4 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 5 00:02:23,661 --> 00:02:25,746 উইল! 6 00:02:26,706 --> 00:02:29,541 - এমন হচ্ছে কেন? - জানিনা রে! 7 00:02:31,461 --> 00:02:33,003 তোমাকে চমৎকার দেখাচ্ছে! 8 00:02:34,964 --> 00:02:38,508 বিয়ের আগে বধূকে দেখা শুভ লক্ষণ নয়। 9 00:02:38,551 --> 00:02:41,886 - সরো! আমাকে যেতে দাও! - কত বড় সাহস! 10 00:02:41,928 --> 00:02:45,348 এই মুহূর্তে তোমার লোকদের সরে যেতে বলো। শুনতে পাচ্ছো? 11 00:02:46,433 --> 00:02:49,185 গভর্ণর ওয়েদারবি সোয়ান, অনেক দিন পর দেখা... 12 00:02:49,227 --> 00:02:53,397 - কাটলার বেকেট? - "লর্ড" লাগাতে হবে। 13 00:02:55,233 --> 00:03:00,363 লর্ড হলে হও, কিন্তু ওকে গ্রেফতার করার কোনো কারণ বা অধিকার তোমার নেই। 14 00:03:00,405 --> 00:03:03,406 আছে আসলে। মি. মার্সার? 15 00:03:05,785 --> 00:03:09,412 উইলিয়াম টার্নার নামক ব্যক্তির গ্রেফতারি পরোয়ানা !! 16 00:03:14,418 --> 00:03:19,047 - এই ওয়ারেন্ট তো এলিজাবেথ সোয়ানের জন্য! - তাই নাকি? দুঃখিত, আমারই ভুল... 17 00:03:19,090 --> 00:03:21,549 - গ্রেফতার করো ওকে। - কিসের জন্য? 18 00:03:21,592 --> 00:03:25,260 আহা, এটা উইলিয়াম টার্নারের... 19 00:03:25,345 --> 00:03:29,473 আরেকটা আছে, জেমস নরিংটন নামক এক ব্যক্তির জন্য। 20 00:03:29,557 --> 00:03:31,767 - সে কি এখানে আছে? - গ্রেফতারের কারণ কি? 21 00:03:31,810 --> 00:03:35,437 কমোডর নরিংটন কয়েক মাস আগে তাঁর কমিশন থেকে ইস্তফা দিয়েছেন... 22 00:03:35,480 --> 00:03:38,065 এটা আমার প্রশ্নের উত্তর হলো না। 23 00:03:38,108 --> 00:03:41,777 লর্ড বেকেট, উত্তর না দেয়া প্রশ্নের দিকে দৃষ্টি আকর্ষণ করছি... 24 00:03:41,903 --> 00:03:45,321 আমরা রাজার নিয়োগকৃত পোর্ট রয়ালের গভর্ণরের আওতায় আছি...... 25 00:03:45,406 --> 00:03:47,782 এবং আপনি অবশ্যই আমাদের অভিযোগ বয়ান করবেন। 26 00:03:48,158 --> 00:03:51,577 অভিযোগ হলো, "পালাতে সাহায্য করা... 27 00:03:51,620 --> 00:03:55,331 ...এমন একজনকে যে এই সাম্রাজ্যের অপরাধী... 28 00:03:55,416 --> 00:03:59,252 ...এবং মৃত্যুদণ্ডপ্রাপ্ত, এবং এর শাস্তি..." 29 00:03:59,294 --> 00:04:02,964 এবং দুঃখজনকভাবে, এটার শাস্তিও মৃত্যুদণ্ড। 30 00:04:04,426 --> 00:04:08,635 সম্ভবত একজন বিশেষ জলদস্যুর কথা তোমাদের মনে আছে, নাম জ্যাক স্প্যারো। 31 00:04:08,678 --> 00:04:10,679 ক্যাপ্টেন !! 32 00:04:11,973 --> 00:04:17,519 ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো। 33 00:04:17,603 --> 00:04:19,813 হ্যাঁ, আমি আন্দাজ করেছিলাম। 34 00:04:21,524 --> 00:04:26,778 ♪মরা লোকের সিন্দুকের খোঁজে, পনেরো জন ভাম || 35 00:04:26,821 --> 00:04:31,699 ♪ ইয়ো-হো-হো আর এক বোতল রাম || 36 00:04:31,783 --> 00:04:37,121 ♪ খাও, আর ইবলিশ করবে বাকী সব কাম || 37 00:04:37,164 --> 00:04:41,876 ♪ ইয়ো-হো-হো আর এক বোতল রাম || 38 00:05:04,482 --> 00:05:06,608 কয়েদীরা! আয়! 39 00:05:16,117 --> 00:05:17,367 আহ! 40 00:06:44,743 --> 00:06:46,744 দুঃখিত, বন্ধু। 41 00:06:48,873 --> 00:06:52,041 রাগ করবা? একটু ঘুরাঘুরি করলে? 42 00:06:52,918 --> 00:06:55,253 ন্যাহ, মনে হয় না। 43 00:07:01,385 --> 00:07:05,304 - কাহিনী দেখি প্ল্যান মোতাবেক গেলো না। - কাহিনী প্যাঁচ খায়, ছোটে... 44 00:07:05,388 --> 00:07:07,472 কী আছে জীবনে !! 45 00:07:08,850 --> 00:07:12,311 - যেটার জন্য গিয়েছিলে, পেয়েছো? - হুম... 46 00:07:14,731 --> 00:07:17,816 ক্যাপ্টেন, নাবিকরা, মানে আমিও...... 47 00:07:17,859 --> 00:07:21,320 আশা করছিলাম আরও চকমকি কিছু একটা হবে। 48 00:07:21,362 --> 00:07:25,573 মার্ট আইল্যান্ড তো পণ্ড হয়ে গেলো, সম্পদসহ পানির নীচে গেলো গিয়ে... 49 00:07:25,657 --> 00:07:28,284 আর নৌবাহিনীও আমাদেরকে তাড়া করছে আটলান্টিক জুড়ে... 50 00:07:28,327 --> 00:07:30,995 - আর হারিকেন !! - হয় !! 51 00:07:31,079 --> 00:07:35,499 তাছাড়া, বহুদিন সত্যিকার অর্থে দস্যুগিরি করিনি... 52 00:07:38,045 --> 00:07:41,005 - চকমকি। - হয়, চকমকি !! 53 00:07:42,090 --> 00:07:44,133 তাইলে এই তোমাদের ধারণা? 54 00:07:44,176 --> 00:07:49,554 যে বুড়ো জ্যাক ক্যাপ্টেন হিসেবে তোমাদের কথা ভাবে না? 55 00:07:49,722 --> 00:07:51,932 ডুইব্যা মর। 56 00:07:52,016 --> 00:07:55,018 - কি বলে পাখির বাচ্চা? - পাখির দোষ দিয়েন না... 57 00:07:55,102 --> 00:07:58,480 ...দেখান, কাপড়ের টুকরায় কী আছে !! 58 00:08:06,614 --> 00:08:10,199 - কুনো লাভ নাই !! - কিন্তু মনে শান্তি লাগে। 59 00:08:12,160 --> 00:08:15,496 - এটা দেখি একটা চাবি !! - না, আরো বেশি জোস... 60 00:08:16,665 --> 00:08:19,500 এটা একটা চাবির নকশা। 61 00:08:25,882 --> 00:08:27,800 ভদ্রমহোদয়গণ, 62 00:08:27,884 --> 00:08:29,802 চাবির কাজ কি? 63 00:08:30,804 --> 00:08:32,679 চাবি... 64 00:08:32,763 --> 00:08:35,139 ...জিনিসপাতি খোলে !! 65 00:08:35,224 --> 00:08:39,060 আর চাবি যা-ই খোলে, ভেতরে থাকে কিছু মূল্যবান জিনিস। 66 00:08:39,144 --> 00:08:42,397 তাই আমরা রওনা করছি, এই চাবি কী খোলে, তা বের করার জন্য... 67 00:08:42,481 --> 00:08:44,065 না। 68 00:08:44,149 --> 00:08:48,569 চাবিই তো নাই। তাহলে যেটাকে খোলে, সেটা ক্যামনে খুলবে? 69 00:08:48,654 --> 00:08:52,532 তাহলে কী লাভ যেটা খুলতে হবে, সেটা খুঁজে... 70 00:08:52,574 --> 00:08:57,077 যা আমাদের কাছে নেই, যদি আগে চাবি না খুঁজি? 71 00:08:57,161 --> 00:08:59,496 তাহলে আমরা চাবিটা খুঁজতে যাচ্ছি। 72 00:09:00,415 --> 00:09:02,916 তুমি একটা বলদ ! 73 00:09:03,418 --> 00:09:05,377 আর কোনও প্রশ্ন? 74 00:09:05,461 --> 00:09:08,046 তাহলে... কোন দিকে যাচ্ছি আমরা? 75 00:09:08,089 --> 00:09:10,257 আহ! দিক!! 76 00:09:12,510 --> 00:09:14,803 পাল তোলো... আহ... 77 00:09:15,721 --> 00:09:17,722 ...আসলে... 78 00:09:22,436 --> 00:09:24,311 ঐ দিকে... 79 00:09:24,396 --> 00:09:25,563 ক্যাপ্টেন? 80 00:09:25,605 --> 00:09:28,941 কী? পাল তোলো আর রওনা দাও। জানোই তোম এটা কীভাবে কাজ করে। জলদি !! 81 00:09:33,947 --> 00:09:36,240 খেয়াল করেছেন? কয়েকদিন ধরে... 82 00:09:36,283 --> 00:09:40,952 ক্যাপ্টেনের আচরণ ক্যামন অদ্ভুত...তর? 83 00:09:41,037 --> 00:09:43,830 কোন দিকে যাবে, না জেনেই যাত্রা শুরু করছে। 84 00:09:43,914 --> 00:09:46,958 কিছু একটা জ্যাককে জ্বালাচ্ছে, আর লিখে রাখো... 85 00:09:47,001 --> 00:09:50,837 জ্যাক স্প্যারোর শনি মানে আমাদের সবার শনি !! 86 00:10:04,684 --> 00:10:07,644 লর্ড বেকেট, বন্দীকে আনা হয়েছে, স্যার। 87 00:10:07,729 --> 00:10:10,064 ওগুলো প্রয়োজন নেই। 88 00:10:13,818 --> 00:10:18,655 ইস্ট ইন্ডিয়া ট্রেডিং কোম্পানির তোমাকে প্রয়োজন। 89 00:10:22,659 --> 00:10:24,660 আমরা চাই, তুমি আমাদের প্রতিনিধি হবে... 90 00:10:24,745 --> 00:10:28,873 একটা ব্যবসায়িক লেনদেনে, আমাদের দুইজনেরই জিগরি দোস্ত ক্যাপ্টেন স্প্যারো'র সাথে। 91 00:10:28,957 --> 00:10:31,334 কেবল পরিচিত আমরা। আপনি কিভাবে চেনেন ওকে? 92 00:10:31,460 --> 00:10:34,378 পূর্বে আমাদের মধ্যে লেনদেন হয়েছে। 93 00:10:35,297 --> 00:10:39,008 এবং আমরা দুজনই দুজনকে কিছু চিহ্ন দিয়েছি। 94 00:10:39,051 --> 00:10:41,427 আপনাকে সে কি চিহ্ন দিয়েছে? 95 00:10:44,013 --> 00:10:47,891 তোমার জন্য, জ্যাক স্প্যারো পালাতে পেরেছে। 96 00:10:47,975 --> 00:10:50,018 আমি চাই, তুমি ওর কাছে যাবে... 97 00:10:50,103 --> 00:10:54,648 আর একটা বিশেষ জিনিস উদ্ধার করবে, যেটা এখন তার কাছে আছে। 98 00:10:54,690 --> 00:10:57,442 উদ্ধার? মুখের সামনে তরবারি ধরে? 99 00:10:58,027 --> 00:11:00,070 দরাদরি করে। 100 00:11:06,326 --> 00:11:08,494 মার্কের সনদ। 101 00:11:09,746 --> 00:11:12,331 তুমি ওকে সম্পূর্ণ ক্ষমার প্রস্তাব দেবে। 102 00:11:12,374 --> 00:11:16,627 জ্যাককে মুক্তি দেয়া হবে, নাবিকের চাকুরী দেয়া হবে ইংল্যান্ডে। 103 00:11:17,379 --> 00:11:22,216 মনে হয়না, চাকুরী করাকে জ্যাক স্বাধীনতা হিসেবে দেখবে। 104 00:11:22,259 --> 00:11:24,385 স্বাধীনতা... 105 00:11:25,303 --> 00:11:28,680 জ্যাক স্প্যারোর সময় ঘনিয়ে এসেছে। 106 00:11:28,722 --> 00:11:30,640 দুনিয়া ছোট হয়ে আসছে, 107 00:11:30,724 --> 00:11:34,144 মানচিত্রের খালি অংশগুলো ভরাট হচ্ছে। 108 00:11:34,228 --> 00:11:38,106 এই নতুন দুনিয়ায় জ্যাককে জায়গা খুঁজে নিতে হবে, নয়তো ধংস হতে হবে। 109 00:11:38,190 --> 00:11:40,942 তোমাদের মতই, মি. টার্নার। 110 00:11:41,026 --> 00:11:43,903 তোমার আর তোমার বাগদত্তার জন্য ঝুলছে ফাঁসির দড়ি। 111 00:11:44,613 --> 00:11:49,409 - অর্থাৎ, আপনি জ্যাক আর ব্ল্যাক পার্ল দুটোই চাচ্ছেন। - ব্ল্যাক পার্ল? 112 00:11:49,451 --> 00:11:53,203 - ওর কাছে যে জিনিসটা আছে। - জাহাজ? ন্যাহ... 113 00:11:53,246 --> 00:11:57,833 আমার চাওয়া জিনিসটা আরো ছোট, আরো বেশি মূল্যবান। 114 00:11:57,917 --> 00:12:01,503 যা স্প্যারো সবসময় নিজের কাছেই রাখে... 115 00:12:01,588 --> 00:12:04,214 একটা কম্পাস? 116 00:12:04,257 --> 00:12:06,425 আহ... তুমি জানো তাহলে... 117 00:12:07,802 --> 00:12:12,138 ঐ কম্পাস নিয়ে এসো, নইলে চুক্তির কথা ভুলে যাও। 118 00:12:37,580 --> 00:12:39,956 মদ জিনিসটা শেষ হয় কেন? 119 00:12:45,922 --> 00:12:47,255 ওহ। 120 00:12:48,466 --> 00:12:51,009 এই জন্য... 121 00:12:56,973 --> 00:12:59,016 সব ঠিক আছে, ভাইয়েরা... 122 00:13:30,214 --> 00:13:32,215 আহ... 123 00:13:34,176 --> 00:13:36,135 সময় শেষ, জ্যাক !! 124 00:13:54,654 --> 00:13:57,239 বুটস্ট্র্যাপ !! 125 00:13:57,323 --> 00:13:59,533 বিল টার্নার !! 126 00:14:04,246 --> 00:14:06,622 তোমাকে ভালো দেখাচ্ছে, জ্যাক... 127 00:14:13,380 --> 00:14:15,589 এটা কি স্বপ্ন? 128 00:14:15,674 --> 00:14:17,091 না। 129 00:14:17,175 --> 00:14:20,761 আমারো তাই ধারণা। স্বপ্ন হলে মদ থাকতো... 130 00:14:28,644 --> 00:14:31,146 পার্লকে ফিরে পেয়েছো দেখছি। 131 00:14:31,856 --> 00:14:35,692 কিছুটা সাহায্য পেয়েছিলাম ফিরে পেতে... 132 00:14:36,819 --> 00:14:39,321 তোমার ছেলে !! 133 00:14:39,405 --> 00:14:41,865 উইলিয়াম? 134 00:14:42,616 --> 00:14:45,035 অবশেষে সে জলদস্যুই হলো !! 135 00:14:45,870 --> 00:14:49,830 তোমার এই চাঁদমুখ দেখার সৌভাগ্য কেন হলো আমার, শুনি? 136 00:14:49,914 --> 00:14:52,082 সে পাঠিয়েছে আমাকে... 137 00:14:53,418 --> 00:14:56,086 ডেভি জোনস !! 138 00:14:56,129 --> 00:14:58,756 ও... 139 00:14:58,840 --> 00:15:00,841 তাহলে তুমিই সেই... 140 00:15:02,427 --> 00:15:05,763 তোমাকে চীনা কায়দায় কাজে ঢুকিয়ে নিয়েছে? 141 00:15:05,805 --> 00:15:07,848 আমি নিজেই বেছে নিয়েছি। 142 00:15:07,932 --> 00:15:12,935 তোমার বিরুদ্ধে বিদ্রোহে আমার অবস্থানে আমি অনুতপ্ত, জ্যাক ! 143 00:15:13,729 --> 00:15:16,272 আমি তোমার পক্ষে ছিলাম... 144 00:15:16,315 --> 00:15:18,775 এরপরই সব ওলট পালট হয়ে গেল !! 145 00:15:20,944 --> 00:15:25,782 ওরা আমাকে কামানের সাথে বাঁধলো, আমি সাগরের তলানিতে গিয়ে ঠেকলাম... 146 00:15:25,824 --> 00:15:28,785 পানির ওজন আমাকে পিষে ফেলছিলো। 147 00:15:28,869 --> 00:15:30,452 নড়তে পারছিলাম না... 148 00:15:32,372 --> 00:15:34,748 ...মরতেও পারছিলাম না, জ্যাক !! 149 00:15:34,791 --> 00:15:40,420 ভাবছিলাম, পরিত্রাণের ক্ষীণতম আশাও যদি থাকে, আমি তা গ্রহণ করবো ! 150 00:15:41,005 --> 00:15:43,298 যেকোনো কিছুর বিনিময়ে মুক্তি পেতে রাজি ছিলাম। 151 00:15:45,176 --> 00:15:48,637 মানুষ তার শেষ বিচার ঠ্যাকাতে কত কিছু যে করে !! 152 00:15:48,679 --> 00:15:51,390 তুমিও তার সাথে একটা চুক্তি করেছিলে, জ্যাক। 153 00:15:51,474 --> 00:15:53,933 সে পার্লকে গভীর সাগর থেকে তুলে এনেছিলো, তোমার জন্য। 154 00:15:53,975 --> 00:15:56,268 তের বছর ধরে, তুমি এর ক্যাপ্টেন হয়ে আছো। 155 00:15:56,353 --> 00:15:58,187 - সত্যি বলতে... - জ্যাক। 156 00:15:58,271 --> 00:16:00,689 কোনো বাহানা দিয়ে তুমি বাঁচতে পারবে না। 157 00:16:00,774 --> 00:16:03,526 যে শর্ত আমার ঘাড়ে, তা তোমার উপরেও বর্তায়। 158 00:16:03,610 --> 00:16:07,947 একজনকে তার জাহাজে নাবিক হয়ে থাকতে হবে, ১০০ বছর !! 159 00:16:07,989 --> 00:16:10,449 ফ্লাইং ডাচম্যানের ইতোমধ্যেই একজন ক্যাপ্টেন আছে... 160 00:16:10,492 --> 00:16:12,868 তাহলে তোমার ঠিকানা হবে, পাতালে। 161 00:16:12,953 --> 00:16:16,162 জোন্সের জলদানব তোমাকে খুঁজে নেবে... 162 00:16:16,247 --> 00:16:20,625 আর তোমাকে সহ পার্লকে টেনে নেবে সাগরের গভীরে। 163 00:16:21,502 --> 00:16:25,171 কোনো ধারণা আছে, জোন্স কখন ঐ বিশাল জানোয়ারটাকে পাঠাতে পারে? 164 00:16:27,049 --> 00:16:29,008 আগেই বলেছি, জ্যাক... 165 00:16:30,970 --> 00:16:33,263 ... তোমার সময় শেষ !! 166 00:16:34,181 --> 00:16:36,181 এবার আসবে ওটা... 167 00:16:36,266 --> 00:16:41,645 রাক্ষুসে ক্ষুধা নিয়ে, তার দিকে, যে বহন করছে "কৃষ্ণকলংক" !! 168 00:16:50,738 --> 00:16:54,032 ডেকের উপরে, সবাই! পালের দড়ি বাঁধো! 169 00:16:54,075 --> 00:16:56,368 ডেকের উপরে! জলদি! 170 00:16:56,453 --> 00:17:01,038 জলদি! ওঠো সবাই! নড়ো! সবাই কাজে লেগে পড়ো! 171 00:17:01,123 --> 00:17:04,917 পাল তোল! হাত চালাও! জোরে টেনে তোল! 172 00:17:05,002 --> 00:17:09,380 চালাও! দৌড়াও! দৌড়াতে থাকো! এমনভাবে দৌড়াও যেন খোদ শয়তান আমাদের পিছনে পড়েছে !! 173 00:17:09,465 --> 00:17:12,884 - কোন দিকে যাবো? - আহ! ওহ, চালাও! তীরের দিকে। 174 00:17:18,015 --> 00:17:21,725 - কোন বন্দরে? - বন্দর না তো... "তীর", যেকোনো তীর। 175 00:17:28,065 --> 00:17:31,276 - জ্যাকের টুপি! নিয়ে এসো ওটা! - না, না! 176 00:17:31,360 --> 00:17:33,653 বাদ দাও! 177 00:17:34,280 --> 00:17:36,740 দৌড়াও !! 178 00:17:37,617 --> 00:17:40,744 যার যার কাজে যাও, সবাই! 179 00:17:49,252 --> 00:17:50,920 - জ্যাক? - চুপ... 180 00:17:50,962 --> 00:17:56,467 তার মায়েরে বাপ, জ্যাক, কী ধাওয়া করছে আমাদেরকে? 181 00:17:56,551 --> 00:17:58,260 কিছু না... 182 00:19:11,664 --> 00:19:15,917 - এই যে, আপনার এখানে আসার অনুমতি নেই। - আছে, দ্যাখতে থাকো। 183 00:19:16,002 --> 00:19:17,502 মি. সোয়ান! 184 00:19:17,545 --> 00:19:19,671 গভর্ণর সোয়ান, এখনো... 185 00:19:19,714 --> 00:19:23,008 আমি কি এই পরচুলাটা নিজের মাথা গরম করার জন্য পরে আছি? 186 00:19:23,050 --> 00:19:26,261 জ্যাকের কম্পাস? বেকেট ওটা দিয়ে কি করবে? 187 00:19:26,345 --> 00:19:30,807 জেনে কি লাভ? জ্যাককে খুঁজে, পোর্ট রয়্যালে ফিরিয়ে আনতে হবে। 188 00:19:30,850 --> 00:19:33,559 বিনিময়ে, আমাদের বিরুদ্ধে অভিযোগগুলো তুলে নেয়া হবে। 189 00:19:33,643 --> 00:19:37,354 না। আমাদের মুক্তির পথ, আমাদেরকেই খুঁজে নিতে হবে। 190 00:19:37,439 --> 00:19:39,982 এটা কি জ্যাকের প্রতি অবিশ্বাস? নাকি আমার প্রতি? 191 00:19:40,025 --> 00:19:42,443 তুমি তোমার জীবন বিপন্ন করছো স্প্যারোর জন্য... 192 00:19:42,527 --> 00:19:46,363 তার মানে এই নয় যে সেও তাই করবে অন্যদের জন্য !! 193 00:19:46,406 --> 00:19:50,701 চাবিওয়ালা কুকুরটা কোথায় গেলো? 194 00:19:51,369 --> 00:19:53,871 আমার বিশ্বাস আছে, তোমার ওপর। 195 00:19:53,955 --> 00:19:55,580 তোমাদের দুজনের ওপরেই... 196 00:19:58,083 --> 00:20:00,835 তুমি ওকে কোথায় খুঁজবে? 197 00:20:00,878 --> 00:20:05,590 টর্টুগা। সেখান থেকে শুরু করবো, না পাওয়া পর্যন্ত থামছি না। 198 00:20:05,674 --> 00:20:09,552 তারপর, ফিরবো এখানে, তোমাকে বিয়ে করার জন্য। 199 00:20:09,595 --> 00:20:12,930 - সত্যি? - কসম, যদি তুমি তখনো রাজি থাকো। 200 00:20:14,016 --> 00:20:16,808 এই খাঁচা না থাকলে এতক্ষণে আমি তোমার হয়ে যেতাম। 201 00:20:24,525 --> 00:20:29,071 - অপেক্ষা করবো তোমার জন্য। - দিগন্ত পানে দৃষ্টি রেখো। 202 00:20:38,497 --> 00:20:40,665 ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো? 203 00:20:41,708 --> 00:20:46,087 চার স্বর্ণমুদ্রা পাই ওর কাছ থেকে। শুনেছি, মারা গেছে। 204 00:20:46,171 --> 00:20:50,091 সিঙ্গাপুর, যা হুনলাম। মাতাল, সুখেই আছিলো ব্যাটা। 205 00:20:50,133 --> 00:20:54,470 পানির লাহান হাঁচা, জ্যাক স্প্যারো অহন সিঙ্গাপুরে। 206 00:20:54,554 --> 00:20:56,597 জ্যাক স্প্যারো? 207 00:20:56,640 --> 00:20:58,724 দেখিনি তো গত এক মাসে ! 208 00:20:58,767 --> 00:21:02,602 ওকে পেলে, একটা বার্তা পৌঁছে দেবে? 209 00:21:03,646 --> 00:21:06,231 জ্যাক স্প্যারোর ব্যাপারে জানিনা... 210 00:21:06,273 --> 00:21:08,942 কিন্তু একটা দ্বীপ আছে, খালের দক্ষিণ দিকে... 211 00:21:09,026 --> 00:21:11,403 ওখানে আমি মসলা দেই আর... 212 00:21:11,445 --> 00:21:14,114 ...সেইরা'ম শূকরের মাংস নিয়ে আসি। 213 00:21:15,700 --> 00:21:19,786 জ্যাকের ব্যাপারে জানিনা, কিন্তু ওখানে একটা জাহাজ দেখতে পাবে। 214 00:21:19,870 --> 00:21:22,205 জাহাজটার পাল কালো !! 215 00:21:29,713 --> 00:21:31,630 আমার ভাই তোমাকে তীরে নিয়ে যাবে। 216 00:21:42,434 --> 00:21:45,393 কী হলো? ঐ তো তীর !! 217 00:21:45,477 --> 00:21:47,145 কী? 218 00:21:49,940 --> 00:21:51,399 যাত্রা শুভ হোক, মঁসিয়ে !! 219 00:22:17,383 --> 00:22:19,926 জ্যাক! 220 00:22:20,011 --> 00:22:22,012 জ্যাক স্প্যারো! 221 00:22:27,894 --> 00:22:29,935 মার্টি! 222 00:22:30,771 --> 00:22:32,521 কটন! 223 00:22:33,482 --> 00:22:35,483 কেউ আছো? 224 00:22:40,781 --> 00:22:42,865 আহা, পরিচিত চেহারা ! 225 00:22:42,908 --> 00:22:45,284 খাইসনা আমারে !! 226 00:22:45,368 --> 00:22:48,370 - আমি খাচ্ছিনা তোমাকে। - খাইসনা আমারে। 227 00:22:48,455 --> 00:22:51,039 না, খাইসনা আমারে। 228 00:23:01,967 --> 00:23:03,968 গিবস... 229 00:23:34,207 --> 00:23:36,249 আয়, দেখি... 230 00:23:39,336 --> 00:23:41,212 আয়, কে আসবি? 231 00:23:44,007 --> 00:23:46,342 সারাদিন পার করতে পারবো এমন করে! 232 00:24:50,738 --> 00:24:52,280 জ্যাক? 233 00:24:52,323 --> 00:24:54,699 জ্যাক স্প্যারো! 234 00:24:54,783 --> 00:24:57,452 সত্যি আনন্দিত হয়েছি তোমাকে দেখে। 235 00:25:06,210 --> 00:25:08,170 জ্যাক, আমি... 236 00:25:08,212 --> 00:25:09,546 উইল টার্নার। 237 00:25:15,720 --> 00:25:17,387 বলো ওদেরকে, আমাকে নামাতে! 238 00:25:20,642 --> 00:25:22,643 ...ধোনু-নুনু !! 239 00:25:28,690 --> 00:25:30,524 "নপুংসকী"। ক্যাঁচ ক্যাঁচ !! 240 00:25:32,694 --> 00:25:34,862 "নপুংসকী" 241 00:25:37,699 --> 00:25:40,201 জ্যাক, কম্পাসটা! ওটা আমার লাগবে। 242 00:25:40,243 --> 00:25:43,329 এলিজাবেথ এখন বিপদে। আমরা গ্রেফতার হয়েছিলাম, তোমাকে সাহায্য করার অপরাধে। 243 00:25:43,372 --> 00:25:45,748 ওর ফাঁসি হয়ে যাবে! 244 00:25:53,381 --> 00:25:55,173 বুঝলে, ভায়া? 245 00:26:01,472 --> 00:26:02,722 বাঁচাও আমাকে। 246 00:26:02,765 --> 00:26:06,059 জ্যাক, কী বলেছো ওদেরকে? 247 00:26:06,143 --> 00:26:08,186 না! 248 00:26:08,604 --> 00:26:10,896 এলিজাবেথের কী হবে? 249 00:26:10,981 --> 00:26:12,564 জ্যাক! 250 00:26:14,943 --> 00:26:17,653 লক্ষী মেয়ে। একটু কাছে আয়। 251 00:26:17,737 --> 00:26:22,074 - কামড়াবো না তো। - আয় না, কামড় দিবো না!! 252 00:26:24,661 --> 00:26:27,246 জলদি এসো... 253 00:26:27,288 --> 00:26:30,582 - বলুন তো, কী হচ্ছে? - আমাদের নামের কিছু সুনাম এখনো আছে। 254 00:26:30,625 --> 00:26:34,210 আমি ইংল্যান্ড যাওয়ার ব্যবস্থা করেছি। ক্যাপ্টেন আমার বন্ধু। 255 00:26:34,253 --> 00:26:36,254 না !! উইল জ্যাককে খুঁজতে গেছে। 256 00:26:36,338 --> 00:26:38,423 উইলিয়াম টার্নারের ওপর ভরসা করা চলবে না। 257 00:26:38,465 --> 00:26:41,551 - এসো! - ওকে আপনি ওর যোগ্যতার চেয়ে ছোট করে দেখেন। 258 00:26:41,593 --> 00:26:45,179 এখন ছেলেমানুষির সময় নেই। বেকেট শুধু একটা ক্ষমা মঞ্জুর করেছে... 259 00:26:45,264 --> 00:26:47,598 একটা, আর সেটা জ্যাক স্প্যারোর জন্য। 260 00:26:47,641 --> 00:26:49,392 উইল যদি সক্ষমও হয়... 261 00:26:49,435 --> 00:26:51,978 আমাকে সেই দৃশ্য সহ্য করতে বোলোনা, যেখানে আমার মেয়ে... 262 00:26:52,062 --> 00:26:54,563 ...ফাঁসিকাষ্ঠের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে। 263 00:26:55,606 --> 00:27:00,027 উইল ফিরলে, আমি হয়তো ওর জন্য ন্যায়বিচারের ব্যবস্থা করতে পারবো। 264 00:27:00,111 --> 00:27:02,404 ন্যায়বিচার হলে ওর ফাঁসি হবে। 265 00:27:02,447 --> 00:27:05,157 তাহলে তোমার জন্য এখানে কিছুই নেই। 266 00:27:09,287 --> 00:27:11,288 হেই! 267 00:27:12,373 --> 00:27:14,499 ভেতরে থাকো। 268 00:27:15,625 --> 00:27:17,626 ক্যাপ্টেন? 269 00:27:20,130 --> 00:27:22,131 ক্যাপ্টেন। 270 00:27:27,929 --> 00:27:30,264 শুভ সন্ধ্যা, গভর্ণর। 271 00:27:30,307 --> 00:27:32,308 লজ্জাজনক, তাইনা? 272 00:27:32,392 --> 00:27:34,560 ওর কাছে এটা ছিলো। 273 00:27:34,644 --> 00:27:37,353 রাজাকে লেখা একটা চিঠি !! 274 00:27:37,438 --> 00:27:39,814 - এটা আপনার লেখা। - না... 275 00:27:43,152 --> 00:27:45,320 এলিজাবেথ। 276 00:27:46,072 --> 00:27:48,448 কী করছো তোমরা? 277 00:27:51,160 --> 00:27:53,661 - কোথায় সে? - কে? 278 00:28:11,387 --> 00:28:15,641 নিশ্চয়ই বুঝে গেছো যে, রাজ্যে আনুগত্যের কোনো অর্থ নেই... 279 00:28:15,683 --> 00:28:18,018 ...যেমনটা তোমার বাবা ভাবেন। 280 00:28:18,812 --> 00:28:21,354 তাহলে কীসের আছে? 281 00:28:21,438 --> 00:28:24,690 যা মনে হয়, অর্থের অর্থ আছে। 282 00:28:24,775 --> 00:28:30,071 তাহলে আশা করি, আমরা একটা সমঝোতায় আসতে পারি। 283 00:28:30,155 --> 00:28:33,366 - আমি আলোচনা করতে এসেছি। - আমি শুনছি। 284 00:28:35,911 --> 00:28:38,204 আমি শুনছি, মনযোগ দিয়ে। 285 00:28:39,915 --> 00:28:42,542 এই অনুমতিপত্রে রাজার সই আছে। 286 00:28:42,584 --> 00:28:47,379 হ্যাঁ, এবং এগুলো বৈধ নয়, যতক্ষণ না ওখানে আমার স্বাক্ষর আর সীল লাগছে। 287 00:28:47,421 --> 00:28:50,132 নইলে, আমি এখানে থাকতাম না এতক্ষণ। 288 00:28:50,216 --> 00:28:54,261 আপনি উইলকে পাঠিয়েছেন জ্যাক স্প্যারোর কম্পাস আনতে। 289 00:28:54,345 --> 00:28:58,098 - এতে আপনার কোনো লাভ হবে না। - ব্যাখ্যা করো। 290 00:28:58,182 --> 00:29:02,894 আমি মার্ট আইল্যান্ডে গিয়েছি। নিজের চোখে সম্পদগুলো দেখেছি। 291 00:29:02,979 --> 00:29:05,104 একটা জিনিস আপনার জানা দরকার। 292 00:29:05,188 --> 00:29:07,273 আহা, বুঝলাম। 293 00:29:07,357 --> 00:29:10,484 তোমার ধারণা, ঐ কম্পাস শুধু মার্ট আইল্যান্ডে নিয়ে যায়। 294 00:29:10,569 --> 00:29:13,737 আর তুমি আমাকে সেই অভিশাপ থেকে বাঁচাতে চাও!! 295 00:29:14,447 --> 00:29:16,907 চিন্তার কোনো কারণ নেই। 296 00:29:17,450 --> 00:29:20,828 আমি অভিশপ্ত আজটেক স্বর্ণ চাইনা। 297 00:29:20,912 --> 00:29:23,414 আমার আকাঙ্ক্ষা এতো সংকীর্ণ নয়। 298 00:29:24,082 --> 00:29:28,418 সমুদ্রে মূল্যবান সিন্দুক কেবল ঐ একটাই নয়। 299 00:29:29,670 --> 00:29:33,715 সম্ভবত, তোমার প্রস্তাব বাড়ানোর সময় এসেছে। 300 00:29:36,177 --> 00:29:41,055 হিসেবের খাতায় টুকে রাখুন, আপনি আমার বাসর রাত ছিনিয়ে নিয়েছেন। 301 00:29:41,098 --> 00:29:43,308 তা নিয়েছি... 302 00:29:45,269 --> 00:29:47,562 বিঘ্নিত বিয়ে... 303 00:29:49,856 --> 00:29:52,608 ...নাকি ভাগ্যের বিড়ম্বনা? 304 00:29:53,109 --> 00:29:56,612 জ্যাক স্প্যারোর মুক্তির জন্য ভালই চেষ্টা করছো !! 305 00:29:56,696 --> 00:29:59,239 - এটা জ্যাকের জন্য না। - ওহ, তাই নাকি? 306 00:29:59,282 --> 00:30:02,034 তাহলে, মিস্টার টার্নারের মুক্তির জন্য। 307 00:30:02,911 --> 00:30:05,662 আমি কিন্তু এখনও কম্পাসটা চাই। 308 00:30:05,747 --> 00:30:09,374 এটাও তোমার হিসেবের খাতায় টুকে রেখো। 309 00:30:28,977 --> 00:30:32,104 আমি কই, এইডা পুরাই আল্লাহর কেরামতি যে যে আমরা এহন জেলের বাইরে... 310 00:30:32,147 --> 00:30:34,814 আর আমি কই, এইডা আমার শেয়ানামি... 311 00:30:34,899 --> 00:30:38,735 ঠিক কইছি না, পুচি? 312 00:30:38,819 --> 00:30:43,001 তোর শেয়ানামি যে আল্লাহর কেরামতি না, হেইডা তুই ক্যামনে জানলি? 314 00:30:43,074 --> 00:30:45,200 যাউকগা, আমি জাহাজ চুরি করমু না। 315 00:30:45,284 --> 00:30:50,622 চুরি না রে হারামজাদা, এইডা হইল উদ্ধার। আর এডি লইয়া তুই কবেত্তে মাথা ঘামাস? 316 00:30:50,665 --> 00:30:55,334 আমরা তো আর অমর নাই, আমাগো অমর আত্মার খেয়াল রাখতে হইবো !! 317 00:30:55,377 --> 00:30:56,669 তুই তো শালা, পড়তেই জানস না !! 318 00:30:56,711 --> 00:30:59,171 এইডা বাইবেল। পড়ার চেষ্টা করলেও সওয়াব আছে... 319 00:30:59,256 --> 00:31:04,760 বাইবেল পড়ার ভান করা গুনাহ। আরশ কাঁইপ্যা উঠবো ওনার... 320 00:31:06,638 --> 00:31:07,763 দ্যাখ... 321 00:31:08,390 --> 00:31:10,516 এই যে, ওইখানে 322 00:31:15,146 --> 00:31:17,188 এইডার আবার কি হইল? 323 00:31:17,273 --> 00:31:19,440 জিওল মাছ দেখছে মনে লয় !! 324 00:31:26,615 --> 00:31:28,741 ভোদাই কুত্তা! 325 00:31:44,632 --> 00:31:47,301 আয়! 326 00:31:53,725 --> 00:31:57,978 - এইডা আমাগো। - জোয়ার আইতাছে। ভালাই হইবো। 327 00:31:58,062 --> 00:32:00,856 আসলে, উদ্ধার মানে তো রক্ষা করা। 328 00:32:00,898 --> 00:32:02,815 এইত্তো, লাইনে আইছস !! 329 00:32:10,324 --> 00:32:13,284 জলদি উদ্ধার করলেই ভালা হইবো... 330 00:32:13,368 --> 00:32:16,620 এমনেই আমাগো আত্মার অবস্থা বেশি ভালা না। 331 00:32:16,705 --> 00:32:19,373 আমেন !! 332 00:32:35,556 --> 00:32:37,599 ধন্যবাদ। 333 00:32:54,449 --> 00:32:57,743 কেন ও আমাদের সাথে এমন করলো? যদি জ্যাক প্রধান-ই হয় ... 334 00:32:57,786 --> 00:33:00,287 হয়, পেলেগোস্টোরা জ্যাককে তাদের প্রধান বানিয়েছে... 335 00:33:00,330 --> 00:33:03,957 কিন্তু ততক্ষণই, যতক্ষণ সে প্রধানের মত আচরণ করবে। 336 00:33:04,000 --> 00:33:07,169 তারমানে, তারও কোনো উপায় নেই, সেও আমাদের মতই বন্দী। 337 00:33:07,252 --> 00:33:09,087 আরও খারাপ, আসলে... 338 00:33:09,129 --> 00:33:13,966 দ্যাখো, পেলেগেস্টোরা বিশ্বাস করে, জ্যাক মানুষরূপী দেবতা... 339 00:33:14,009 --> 00:33:18,638 আর তারা তাকে মুক্তি দিতে চায়, রক্ত মাংসের খাঁচা থেকে... 341 00:33:23,644 --> 00:33:26,145 ওরা তাকে কাবাব বানিয়ে খাবে। 342 00:33:27,189 --> 00:33:28,981 বাকি নাবিকরা কোথায়? 343 00:33:29,066 --> 00:33:33,652 এই খাঁচাগুলো বানানো হয়েছে, আমরা এখানে আসার পর। 344 00:33:35,988 --> 00:33:38,156 ভোজ শুরু হলো বলে... 345 00:33:38,741 --> 00:33:43,370 জ্যাকের জীবন শেষ, ড্রামের আওয়াজ থামলেই... 347 00:33:44,956 --> 00:33:48,666 তাহলে তো এখানে বসে থাকার কোনো মানে হয় না, তাই না? 348 00:33:50,128 --> 00:33:52,795 না, না, ঐ, না, না। 349 00:33:52,838 --> 00:33:56,006 আরও কাঠ, বড় আগুন, আরও বড় আগুন চাই। 350 00:33:56,091 --> 00:33:58,217 আমি প্রধান, আরও বড় আগুন চাই। 351 00:33:58,301 --> 00:34:00,511 বড় আগুন। 352 00:34:01,430 --> 00:34:03,973 ...এই মুহূর্তে। 353 00:34:04,015 --> 00:34:06,350 যাও, আরও কাঠ দাও। 354 00:34:33,294 --> 00:34:35,336 ও ও ও! 355 00:35:14,833 --> 00:35:16,834 আণ্ডা !! 356 00:35:26,511 --> 00:35:28,678 একটু মসলা দিলে ভালো না? 357 00:35:42,484 --> 00:35:44,068 দারুণ। 358 00:36:23,399 --> 00:36:26,817 পা বের করো, উঠতে শুরু করো! 359 00:36:27,860 --> 00:36:32,030 চলো, ভাইয়েরা! আমরা সবাই আবার ব্ল্যাক পার্ল চালাতে পারব !! 360 00:36:32,115 --> 00:36:34,866 আসলে, সবাইরে লাগবো না। 361 00:36:34,951 --> 00:36:37,286 ছয়জন হইলেই হইবো। 362 00:36:40,873 --> 00:36:42,666 হায়, খোদা... 363 00:36:46,129 --> 00:36:48,838 - জলদি! - ওঠো! 364 00:36:50,882 --> 00:36:54,969 ওঠো! এই তোমাদের শক্তি? 365 00:37:02,644 --> 00:37:05,187 - দাঁড়াও, থামো। - এ্যাঁ? 366 00:37:05,647 --> 00:37:07,940 - থামো - চুপ, চুপ 367 00:37:15,072 --> 00:37:16,406 শ...শ...শ !! 368 00:37:20,036 --> 00:37:22,454 - ওরা কী করছে? - থামো। 369 00:37:28,336 --> 00:37:30,545 সাপ! আহহহহ! 370 00:37:48,396 --> 00:37:50,147 পা চালাও! 371 00:38:16,422 --> 00:38:18,590 যাও যাও, ধরে আনো। 372 00:38:24,138 --> 00:38:26,431 না, না। ঐ! না, না! 373 00:38:28,768 --> 00:38:30,435 ঠিক হইলো না। 374 00:38:46,702 --> 00:38:48,953 দড়িটা কাটো! পাথর নাও! 375 00:39:07,930 --> 00:39:09,723 খাঁচা গড়িয়ে নিয়ে চলো! 376 00:39:09,807 --> 00:39:12,142 চলো! 377 00:39:36,708 --> 00:39:38,208 খাঁচা আলগে ধরো! জলদি !! 378 00:39:38,293 --> 00:39:41,587 ধরো, ভাইয়েরা। মেয়েদের স্কার্ট যেভাবে উঠাও, ঐভাবে...... 379 00:40:37,766 --> 00:40:39,099 দৌড়াও! 380 00:40:52,947 --> 00:40:54,280 এইদিকে! 381 00:41:18,263 --> 00:41:19,638 আড়াল নাও! 382 00:41:20,974 --> 00:41:22,432 থামো! 383 00:42:17,612 --> 00:42:18,986 আণ্ডা !! 384 00:42:46,513 --> 00:42:49,223 নোঙ্গর দড়িটা তুল! 385 00:42:49,308 --> 00:42:51,559 নোঙ্গরের দড়ি! 386 00:42:51,644 --> 00:42:55,313 চোট্টা! পিচ্চি চুল্লা চোট্টা! ফেরত দে অইডা! 387 00:42:55,356 --> 00:42:58,650 - কামড়াইস না! - নোঙ্গরের দড়িটা তুল! 388 00:42:58,692 --> 00:43:01,361 আমার চোখ লইয়া গেছে। ফেরত দিতাসে না... 389 00:43:01,403 --> 00:43:04,863 - আগের বার নিছিলি ক্যামনে? - চমৎকার! অর্ধেক কাজ শেষ। 390 00:43:04,948 --> 00:43:07,491 তোমাগো লাইগা করছি, জানতাম, তোমরা ফিরা আইবা। 391 00:43:07,533 --> 00:43:10,494 - রওনা দেয়ার প্রস্তুতি নাও, ভায়া! - জ্যাকের কী হবে? 392 00:43:10,536 --> 00:43:13,872 - ওকে ছাড়া আমি যাবো না। - ঐ! 393 00:43:22,048 --> 00:43:24,966 - চল, যাই... - দড়িগুলো কাটো। 394 00:43:33,809 --> 00:43:36,852 - পালাও, ভাইয়েরা! - অয়! 395 00:43:40,357 --> 00:43:41,691 লক্ষ্মী কুত্তা !! 396 00:43:58,124 --> 00:44:05,670 হায়রে, বাছারা, এইদিনকে তোমরা সবসময় মনে রাখবে সেই দিন হিসেবে, যেদিন তোমরা প্রায়... 398 00:44:07,550 --> 00:44:09,758 ...ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো। 399 00:44:35,075 --> 00:44:38,786 চলো পালাই, এই দ্বীপ থেকে, খোলা সমুদ্রের দিকে যাই। 400 00:44:38,871 --> 00:44:43,249 প্রথমটা হ্যাঁ, দ্বিতীয়টাও হ্যাঁ, কিন্তু খোলা সমুদ্রের দিকে যাওয়া যাবেনা। 401 00:44:43,292 --> 00:44:45,460 এটা তো মিলবে না, ক্যাপ্টেন !! 402 00:44:45,502 --> 00:44:48,671 আমার ভরসা আছে, তোমার জাহাজ চালানোর দক্ষতার ওপর। 403 00:44:48,756 --> 00:44:51,841 এখন বল, বান্দরটা কই? গুলি করতে মন চায়...... 404 00:44:57,513 --> 00:44:59,931 জ্যাক, এলিজাবেথ বিপদে পড়েছে। 405 00:44:59,974 --> 00:45:02,809 ওকে কোথাও আটকে রাখার কথা ভেবে দেখেছো? 406 00:45:02,852 --> 00:45:05,437 সে আটকেই আছে। ফাঁসিতে ঝুলবে, তোমাকে সাহায্য করার কারণে... 407 00:45:05,480 --> 00:45:10,400 একটা সময় আসে, যখন কাউকে না কাউকে প্রায়শ্চিত্ত করতে হয়। 408 00:45:11,694 --> 00:45:14,195 তোমার কম্পাসটা আমার লাগবে, জ্যাক। 409 00:45:14,279 --> 00:45:16,822 ওটার বিনিময়ে ওকে মুক্ত করতে হবে। 410 00:45:19,159 --> 00:45:21,827 - মি. গিবস। - ক্যাপ্টেন। 411 00:45:21,870 --> 00:45:24,955 আমাদেরকে নদীর উল্টো দিকে যাওয়া প্রয়োজন। 412 00:45:24,998 --> 00:45:28,501 প্রয়োজন, মানে কি বেহুদা প্রয়োজন? 413 00:45:28,585 --> 00:45:32,379 আজাইরা? মানে, একদম খামাখা? 414 00:45:32,464 --> 00:45:36,299 না, জটিল ও কঠিন প্রয়োজন !! 415 00:45:36,342 --> 00:45:40,178 আমাদের উচিৎ, ফুল স্পিডে পোর্ট রয়্যালের দিকে রওনা দেয়া। 416 00:45:40,221 --> 00:45:42,180 উইলিয়াম, 417 00:45:42,223 --> 00:45:44,307 কম্পাস দিতে পারি... 418 00:45:44,350 --> 00:45:48,478 যদি তুমি আমাকে এটা খুঁজতে সাহায্য করো। 420 00:45:52,149 --> 00:45:54,651 - তুমি চাও এটা আমি খুঁজে বের করি? - না 421 00:45:55,778 --> 00:45:58,195 তুমিই চাও এটা খুঁজে বের করতে... 422 00:45:58,279 --> 00:46:02,366 ... কারণ এটা পাওয়া মানে, নিজেকে সেইরকম অবস্থানে নিয়ে যাওয়া... 423 00:46:02,492 --> 00:46:08,288 এবং/অথবা তোমার পুতুল সুন্দরীকে বাঁচানোর পথ বের করা, অ্যা, কি যেন নামটা? 425 00:46:09,290 --> 00:46:10,624 বুঝলে ভায়া? 426 00:46:13,670 --> 00:46:16,088 এটা এলিজাবেথকে রক্ষা করবে? 427 00:46:18,508 --> 00:46:21,467 তুমি ডেভি জোন্স সম্পর্কে কতটা জানো? 428 00:46:23,804 --> 00:46:25,388 বেশি না। 429 00:46:25,472 --> 00:46:28,474 হ্যাঁ, এটা এলিজাবেথকে রক্ষা করবে। 430 00:46:54,792 --> 00:46:57,335 কী হচ্ছে এসব? 431 00:46:58,004 --> 00:47:02,966 যদি দুজনেরই এই পোশাকটা পছন্দ হয়, তাহলে ভাগাভাগি করে পরলেই হয়। 433 00:47:03,050 --> 00:47:06,343 সে রকম কিছু না, স্যার এই জাহাজ়ে ভুতের আছর পড়েছে। 434 00:47:07,012 --> 00:47:09,263 তাই নাকি? আর তুমি? 435 00:47:09,306 --> 00:47:13,517 আমাদের মাঝে একটা মহিলা আছে, স্যার। 436 00:47:13,602 --> 00:47:16,103 সব পুরুষরা, এটা অনুভব করছে। 437 00:47:16,188 --> 00:47:19,940 একটা মহিলার প্রেতাত্মা, বিয়ের আগেই বিধবা হয়ে... 438 00:47:20,025 --> 00:47:22,318 ... সাগরে হারিয়ে যাওয়া স্বামীকে খুঁজছে। 439 00:47:22,402 --> 00:47:24,987 সম্ভবত সে একজন কুমারীও... 440 00:47:25,071 --> 00:47:27,322 সবদিক দিয়েই ভয়ানক, মাইরি। 441 00:47:27,406 --> 00:47:31,951 আমি বলি কি, পোশাকটা সাগরে ফেলে দেই, হয়তো আত্মাটাও পিছু পিছু চলে যাবে। 442 00:47:31,994 --> 00:47:34,704 না! এতে শুধু প্রেতাত্মার রাগই বাড়বে, স্যার। 443 00:47:34,788 --> 00:47:37,457 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে, আত্মাটা কী চায়? 444 00:47:37,541 --> 00:47:39,000 আর তাকে তা ফেরত দিতে হবে। 445 00:47:39,084 --> 00:47:41,252 যথেষ্ট! যথেষ্ট হয়েছে! 446 00:47:41,295 --> 00:47:45,506 কুসংস্কারাচ্ছন্ন ছাগু দুইটা, মাথা খারাপ হয়ে গেছে তোমাদের। 447 00:47:45,591 --> 00:47:48,926 মনে হচ্ছে, জাহাজে একজন অনুপ্রবেশকারী আছে। 448 00:47:48,968 --> 00:47:51,261 যুবতী মেয়ে একটা !! 449 00:47:51,304 --> 00:47:53,972 জাহাজ তন্নতন্ন করো, আর বের করো ওকে। 450 00:47:54,015 --> 00:47:56,642 ওহ, আর, সে সম্ভবত উলঙ্গ !! 451 00:48:26,672 --> 00:48:29,173 জ্যাক খোলা সমুদ্রকে ভয় পাচ্ছে কেন? 452 00:48:29,216 --> 00:48:31,634 যদি বিশ্বাস করো আরকি... 453 00:48:31,677 --> 00:48:35,095 ডেভি জোন্সের গোলামী করা একটা জলদানব আছে। 454 00:48:35,179 --> 00:48:39,766 ভয়ানক এক প্রাণী, বিশাল শুঁড় শুষে নিতে পারবে তোমাকে এক নিমিষে... 455 00:48:39,850 --> 00:48:43,353 ডুবিয়ে দিতে পারে সম্পূর্ণ জাহাজ, নিকষ অন্ধকারে। 456 00:48:44,689 --> 00:48:46,022 ক্র্যাকেন। 457 00:48:49,527 --> 00:48:53,405 বলা হয়, তার নিঃশ্বাসের দুর্গন্ধ এমন যে... 458 00:48:53,489 --> 00:48:57,032 ভাবো তো, খোদার দুনিয়ায় তোমার শেষ স্মৃতি হচ্ছে... 459 00:48:57,117 --> 00:48:58,701 ক্র্যাকেনের গর্জন... 460 00:48:58,785 --> 00:49:02,913 এবং হাজারটা পচাগলা লাশের গন্ধ। 461 00:49:04,958 --> 00:49:07,251 যদি বিশ্বাস করো আরকি... 462 00:49:07,335 --> 00:49:09,753 আর চাবিটা ওটার হাত থেকে রক্ষা করবে? 463 00:49:10,505 --> 00:49:13,966 এই প্রশ্নের উত্তরই জ্যাক খুঁজছে। 464 00:49:14,050 --> 00:49:19,637 এতোই বেপরোয়া যে, ঐ মহিলার কাছে যেতেও সে রাজি। 466 00:49:19,722 --> 00:49:21,597 মহিলা? 467 00:49:21,682 --> 00:49:23,725 হয় !! 468 00:49:58,676 --> 00:50:02,428 চিন্তা নাই, ভায়েরা। টিয়া ডালমার সাথে আমার বহুদিনের ভাব। 469 00:50:02,471 --> 00:50:06,432 জিগরী দোস্তি। একদম টাইট বন্ধুত্ব। 470 00:50:06,516 --> 00:50:08,893 ছিলো, আসলে... 471 00:50:09,853 --> 00:50:10,936 একসময়। 472 00:50:10,979 --> 00:50:14,023 - আমি আছি তোমার পেছনে। - আমি সামনের দিকটা নিয়ে চিন্তিত। 473 00:50:14,107 --> 00:50:19,987 - নৌকা সামলাও। - নৌকা সামলাও। 474 00:50:20,072 --> 00:50:21,280 - নৌকা সামলাও। 475 00:50:21,323 --> 00:50:23,740 - নৌকা সামলাও। 476 00:50:36,253 --> 00:50:39,506 জ্যাক স্প্যারো। 477 00:50:39,590 --> 00:50:41,758 টিয়া ডালমা। 478 00:50:42,551 --> 00:50:47,012 জানতাম, হাওয়া একদিন ঠিকই তোমাকে আমার কাছে নিয়ে আসবে। 479 00:50:51,810 --> 00:50:53,644 তুমি... 480 00:50:56,147 --> 00:51:04,154 তোমার মধ্যে ভাগ্যের কারসাজি দেখতে পাচ্ছি, উইলিয়াম টার্নার। 483 00:51:05,949 --> 00:51:08,116 তুমি চেন আমাকে? 484 00:51:08,158 --> 00:51:10,827 তুমি আমাকে চিনতে চাও? 485 00:51:10,869 --> 00:51:12,495 কোনো চেনা জানার কাম নাই !! 486 00:51:12,538 --> 00:51:15,540 আমাদের সাহায্য লাগবে, এবং সেটা ছাড়া আমরা ফিরছি না। 487 00:51:15,624 --> 00:51:19,293 - ভেবেছিলাম, আমি তোমাকে চিনি। - আমার প্রত্যাশার চেয়ে কম। 488 00:51:19,336 --> 00:51:21,504 - এসো। - এসো। 489 00:51:25,175 --> 00:51:29,678 তোমার জন্য কী করতে পারি? 490 00:51:30,388 --> 00:51:34,349 - জানো তো, আমি মজুরি চাই। - আমি এনেছি মজুরি। 491 00:51:37,979 --> 00:51:39,980 দ্যাখো... 492 00:51:40,022 --> 00:51:43,525 না-মরা বান্দর !! 493 00:51:43,609 --> 00:51:45,819 আর কী চাও! 494 00:51:49,740 --> 00:51:53,659 না! আপনি চিন্তাও করতে পারবেন না, এটাকে ধরতে কত সময় লেগেছে আমাদের। 495 00:51:54,077 --> 00:51:56,662 মজুরি বুঝে পেলাম। 496 00:51:56,705 --> 00:51:58,706 আমরা এটা খুঁজছি... 497 00:52:01,251 --> 00:52:04,086 ...এবং এটা দিয়ে যা খোলা যায়। 498 00:52:05,547 --> 00:52:10,217 আমার কাছ থেকে নেয়া কম্পাসটা এটার দিক-নির্দেশনা দিচ্ছে না? 499 00:52:10,260 --> 00:52:13,720 হয়তো, কেন? 500 00:52:13,762 --> 00:52:16,097 আরে, ব্যাপক তো... 501 00:52:16,182 --> 00:52:20,643 জ্যাক স্প্যারো জানেনা সে কি চায়!! 502 00:52:21,312 --> 00:52:27,605 নাকি, জানো ঠিকই, কিন্তু নিজে নিতে চাও না? 504 00:52:29,320 --> 00:52:31,362 তোমার চাবি একটা বাক্স খোলে... 505 00:52:31,947 --> 00:52:36,450 আর সেই বাক্সের ভিতরে যা আছে, সেটাই তোমরা খুঁজছো, তাই না? 506 00:52:36,534 --> 00:52:39,495 - কী আছে ভিতরে? - সোনা? 507 00:52:39,579 --> 00:52:43,624 অলংকার? মালিকহীন দামী কিছু? 508 00:52:43,708 --> 00:52:46,919 খারাপ কিছু না তো? 509 00:52:47,629 --> 00:52:50,547 ডেভি জোনস কে তো চেনো, 510 00:52:50,590 --> 00:52:52,174 তাই না? 511 00:52:52,258 --> 00:52:55,052 সমুদ্রপ্রেমী... 512 00:52:55,094 --> 00:52:57,428 মহান নাবিক !! 513 00:52:57,471 --> 00:53:02,475 যতক্ষণ না সে ঝামেলায় জড়িয়ে গেলো, যা সব পুরুষকে ধ্বংস করে। 514 00:53:02,559 --> 00:53:05,603 কোন জিনিসটা সব পুরুষকে ধ্বংস করে? 515 00:53:07,105 --> 00:53:09,607 আর কী? 516 00:53:10,192 --> 00:53:12,235 - সমুদ্র। - ট্যাকা ! 517 00:53:12,277 --> 00:53:14,111 ভালা আর মন্দের যুদ্ধ। 518 00:53:15,906 --> 00:53:19,491 নারী !! 519 00:53:19,575 --> 00:53:21,701 সে যার প্রেমে পড়েছিলো। 520 00:53:21,786 --> 00:53:24,788 না, না, না, না। আমি শুনেছি সে সাগরের প্রেমে পড়েছিল। 521 00:53:24,830 --> 00:53:28,792 একই গল্প, বর্ণনা আলাদা, আর সবগুলোই ঠিক... 522 00:53:28,876 --> 00:53:31,253 তো, সেটা ছিল এক নারী... 523 00:53:31,295 --> 00:53:37,551 সদা পরিবর্তনশীল, রুক্ষ আর বন্য, সমুদ্রের মতই। 525 00:53:37,635 --> 00:53:40,053 সে সবসময় তাকে ভালোবেসে এসেছে। 526 00:53:40,137 --> 00:53:44,974 কিন্তু বিনিময়ে যে কষ্ট সে পেয়েছে, তা সহ্য করার মত না। 527 00:53:45,016 --> 00:53:47,726 কিন্তু তার মৃত্যুও হলোনা কিন্তু। 528 00:53:49,479 --> 00:53:53,983 সে বাক্সের ভিতরে আসলে রেখেছিলটা কী? 529 00:53:54,025 --> 00:53:55,985 তার হৃদপিণ্ড !! 530 00:53:56,069 --> 00:53:58,195 সত্যি সত্যি নাকি হুদাই? 531 00:53:58,280 --> 00:54:02,824 সত্যি সত্যি কি হেতে বাক্সের ভিত্রে "দিল" রাখতে পারবো? 532 00:54:02,866 --> 00:54:04,909 পারবো? 533 00:54:04,994 --> 00:54:10,248 জীবনের ছোটো আর ক্ষণস্থায়ী সুখ অনুভব করার কোনো ইচ্ছে ওর ছিলো না। 534 00:54:11,125 --> 00:54:12,834 আর তাই... 535 00:54:12,876 --> 00:54:15,587 ...সে তার হৃদয় চিরে বের করে আনলো। 536 00:54:16,213 --> 00:54:20,883 ঢোকালো একটা বাক্সে, আর লুকিয়ে ফেললো সবার দৃষ্টির আড়ালে। 537 00:54:21,760 --> 00:54:23,845 চাবিটা, 538 00:54:23,929 --> 00:54:28,515 সে সবসময় তার কাছে রাখে। 539 00:54:29,142 --> 00:54:31,018 - তুমি জানতে এসব। - না... 540 00:54:31,060 --> 00:54:33,687 আমি জানতাম না, চাবিটা কোথায় আছে। কিন্তু, এখন তো জানি। 541 00:54:33,730 --> 00:54:37,232 এখন শুধু ফ্লাইং ডাচম্যানে যাবে, চাবিটা নিয়ে আসবে... 542 00:54:37,317 --> 00:54:40,027 এরপর পোর্ট রয়্যালে যাবে, আর তোমার চাঁদের কণাকে উদ্ধার করবে। 543 00:54:40,069 --> 00:54:41,903 তোমার হাতটা দেখি... 544 00:54:56,501 --> 00:54:59,003 কৃষ্ণকলংক ! 545 00:55:00,005 --> 00:55:03,549 - কৃষ্ণকলংক ! - কৃষ্ণকলংক ! 546 00:55:03,967 --> 00:55:07,053 আমার দৃষ্টিশক্তি এখনো চমৎকার, ভাইলোগ !! 547 00:55:07,137 --> 00:55:10,597 আমার কাছে আছে জিনিসটা। কই যে রাখলাম !! 548 00:55:14,060 --> 00:55:17,562 আমার জানেমান, কোথায় তুমি? 549 00:55:17,647 --> 00:55:21,191 অনেকদিন কাটিয়েছো এই জঞ্জালে। 550 00:55:23,235 --> 00:55:26,154 ডেভি জোনস তীরে ভিড়তে পারবে না। 551 00:55:26,238 --> 00:55:29,574 মাটিতে পা রাখতে পারবে না, প্রতি দশ বছরে একবার ছাড়া। 552 00:55:30,076 --> 00:55:33,327 মাটিতেই তুমি নিরাপদ, জ্যাক স্প্যারো। 553 00:55:33,411 --> 00:55:35,954 আর তাই তুমি নিজের সাথে মাটি বয়ে বেড়াবে। 554 00:55:45,256 --> 00:55:47,257 ধূলা !! 555 00:55:48,385 --> 00:55:51,970 - এটা তো ধূলার বয়াম !! - হ্যাঁ। 556 00:55:54,390 --> 00:55:57,266 ধূলার বয়াম কোন কাজে আসবে? 557 00:55:57,309 --> 00:56:00,269 যদি না চাও, ফেরত দিয়ে দাও। 558 00:56:00,771 --> 00:56:03,940 - না। - তাহলে, কাজে আসবে ঠিকই। 559 00:56:06,151 --> 00:56:11,197 মনে হচ্ছে, আমাদের ফ্লাইং ডাচম্যানকে খুঁজে বের করতে হবে 560 00:56:14,326 --> 00:56:18,120 "ভাগ্যের কারসাজি" 561 00:56:33,553 --> 00:56:35,137 ওটাই ফ্লাইং ডাচম্যান? 562 00:56:38,098 --> 00:56:40,850 - আহামরি কিছুতো মনে হচ্ছে না। - তোমাকেও না। 563 00:56:40,934 --> 00:56:43,310 একে খাটো করে দেখো না। 564 00:56:44,771 --> 00:56:49,150 - নিশ্চয়ই কোনো প্রবাল প্রাচীরের সাথে ধাক্কা খেয়েছে। - তাহলে, তোমার পরিকল্পনা কী? 565 00:56:49,234 --> 00:56:52,737 আমি নৌকা নিয়ে যাবো, জাহাজে খুঁজবো, যতক্ষণ না চাবিটা পাচ্ছি। 566 00:56:52,821 --> 00:56:55,156 আর যদি নাবিক থাকে? 567 00:56:55,240 --> 00:56:57,533 যে সামনে আসবে, খতম করে দেবো। 568 00:56:58,326 --> 00:57:01,286 চরম !! সহজ, মনে রাখতেও সুবিধা !! 569 00:57:01,328 --> 00:57:04,330 আপনার বাহন প্রস্তুত, জাঁহাপনা... 570 00:57:07,585 --> 00:57:08,752 ঐ! 571 00:57:08,836 --> 00:57:10,837 যদি তুমি ধরা পরে যাও... 572 00:57:10,880 --> 00:57:14,632 তাহলে বোলো, জ্যাক স্প্যারো পাঠিয়েছে তোমাকে, ঋণ শোধ করার জন্য... 573 00:57:14,675 --> 00:57:19,095 - এটা তোমার জীবন বাঁচাতে পারে! - বিদায়! 574 00:57:22,557 --> 00:57:25,184 বাতি নেভাও। 575 00:58:06,849 --> 00:58:07,891 - নাবিক 576 00:58:07,975 --> 00:58:10,560 - পাল তুলতে হবে, ক্যাপ্টেনের আদেশ... - নাবিক! 577 00:58:10,645 --> 00:58:13,063 পাল তুলি। ঘোরাতে ঘোরাতে তুলে আনি... 578 00:58:13,105 --> 00:58:15,857 কোনও লাভ নেই, এই জাহাজ শেষ... 579 00:58:15,900 --> 00:58:17,317 না। 580 00:58:17,401 --> 00:58:19,569 আমাদের নিচে... 581 00:58:20,404 --> 00:58:22,781 ... বিষাক্ত নিঃশ্বাস। 582 00:58:35,377 --> 00:58:37,920 এই, এই যে... 583 00:59:15,331 --> 00:59:18,166 নত হও, প্রার্থনা সেরে নাও। 584 00:59:33,140 --> 00:59:37,018 সর !! সরে যা !! 585 01:00:08,633 --> 01:00:12,302 পাঁচজন এখনো বেঁচে আছে। বাকী সব শেষ। 586 01:00:29,444 --> 01:00:32,613 মৃত্যুকে ভয় পাস? 587 01:00:34,032 --> 01:00:38,869 অন্ধকার নরককে ভয় পাস? 588 01:00:40,746 --> 01:00:43,539 তোর সব কৃতকর্ম প্রকাশিত হবে। 589 01:00:44,416 --> 01:00:47,794 দেয়া হবে তোর সব পাপের শাস্তি। 590 01:00:49,254 --> 01:00:54,300 আমি বাতলে দিতে পারি, পালাবার পথ। 592 01:00:54,385 --> 01:00:56,052 ওর কথা শুনবে না! 593 01:01:06,145 --> 01:01:09,106 তুই কি মৃত্যুকে ভয় পাস না? 594 01:01:11,567 --> 01:01:14,194 আমার নিজের ওপর আস্থা আছে, স্যার। 595 01:01:14,237 --> 01:01:16,697 একদম গভীরে... 596 01:01:22,120 --> 01:01:24,203 নিষ্ঠুর বজ্জাত! 597 01:01:24,246 --> 01:01:26,455 জীবন নিষ্ঠুর... 598 01:01:27,374 --> 01:01:30,126 পরকাল কীভাবে ব্যতিক্রম হবে? 599 01:01:30,669 --> 01:01:33,838 আমি তোদেরকে একটা সুযোগ দিচ্ছি। 600 01:01:33,922 --> 01:01:36,590 যোগ দে, আমার জাহাজে... 601 01:01:36,675 --> 01:01:39,051 পিছিয়ে দে তোর বিচারকার্য। 602 01:01:40,429 --> 01:01:43,931 ১০০ বছর, এই মাস্তুলের পাশে। 603 01:01:46,267 --> 01:01:48,184 যোগ দিবি? 604 01:01:50,021 --> 01:01:52,022 আমি যোগ দেবো। 605 01:01:52,106 --> 01:01:54,524 এই তো... 606 01:02:01,407 --> 01:02:04,951 তুই তো মৃতও না, মুমূর্ষু-ও না। 607 01:02:04,994 --> 01:02:06,619 তুই এখানে কী চাস? 608 01:02:10,415 --> 01:02:13,584 জ্যাক স্প্যারো পাঠিয়েছে আমাকে, ওর ঋণ শোধ করতে... 609 01:02:14,753 --> 01:02:17,963 কী চাস তুই এখানে? 610 01:02:18,048 --> 01:02:21,300 জ্যাক স্প্যারো, পাঠিয়েছে ঋণ শোধ করতে... 611 01:02:24,220 --> 01:02:26,805 তা...ই নাকি? 612 01:02:26,890 --> 01:02:30,349 আমি চরম আগ্রহী তার প্রস্তাব শুনতে। 613 01:02:45,824 --> 01:02:46,824 ওহ... 614 01:02:47,284 --> 01:02:50,078 তোমার একটা ঋণ বাকী আছে। 615 01:02:50,162 --> 01:02:53,580 ১৩ বছর ধরে, তুমি ব্ল্যাক পার্লের ক্যাপ্টেন। 616 01:02:53,664 --> 01:02:55,749 সেটাই ছিলো আমাদের চুক্তি। 617 01:02:55,833 --> 01:02:59,669 আসলে আমি ক্যাপ্টেন ছিলাম মাত্র ২ বছরের জন্য, এরপর ঘৃণ্য বিদ্রোহের শিকার হয়েছিলাম। 618 01:02:59,754 --> 01:03:03,548 তাহলে তুমি ছিলে ভুয়া ক্যাপ্টেন, কিন্তু ক্যাপ্টেন তো। 619 01:03:03,633 --> 01:03:09,554 এত বছর কি তুমি নিজের পরিচয়ে বলোনি, "ক্যাপ্টেন" জ্যাক স্প্যারো? 621 01:03:12,517 --> 01:03:15,476 শোধ তো করেছিই। তোমার জাহাজের জন্য একটি আত্মা, ওটা তো ওখানে আছেই। 622 01:03:15,519 --> 01:03:18,687 - একটা আত্মা আরেকটার সমান হয় না। - আহা! 623 01:03:18,730 --> 01:03:21,607 আমরা একমত হলাম যে, আমার প্রস্তাবটা সুষ্ঠু... 624 01:03:21,691 --> 01:03:23,609 এবার শুধু দরদাম করার পালা। 625 01:03:25,529 --> 01:03:28,114 দর? 626 01:03:30,117 --> 01:03:33,661 কয়টা আত্মা দিতে হবে, আমার আত্মার বিনিময়ে? 627 01:03:37,373 --> 01:03:40,917 একশ আত্মা। 628 01:03:41,001 --> 01:03:42,752 তিন দিনের মধ্যে। 629 01:03:43,254 --> 01:03:47,132 তুমি একটা জিনিস, দোস্তো। ছেলেটাকে ফেরত দাও, আমি এখনই কাজ শুরু করে দিচ্ছি... 630 01:03:47,216 --> 01:03:50,343 আমি ছেলেটাকে রাখছি। বেতন এর অংশ হিসেবে... 631 01:03:50,386 --> 01:03:53,429 তার মানে, আর মাত্র ৯৯ টা দিলেই হবে। 632 01:03:56,142 --> 01:03:58,183 উইল টার্নারের সাথে চেনাজানা হয়নি? 633 01:03:58,226 --> 01:04:01,061 সেরকম মহান, সাহসী, বলিষ্ঠ কণ্ঠ... 634 01:04:01,146 --> 01:04:03,522 অন্তত ৪ টা আত্মা তো হবেই। 635 01:04:03,565 --> 01:04:05,858 অথবা সাড়ে ৩ টা !! 636 01:04:06,651 --> 01:04:09,653 আর বলেছি নাকি, যে... 637 01:04:09,737 --> 01:04:12,239 ...সে প্রেমিক পুরুষ? 638 01:04:13,074 --> 01:04:15,659 এক ললনার সাথে। 639 01:04:15,743 --> 01:04:18,162 বিয়ের কথাবার্তা পাকা। 640 01:04:18,246 --> 01:04:20,246 বাগদানও সম্পন্ন। 641 01:04:21,165 --> 01:04:24,003 এদেরকে আলাদা করে দেয়ার চেয়ে... 642 01:04:24,004 --> 01:04:32,079 .... বিয়ে করে ফেলতে দিলেই ঘটনাটা আরো বেশি নিষ্ঠুর হবে। ঠিক না, বলো? 644 01:04:34,803 --> 01:04:39,724 আমি ছেলেটাকে রাখছি। রইলো বাকী ৯৯... 645 01:04:39,766 --> 01:04:42,434 কিন্তু ভাবছি, স্প্যারো... 646 01:04:42,518 --> 01:04:44,769 তুমি কি এভাবে বেঁচে থাকতে পারবে? 647 01:04:45,479 --> 01:04:49,316 পারবে দোষী বানাতে? একজন নির্দোষ ব্যাক্তিকে, একজন বন্ধুকে? 648 01:04:49,400 --> 01:04:54,404 যারা জীবনভর দাসত্ব করবে তোমার জন্য, যখন তুমি মুক্ত ঘুরে বেড়াবে? 649 01:04:57,617 --> 01:04:59,618 হ্যাঁ, আমার কুনো সমস্যা নাই। 650 01:04:59,702 --> 01:05:02,871 তাহলে রক্ত দিয়ে চুক্তি লেখা হোক? মানে... কালি দিয়ে !! 651 01:05:07,167 --> 01:05:09,167 তিন দিন। 652 01:05:24,184 --> 01:05:27,143 - মি. গিবস। - জ্বি। 653 01:05:27,186 --> 01:05:29,812 আমার কেমন যেন অদ্ভুত লাগছে। 654 01:05:29,897 --> 01:05:35,693 আর কীভাবে তুমি তিন দিনে ৯৯ টা আত্মা পয়দা করবে? 655 01:05:35,778 --> 01:05:40,490 ভাগ্য ভালো যে, আত্মাগুলোর নির্দিষ্ট মানও সে ঠিক করে দেয়নি। 656 01:05:40,532 --> 01:05:41,824 আহা... 657 01:05:41,909 --> 01:05:46,412 টর্টুগা 658 01:05:50,416 --> 01:05:54,044 কাঁহাতক সহ্য হয়? বন্দরের ভাড়া, জাহাজের ভাড়া... 659 01:05:54,128 --> 01:05:57,381 ঘাটের খরচ, আর, খোদার মাইর, নাবিকের ভাড়াও... 660 01:05:57,465 --> 01:06:01,843 এখন কি ইস্ট ইন্ডিয়া ট্রেডিং কোম্পানির হয়ে কাজ করা ছাড়া গতি নেই? 661 01:06:01,886 --> 01:06:06,390 দুঃখিত স্যার, কিন্তু শুধু টর্টুগাই এখন একমাত্র স্বাধীন বন্দর... 662 01:06:06,474 --> 01:06:09,101 জলদস্যুর বন্দরের কথা শোনাচ্ছো আমাকে? তা হচ্ছে না... 663 01:06:09,185 --> 01:06:10,851 আমি একজন সৎ নাবিক। 664 01:06:10,936 --> 01:06:14,647 আমি সৎপথে জীবনধারণ করি, আর রাতে শান্তিতে ঘুমাই। 665 01:06:15,357 --> 01:06:17,275 স্যার! 666 01:06:40,548 --> 01:06:43,091 ও আপনাকে কিছু একটা করতে বলছে। 667 01:06:46,220 --> 01:06:48,888 ও একটা চিহ্ন দেখাতে চাচ্ছে। 668 01:06:52,935 --> 01:06:54,435 ওহ! 669 01:06:57,230 --> 01:06:59,732 ঐ দিকে! চিহ্ন খোঁজো! 670 01:07:04,529 --> 01:07:06,697 দ্যাখো, ঐ যে! ওইখানে! 671 01:07:07,198 --> 01:07:09,742 - ঐ তো চিহ্ন! - ওটা সামুদ্রিক আগাছা !! 672 01:07:09,826 --> 01:07:12,911 - আগাছাও চিহ্ন হতে পারে। - নাড়িভুঁড়ির মত দেখাচ্ছে। 673 01:07:12,996 --> 01:07:16,080 - তাহলে চিহ্নটা খারাপ। - আরে, এটা কি? 674 01:07:36,393 --> 01:07:40,103 কেন তোমার মনে হয় যে, তুমি ব্ল্যাক পার্লের নাবিক হবার যোগ্য? 675 01:07:40,146 --> 01:07:41,938 আমি জীবনেও জাহাজে যাইনি। 676 01:07:42,023 --> 01:07:45,233 আমার মনে হয়, যুবক থাকতেই জাহাজে করে পৃথিবীটা দেখা উচিৎ 677 01:07:45,276 --> 01:07:48,612 চলবে। সই করো। এরপর! 678 01:07:48,696 --> 01:07:51,448 আমার বউ আমার কুত্তার লগে পালায়ে গ্যাসে। 679 01:07:51,491 --> 01:07:54,368 আর আমি একমাস ধইর‍্যা মাতাল। 680 01:07:54,452 --> 01:07:58,622 বাঁচি আর মরি, আমার কিসসু যায় আসে না। 682 01:07:58,664 --> 01:08:01,707 - সেইরা'ম, এরপর! - আমি জানি আমি কি চাই... 683 01:08:01,792 --> 01:08:05,920 - আমার একটা হাত আর ভুয়া একটা পা আছে। - জাহাজে স্বাগতম। 684 01:08:05,962 --> 01:08:08,130 - আমি জানি আমি কি চাই। - এরপর! 685 01:08:08,173 --> 01:08:10,257 একেবারে ছোট থেকেই, 686 01:08:10,300 --> 01:08:13,844 আমি সমুদ্রে জাহাজ চালাতে চেয়েছি... আজীবন। 687 01:08:13,929 --> 01:08:16,639 কী আছে জীবনে !! সই করো। 688 01:08:16,723 --> 01:08:19,016 অনেক ধন্যবাদ। 689 01:08:19,101 --> 01:08:20,434 কেমন চলছে? 690 01:08:20,477 --> 01:08:24,270 এই চারজন সহ, মোট দাঁড়ালো... "চারজন" 691 01:08:27,733 --> 01:08:29,901 তোমার কাহিনী কী? 692 01:08:29,985 --> 01:08:32,487 আমার কাহিনী... 693 01:08:32,530 --> 01:08:37,659 হুবুহু যেন তোমার কাহিনী, শুধু একটা অধ্যায় পিছিয়ে আছি। 694 01:08:37,743 --> 01:08:41,371 আমি তাড়া করেছি ওকে সাত সমুদ্রে... 695 01:08:41,455 --> 01:08:44,331 অন্বেষণে মারা গেছে আমার সব নাবিক... 696 01:08:44,374 --> 01:08:49,294 হারাতে হয়েছে আমার পদবী, আমার সম্মান। 698 01:08:54,342 --> 01:08:57,594 - কমোডর? - এখন আর নই, এতক্ষণ কি শুনলে? 699 01:09:02,183 --> 01:09:04,768 তোমাদের সবকটাকে প্রায় ধরে ফেলেছিলাম। 700 01:09:05,520 --> 01:09:10,022 ধরেই ফেলতাম, যদিনা হ্যারিকেন আসতো। 701 01:09:10,107 --> 01:09:11,524 হে খোদা... 702 01:09:11,567 --> 01:09:13,609 ওটার মধ্য দিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন নাকি? 703 01:09:13,694 --> 01:09:16,237 তাহলে, আমি কি তোমার দলে আসার যোগ্য? 704 01:09:16,321 --> 01:09:18,322 নাকি... 705 01:09:19,158 --> 01:09:21,993 তোমরা কিন্তু বলোনি যে কোথায় যাচ্ছো। 706 01:09:22,035 --> 01:09:24,036 সুন্দর কোথাও?! 707 01:09:24,121 --> 01:09:27,540 তো, আমি কি যোগ্য... 708 01:09:27,624 --> 01:09:30,375 ... ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারোর দলে যোগ দেয়ার? 709 01:09:32,879 --> 01:09:36,256 নাকি এখনই মেরে ফেলবো তোমাকে? 710 01:09:42,430 --> 01:09:44,598 তোমার নিয়োগ পাক্কা। 711 01:09:44,682 --> 01:09:48,727 দুঃখিত। পুরানো অভ্যাস বলে কথা। 712 01:09:48,769 --> 01:09:52,313 - আস্তে, নাবিক! - তুমি আমাদের ক্যাপ্টেন কে হুমকি দিচ্ছো। 713 01:10:05,494 --> 01:10:07,495 - যেতে হবে। - হ্যাঁ 714 01:10:52,121 --> 01:10:53,872 - ধন্যবাদ, বন্ধু। - আআহ! 715 01:10:59,836 --> 01:11:01,170 চালিয়ে যাও। 716 01:11:09,054 --> 01:11:11,639 তাহলে আয়! কে কে মার খাবি? 717 01:11:11,682 --> 01:11:15,226 লাইন ধরে আয়, সবাইকে দেখে নেব, এক এক করে। 718 01:11:15,310 --> 01:11:17,603 আয়, কে আসবি প্রথমে? 719 01:11:20,273 --> 01:11:23,066 আমি নিজে মজাটা নিতে চেয়েছিলাম। 720 01:11:50,427 --> 01:11:53,137 জেমস নরিংটন । 721 01:11:53,179 --> 01:11:57,057 এ কী হাল তোমার? 722 01:12:25,251 --> 01:12:27,544 টানো! 723 01:12:27,754 --> 01:12:29,354 টানো! 724 01:12:35,845 --> 01:12:39,306 - টানো! - টানো! 725 01:12:42,226 --> 01:12:46,187 মাস্তুলের দড়ি সামলাও, মি. টার্নার! 726 01:12:49,232 --> 01:12:51,400 দৌড়ে যাও! 727 01:12:56,740 --> 01:12:59,575 - সরো। - হেই, নিজেরটা দ্যাখো! 728 01:13:00,035 --> 01:13:02,453 ছাড়ো, বাছা! 729 01:13:05,082 --> 01:13:07,249 না। 730 01:13:15,257 --> 01:13:17,801 এই কীটটাকে খাড়া করাও। 731 01:13:23,432 --> 01:13:26,893 পাঁচ ঘা পড়লেই বুঝবি, কিভাবে দড়ি ধরতে হয়। 732 01:13:26,936 --> 01:13:32,106 - না! - আমার কাজে বাধা দেয়া হচ্ছে? 733 01:13:32,148 --> 01:13:35,943 - তুইও শাস্তির ভাগ পাবি। - আমি পুরোটাই নেবো। 734 01:13:36,027 --> 01:13:38,487 তাই নাকি? 735 01:13:38,571 --> 01:13:43,784 আর, এই মহানুভবতার কারণটা কী? 736 01:13:47,539 --> 01:13:49,456 আমার ছেলে। 737 01:13:54,378 --> 01:13:56,754 ও আমার ছেলে। 738 01:14:07,891 --> 01:14:11,185 ভাগ্য কী সুপ্রসন্ন !! 739 01:14:11,270 --> 01:14:15,147 পাঁচটি চাবুক পাওনা, যদ্দূর জানি... 740 01:14:20,111 --> 01:14:22,612 না। না। আমি করবোনা। 741 01:14:22,655 --> 01:14:25,449 থলের বেড়াল বেরিয়ে গেছে, মি. টার্নার। 742 01:14:25,491 --> 01:14:27,659 তোমার সন্তান কাঁটার আঘাত অনুভব করবে... 743 01:14:27,744 --> 01:14:31,329 বোসানের হাতে, অথবা তোমার !! 744 01:14:35,168 --> 01:14:37,543 না। 745 01:14:37,627 --> 01:14:39,670 - বোসান! - না! 746 01:15:23,838 --> 01:15:27,216 অল্পের উপ্রে বেঁচে গেলি, ছোকরা! 747 01:15:27,300 --> 01:15:30,302 - উইল... - লাগবেনা আপনার সাহায্য। 748 01:15:32,055 --> 01:15:37,059 বোসান গর্ব করে, প্রতি আঘাতে হাড় থেকে মাংস আলাদা করার ক্ষমতা নিয়ে। 749 01:15:38,478 --> 01:15:43,439 তো আমাকে ধরে নিতে হবে, আপনি যা করলেন তা ছিলো অনুগ্রহ? 750 01:15:43,524 --> 01:15:44,607 হ্যাঁ... 751 01:15:51,573 --> 01:15:57,495 মাস্তুলের সামনে একশো বছর, নিজেকে হারিয়ে, একটু একটু করে, 752 01:15:57,579 --> 01:16:00,498 যতক্ষণ পর্যন্ত না... তুমি অসহায় ওয়েভার্ন এর মত হয়ে যাও। 753 01:16:03,252 --> 01:16:07,254 ডাচম্যানের কাছে একবার ওয়াদা করলে, ছেড়ে যাবার কোনো পথ নেই... 754 01:16:07,338 --> 01:16:09,297 ... যতক্ষণ না তোমার ঋণ শোধ হচ্ছে। 755 01:16:10,550 --> 01:16:12,968 আমি কোনো ওয়াদা করিনি। 756 01:16:14,762 --> 01:16:16,930 তোমার চলে যেতে হবে। 757 01:16:17,974 --> 01:16:20,100 যতক্ষণ না এটা খুঁজে পাচ্ছি, ততক্ষণ নয়। 758 01:16:21,769 --> 01:16:23,854 সেই চাবি। 759 01:16:30,861 --> 01:16:33,279 "মৃত ব্যক্তির সিন্দুক" 760 01:16:34,447 --> 01:16:36,615 কী জানো তুমি এ সম্পর্কে? 761 01:16:36,658 --> 01:16:41,370 চাবি দিয়ে সিন্দুক খোলো, আর ছুরি ঢুকাও হৃদপিণ্ডে... 762 01:16:41,454 --> 01:16:44,623 না, হৃদপিণ্ডে ছুরি ঢুকিয়ো না। 763 01:16:44,666 --> 01:16:49,711 ডাচম্যানের একটা জীবন্ত হৃদপিণ্ড দরকার। নইলে কোনো ক্যাপ্টেন থাকবে না... 764 01:16:49,795 --> 01:16:54,132 আর যদি কোন ক্যাপ্টেনই না থাকে, চাবি রাখার জন্য কেউ থাকবে না। 765 01:16:54,508 --> 01:16:57,093 তাহলে, চাবি ক্যাপ্টেনের কাছে আছে? 766 01:16:58,304 --> 01:17:01,014 - চাবিটা কোথায়? - লুকানো। 767 01:17:01,098 --> 01:17:04,309 - সিন্দুক কোথায়? - লুকানো। 768 01:17:07,479 --> 01:17:09,272 ক্যাপ্টেন স্প্যারো! 769 01:17:09,315 --> 01:17:11,815 নাবিক হতে এসেছ, বাছা? স্বাগতম... 770 01:17:11,900 --> 01:17:14,610 আমি আমার ভালবাসার মানুষকে খুঁজতে এসেছি। 771 01:17:15,570 --> 01:17:20,073 শুনে ধন্য হলাম, বৎস, কিন্তু আমার প্রথম এবং একমাত্র ভালবাসা হচ্ছে সমুদ্র। 772 01:17:21,284 --> 01:17:25,329 উইলিয়াম টার্নারের কথা বলছি, ক্যাপ্টেন স্প্যারো। 773 01:17:25,371 --> 01:17:26,788 এলিজাবেথ। 774 01:17:26,873 --> 01:17:28,874 মদ লুকাও। 00:00:00,001 --> 00:00:20,110 অনুবাদ আয়োজন - "অনুবাদকদের আড্ডা" (ফেসবুক গ্রুপ) 02:21:06,001 --> 02:21:16,001 অনুবাদ আয়োজন - অনুবাদকদের আড্ডা @ ফেসবুক গ্রুপ এডিটিং প্যানেল - ফরহাদ হোসেন মাসুম, খালেদ ইমাম সৌরভ 02:21:16,002 --> 02:21:32,002 ***অনুবাদ টীম*** খালেদ ইমাম সৌরভ, মোশাররফ হোসেন, সাঈদ হোসেন, মীর রেজাউল করিম, মহিউদ্দীন খান রাফি, শাহরিয়ার ওয়াহিদ, এবং ফরহাদ হোসেন মাসুম 775 01:17:28,958 --> 01:17:32,627 এই কাপড়ে তোমায় মানায় না। মেয়ের পোশাকে থাকো, নইলে পোশাক ছাড়া। 776 01:17:32,669 --> 01:17:35,379 - আমার কেবিনে কোনও মেয়ের পোশাক নেই। - জ্যাক... 777 01:17:37,633 --> 01:17:40,843 আমি জানি, উইল তোমাকে খুঁজতে এসেছিলো। কোথায় সে? 778 01:17:40,928 --> 01:17:44,513 জানু, বলতে সত্যিই কষ্ট হচ্ছে, কিন্তু... 779 01:17:44,556 --> 01:17:48,267 ...দুর্ভাগ্যজনকভাবে ঘটনাক্রমে... 780 01:17:48,352 --> 01:17:51,520 ...আমার কোনো ধরনের কারসাজি ছাড়াই... 781 01:17:51,563 --> 01:17:56,316 বেচারা উইল ভর্তি হয়ে গেছে, ডেভি জোনসের নাবিকদলে। 782 01:17:57,360 --> 01:17:59,277 ডেভি জোনস? 783 01:18:00,696 --> 01:18:03,073 ওহ, প্লিজ... 784 01:18:04,200 --> 01:18:06,660 ফ্লাইং ডাচম্যানের ক্যাপ্টেন? 785 01:18:06,702 --> 01:18:08,870 তোমাকে জঘন্য দেখাচ্ছে। তুমি কী করছো এখানে? 786 01:18:08,913 --> 01:18:10,121 তুমি আমাকে ভাড়া করেছিলে। 787 01:18:10,206 --> 01:18:12,457 তোমার মান খারাপ হলে তো আমার কিছু করার নেই। 788 01:18:12,541 --> 01:18:14,209 - তোমার গায়ে দুর্গন্ধ। - জ্যাক! 789 01:18:14,251 --> 01:18:17,544 - হুম? - আমি শুধু উইলকে খুঁজে পেতে চাই। 790 01:18:17,629 --> 01:18:19,630 আচ্ছা... 791 01:18:21,967 --> 01:18:26,470 তুমি নিশ্চিত? এটাই কি তুমি সবচেয়ে বেশি করে চাও? 792 01:18:27,389 --> 01:18:29,723 অবশ্যই। 793 01:18:29,808 --> 01:18:34,061 কারণ আমার ধারণা, তুমি আসলে চাও, উইলকে বাঁচাবার একটা পথ খুঁজে পেতে। 794 01:18:34,729 --> 01:18:38,564 - আর তোমার সেই পথ জানা আছে? - বেশ... 795 01:18:38,649 --> 01:18:41,901 ... একটা সিন্দুক আছে। - হে, খোদা। 796 01:18:41,986 --> 01:18:44,362 একটা সিন্দুক, উৎস আর আকৃতি অজানা। 797 01:18:44,405 --> 01:18:48,366 যার মধ্যে আছে, ডেভি জোনসের স্পন্দনরত হৃদপিণ্ড। 798 01:18:50,786 --> 01:18:52,620 এবং যার কাছে ওই সিন্দুকটা থাকবে... 799 01:18:52,705 --> 01:18:56,749 তার ক্ষমতা থাকবে, জোনসকে যা খুশি আদেশ করার। 800 01:18:56,792 --> 01:19:01,628 যেমন, সাহসী উইলিয়ামকে তার নির্মম পরিণতি থেকে বাঁচানো। 801 01:19:01,713 --> 01:19:05,340 তুমি কি আসলেই ওকে বিশ্বাস করছো? 802 01:19:10,096 --> 01:19:12,431 আমরা ওটা কিভাবে খুঁজে পাবো? 803 01:19:14,600 --> 01:19:16,435 এটার মাধ্যমে... 804 01:19:16,477 --> 01:19:19,438 আমার কম্পাস... অনন্য। 805 01:19:19,981 --> 01:19:23,149 এখানে "অনন্য" অর্থ "ভাঙ্গা"। 806 01:19:24,192 --> 01:19:28,612 কথা সত্য, এই কম্পাস উত্তর দিক নির্দেশ করে না। 807 01:19:30,866 --> 01:19:33,617 কোন দিক করে? 808 01:19:33,702 --> 01:19:38,497 এটা নির্দেশ করে, পৃথিবীতে সবচেয়ে বেশি যেটা চাও, তার দিকে। 809 01:19:41,209 --> 01:19:43,169 ওহ, জ্যাক... 810 01:19:45,171 --> 01:19:48,965 - তুমি সত্যি বলছো? - প্রত্যেকটা শব্দ, জানেমান... 811 01:19:49,008 --> 01:19:51,468 এবং তুমি এই পৃথিবীতে সবচেয়ে বেশি চাও... 812 01:19:52,344 --> 01:19:57,307 ডেভি জোনসের সিন্দুক খুঁজে পেতে, তাই না? 813 01:19:57,349 --> 01:20:02,353 - উইলকে বাঁচাতে। - ডেভি জোনসের সিন্দুক খোঁজার মাধ্যমে। 814 01:20:17,994 --> 01:20:20,329 - মিঃ গিবস। - ক্যাপ্টেন। 815 01:20:20,371 --> 01:20:22,539 - আমরা যাত্রাপথ পেয়ে গেছি। - অবশেষে। 816 01:20:22,624 --> 01:20:27,211 দড়ি তুলে ফেলো। নোঙ্গর তোল, পাল তুলে দাও! 817 01:20:27,295 --> 01:20:28,504 মিস সোয়ান। 818 01:20:31,548 --> 01:20:35,009 নাবিকদলে স্বাগতম, প্রাক্তন কমোডোর। 819 01:20:41,642 --> 01:20:46,521 পৃথিবীর আসল আকার জানা আর এর মধ্যে কারো অবস্থান জানাটা খুবই আনন্দদায়ক, তাই না? 821 01:20:46,563 --> 01:20:49,315 নিশ্চিত থাকো, এসবের কোনও প্রয়োজন নেই। 822 01:20:49,358 --> 01:20:53,777 ভেবেছিলাম আপনি আপনার মেয়ের খবর জানতে আগ্রহী হবেন। 823 01:20:53,861 --> 01:20:57,489 - তুমি তার খবর জানো? - সর্বশেষ দেখা গেছে টর্টুগাতে... 824 01:20:57,532 --> 01:21:01,493 সেখান থেকে চলে গেছে একজন পরিচিত জলদস্যু, জ্যাক স্প্যারো... 825 01:21:01,536 --> 01:21:04,496 এবং আইনের হাত থেকে পলাতক অন্যান্য আসামীদের সাথে। 826 01:21:04,539 --> 01:21:06,373 "আইন"? মনে হয় না। 827 01:21:06,457 --> 01:21:11,253 এর মধ্যে এই তরবারির প্রাক্তন মালিকও আছে, যা শুনলাম। 828 01:21:12,754 --> 01:21:14,338 আমাদের জাহাজ পিছু নিয়েছে। 829 01:21:14,381 --> 01:21:17,550 আইন পালন করা হবে কামান ও তরবারি দ্বারা... 830 01:21:17,592 --> 01:21:21,554 এবং অন্যান্য নির্দয় ধাতব বস্তু দ্বারা। 831 01:21:21,638 --> 01:21:27,643 আমার তো ভাবতেও অরুচি হয়, যে ওদের সামনে কী বিভীষিকা অপেক্ষা করছে। 833 01:21:30,939 --> 01:21:32,815 তুমি আমার কাছে কী চাও? 834 01:21:32,899 --> 01:21:36,025 গভর্নর হিসেবে আপনার ক্ষমতা, লন্ডনে আপনার প্রতিপত্তি... 835 01:21:36,068 --> 01:21:39,737 এবং ইস্ট ইন্ডিয়া ট্রেডিং কোম্পানির প্রতি আপনার আনুগত্য। 836 01:21:40,739 --> 01:21:43,283 তোমার প্রতি, বলতে চাচ্ছো? 837 01:21:46,912 --> 01:21:49,664 হাতকড়া কি খুলে দেবো? 838 01:21:52,918 --> 01:21:54,961 আমার মেয়ের জন্য যা পারো, করো। 839 01:22:02,594 --> 01:22:07,514 দেখলে, মার্সার, প্রত্যেক মানুষই একটি নির্দিষ্ট মূল্য গ্রহণ করতে রাজি থাকে। 840 01:22:07,599 --> 01:22:11,351 এমনকি যা কখনও বিক্রি করবে বলে ভাবেনি, তার জন্যেও। 841 01:22:17,150 --> 01:22:20,276 আমার বাজি... দশ বছর। 842 01:22:21,153 --> 01:22:23,529 আমারও দশ বছর। 843 01:22:24,489 --> 01:22:26,240 রাজি। 844 01:22:28,118 --> 01:22:31,954 ভাবছো, কীভাবে এটা খেলে? 845 01:22:32,039 --> 01:22:33,956 - আমি জানি। - মিথ্যুক! 846 01:22:34,041 --> 01:22:35,791 এটা একটা ধোঁকাবাজির খেলা। 847 01:22:35,834 --> 01:22:39,587 কিন্তু নিজের বাজির মধ্যে সবার গুটি থাকবে, শুধু নিজেরটা না। 848 01:22:39,963 --> 01:22:43,048 - ওরা কী বাজি রাখছে? - আমাদের একমাত্র সম্বল... 849 01:22:43,132 --> 01:22:45,467 চাকরির আয়ু। 850 01:22:47,595 --> 01:22:51,806 - যে কাউকে চ্যালেঞ্জ করা যাবে? - হুম। যে কাউকে... 851 01:22:54,685 --> 01:22:57,437 আমি ডেভি জোন্সকে চ্যালেঞ্জ করছি। 852 01:23:17,082 --> 01:23:20,042 রাজি, বন্ধু। 853 01:23:31,637 --> 01:23:37,183 - বাজিটা কী? - আমার জীবন। অনন্তকালের দাসত্ব। 854 01:23:37,268 --> 01:23:39,519 না! 855 01:23:41,689 --> 01:23:43,189 বিনিময়ে? 856 01:23:44,650 --> 01:23:46,693 আমি চাই, এটা... 857 01:23:58,830 --> 01:24:03,709 - তুমি চাবির কথা কীভাবে জানো? - ওটা কিন্তু খেলার অংশ না, তাই না? 858 01:24:06,879 --> 01:24:08,463 তুমি এখনও ভাগতে পারো। 859 01:24:34,155 --> 01:24:37,240 - কী হচ্ছে? - আমিও খেলছি। ওর সমান বাজিতে... 860 01:24:37,366 --> 01:24:40,243 না! এমন করবেন না। 861 01:24:42,204 --> 01:24:43,955 গুটি চালা হয়ে গেছে। 862 01:24:45,041 --> 01:24:48,126 আমার দর, তিনটা দুই... 863 01:24:48,210 --> 01:24:50,420 এখন আপনার দর, ক্যাপ্টেন। 864 01:24:56,718 --> 01:24:59,678 চারটা চার 865 01:25:08,772 --> 01:25:09,938 চারটা পাঁচ 866 01:25:12,067 --> 01:25:13,734 ছয়টা তিন 867 01:25:23,369 --> 01:25:26,537 সাতটা পাঁচ 868 01:25:50,478 --> 01:25:51,812 আটটা পাঁচ 869 01:25:57,443 --> 01:26:00,945 নাবিকদলে স্বাগতম, ছোকরা... 870 01:26:02,989 --> 01:26:04,740 বারোটা পাঁচ 871 01:26:06,368 --> 01:26:08,035 বারোটা পাঁচ 872 01:26:08,120 --> 01:26:10,996 হয় আমাকে মিথ্যাবাদী বলুন অথবা দর বাড়ান। 873 01:26:12,290 --> 01:26:15,876 আর নিজেকে মিথ্যাবাদী প্রমাণ করি, তাই না? 874 01:26:19,339 --> 01:26:24,217 বুটস্ট্র্যাপ বিল, তুই একটা মিথ্যাবাদী। আর তুই এই জাহাজে অনন্তকাল থাকবি। 875 01:26:26,137 --> 01:26:30,348 ছোট্টো টার্নার, আপনি তীরে যেতে পারবেন... 876 01:26:31,642 --> 01:26:34,769 ...পরবর্তীবার যখন নোঙ্গর ফেলবো আর কি! 877 01:26:42,361 --> 01:26:45,904 বোকা !! কেন করলেন এটা? 878 01:26:47,490 --> 01:26:49,658 আমি তোমাকে হারতে দিতে পারতাম না। 879 01:26:49,701 --> 01:26:52,536 এখানে হার-জিতের কিছু ছিলনা। 880 01:26:54,873 --> 01:26:56,331 চাবিটা! 881 01:26:58,042 --> 01:27:00,878 তুমি শুধু জানতে চেয়েছিলে, ওটা কোথায় থাকে। 882 01:27:20,481 --> 01:27:23,107 ক্যাপ্টেন বলেছেন, তোমার দায়িত্ব আমাকে নিতে। 883 01:27:27,111 --> 01:27:29,237 ক্যাপ্টেনের আদেশ। 884 01:29:19,010 --> 01:29:21,636 এটা। এটাও নাও। 885 01:29:22,555 --> 01:29:25,932 এবার ডাঙ্গায় যাও, আর সেখানেই থাকো... 886 01:29:26,392 --> 01:29:29,686 সমুদ্রে মৃত্যু আমার ভাগ্যে ছিল। 887 01:29:29,729 --> 01:29:32,772 তোমার জন্য এই ভাগ্য আমি কখনোই চাইনি। 888 01:29:37,236 --> 01:29:41,238 আপনারও এই ভাগ্য মেনে নিতে হতোনা কিন্তু। 889 01:29:41,323 --> 01:29:45,159 হ্যাঁ। আমি বলতে পারি, আমার যা করার ছিল আমি তাই করেছি... 890 01:29:45,201 --> 01:29:47,536 যখন আমি জলদস্যু হতে চেয়ে তোমাকে ফেলে এসেছিলাম। 891 01:29:48,496 --> 01:29:52,791 তবে মিথ্যা বলা হবে, যদি বলি যে এই জীবন আমি চাইনি। 892 01:29:54,502 --> 01:29:57,171 আমার কাছে তোমার কোনো ঋণ নেই, উইল। 893 01:29:57,213 --> 01:29:58,422 এবার যাও। 894 01:30:00,550 --> 01:30:03,301 ওরা বুঝবে যে, আপনি আমাকে সাহায্য করেছেন। 895 01:30:04,637 --> 01:30:06,638 ওরা আমাকে কী আর করতে পারবে? 896 01:30:12,478 --> 01:30:14,729 আমি একটা ওয়াদা করে এটা নিচ্ছি। 897 01:30:14,813 --> 01:30:17,231 আমি একটা উপায় বের করবোই, আপনাকে জোনসের কবল থেকে মুক্ত করার... 898 01:30:17,316 --> 01:30:20,234 আমি থামছিনা, যতক্ষণ না এই চাকু ওর হৃদপিণ্ড ছিন্ন করছে। 899 01:30:22,738 --> 01:30:25,072 আমি আপনাকে ভুলে যাবো না। 900 01:30:27,700 --> 01:30:29,242 কথা দিলাম। 901 01:30:44,425 --> 01:30:46,425 - বেকেট? - হ্যাঁ, সই করা আছে! 902 01:30:46,468 --> 01:30:49,261 লর্ড কাটলার বেকেট, ইস্ট ইন্ডিয়া ট্রেডিং কোম্পানি। 903 01:30:49,304 --> 01:30:50,763 হ্যাহ! 904 01:30:50,806 --> 01:30:54,475 উইল বেকেটের হয়ে কাজ করছিল, কিন্তু কিছুই বলেনি। 905 01:30:54,559 --> 01:30:58,729 বেকেট কম্পাসটা চায়। আর তার কারণ একটাই... 906 01:30:58,772 --> 01:31:01,315 অবশ্যই... 907 01:31:01,400 --> 01:31:05,152 - সে সিন্দুকটা চায়। - সিন্দুক নিয়ে বেকেট কিছু একটা বলছিলো কিন্তু। 908 01:31:05,237 --> 01:31:08,863 কোম্পানি সিন্দুক নিয়ন্ত্রণ করা মানে, সাগরও নিয়ন্ত্রণ করা। 909 01:31:08,948 --> 01:31:12,701 - চরম টেনশনের কথা, জানু! - আর ভয়ংকর। 910 01:31:12,785 --> 01:31:16,454 ভয়ংকর, প্রত্যেক জলদস্যুর জন্য। 911 01:31:16,539 --> 01:31:19,791 দেখি, হয়তো আরেকটু গতি বের করা যাবে এই পালগুলো থেকে। 912 01:31:19,875 --> 01:31:22,001 গলুই ঠিক করো! 913 01:31:22,086 --> 01:31:25,296 বল দেখি, তুমি এগুলো কীভাবে হাতে পেলে? 914 01:31:25,381 --> 01:31:27,340 - রাজি করিয়ে। - বন্ধুর মত? 915 01:31:27,425 --> 01:31:29,092 জ্বি, না !! 916 01:31:29,135 --> 01:31:31,135 চুক্তি করলো উইল, 917 01:31:31,219 --> 01:31:34,680 আর পুরস্কার পেলে তুমি - এক্কেবারে নি:শর্ত ক্ষমা। 918 01:31:34,764 --> 01:31:39,935 "আর চাকরি, ইংল্যান্ড আর ইস্ট ইন্ডিয়া কোম্পানির অধীনে।" 920 01:31:39,978 --> 01:31:42,312 যেন এতো সহজে আমাকে কেনা যাবে !! 921 01:31:42,355 --> 01:31:44,857 - জ্যাক, চিঠিটা ফেরত দাও। - ন্যাহ। 922 01:31:44,983 --> 01:31:47,317 রাজি করাও দেখি! 923 01:31:47,360 --> 01:31:51,155 তুমি জানো যে, উইল আমাকে তরবারি চালাতে শিখিয়েছে? 924 01:31:53,574 --> 01:31:57,243 যা বলেছি, পারলে রাজি করাও দেখি। 925 01:32:11,508 --> 01:32:14,009 বড়ই অদ্ভুত... 926 01:32:15,052 --> 01:32:20,724 এক সময় আমি চাইতাম যে তোমার মুখে এমনই ভাব থাকবে, যখন আমার কথা ভাববে। 928 01:32:20,808 --> 01:32:23,143 - জানিনা কী বলতে চাইছো। - আমার মনে হয়, ভালোই জানো। 929 01:32:23,186 --> 01:32:26,104 হাস্যকর কথা বলো না। আমি শুধু ওকে বিশ্বাস করি, ব্যস এটুকুই। 930 01:32:30,777 --> 01:32:37,198 তাহলে, তোমার কী মনে হয়, কীভাবে তোমার নতুন বাগদত্ত ফ্লাইং ডাচম্যানে গিয়ে ঠেকলো? 932 01:33:01,722 --> 01:33:05,016 সাগরের এই জায়গায় গয়না-নৌকায় আসাটা একটু অদ্ভুত। 933 01:33:05,059 --> 01:33:08,520 সামনে এগিয়ে যান, যতটা সম্ভব। যত দ্রুত সম্ভব! 934 01:33:08,562 --> 01:33:11,648 আমরা কার কাছ থেকে পালাচ্ছি, শুনি? 935 01:33:16,529 --> 01:33:19,280 এই জামাটা, কোথায় পেয়েছেন? 936 01:33:19,365 --> 01:33:21,073 এটা জাহাজেই পাওয়া গেছে। 937 01:33:21,157 --> 01:33:25,702 নাবিকরা ভেবেছিলো, এটা কোনো অশুভ সংকেতবাহী আত্মা। 938 01:33:25,745 --> 01:33:29,164 - বোগাস। - হুম, একদম ফালতু কথা। 939 01:33:29,249 --> 01:33:31,375 এটা সৌভাগ্য বয়ে এনেছিলো। 940 01:33:31,417 --> 01:33:35,254 আত্নাটা বলেছিলো, "টর্টুগা-তে জাহাজ থামাবে"। 941 01:33:35,338 --> 01:33:37,339 আর সেখানে দারুণ লাভ করেছি আমরা। 942 01:33:37,423 --> 01:33:40,592 হিসাবে লিখিনি, যদিও! 943 01:33:40,635 --> 01:33:44,428 মনে হচ্ছে, আপনাদের কিছু নাবিক টর্টুগায় নেমে গিয়েছিলো? 944 01:33:44,513 --> 01:33:47,431 - এটা কেন মনে হলো? - ক্যাপ্টেন! একটা জাহাজ দেখা যাচ্ছে। 945 01:33:47,474 --> 01:33:50,309 - পতাকার রঙ? - নেই! 946 01:33:50,394 --> 01:33:52,395 - জলদস্যু! - অথবা আরো খারাপ কিছু! 947 01:34:03,198 --> 01:34:06,533 তুই চেয়ে চেয়ে দেখবি এটা। 948 01:34:14,625 --> 01:34:17,627 সকল আনন্দঘন কণ্ঠ রোধ হোক। 949 01:34:19,714 --> 01:34:22,966 মানবজাতির সকল আশা নিঃশেষ হোক। 950 01:34:25,177 --> 01:34:27,636 আজকের দিন হোক অভিশপ্ত। 951 01:34:27,721 --> 01:34:34,518 কারণ আমরা জাগিয়ে তুলবো... ক্র্যাকেন! 953 01:34:34,603 --> 01:34:36,645 না! 954 01:34:53,579 --> 01:34:56,122 আমিই সবাইকে ধ্বংস করলাম। 955 01:34:56,498 --> 01:34:59,375 ওটা "ফ্লাইং ডাচম্যান"! 956 01:35:04,298 --> 01:35:06,758 খোদার মাইর, হচ্ছেটা কী? 957 01:35:06,842 --> 01:35:08,217 প্রবাল প্রাচীরে ধাক্কা খেয়েছে হয়তো। 958 01:35:16,976 --> 01:35:20,020 - হাল ঘোরাও! জোরে বামে, তারপর জোরে ডানে। 959 01:35:20,063 --> 01:35:23,607 - হাল ঘোরাও! - বামে! 960 01:35:30,865 --> 01:35:34,367 - ক্র্যাকেন! - ক্র্যাকেন! 961 01:35:47,839 --> 01:35:50,841 এই যে জামাটা, নিয়ে যা! 962 01:35:50,884 --> 01:35:52,927 নিয়ে যা এটা! 963 01:38:04,804 --> 01:38:09,348 ছোঁড়াটাকে কোথাও দেখছিনা। সমুদ্রের পেটে গেছে মনে হয়। 964 01:38:09,432 --> 01:38:11,934 আমিই সমুদ্র! 965 01:38:15,647 --> 01:38:18,857 তোর কিছুক্ষণ একা থেকে ভাবা দরকার। 966 01:38:18,942 --> 01:38:21,527 - ব্রিগ! - এই বেঁচে যাওয়া গুলোকে কি করবো? 967 01:38:27,033 --> 01:38:30,368 কীসের বেঁচে যাওয়া ব্যক্তি ?? 968 01:38:50,555 --> 01:38:54,432 সিন্দুকটা আর নিরাপদ নেই। ক্রুশ দ্বীপের দিকে চলো। 969 01:38:54,517 --> 01:38:57,227 আমি যাতে প্রথমে পৌঁছাই, নইলে পিছনে আজরাইল লাগায়ে দেবো। 970 01:38:57,311 --> 01:38:59,146 "প্রথমে"? 971 01:38:59,230 --> 01:39:02,440 ওই ফটকা চোরটাকে কে পাঠিয়েছিলো আমার জাহাজে? 972 01:39:02,525 --> 01:39:04,526 কে বলেছিল চাবির কথা? 973 01:39:07,655 --> 01:39:09,781 জ্যাক স্প্যারো। 974 01:39:28,175 --> 01:39:34,928 মেয়েদের মন সংক্রান্ত সহজাত জ্ঞান আমাকে বলছে... তুমি কোনো সমস্যায় আছো। 976 01:39:35,014 --> 01:39:38,433 এতদিনে আমার বিয়ে হয়ে যাবার কথা। 977 01:39:38,517 --> 01:39:40,810 আমি বিয়ে করার জন্যে পুরোপুরি প্রস্তুত। 978 01:39:48,444 --> 01:39:50,445 বলছিলাম কী... 979 01:39:52,114 --> 01:39:57,492 লিজি সোনা, আমি একটা জাহাজের ক্যাপ্টেন। 980 01:39:57,577 --> 01:39:59,453 আর সে সুবাদে, 981 01:39:59,495 --> 01:40:03,457 আমি কিন্তু বিবাহের ব্যবস্থা করতে পারি। 982 01:40:04,292 --> 01:40:06,084 ...এখানেই। 983 01:40:06,127 --> 01:40:08,545 এই ডকের উপরেই। 984 01:40:08,630 --> 01:40:10,631 এই মুহূর্তেই... 985 01:40:14,219 --> 01:40:16,511 কোনো দরকার নেই। 986 01:40:16,596 --> 01:40:18,137 কেন নয়? 987 01:40:18,222 --> 01:40:21,307 আমরা তো একই রকম, তুমি-আমি আমি-তুমি, আমরা। 988 01:40:21,350 --> 01:40:26,437 বটে! শুধু সৌজন্যবোধ, সম্মান, আর নৈতিকতার অংশ ছাড়া। 989 01:40:26,939 --> 01:40:29,774 আর পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতা ছাড়া। 990 01:40:30,817 --> 01:40:33,110 মামুলি ঘটনা। 991 01:40:33,153 --> 01:40:35,780 আমি জানি, তুমি আমার কাছেই আসবে শেষমেষ। 992 01:40:35,822 --> 01:40:37,990 অনেক নিশ্চিত মনে হচ্ছে! 993 01:40:38,033 --> 01:40:41,117 একটাই কারণ, সোনা, কৌতূহল। 994 01:40:41,160 --> 01:40:42,827 তুমি চাও স্বাধীনতা... 995 01:40:42,870 --> 01:40:45,997 তুমি অপেক্ষা করো সেটা করতে চাওয়ার, যেটা করতে চাও। 996 01:40:46,040 --> 01:40:49,167 নিজের স্বার্থের তাড়না অনুভব করো। 997 01:40:49,252 --> 01:40:52,003 দেখতে চাও, আসলেই কাহিনী কী। 998 01:40:52,088 --> 01:40:56,508 একদিন নিজেকে আর ফেরাতে পারবেনা। 999 01:40:57,093 --> 01:40:59,344 তোমার কম্পাসটা কাজ করেনা কেন? 1000 01:41:01,305 --> 01:41:04,348 আমার কম্পাস ধূমায়ে কাজ করে। 1001 01:41:04,391 --> 01:41:06,600 তুমি আর আমি যেহেতু একই রকম, 1002 01:41:06,685 --> 01:41:09,979 একটি সময় আসবে, যখন তুমি সুযোগ পাবে... 1003 01:41:10,021 --> 01:41:13,800 - ঠিক কাজটি করার। - সেই সময়গুলো বড়ো ভালু লাগে আমার। 1004 01:41:13,817 --> 01:41:16,110 সেগুলো এলে হাত নেড়ে বিদায় জানাতে বড়ো ভালু লাগে। 1005 01:41:16,194 --> 01:41:21,782 তোমার সুযোগ আসবে...... সাহসী কিছু করার। 1007 01:41:21,866 --> 01:41:25,034 আর যখন তা করবে, তুমি উপলব্ধি করতে পারবে যে... 1008 01:41:25,119 --> 01:41:27,704 তুমি মানুষটা ভালো। 1009 01:41:27,746 --> 01:41:30,290 সব ঘটনা উল্টা কথা বলে। 1010 01:41:30,374 --> 01:41:33,376 ওহ, তোমার উপর আমার ভরসা আছে। 1011 01:41:33,460 --> 01:41:36,421 - জানতে চাও, কেন? - বলে ফ্যালো, জাদুর কণা। 1012 01:41:38,215 --> 01:41:41,217 কৌতূহল। 1013 01:41:41,302 --> 01:41:44,262 তুমি ওটা চাইবেই... 1014 01:41:44,346 --> 01:41:48,140 প্রশংসিত হবার, আর সম্মান পাওয়ার সুযোগ। 1015 01:41:49,559 --> 01:41:51,727 এটা তুমি ফেরাতে পারবে না। 1016 01:41:53,062 --> 01:41:58,275 তুমি জানতে চাইবে এর স্বাদ কেমন? 1017 01:42:00,862 --> 01:42:03,697 আসলেই আমি এর স্বাদ জানতে চাই। 1018 01:42:03,740 --> 01:42:05,824 কিন্তু, তুমি যেহেতু ভালো মানুষ... 1019 01:42:05,908 --> 01:42:08,200 আমি জানি, তুমি আমাকে এমন কোনো পরিস্থিতিতে ফেলবে না। 1020 01:42:08,243 --> 01:42:10,244 যা আমার জন্য অসম্মানের। 1021 01:42:18,587 --> 01:42:20,671 আমি তোমার জন্য গর্বিত, জ্যাক। 1022 01:42:20,756 --> 01:42:24,467 ডাঙ্গা, ভাইয়েরা। 1023 01:42:28,764 --> 01:42:30,513 আমার ধূলার বয়ামটা দরকার 1024 01:42:32,058 --> 01:42:34,976 - তুই জোরে বাইতাছোস। - তুই আস্তে বাইতাছোস। 1025 01:42:35,061 --> 01:42:37,145 আমি চাইনা ক্র্যাকেন আমাগো ধরুক। 1026 01:42:37,229 --> 01:42:40,148 অইডা আহনের সময়ের লাইগ্যা শক্তি জমাইয়া রাখতাছি। 1027 01:42:40,232 --> 01:42:42,484 আর আমার মনেও হয় না ওইডারে "ক্র্যাকেন" কয়। 1028 01:42:42,568 --> 01:42:44,694 আমি তো সবসময় হুনছি "ক্র্যাইকেন" 1029 01:42:44,779 --> 01:42:46,404 - লম্বা "অ্যাই" দিয়া? - হ। 1030 01:42:46,447 --> 01:42:50,325 না না না না না, স্ক্যান্ডেনেভিয়ায় এরে কয় "ক্রোকেন" 1031 01:42:50,409 --> 01:42:52,159 আর "ক্র্যাকেন" হুনতে হেরুম লাগে। 1032 01:42:52,243 --> 01:42:55,746 আমরা তো আর স্ক্যান্ডেনেভিয়ান না, নাকি? "ক্র্যাইকেন" !! 1033 01:42:55,789 --> 01:42:58,999 ঐডা পুরাণ এর জিনিস, যা ইচ্ছা, তাই ডাকুম। 1034 01:43:02,462 --> 01:43:04,630 নৌকা পাহারা দাও, স্রোতের দিকে খেয়াল রাখো... 1035 01:43:04,714 --> 01:43:07,091 আর আমার মাটি ধরবে না! 1036 01:43:42,750 --> 01:43:43,834 এটা কাজ করছে না। 1037 01:43:43,876 --> 01:43:46,711 আর এটা অবশ্যই সেদিকে নির্দেশ করে না, যা আমি সবচেয়ে বেশি চাই। 1038 01:43:52,343 --> 01:43:55,679 - হ্যাঁ, করে তো! তুমি ওটার উপরে বসে আছো। 1039 01:43:56,556 --> 01:43:58,264 - মানে? - সরো। 1040 01:44:05,939 --> 01:44:09,024 - "নৌকা পাহারা দাও"!, "স্রোতের দিকে খেয়াল রাখো!" - সার্কাসে যাওন আছিলো। 1041 01:44:09,067 --> 01:44:10,443 জুতাও পালিশ কইরা দেই? 1042 01:44:14,865 --> 01:44:19,618 ওরা চলে এসেছে, আর আমি আরো প্রায় দশ বছর ডাঙ্গায় পা রাখতে পারব না। 1043 01:44:19,703 --> 01:44:21,703 আপনার হয়ে আমাদেরকে এটা করার দায়িত্ব দিচ্ছেন? 1044 01:44:21,787 --> 01:44:25,081 তোরা ব্যর্থ হলে তোদের কী করবো, সেটা জানিস নিশ্চয়ই !! 1045 01:44:26,750 --> 01:44:29,752 - নিচে, তাহলে। - নিচে। 1046 01:45:39,320 --> 01:45:40,487 এটা আসলেও আছে! 1047 01:45:42,490 --> 01:45:44,574 তুমি আসলেই সত্যি বলছিলে। 1048 01:45:44,617 --> 01:45:48,203 আমি বেশুমার সত্যি কথা বলি, এরপরেও মানবজাতি অবাক হয়। 1049 01:45:48,287 --> 01:45:51,163 তার কারণও আছে! 1050 01:45:51,248 --> 01:45:53,666 উইল! 1051 01:45:53,750 --> 01:45:57,586 তুমি ঠিক আছো! ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! আমি তোমাকে খুঁজতেই এসেছি! 1052 01:46:03,635 --> 01:46:05,761 এখানে আসলে কীভাবে? 1053 01:46:05,804 --> 01:46:09,807 সামুদ্রিক কচ্ছপ, বন্ধু। পায়ের সাথে একজোড়া বেঁধে নিয়ে। 1054 01:46:09,849 --> 01:46:11,766 সহজ কাজ না, তাই না? 1055 01:46:11,809 --> 01:46:14,477 - কিন্তু তোমার ধন্যবাদ প্রাপ্য, জ্যাক। - তাই? 1056 01:46:14,520 --> 01:46:18,648 আমাকে ধোঁকা দিয়ে, জোনসের ঋণ শোধ করার জন্য ঐ জাহাজে পাঠানোর পরে... 1057 01:46:18,732 --> 01:46:20,817 - কি? - কি? 1058 01:46:21,360 --> 01:46:24,028 ...আমি আমার বাবার সাথে পুনর্মিলিত হয়েছি। 1059 01:46:24,113 --> 01:46:26,823 ও, তাহলে... ধন্যবাদ গৃহীত হলো। 1060 01:46:27,324 --> 01:46:31,160 আমাকে যা বলেছ, প্রত্যেকটা শব্দই তাহলে মিথ্যা। 1061 01:46:31,245 --> 01:46:32,786 বলা যায়। 1062 01:46:32,829 --> 01:46:35,205 সময় আর স্রোত, সোনা। 1063 01:46:35,290 --> 01:46:37,541 ঐ? কী করছো? 1064 01:46:38,668 --> 01:46:41,003 জোনসকে হত্যা করছি। 1065 01:46:42,005 --> 01:46:44,339 আমি সেটা করতে দিতে পারিনা, উইলিয়াম। 1066 01:46:44,382 --> 01:46:45,799 কারণ, জোনস যদি মারা যায়... 1067 01:46:45,842 --> 01:46:50,512 তাহলে ওর পাগলা জন্তুটাকে আটকাবে কে, অ্যাঁয়? 1068 01:46:56,518 --> 01:46:59,854 এখন, যদি মনে কিছু না করো... 1069 01:47:00,522 --> 01:47:03,024 চাবিটা... 1070 01:47:05,193 --> 01:47:07,903 আমি শপথ রক্ষা করি, জ্যাক। 1071 01:47:07,988 --> 01:47:11,365 আমি বাবাকে মুক্ত করবো। আশা করি, তুমি দেখবে সেটা। 1072 01:47:11,408 --> 01:47:15,077 আমিও তোমাকে এটা করতে দেবো না। দুঃখিত। 1073 01:47:15,162 --> 01:47:17,412 আমি জানতাম, শেষ পর্যন্ত তুমি আমারই পক্ষ নেবে। 1074 01:47:19,624 --> 01:47:23,585 লর্ড বেকেট এই সিন্দুকের মালামাল চায়। 1075 01:47:23,669 --> 01:47:26,838 যদি আমি দিতে পারি, আমার পুরনো জীবন ফিরে পাবো। 1076 01:47:26,881 --> 01:47:29,883 ওরে, আকাঙ্ক্ষার অশুভ দিক। 1077 01:47:29,967 --> 01:47:33,803 আমার কাছে তো মনে হচ্ছে, মুক্তির হাতছানি। 1078 01:47:38,100 --> 01:47:39,642 থামো সবাই! 1079 01:47:46,358 --> 01:47:47,816 উইল! 1080 01:47:48,860 --> 01:47:51,987 - বাক্স পাহারা দাও। - না! 1081 01:47:52,072 --> 01:47:56,950 এটা অসভ্যতা! প্রাপ্তবয়স্ক মানুষেরা এভাবে... 1082 01:47:57,035 --> 01:47:58,702 আচ্ছা!! বেশ! 1083 01:47:58,745 --> 01:48:02,580 আসুন, তাহলে তলোয়ার বের করে একে অপরের ওপর ঝাঁপায়ে পড়ি। 1084 01:48:02,623 --> 01:48:05,249 এটাই সমাধান !! আর পারছি না। 1085 01:48:05,334 --> 01:48:10,296 আর পারছিনা এই বেতাল পায়ের, নেশায় চুর জলদস্যুদেরকে নিয়ে। 1086 01:48:12,925 --> 01:48:14,717 এই আলামত ক্যামনে লাগলো? 1087 01:48:14,760 --> 01:48:18,137 আরে, সবাই সিন্দুকটা লইতে চায়... 1088 01:48:18,222 --> 01:48:21,349 জনাব নরিংটন, মনে লয়, তার সম্মান ফিইর‍্যা পাওনের লাইগ্যা। 1089 01:48:21,433 --> 01:48:24,017 আমাগো জ্যাক চায় ঐটা রাইখ্যা নিজের ছাল বাঁচাইতে... 1090 01:48:24,102 --> 01:48:31,942 আর টার্নার বাবাজি চাইতাসে, নিজের আর দুইবার বাঁশ খাওয়া বাপের মধ্যে হিসাব মিটানির লাইগ্যা। 1092 01:48:31,984 --> 01:48:33,944 - দুষ্ক পাইলাম। - এটা পাগলামি... 1093 01:48:34,028 --> 01:48:37,864 মনে লয়, ঐ বাক্সের দাম চকমকি পয়সার চেয়েও বেশি। 1094 01:48:37,949 --> 01:48:39,825 লোভে পাপ। 1095 01:48:39,909 --> 01:48:42,160 আমরা যদি ভালা ঘরের পোলা হই... 1096 01:48:42,245 --> 01:48:45,955 ...তাইলে আমাগো তো তাদের লোভ সরায়া দেওনের কাম। 1097 01:48:51,586 --> 01:48:53,421 অনেক হয়েছে! 1098 01:48:56,883 --> 01:48:59,677 ও... ও... 1099 01:48:59,761 --> 01:49:02,346 কী রোদ! 1100 01:49:21,323 --> 01:49:22,323 আণ্ডা! 1101 01:49:35,670 --> 01:49:38,130 যদি অনুমতি(!) দেন, মিস্টার টার্নার। 1103 01:50:25,051 --> 01:50:28,136 যদি আপনি অনুমতি(!) দেন, মিস্টার নরিংটন। 1104 01:51:20,228 --> 01:51:23,230 একে কবরে পাঠাতে পারি কি, যে আমার জীবনটা ধ্বংস করে দিয়েছে? 1105 01:51:23,273 --> 01:51:27,317 - আবার জিগায়। - আগে মামলা একটু বুঝে দ্যাখো তো। 1106 01:51:27,777 --> 01:51:35,993 কে সেই ব্যক্তি, যে তোমার কারাগারে আটক ভয়ংকর জলদস্যুকে মুক্ত করেছে? 1109 01:51:36,077 --> 01:51:39,621 আর ভালবাসার মানুষটাকেও ছিনিয়ে নিয়েছিল? 1110 01:51:39,664 --> 01:51:41,163 অ্যা? 1111 01:51:41,248 --> 01:51:48,296 তাহলে আসল পাপীটা কে, যার জন্য তুমি মদখোর নাবিক আর জলদস্যুর চাকরে পরিণত হলে? 1114 01:51:48,380 --> 01:51:49,714 অনেক হয়েছে। 1115 01:51:52,634 --> 01:51:56,470 দুর্ভাগ্যবশত, মিস্টার টার্নার, সে ঠিকই বলেছে। 1116 01:51:58,432 --> 01:52:00,308 এখনো তোমার দিকটাই দেখছি, ভায়া। 1117 01:52:06,814 --> 01:52:08,899 ওহ! উফ! 1118 01:52:11,068 --> 01:52:12,068 ওহ 1119 01:52:58,489 --> 01:53:01,282 পাইছি! পাইছি! আমরা পাইছি! 1120 01:53:15,672 --> 01:53:17,381 আইলা, পুতুলী !! 1121 01:53:45,534 --> 01:53:47,493 আরে, ভাগো! 1122 01:54:30,285 --> 01:54:32,286 - তলোয়ার! - তলোয়ার! তলোয়ার! 1123 01:54:35,206 --> 01:54:37,790 তলোয়ার! 1124 01:55:18,456 --> 01:55:21,123 আমার কণ্ঠ শোন ! এদিকে আয়! 1125 01:55:21,166 --> 01:55:23,459 বামে... না, না, ঘুর। 1126 01:55:23,502 --> 01:55:25,586 ডানে যা 1127 01:55:25,670 --> 01:55:28,339 না... ওটা একটা গাছ 1128 01:55:28,381 --> 01:55:29,757 আরে থাম, ব্যাটা 1129 01:56:19,305 --> 01:56:21,723 ধূলার বয়াম! 1130 01:57:21,364 --> 01:57:22,656 এই তো... 1131 01:57:56,981 --> 01:57:59,233 পাইছি আমরা! 1132 01:58:08,952 --> 01:58:11,954 আয় এইবার, টার্নার! 1133 01:58:28,095 --> 01:58:31,722 ছাড়ো ওকে, যদিনা ওকে দিয়ে কাউকে মারতে চাও। 1134 01:58:32,724 --> 01:58:35,768 - আমরা এখান থেকে বাঁচতে পারব না। - অন্তত সিন্দুক সহ নয়। 1135 01:58:35,852 --> 01:58:37,853 নৌকায় ওঠো। 1136 01:58:37,896 --> 01:58:40,021 - তুমি পাগল হয়ে গেছো। - আমার অপেক্ষায় থেকো না। 1137 01:58:46,612 --> 01:58:50,740 - আসো, আমরা তার শেষ ইচ্ছাটা মেনে নিই। - আবার জিগায়। 1138 01:59:00,126 --> 01:59:02,626 তোমার সাহসিকতা বেকার গেলো। 1139 01:59:04,004 --> 01:59:10,009 তোমার ঠাণ্ডা, মরা হাত থেকে আমি সিন্দুকটা কেড়ে নেবো। 1140 01:59:12,262 --> 01:59:13,679 - এই নাও। - উফ। 1141 01:59:25,774 --> 01:59:27,608 জলদস্যুর বাচ্চা! 1142 01:59:35,576 --> 01:59:37,035 হেই! 1143 01:59:45,501 --> 01:59:49,087 - বাক্সটার কি হলো? - নরিংটন নিয়ে গেছে, ওদেরকে অন্য পথে নিতে। 1144 01:59:49,172 --> 01:59:52,758 - তুই জোরে টানতেসস। - তুই আস্তে টানতেসস। 1145 01:59:52,842 --> 01:59:56,303 - কমোডোর কোথায়? - পেছনে রয়ে গেছে। 1146 01:59:56,387 --> 01:59:58,555 দোয়া করি তার জন্য। 1147 01:59:58,598 --> 02:00:00,682 তবে দুঃখে হা-হুতাশ করার কোনো মানে নেই। 1148 02:00:00,767 --> 02:00:05,604 ভালো খবর হলো যে তুমি ফিরে এসেছো, এবং সব ঠিকঠাকমত হয়েছে। 1149 02:00:20,952 --> 02:00:23,287 খোদা, রহম করো। 1150 02:00:26,541 --> 02:00:28,292 আমি সামলাচ্ছি, দোস্তো... 1151 02:00:30,628 --> 02:00:32,295 ঐ! মাছমুখী চান্দু! 1152 02:00:33,756 --> 02:00:36,341 কিছু একটা পাচ্ছো না, তাই না? 1153 02:00:41,639 --> 02:00:43,598 পেয়েছি! 1154 02:00:44,809 --> 02:00:47,852 দরাদরি করতে এসেছো, তাইনা? নর্দমার কীট কোথাকার। 1155 02:00:47,937 --> 02:00:49,396 দ্যাখো আমার কাছে কী আছে। 1156 02:00:49,480 --> 02:00:52,648 ♪একটা মাটির বয়াম একটা মাটির বয়াম 1157 02:00:52,690 --> 02:00:54,566 ♪ আর ভেতরে কী, বল দেখি?♪ 1158 02:00:55,485 --> 02:00:56,985 আর না! 1159 02:01:05,120 --> 02:01:07,830 - ডানদিকে ঘোরাও! - ডানদিকে ঘোরাও! 1160 02:01:07,914 --> 02:01:11,041 নিচের ডেক ধরে রাখো। 1161 02:01:14,211 --> 02:01:16,254 ডানদিকে ঘোরাও! 1162 02:01:16,338 --> 02:01:19,841 তার প্রিয় পার্লকে আবার সাগরের তলে পাঠাও। 1163 02:01:33,313 --> 02:01:37,190 অইডা আইতাছে! আমাগো দিকে আইতাছে! 1164 02:01:38,776 --> 02:01:42,863 - দেখিয়ে দাও তিনকামানের মজা! - জ্বি, ক্যাপ্টেন... 1165 02:02:08,722 --> 02:02:10,264 বাঁধো! 1166 02:02:11,516 --> 02:02:14,059 সাবাস মানিক, দেখা তোর ক্ষমতা! 1167 02:02:14,144 --> 02:02:16,896 সাবাস! 1168 02:02:22,943 --> 02:02:25,403 - ওটা পিছিয়ে পড়ছে। - হ্যাঁ, আমরা জিতেছি। 1169 02:02:25,446 --> 02:02:26,529 আমরা ওদের চেয়ে দ্রুত? 1170 02:02:26,572 --> 02:02:29,199 বাতাসের প্রতিকূলে ডাচম্যান অজেয়, এভাবেই সে শিকার ধরে। 1171 02:02:29,241 --> 02:02:31,743 - কিন্তু বাতাসের অনুকুলে... - সেই সুবিধা অনুপস্থিত। 1172 02:02:31,785 --> 02:02:33,119 হয়। 1173 02:02:35,664 --> 02:02:37,248 আমরা নিশানার বাহিরে। 1174 02:02:37,291 --> 02:02:41,919 ধাওয়া করা থামাও, আস্তে চালাও আর পাল নামাও। 1175 02:02:42,003 --> 02:02:44,421 আমরা হাল ছেড়ে দিচ্ছি, স্যার? 1176 02:02:54,474 --> 02:02:56,767 তারা হাল ছেড়ে দিচ্ছে। 1177 02:03:02,857 --> 02:03:04,982 ঐ জাহাজে আমার বাবা আছে... 1178 02:03:05,067 --> 02:03:07,610 গতিতে হারানো গেলে তো দখলও করা যাবে। আমাদের উচিৎ যুদ্ধ করা... 1179 02:03:07,653 --> 02:03:10,279 মারামারির কি দরকার, যদি সমঝোতা করা যায়? 1180 02:03:10,364 --> 02:03:15,159 শুধু যথাযথ মূল্য থাকতে হয়। 1181 02:03:15,244 --> 02:03:16,285 ও! 1182 02:03:24,711 --> 02:03:27,462 কোথায় ওটা? "ধুকপুক"টা কই? 1183 02:03:28,548 --> 02:03:31,800 মনে হচ্ছে, প্রবাল প্রাচীরের সাথে লেগেছে। 1184 02:03:33,928 --> 02:03:36,471 না, এটা প্রবাল প্রাচীর না! 1185 02:03:36,556 --> 02:03:37,973 সরে যাও ধার থেকে! 1186 02:03:38,015 --> 02:03:41,101 - কি ওটা? - ক্র্যাকেন। 1187 02:03:41,477 --> 02:03:43,728 - অস্ত্র হাতে নাও। - বন্দুকে গুলি ভরো, মাস্তুল সামলাও। 1188 02:03:43,813 --> 02:03:45,855 ওটা ডান থেকে হামলা করবে। 1189 02:03:45,940 --> 02:03:48,274 কামান বের করো, আমার নির্দেশের অপেক্ষা করো। 1190 02:04:21,849 --> 02:04:24,309 আস্তে ভায়েরা। 1191 02:04:27,688 --> 02:04:28,730 উইল? 1192 02:04:29,231 --> 02:04:31,441 ধরে থাকো, ধীরে! 1193 02:04:33,401 --> 02:04:36,862 - উইল! - আস্তে, আস্তে। 1194 02:04:36,946 --> 02:04:39,948 মনে হইতাছে, বহুতক্ষণ ধইর‍্যা আছি। 1195 02:04:41,159 --> 02:04:43,535 - উইল! - চালাও! 1196 02:04:47,582 --> 02:04:48,957 ওহ! 1197 02:05:03,472 --> 02:05:04,472 ওটা আসবে আবার। 1198 02:05:04,556 --> 02:05:07,224 - আমাদের নেমে যেতে হবে। - নৌকা তো একটাও নেই। 1199 02:05:15,400 --> 02:05:19,986 ভাণ্ডার খোলো, সব বারুদ পিপেতে ভরে জালে ঢুকাও। 1200 02:05:22,323 --> 02:05:26,785 - যাই করো, নিশানা ভুল কোরো না। - তুমি সরে গেলেই... 1201 02:05:40,965 --> 02:05:45,094 বারুদের ঘাটতি আছে! মাত্র ছয় পিপা ! 1202 02:05:46,096 --> 02:05:47,971 জলদি! 1203 02:05:48,056 --> 02:05:50,099 মাত্র আধা ডজন বারুদের পিপা আছে। 1204 02:05:50,183 --> 02:05:51,934 তাহলে মদও ভরো। 1205 02:06:00,776 --> 02:06:03,611 হয়, মদও ঢুকা !! 1206 02:06:31,806 --> 02:06:33,807 জলদি করো! 1207 02:06:37,103 --> 02:06:40,063 কাপুরুষ কোথাকার! 1208 02:06:44,860 --> 02:06:45,860 সুবিধার না! 1209 02:06:54,536 --> 02:06:57,538 - মারো টান! - তোল! 1210 02:06:57,622 --> 02:07:02,001 - কুত্তার মত টান দে। - জোর লাগাও, জোয়ান। 1211 02:07:45,043 --> 02:07:48,337 - আমি ধরেছি! তোমাকে ধরেছি! - ছাড়বেন না! 1212 02:07:48,379 --> 02:07:51,088 - ছাড়বো না! - গুলি করো আমাকে! 1213 02:07:56,345 --> 02:07:59,388 - হয়েছে? - ওপরে, আরো ওপরে! 1214 02:08:15,905 --> 02:08:18,406 এখানে, আয়... 1215 02:08:19,075 --> 02:08:21,701 ধর আমাকে, আমি এখানে! 1216 02:08:21,744 --> 02:08:23,870 আয়! 1217 02:08:48,812 --> 02:08:51,981 গুলি করো, এলিজাবেথ, গুলি করো। 1218 02:10:19,357 --> 02:10:21,274 মারতে পেরেছি? 1219 02:10:21,359 --> 02:10:24,860 না, শুধু আরও ক্ষেপিয়ে দিয়েছি। 1220 02:10:24,945 --> 02:10:28,322 বিপদ এখনো কাটেনি। ক্যাপ্টেন, আদেশ দিন! 1221 02:10:30,200 --> 02:10:32,910 জাহাজ ত্যাগ করো, গয়না-নৌকায় ওঠো। 1222 02:10:35,205 --> 02:10:38,082 জ্যাক, পার্ল! 1223 02:10:39,334 --> 02:10:41,710 কেবলই একটা জাহাজ, বন্ধু। 1224 02:10:41,753 --> 02:10:44,338 ও ঠিক বলেছে। আমাদের ডাঙ্গার দিকে যেতে হবে। 1225 02:10:44,381 --> 02:10:47,507 - মাঝখানে তো বহুত পানি। - হ, বহুত পানি। 1226 02:10:47,549 --> 02:10:52,220 চেষ্টা করতে হবে। আমরা সময় পাবো, যতক্ষণ ওটা পার্লকে ধ্বংস করবে। 1227 02:10:54,098 --> 02:10:56,057 জাহাজ ত্যাগ করো। . 1228 02:10:56,058 --> 02:10:58,476 জাহাজ ত্যাগ করো, নয়ত আশা ত্যাগ করো। 1229 02:11:15,201 --> 02:11:17,369 ধন্যবাদ, জ্যাক। 1230 02:11:19,414 --> 02:11:22,207 আমরা এখনো মুক্ত নই, জানেমান। 1231 02:11:22,250 --> 02:11:24,459 তুমি ফিরে এসেছো! 1232 02:11:27,005 --> 02:11:29,673 আমি জানতাম, তুমি মানুষ ভালো। 1233 02:11:42,728 --> 02:11:45,479 যাত্রার প্রস্তুতি নাও। নষ্ট করার মত সময় নেই 1234 02:11:45,564 --> 02:11:47,982 কি হলো, উইল! জলদি করো। 1235 02:12:07,126 --> 02:12:09,627 ওটা তোমার জন্য এসেছে, জাহাজের জন্য নয়। 1236 02:12:09,670 --> 02:12:12,630 আমাদের পিছনেও নয়। 1237 02:12:12,673 --> 02:12:15,466 এটাই একমাত্র উপায়, বুঝতে পারছো? 1238 02:12:18,803 --> 02:12:20,971 আমি অনুতপ্ত নই। 1239 02:12:26,478 --> 02:12:28,479 জলদস্যু কিনা! 1240 02:12:47,873 --> 02:12:50,041 জ্যাক কোথায়? 1241 02:12:53,670 --> 02:12:56,255 সে থেকে যাবার সিদ্ধান্ত নিয়েছে, আমাদেরকে সুযোগ দেয়ার জন্য। 1242 02:13:06,015 --> 02:13:07,015 যাও! 1243 02:13:20,904 --> 02:13:24,365 আণ্ডা...আণ্ডা...আণ্ডা...আণ্ডা! 1244 02:13:52,560 --> 02:13:53,726 খুল যা সিমসিম! 1245 02:13:58,983 --> 02:14:01,734 আরেকটু, এই তো... 1246 02:14:30,804 --> 02:14:32,221 তেমন খারাপ না। 1247 02:14:34,641 --> 02:14:35,725 ও... 1248 02:14:44,610 --> 02:14:46,360 কেমন আছো, টুকটুকি? 1249 02:15:35,241 --> 02:15:39,410 জ্যাক স্প্যারো, আমাদের লেনদেন সমাপ্ত হলো। 1250 02:15:40,829 --> 02:15:43,039 ক্যাপ্টেন তলিয়ে গেলো, তার জাহাজের সাথে। 1251 02:15:43,123 --> 02:15:47,168 বোঝা গেলো, এমনকি জ্যাক স্প্যারোও শয়তানের সাথে টক্কর দিতে পারেনা। 1252 02:15:52,424 --> 02:15:53,591 সিন্দুক খোল! 1253 02:15:56,177 --> 02:15:58,679 সিন্দুক খোল, আমি দেখবো। 1254 02:16:14,279 --> 02:16:20,283 তোর মায়েরে বাপ, জ্যাক স্প্যারো! 1255 02:16:26,081 --> 02:16:28,874 আমাদের শেষ জাহাজটিও ফিরে এসেছে। 1256 02:16:28,917 --> 02:16:31,377 সিন্দুকের কোনো খবর আছে? 1257 02:16:31,420 --> 02:16:36,048 না, কিন্তু আমাদের একটি জাহাজ সমুদ্রে ভাসমান একজনকে তুলে এনেছে। 1258 02:16:37,134 --> 02:16:39,342 তার কাছে এগুলো ছিলো। 1259 02:16:46,267 --> 02:16:49,436 কষ্ট করে নিজের নাম লিখে দিয়েছি ওখানে। 1260 02:16:56,986 --> 02:17:01,071 এই জিনিস পেতে চাইলে, বিনিময়ে আমাদেরকে কিছু দিতে হবে। 1261 02:17:01,114 --> 02:17:03,782 তোমার কাছে কি কম্পাসটা আছে? 1262 02:17:03,867 --> 02:17:05,701 তার চেয়েও ভালো। 1263 02:17:12,917 --> 02:17:15,377 ডেভি জোনসের হৃদপিণ্ড 1264 02:18:10,847 --> 02:18:15,726 ঠাণ্ডা আর দুঃখের জন্য... 1266 02:18:25,987 --> 02:18:28,572 হতাশাজনক! 1267 02:18:28,657 --> 02:18:31,116 আমি জানি তুমি ভাবছ পার্ল থাকলে... 1268 02:18:31,158 --> 02:18:34,911 তুমি শয়তানটাকে ধরে, তোমার বাবার আত্মাকে মুক্তি দিতে পারতে। 1269 02:18:36,664 --> 02:18:39,416 এখন আর লাভ নেই। 1270 02:18:39,500 --> 02:18:42,085 পার্ল ডুবে গেছে। 1271 02:18:42,169 --> 02:18:44,170 তার ক্যাপ্টেন সহ! 1272 02:18:44,213 --> 02:18:46,423 হুম... 1273 02:18:46,507 --> 02:18:50,468 এবং এখনই দুনিয়াটা ম্লান মনে হচ্ছে। 1274 02:18:50,511 --> 02:18:53,679 সে শেষ পর্যন্ত সবাইকে বোকা বানিয়েছে। 1275 02:18:53,721 --> 02:18:57,474 কিন্তু মনে হয় অবশেষে তার সৎ দিকটাই জয়ী হলো। 1276 02:19:00,353 --> 02:19:02,104 জ্যাক স্প্যারোর নামে। 1277 02:19:02,188 --> 02:19:04,857 তার মতন ক্যাপ্টেন নাই। 1278 02:19:04,899 --> 02:19:07,192 সে আছিলো ব্যাপক ভদ্রলোক... 1279 02:19:07,777 --> 02:19:09,862 ভালো একটা মানুষ। 1280 02:19:30,549 --> 02:19:34,594 যদি তাকে ফিরিয়ে আনার জন্য কিছু করা যেতো... 1281 02:19:36,053 --> 02:19:39,014 - এলিজাবেথ? - তুমি কি তাহলে তা করতে, হুম? 1282 02:19:40,975 --> 02:19:44,186 তুমি কি করতে... হুম? 1283 02:19:46,772 --> 02:19:50,650 তোমাদের মধ্যে কে কী করতে, হুম? 1284 02:19:51,861 --> 02:19:55,780 তোমরা কি দুনিয়ার শেষে এবং তার ওপারেও যেতে? 1285 02:19:55,865 --> 02:20:00,951 জ্যাক আর তার প্রাণপ্রিয় পার্লকে ফেরত আনতে? 1286 02:20:07,083 --> 02:20:08,683 হয় !! 02:20:09,083 --> 02:20:10,683 হয় !! 02:20:11,083 --> 02:20:12,683 হয় !! 1287 02:20:13,256 --> 02:20:14,965 হয় !! 1288 02:20:17,969 --> 02:20:20,011 হ্যাঁ! 1289 02:20:22,306 --> 02:20:23,556 হ্যাঁ! 1290 02:20:23,599 --> 02:20:25,600 ঠিক আছে। 1291 02:20:26,685 --> 02:20:33,691 কিন্তু তোমরা যদি দুনিয়ার শেষপ্রান্তের ঐ ভুতুড়ে অদ্ভুত সৈকতে যাও... 1293 02:20:34,818 --> 02:20:38,446 ...তোমাদের এমন এক ক্যাপ্টেন লাগবে... 1294 02:20:38,531 --> 02:20:41,114 যে সেই এলাকা চেনে। 1295 02:20:56,005 --> 02:21:00,175 তো বলো আমাকে, কি হয়েছে আমার জাহাজের?