4
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
5
00:02:23,661 --> 00:02:25,746
উইল!
6
00:02:26,706 --> 00:02:29,541
- এমন হচ্ছে কেন?
- জানিনা রে!
7
00:02:31,461 --> 00:02:33,003
তোমাকে চমৎকার দেখাচ্ছে!
8
00:02:34,964 --> 00:02:38,508
বিয়ের আগে বধূকে দেখা
শুভ লক্ষণ নয়।
9
00:02:38,551 --> 00:02:41,886
- সরো! আমাকে যেতে দাও!
- কত বড় সাহস!
10
00:02:41,928 --> 00:02:45,348
এই মুহূর্তে তোমার লোকদের সরে যেতে বলো।
শুনতে পাচ্ছো?
11
00:02:46,433 --> 00:02:49,185
গভর্ণর ওয়েদারবি সোয়ান,
অনেক দিন পর দেখা...
12
00:02:49,227 --> 00:02:53,397
- কাটলার বেকেট?
- "লর্ড" লাগাতে হবে।
13
00:02:55,233 --> 00:03:00,363
লর্ড হলে হও, কিন্তু ওকে গ্রেফতার
করার কোনো কারণ বা অধিকার তোমার নেই।
14
00:03:00,405 --> 00:03:03,406
আছে আসলে। মি. মার্সার?
15
00:03:05,785 --> 00:03:09,412
উইলিয়াম টার্নার নামক ব্যক্তির গ্রেফতারি পরোয়ানা !!
16
00:03:14,418 --> 00:03:19,047
- এই ওয়ারেন্ট তো এলিজাবেথ সোয়ানের জন্য!
- তাই নাকি? দুঃখিত, আমারই ভুল...
17
00:03:19,090 --> 00:03:21,549
- গ্রেফতার করো ওকে।
- কিসের জন্য?
18
00:03:21,592 --> 00:03:25,260
আহা, এটা উইলিয়াম টার্নারের...
19
00:03:25,345 --> 00:03:29,473
আরেকটা আছে,
জেমস নরিংটন নামক এক ব্যক্তির জন্য।
20
00:03:29,557 --> 00:03:31,767
- সে কি এখানে আছে?
- গ্রেফতারের কারণ কি?
21
00:03:31,810 --> 00:03:35,437
কমোডর নরিংটন কয়েক মাস আগে
তাঁর কমিশন থেকে ইস্তফা দিয়েছেন...
22
00:03:35,480 --> 00:03:38,065
এটা আমার প্রশ্নের উত্তর হলো না।
23
00:03:38,108 --> 00:03:41,777
লর্ড বেকেট, উত্তর না দেয়া প্রশ্নের
দিকে দৃষ্টি আকর্ষণ করছি...
24
00:03:41,903 --> 00:03:45,321
আমরা রাজার নিয়োগকৃত পোর্ট রয়ালের
গভর্ণরের আওতায় আছি......
25
00:03:45,406 --> 00:03:47,782
এবং আপনি অবশ্যই আমাদের
অভিযোগ বয়ান করবেন।
26
00:03:48,158 --> 00:03:51,577
অভিযোগ হলো, "পালাতে সাহায্য করা...
27
00:03:51,620 --> 00:03:55,331
...এমন একজনকে যে এই সাম্রাজ্যের অপরাধী...
28
00:03:55,416 --> 00:03:59,252
...এবং মৃত্যুদণ্ডপ্রাপ্ত, এবং এর শাস্তি..."
29
00:03:59,294 --> 00:04:02,964
এবং দুঃখজনকভাবে, এটার শাস্তিও মৃত্যুদণ্ড।
30
00:04:04,426 --> 00:04:08,635
সম্ভবত একজন বিশেষ জলদস্যুর কথা
তোমাদের মনে আছে, নাম জ্যাক স্প্যারো।
31
00:04:08,678 --> 00:04:10,679
ক্যাপ্টেন !!
32
00:04:11,973 --> 00:04:17,519
ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো।
33
00:04:17,603 --> 00:04:19,813
হ্যাঁ, আমি আন্দাজ করেছিলাম।
34
00:04:21,524 --> 00:04:26,778
♪মরা লোকের সিন্দুকের খোঁজে,
পনেরো জন ভাম ||
35
00:04:26,821 --> 00:04:31,699
♪ ইয়ো-হো-হো আর
এক বোতল রাম ||
36
00:04:31,783 --> 00:04:37,121
♪ খাও, আর ইবলিশ করবে
বাকী সব কাম ||
37
00:04:37,164 --> 00:04:41,876
♪ ইয়ো-হো-হো আর
এক বোতল রাম ||
38
00:05:04,482 --> 00:05:06,608
কয়েদীরা! আয়!
39
00:05:16,117 --> 00:05:17,367
আহ!
40
00:06:44,743 --> 00:06:46,744
দুঃখিত, বন্ধু।
41
00:06:48,873 --> 00:06:52,041
রাগ করবা? একটু ঘুরাঘুরি করলে?
42
00:06:52,918 --> 00:06:55,253
ন্যাহ, মনে হয় না।
43
00:07:01,385 --> 00:07:05,304
- কাহিনী দেখি প্ল্যান মোতাবেক গেলো না।
- কাহিনী প্যাঁচ খায়, ছোটে...
44
00:07:05,388 --> 00:07:07,472
কী আছে জীবনে !!
45
00:07:08,850 --> 00:07:12,311
- যেটার জন্য গিয়েছিলে, পেয়েছো?
- হুম...
46
00:07:14,731 --> 00:07:17,816
ক্যাপ্টেন, নাবিকরা,
মানে আমিও......
47
00:07:17,859 --> 00:07:21,320
আশা করছিলাম আরও
চকমকি কিছু একটা হবে।
48
00:07:21,362 --> 00:07:25,573
মার্ট আইল্যান্ড তো পণ্ড হয়ে গেলো,
সম্পদসহ পানির নীচে গেলো গিয়ে...
49
00:07:25,657 --> 00:07:28,284
আর নৌবাহিনীও আমাদেরকে
তাড়া করছে আটলান্টিক জুড়ে...
50
00:07:28,327 --> 00:07:30,995
- আর হারিকেন !!
- হয় !!
51
00:07:31,079 --> 00:07:35,499
তাছাড়া, বহুদিন সত্যিকার অর্থে
দস্যুগিরি করিনি...
52
00:07:38,045 --> 00:07:41,005
- চকমকি।
- হয়, চকমকি !!
53
00:07:42,090 --> 00:07:44,133
তাইলে এই তোমাদের ধারণা?
54
00:07:44,176 --> 00:07:49,554
যে বুড়ো জ্যাক ক্যাপ্টেন হিসেবে
তোমাদের কথা ভাবে না?
55
00:07:49,722 --> 00:07:51,932
ডুইব্যা মর।
56
00:07:52,016 --> 00:07:55,018
- কি বলে পাখির বাচ্চা?
- পাখির দোষ দিয়েন না...
57
00:07:55,102 --> 00:07:58,480
...দেখান, কাপড়ের টুকরায় কী আছে !!
58
00:08:06,614 --> 00:08:10,199
- কুনো লাভ নাই !!
- কিন্তু মনে শান্তি লাগে।
59
00:08:12,160 --> 00:08:15,496
- এটা দেখি একটা চাবি !!
- না, আরো বেশি জোস...
60
00:08:16,665 --> 00:08:19,500
এটা একটা চাবির নকশা।
61
00:08:25,882 --> 00:08:27,800
ভদ্রমহোদয়গণ,
62
00:08:27,884 --> 00:08:29,802
চাবির কাজ কি?
63
00:08:30,804 --> 00:08:32,679
চাবি...
64
00:08:32,763 --> 00:08:35,139
...জিনিসপাতি খোলে !!
65
00:08:35,224 --> 00:08:39,060
আর চাবি যা-ই খোলে,
ভেতরে থাকে কিছু মূল্যবান জিনিস।
66
00:08:39,144 --> 00:08:42,397
তাই আমরা রওনা করছি,
এই চাবি কী খোলে, তা বের করার জন্য...
67
00:08:42,481 --> 00:08:44,065
না।
68
00:08:44,149 --> 00:08:48,569
চাবিই তো নাই।
তাহলে যেটাকে খোলে, সেটা ক্যামনে খুলবে?
69
00:08:48,654 --> 00:08:52,532
তাহলে কী লাভ যেটা খুলতে হবে, সেটা খুঁজে...
70
00:08:52,574 --> 00:08:57,077
যা আমাদের কাছে নেই, যদি আগে চাবি না খুঁজি?
71
00:08:57,161 --> 00:08:59,496
তাহলে আমরা চাবিটা খুঁজতে যাচ্ছি।
72
00:09:00,415 --> 00:09:02,916
তুমি একটা বলদ !
73
00:09:03,418 --> 00:09:05,377
আর কোনও প্রশ্ন?
74
00:09:05,461 --> 00:09:08,046
তাহলে... কোন দিকে যাচ্ছি আমরা?
75
00:09:08,089 --> 00:09:10,257
আহ! দিক!!
76
00:09:12,510 --> 00:09:14,803
পাল তোলো... আহ...
77
00:09:15,721 --> 00:09:17,722
...আসলে...
78
00:09:22,436 --> 00:09:24,311
ঐ দিকে...
79
00:09:24,396 --> 00:09:25,563
ক্যাপ্টেন?
80
00:09:25,605 --> 00:09:28,941
কী? পাল তোলো আর রওনা দাও।
জানোই তোম এটা কীভাবে কাজ করে। জলদি !!
81
00:09:33,947 --> 00:09:36,240
খেয়াল করেছেন? কয়েকদিন ধরে...
82
00:09:36,283 --> 00:09:40,952
ক্যাপ্টেনের আচরণ ক্যামন অদ্ভুত...তর?
83
00:09:41,037 --> 00:09:43,830
কোন দিকে যাবে,
না জেনেই যাত্রা শুরু করছে।
84
00:09:43,914 --> 00:09:46,958
কিছু একটা জ্যাককে জ্বালাচ্ছে,
আর লিখে রাখো...
85
00:09:47,001 --> 00:09:50,837
জ্যাক স্প্যারোর শনি মানে
আমাদের সবার শনি !!
86
00:10:04,684 --> 00:10:07,644
লর্ড বেকেট,
বন্দীকে আনা হয়েছে, স্যার।
87
00:10:07,729 --> 00:10:10,064
ওগুলো প্রয়োজন নেই।
88
00:10:13,818 --> 00:10:18,655
ইস্ট ইন্ডিয়া ট্রেডিং কোম্পানির
তোমাকে প্রয়োজন।
89
00:10:22,659 --> 00:10:24,660
আমরা চাই, তুমি আমাদের
প্রতিনিধি হবে...
90
00:10:24,745 --> 00:10:28,873
একটা ব্যবসায়িক লেনদেনে,
আমাদের দুইজনেরই জিগরি দোস্ত ক্যাপ্টেন স্প্যারো'র সাথে।
91
00:10:28,957 --> 00:10:31,334
কেবল পরিচিত আমরা।
আপনি কিভাবে চেনেন ওকে?
92
00:10:31,460 --> 00:10:34,378
পূর্বে আমাদের মধ্যে লেনদেন হয়েছে।
93
00:10:35,297 --> 00:10:39,008
এবং আমরা দুজনই দুজনকে
কিছু চিহ্ন দিয়েছি।
94
00:10:39,051 --> 00:10:41,427
আপনাকে সে কি চিহ্ন দিয়েছে?
95
00:10:44,013 --> 00:10:47,891
তোমার জন্য,
জ্যাক স্প্যারো পালাতে পেরেছে।
96
00:10:47,975 --> 00:10:50,018
আমি চাই, তুমি ওর কাছে যাবে...
97
00:10:50,103 --> 00:10:54,648
আর একটা বিশেষ জিনিস উদ্ধার করবে,
যেটা এখন তার কাছে আছে।
98
00:10:54,690 --> 00:10:57,442
উদ্ধার? মুখের সামনে তরবারি ধরে?
99
00:10:58,027 --> 00:11:00,070
দরাদরি করে।
100
00:11:06,326 --> 00:11:08,494
মার্কের সনদ।
101
00:11:09,746 --> 00:11:12,331
তুমি ওকে সম্পূর্ণ ক্ষমার প্রস্তাব দেবে।
102
00:11:12,374 --> 00:11:16,627
জ্যাককে মুক্তি দেয়া হবে,
নাবিকের চাকুরী দেয়া হবে ইংল্যান্ডে।
103
00:11:17,379 --> 00:11:22,216
মনে হয়না, চাকুরী করাকে জ্যাক
স্বাধীনতা হিসেবে দেখবে।
104
00:11:22,259 --> 00:11:24,385
স্বাধীনতা...
105
00:11:25,303 --> 00:11:28,680
জ্যাক স্প্যারোর সময় ঘনিয়ে এসেছে।
106
00:11:28,722 --> 00:11:30,640
দুনিয়া ছোট হয়ে আসছে,
107
00:11:30,724 --> 00:11:34,144
মানচিত্রের খালি অংশগুলো ভরাট হচ্ছে।
108
00:11:34,228 --> 00:11:38,106
এই নতুন দুনিয়ায় জ্যাককে জায়গা খুঁজে নিতে হবে,
নয়তো ধংস হতে হবে।
109
00:11:38,190 --> 00:11:40,942
তোমাদের মতই, মি. টার্নার।
110
00:11:41,026 --> 00:11:43,903
তোমার আর তোমার বাগদত্তার জন্য
ঝুলছে ফাঁসির দড়ি।
111
00:11:44,613 --> 00:11:49,409
- অর্থাৎ, আপনি জ্যাক আর ব্ল্যাক পার্ল দুটোই চাচ্ছেন।
- ব্ল্যাক পার্ল?
112
00:11:49,451 --> 00:11:53,203
- ওর কাছে যে জিনিসটা আছে।
- জাহাজ? ন্যাহ...
113
00:11:53,246 --> 00:11:57,833
আমার চাওয়া জিনিসটা আরো ছোট,
আরো বেশি মূল্যবান।
114
00:11:57,917 --> 00:12:01,503
যা স্প্যারো সবসময় নিজের কাছেই রাখে...
115
00:12:01,588 --> 00:12:04,214
একটা কম্পাস?
116
00:12:04,257 --> 00:12:06,425
আহ... তুমি জানো তাহলে...
117
00:12:07,802 --> 00:12:12,138
ঐ কম্পাস নিয়ে এসো,
নইলে চুক্তির কথা ভুলে যাও।
118
00:12:37,580 --> 00:12:39,956
মদ জিনিসটা শেষ হয় কেন?
119
00:12:45,922 --> 00:12:47,255
ওহ।
120
00:12:48,466 --> 00:12:51,009
এই জন্য...
121
00:12:56,973 --> 00:12:59,016
সব ঠিক আছে, ভাইয়েরা...
122
00:13:30,214 --> 00:13:32,215
আহ...
123
00:13:34,176 --> 00:13:36,135
সময় শেষ, জ্যাক !!
124
00:13:54,654 --> 00:13:57,239
বুটস্ট্র্যাপ !!
125
00:13:57,323 --> 00:13:59,533
বিল টার্নার !!
126
00:14:04,246 --> 00:14:06,622
তোমাকে ভালো দেখাচ্ছে, জ্যাক...
127
00:14:13,380 --> 00:14:15,589
এটা কি স্বপ্ন?
128
00:14:15,674 --> 00:14:17,091
না।
129
00:14:17,175 --> 00:14:20,761
আমারো তাই ধারণা।
স্বপ্ন হলে মদ থাকতো...
130
00:14:28,644 --> 00:14:31,146
পার্লকে ফিরে পেয়েছো দেখছি।
131
00:14:31,856 --> 00:14:35,692
কিছুটা সাহায্য পেয়েছিলাম ফিরে পেতে...
132
00:14:36,819 --> 00:14:39,321
তোমার ছেলে !!
133
00:14:39,405 --> 00:14:41,865
উইলিয়াম?
134
00:14:42,616 --> 00:14:45,035
অবশেষে সে জলদস্যুই হলো !!
135
00:14:45,870 --> 00:14:49,830
তোমার এই চাঁদমুখ দেখার সৌভাগ্য
কেন হলো আমার, শুনি?
136
00:14:49,914 --> 00:14:52,082
সে পাঠিয়েছে আমাকে...
137
00:14:53,418 --> 00:14:56,086
ডেভি জোনস !!
138
00:14:56,129 --> 00:14:58,756
ও...
139
00:14:58,840 --> 00:15:00,841
তাহলে তুমিই সেই...
140
00:15:02,427 --> 00:15:05,763
তোমাকে চীনা কায়দায় কাজে ঢুকিয়ে নিয়েছে?
141
00:15:05,805 --> 00:15:07,848
আমি নিজেই বেছে নিয়েছি।
142
00:15:07,932 --> 00:15:12,935
তোমার বিরুদ্ধে বিদ্রোহে আমার অবস্থানে
আমি অনুতপ্ত, জ্যাক !
143
00:15:13,729 --> 00:15:16,272
আমি তোমার পক্ষে ছিলাম...
144
00:15:16,315 --> 00:15:18,775
এরপরই সব ওলট পালট হয়ে গেল !!
145
00:15:20,944 --> 00:15:25,782
ওরা আমাকে কামানের সাথে বাঁধলো,
আমি সাগরের তলানিতে গিয়ে ঠেকলাম...
146
00:15:25,824 --> 00:15:28,785
পানির ওজন আমাকে পিষে ফেলছিলো।
147
00:15:28,869 --> 00:15:30,452
নড়তে পারছিলাম না...
148
00:15:32,372 --> 00:15:34,748
...মরতেও পারছিলাম না, জ্যাক !!
149
00:15:34,791 --> 00:15:40,420
ভাবছিলাম, পরিত্রাণের ক্ষীণতম
আশাও যদি থাকে, আমি তা গ্রহণ করবো !
150
00:15:41,005 --> 00:15:43,298
যেকোনো কিছুর বিনিময়ে
মুক্তি পেতে রাজি ছিলাম।
151
00:15:45,176 --> 00:15:48,637
মানুষ তার শেষ বিচার
ঠ্যাকাতে কত কিছু যে করে !!
152
00:15:48,679 --> 00:15:51,390
তুমিও তার সাথে একটা চুক্তি করেছিলে, জ্যাক।
153
00:15:51,474 --> 00:15:53,933
সে পার্লকে গভীর সাগর থেকে
তুলে এনেছিলো, তোমার জন্য।
154
00:15:53,975 --> 00:15:56,268
তের বছর ধরে,
তুমি এর ক্যাপ্টেন হয়ে আছো।
155
00:15:56,353 --> 00:15:58,187
- সত্যি বলতে...
- জ্যাক।
156
00:15:58,271 --> 00:16:00,689
কোনো বাহানা দিয়ে
তুমি বাঁচতে পারবে না।
157
00:16:00,774 --> 00:16:03,526
যে শর্ত আমার ঘাড়ে,
তা তোমার উপরেও বর্তায়।
158
00:16:03,610 --> 00:16:07,947
একজনকে তার জাহাজে
নাবিক হয়ে থাকতে হবে, ১০০ বছর !!
159
00:16:07,989 --> 00:16:10,449
ফ্লাইং ডাচম্যানের ইতোমধ্যেই
একজন ক্যাপ্টেন আছে...
160
00:16:10,492 --> 00:16:12,868
তাহলে তোমার ঠিকানা হবে, পাতালে।
161
00:16:12,953 --> 00:16:16,162
জোন্সের জলদানব তোমাকে খুঁজে নেবে...
162
00:16:16,247 --> 00:16:20,625
আর তোমাকে সহ পার্লকে টেনে নেবে সাগরের গভীরে।
163
00:16:21,502 --> 00:16:25,171
কোনো ধারণা আছে,
জোন্স কখন ঐ বিশাল জানোয়ারটাকে পাঠাতে পারে?
164
00:16:27,049 --> 00:16:29,008
আগেই বলেছি, জ্যাক...
165
00:16:30,970 --> 00:16:33,263
... তোমার সময় শেষ !!
166
00:16:34,181 --> 00:16:36,181
এবার আসবে ওটা...
167
00:16:36,266 --> 00:16:41,645
রাক্ষুসে ক্ষুধা নিয়ে, তার দিকে,
যে বহন করছে "কৃষ্ণকলংক" !!
168
00:16:50,738 --> 00:16:54,032
ডেকের উপরে, সবাই!
পালের দড়ি বাঁধো!
169
00:16:54,075 --> 00:16:56,368
ডেকের উপরে! জলদি!
170
00:16:56,453 --> 00:17:01,038
জলদি! ওঠো সবাই!
নড়ো! সবাই কাজে লেগে পড়ো!
171
00:17:01,123 --> 00:17:04,917
পাল তোল! হাত চালাও!
জোরে টেনে তোল!
172
00:17:05,002 --> 00:17:09,380
চালাও! দৌড়াও! দৌড়াতে থাকো! এমনভাবে
দৌড়াও যেন খোদ শয়তান আমাদের পিছনে পড়েছে !!
173
00:17:09,465 --> 00:17:12,884
- কোন দিকে যাবো?
- আহ! ওহ, চালাও! তীরের দিকে।
174
00:17:18,015 --> 00:17:21,725
- কোন বন্দরে?
- বন্দর না তো... "তীর", যেকোনো তীর।
175
00:17:28,065 --> 00:17:31,276
- জ্যাকের টুপি! নিয়ে এসো ওটা!
- না, না!
176
00:17:31,360 --> 00:17:33,653
বাদ দাও!
177
00:17:34,280 --> 00:17:36,740
দৌড়াও !!
178
00:17:37,617 --> 00:17:40,744
যার যার কাজে যাও, সবাই!
179
00:17:49,252 --> 00:17:50,920
- জ্যাক?
- চুপ...
180
00:17:50,962 --> 00:17:56,467
তার মায়েরে বাপ, জ্যাক,
কী ধাওয়া করছে আমাদেরকে?
181
00:17:56,551 --> 00:17:58,260
কিছু না...
182
00:19:11,664 --> 00:19:15,917
- এই যে, আপনার এখানে আসার অনুমতি নেই।
- আছে, দ্যাখতে থাকো।
183
00:19:16,002 --> 00:19:17,502
মি. সোয়ান!
184
00:19:17,545 --> 00:19:19,671
গভর্ণর সোয়ান, এখনো...
185
00:19:19,714 --> 00:19:23,008
আমি কি এই পরচুলাটা
নিজের মাথা গরম করার জন্য পরে আছি?
186
00:19:23,050 --> 00:19:26,261
জ্যাকের কম্পাস?
বেকেট ওটা দিয়ে কি করবে?
187
00:19:26,345 --> 00:19:30,807
জেনে কি লাভ? জ্যাককে খুঁজে,
পোর্ট রয়্যালে ফিরিয়ে আনতে হবে।
188
00:19:30,850 --> 00:19:33,559
বিনিময়ে, আমাদের বিরুদ্ধে
অভিযোগগুলো তুলে নেয়া হবে।
189
00:19:33,643 --> 00:19:37,354
না। আমাদের মুক্তির পথ,
আমাদেরকেই খুঁজে নিতে হবে।
190
00:19:37,439 --> 00:19:39,982
এটা কি জ্যাকের প্রতি অবিশ্বাস?
নাকি আমার প্রতি?
191
00:19:40,025 --> 00:19:42,443
তুমি তোমার জীবন বিপন্ন করছো স্প্যারোর জন্য...
192
00:19:42,527 --> 00:19:46,363
তার মানে এই নয় যে সেও
তাই করবে অন্যদের জন্য !!
193
00:19:46,406 --> 00:19:50,701
চাবিওয়ালা কুকুরটা কোথায় গেলো?
194
00:19:51,369 --> 00:19:53,871
আমার বিশ্বাস আছে, তোমার ওপর।
195
00:19:53,955 --> 00:19:55,580
তোমাদের দুজনের ওপরেই...
196
00:19:58,083 --> 00:20:00,835
তুমি ওকে কোথায় খুঁজবে?
197
00:20:00,878 --> 00:20:05,590
টর্টুগা। সেখান থেকে শুরু করবো,
না পাওয়া পর্যন্ত থামছি না।
198
00:20:05,674 --> 00:20:09,552
তারপর, ফিরবো এখানে,
তোমাকে বিয়ে করার জন্য।
199
00:20:09,595 --> 00:20:12,930
- সত্যি?
- কসম, যদি তুমি তখনো রাজি থাকো।
200
00:20:14,016 --> 00:20:16,808
এই খাঁচা না থাকলে এতক্ষণে
আমি তোমার হয়ে যেতাম।
201
00:20:24,525 --> 00:20:29,071
- অপেক্ষা করবো তোমার জন্য।
- দিগন্ত পানে দৃষ্টি রেখো।
202
00:20:38,497 --> 00:20:40,665
ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো?
203
00:20:41,708 --> 00:20:46,087
চার স্বর্ণমুদ্রা পাই ওর কাছ থেকে।
শুনেছি, মারা গেছে।
204
00:20:46,171 --> 00:20:50,091
সিঙ্গাপুর, যা হুনলাম।
মাতাল, সুখেই আছিলো ব্যাটা।
205
00:20:50,133 --> 00:20:54,470
পানির লাহান হাঁচা,
জ্যাক স্প্যারো অহন সিঙ্গাপুরে।
206
00:20:54,554 --> 00:20:56,597
জ্যাক স্প্যারো?
207
00:20:56,640 --> 00:20:58,724
দেখিনি তো গত এক মাসে !
208
00:20:58,767 --> 00:21:02,602
ওকে পেলে,
একটা বার্তা পৌঁছে দেবে?
209
00:21:03,646 --> 00:21:06,231
জ্যাক স্প্যারোর ব্যাপারে জানিনা...
210
00:21:06,273 --> 00:21:08,942
কিন্তু একটা দ্বীপ আছে,
খালের দক্ষিণ দিকে...
211
00:21:09,026 --> 00:21:11,403
ওখানে আমি মসলা দেই আর...
212
00:21:11,445 --> 00:21:14,114
...সেইরা'ম শূকরের মাংস নিয়ে আসি।
213
00:21:15,700 --> 00:21:19,786
জ্যাকের ব্যাপারে জানিনা,
কিন্তু ওখানে একটা জাহাজ দেখতে পাবে।
214
00:21:19,870 --> 00:21:22,205
জাহাজটার পাল কালো !!
215
00:21:29,713 --> 00:21:31,630
আমার ভাই তোমাকে তীরে নিয়ে যাবে।
216
00:21:42,434 --> 00:21:45,393
কী হলো? ঐ তো তীর !!
217
00:21:45,477 --> 00:21:47,145
কী?
218
00:21:49,940 --> 00:21:51,399
যাত্রা শুভ হোক, মঁসিয়ে !!
219
00:22:17,383 --> 00:22:19,926
জ্যাক!
220
00:22:20,011 --> 00:22:22,012
জ্যাক স্প্যারো!
221
00:22:27,894 --> 00:22:29,935
মার্টি!
222
00:22:30,771 --> 00:22:32,521
কটন!
223
00:22:33,482 --> 00:22:35,483
কেউ আছো?
224
00:22:40,781 --> 00:22:42,865
আহা, পরিচিত চেহারা !
225
00:22:42,908 --> 00:22:45,284
খাইসনা আমারে !!
226
00:22:45,368 --> 00:22:48,370
- আমি খাচ্ছিনা তোমাকে।
- খাইসনা আমারে।
227
00:22:48,455 --> 00:22:51,039
না, খাইসনা আমারে।
228
00:23:01,967 --> 00:23:03,968
গিবস...
229
00:23:34,207 --> 00:23:36,249
আয়, দেখি...
230
00:23:39,336 --> 00:23:41,212
আয়, কে আসবি?
231
00:23:44,007 --> 00:23:46,342
সারাদিন পার করতে পারবো এমন করে!
232
00:24:50,738 --> 00:24:52,280
জ্যাক?
233
00:24:52,323 --> 00:24:54,699
জ্যাক স্প্যারো!
234
00:24:54,783 --> 00:24:57,452
সত্যি আনন্দিত হয়েছি তোমাকে দেখে।
235
00:25:06,210 --> 00:25:08,170
জ্যাক, আমি...
236
00:25:08,212 --> 00:25:09,546
উইল টার্নার।
237
00:25:15,720 --> 00:25:17,387
বলো ওদেরকে, আমাকে নামাতে!
238
00:25:20,642 --> 00:25:22,643
...ধোনু-নুনু !!
239
00:25:28,690 --> 00:25:30,524
"নপুংসকী"। ক্যাঁচ ক্যাঁচ !!
240
00:25:32,694 --> 00:25:34,862
"নপুংসকী"
241
00:25:37,699 --> 00:25:40,201
জ্যাক, কম্পাসটা!
ওটা আমার লাগবে।
242
00:25:40,243 --> 00:25:43,329
এলিজাবেথ এখন বিপদে।
আমরা গ্রেফতার হয়েছিলাম, তোমাকে সাহায্য করার অপরাধে।
243
00:25:43,372 --> 00:25:45,748
ওর ফাঁসি হয়ে যাবে!
244
00:25:53,381 --> 00:25:55,173
বুঝলে, ভায়া?
245
00:26:01,472 --> 00:26:02,722
বাঁচাও আমাকে।
246
00:26:02,765 --> 00:26:06,059
জ্যাক, কী বলেছো ওদেরকে?
247
00:26:06,143 --> 00:26:08,186
না!
248
00:26:08,604 --> 00:26:10,896
এলিজাবেথের কী হবে?
249
00:26:10,981 --> 00:26:12,564
জ্যাক!
250
00:26:14,943 --> 00:26:17,653
লক্ষী মেয়ে।
একটু কাছে আয়।
251
00:26:17,737 --> 00:26:22,074
- কামড়াবো না তো।
- আয় না, কামড় দিবো না!!
252
00:26:24,661 --> 00:26:27,246
জলদি এসো...
253
00:26:27,288 --> 00:26:30,582
- বলুন তো, কী হচ্ছে?
- আমাদের নামের কিছু সুনাম এখনো আছে।
254
00:26:30,625 --> 00:26:34,210
আমি ইংল্যান্ড যাওয়ার ব্যবস্থা করেছি।
ক্যাপ্টেন আমার বন্ধু।
255
00:26:34,253 --> 00:26:36,254
না !!
উইল জ্যাককে খুঁজতে গেছে।
256
00:26:36,338 --> 00:26:38,423
উইলিয়াম টার্নারের ওপর ভরসা করা চলবে না।
257
00:26:38,465 --> 00:26:41,551
- এসো!
- ওকে আপনি ওর যোগ্যতার চেয়ে ছোট করে দেখেন।
258
00:26:41,593 --> 00:26:45,179
এখন ছেলেমানুষির সময় নেই।
বেকেট শুধু একটা ক্ষমা মঞ্জুর করেছে...
259
00:26:45,264 --> 00:26:47,598
একটা, আর সেটা জ্যাক স্প্যারোর জন্য।
260
00:26:47,641 --> 00:26:49,392
উইল যদি সক্ষমও হয়...
261
00:26:49,435 --> 00:26:51,978
আমাকে সেই দৃশ্য সহ্য করতে বোলোনা,
যেখানে আমার মেয়ে...
262
00:26:52,062 --> 00:26:54,563
...ফাঁসিকাষ্ঠের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।
263
00:26:55,606 --> 00:27:00,027
উইল ফিরলে, আমি হয়তো ওর জন্য
ন্যায়বিচারের ব্যবস্থা করতে পারবো।
264
00:27:00,111 --> 00:27:02,404
ন্যায়বিচার হলে ওর ফাঁসি হবে।
265
00:27:02,447 --> 00:27:05,157
তাহলে তোমার জন্য এখানে কিছুই নেই।
266
00:27:09,287 --> 00:27:11,288
হেই!
267
00:27:12,373 --> 00:27:14,499
ভেতরে থাকো।
268
00:27:15,625 --> 00:27:17,626
ক্যাপ্টেন?
269
00:27:20,130 --> 00:27:22,131
ক্যাপ্টেন।
270
00:27:27,929 --> 00:27:30,264
শুভ সন্ধ্যা, গভর্ণর।
271
00:27:30,307 --> 00:27:32,308
লজ্জাজনক, তাইনা?
272
00:27:32,392 --> 00:27:34,560
ওর কাছে এটা ছিলো।
273
00:27:34,644 --> 00:27:37,353
রাজাকে লেখা একটা চিঠি !!
274
00:27:37,438 --> 00:27:39,814
- এটা আপনার লেখা।
- না...
275
00:27:43,152 --> 00:27:45,320
এলিজাবেথ।
276
00:27:46,072 --> 00:27:48,448
কী করছো তোমরা?
277
00:27:51,160 --> 00:27:53,661
- কোথায় সে?
- কে?
278
00:28:11,387 --> 00:28:15,641
নিশ্চয়ই বুঝে গেছো যে,
রাজ্যে আনুগত্যের কোনো অর্থ নেই...
279
00:28:15,683 --> 00:28:18,018
...যেমনটা তোমার বাবা ভাবেন।
280
00:28:18,812 --> 00:28:21,354
তাহলে কীসের আছে?
281
00:28:21,438 --> 00:28:24,690
যা মনে হয়,
অর্থের অর্থ আছে।
282
00:28:24,775 --> 00:28:30,071
তাহলে আশা করি,
আমরা একটা সমঝোতায় আসতে পারি।
283
00:28:30,155 --> 00:28:33,366
- আমি আলোচনা করতে এসেছি।
- আমি শুনছি।
284
00:28:35,911 --> 00:28:38,204
আমি শুনছি, মনযোগ দিয়ে।
285
00:28:39,915 --> 00:28:42,542
এই অনুমতিপত্রে রাজার সই আছে।
286
00:28:42,584 --> 00:28:47,379
হ্যাঁ, এবং এগুলো বৈধ নয়,
যতক্ষণ না ওখানে আমার স্বাক্ষর আর সীল লাগছে।
287
00:28:47,421 --> 00:28:50,132
নইলে, আমি এখানে থাকতাম না এতক্ষণ।
288
00:28:50,216 --> 00:28:54,261
আপনি উইলকে পাঠিয়েছেন
জ্যাক স্প্যারোর কম্পাস আনতে।
289
00:28:54,345 --> 00:28:58,098
- এতে আপনার কোনো লাভ হবে না।
- ব্যাখ্যা করো।
290
00:28:58,182 --> 00:29:02,894
আমি মার্ট আইল্যান্ডে গিয়েছি।
নিজের চোখে সম্পদগুলো দেখেছি।
291
00:29:02,979 --> 00:29:05,104
একটা জিনিস আপনার জানা দরকার।
292
00:29:05,188 --> 00:29:07,273
আহা, বুঝলাম।
293
00:29:07,357 --> 00:29:10,484
তোমার ধারণা, ঐ কম্পাস শুধু
মার্ট আইল্যান্ডে নিয়ে যায়।
294
00:29:10,569 --> 00:29:13,737
আর তুমি আমাকে সেই অভিশাপ
থেকে বাঁচাতে চাও!!
295
00:29:14,447 --> 00:29:16,907
চিন্তার কোনো কারণ নেই।
296
00:29:17,450 --> 00:29:20,828
আমি অভিশপ্ত আজটেক স্বর্ণ চাইনা।
297
00:29:20,912 --> 00:29:23,414
আমার আকাঙ্ক্ষা এতো সংকীর্ণ নয়।
298
00:29:24,082 --> 00:29:28,418
সমুদ্রে মূল্যবান সিন্দুক
কেবল ঐ একটাই নয়।
299
00:29:29,670 --> 00:29:33,715
সম্ভবত, তোমার প্রস্তাব বাড়ানোর সময় এসেছে।
300
00:29:36,177 --> 00:29:41,055
হিসেবের খাতায় টুকে রাখুন,
আপনি আমার বাসর রাত ছিনিয়ে নিয়েছেন।
301
00:29:41,098 --> 00:29:43,308
তা নিয়েছি...
302
00:29:45,269 --> 00:29:47,562
বিঘ্নিত বিয়ে...
303
00:29:49,856 --> 00:29:52,608
...নাকি ভাগ্যের বিড়ম্বনা?
304
00:29:53,109 --> 00:29:56,612
জ্যাক স্প্যারোর মুক্তির জন্য
ভালই চেষ্টা করছো !!
305
00:29:56,696 --> 00:29:59,239
- এটা জ্যাকের জন্য না।
- ওহ, তাই নাকি?
306
00:29:59,282 --> 00:30:02,034
তাহলে, মিস্টার টার্নারের মুক্তির জন্য।
307
00:30:02,911 --> 00:30:05,662
আমি কিন্তু এখনও কম্পাসটা চাই।
308
00:30:05,747 --> 00:30:09,374
এটাও তোমার হিসেবের খাতায় টুকে রেখো।
309
00:30:28,977 --> 00:30:32,104
আমি কই, এইডা পুরাই আল্লাহর কেরামতি যে
যে আমরা এহন জেলের বাইরে...
310
00:30:32,147 --> 00:30:34,814
আর আমি কই,
এইডা আমার শেয়ানামি...
311
00:30:34,899 --> 00:30:38,735
ঠিক কইছি না, পুচি?
312
00:30:38,819 --> 00:30:43,001
তোর শেয়ানামি যে আল্লাহর কেরামতি না,
হেইডা তুই ক্যামনে জানলি?
314
00:30:43,074 --> 00:30:45,200
যাউকগা, আমি জাহাজ চুরি করমু না।
315
00:30:45,284 --> 00:30:50,622
চুরি না রে হারামজাদা, এইডা হইল উদ্ধার।
আর এডি লইয়া তুই কবেত্তে মাথা ঘামাস?
316
00:30:50,665 --> 00:30:55,334
আমরা তো আর অমর নাই,
আমাগো অমর আত্মার খেয়াল রাখতে হইবো !!
317
00:30:55,377 --> 00:30:56,669
তুই তো শালা, পড়তেই জানস না !!
318
00:30:56,711 --> 00:30:59,171
এইডা বাইবেল।
পড়ার চেষ্টা করলেও সওয়াব আছে...
319
00:30:59,256 --> 00:31:04,760
বাইবেল পড়ার ভান করা গুনাহ।
আরশ কাঁইপ্যা উঠবো ওনার...
320
00:31:06,638 --> 00:31:07,763
দ্যাখ...
321
00:31:08,390 --> 00:31:10,516
এই যে, ওইখানে
322
00:31:15,146 --> 00:31:17,188
এইডার আবার কি হইল?
323
00:31:17,273 --> 00:31:19,440
জিওল মাছ দেখছে মনে লয় !!
324
00:31:26,615 --> 00:31:28,741
ভোদাই কুত্তা!
325
00:31:44,632 --> 00:31:47,301
আয়!
326
00:31:53,725 --> 00:31:57,978
- এইডা আমাগো।
- জোয়ার আইতাছে। ভালাই হইবো।
327
00:31:58,062 --> 00:32:00,856
আসলে, উদ্ধার মানে তো রক্ষা করা।
328
00:32:00,898 --> 00:32:02,815
এইত্তো, লাইনে আইছস !!
329
00:32:10,324 --> 00:32:13,284
জলদি উদ্ধার করলেই ভালা হইবো...
330
00:32:13,368 --> 00:32:16,620
এমনেই আমাগো আত্মার অবস্থা বেশি ভালা না।
331
00:32:16,705 --> 00:32:19,373
আমেন !!
332
00:32:35,556 --> 00:32:37,599
ধন্যবাদ।
333
00:32:54,449 --> 00:32:57,743
কেন ও আমাদের সাথে এমন করলো?
যদি জ্যাক প্রধান-ই হয় ...
334
00:32:57,786 --> 00:33:00,287
হয়, পেলেগোস্টোরা জ্যাককে তাদের প্রধান বানিয়েছে...
335
00:33:00,330 --> 00:33:03,957
কিন্তু ততক্ষণই,
যতক্ষণ সে প্রধানের মত আচরণ করবে।
336
00:33:04,000 --> 00:33:07,169
তারমানে, তারও কোনো উপায় নেই,
সেও আমাদের মতই বন্দী।
337
00:33:07,252 --> 00:33:09,087
আরও খারাপ, আসলে...
338
00:33:09,129 --> 00:33:13,966
দ্যাখো, পেলেগেস্টোরা বিশ্বাস করে,
জ্যাক মানুষরূপী দেবতা...
339
00:33:14,009 --> 00:33:18,638
আর তারা তাকে মুক্তি দিতে চায়,
রক্ত মাংসের খাঁচা থেকে...
341
00:33:23,644 --> 00:33:26,145
ওরা তাকে কাবাব বানিয়ে খাবে।
342
00:33:27,189 --> 00:33:28,981
বাকি নাবিকরা কোথায়?
343
00:33:29,066 --> 00:33:33,652
এই খাঁচাগুলো বানানো হয়েছে,
আমরা এখানে আসার পর।
344
00:33:35,988 --> 00:33:38,156
ভোজ শুরু হলো বলে...
345
00:33:38,741 --> 00:33:43,370
জ্যাকের জীবন শেষ,
ড্রামের আওয়াজ থামলেই...
347
00:33:44,956 --> 00:33:48,666
তাহলে তো এখানে বসে থাকার
কোনো মানে হয় না, তাই না?
348
00:33:50,128 --> 00:33:52,795
না, না, ঐ, না, না।
349
00:33:52,838 --> 00:33:56,006
আরও কাঠ, বড় আগুন,
আরও বড় আগুন চাই।
350
00:33:56,091 --> 00:33:58,217
আমি প্রধান, আরও বড় আগুন চাই।
351
00:33:58,301 --> 00:34:00,511
বড় আগুন।
352
00:34:01,430 --> 00:34:03,973
...এই মুহূর্তে।
353
00:34:04,015 --> 00:34:06,350
যাও, আরও কাঠ দাও।
354
00:34:33,294 --> 00:34:35,336
ও ও ও!
355
00:35:14,833 --> 00:35:16,834
আণ্ডা !!
356
00:35:26,511 --> 00:35:28,678
একটু মসলা দিলে ভালো না?
357
00:35:42,484 --> 00:35:44,068
দারুণ।
358
00:36:23,399 --> 00:36:26,817
পা বের করো, উঠতে শুরু করো!
359
00:36:27,860 --> 00:36:32,030
চলো, ভাইয়েরা! আমরা সবাই আবার
ব্ল্যাক পার্ল চালাতে পারব !!
360
00:36:32,115 --> 00:36:34,866
আসলে, সবাইরে লাগবো না।
361
00:36:34,951 --> 00:36:37,286
ছয়জন হইলেই হইবো।
362
00:36:40,873 --> 00:36:42,666
হায়, খোদা...
363
00:36:46,129 --> 00:36:48,838
- জলদি!
- ওঠো!
364
00:36:50,882 --> 00:36:54,969
ওঠো! এই তোমাদের শক্তি?
365
00:37:02,644 --> 00:37:05,187
- দাঁড়াও, থামো।
- এ্যাঁ?
366
00:37:05,647 --> 00:37:07,940
- থামো
- চুপ, চুপ
367
00:37:15,072 --> 00:37:16,406
শ...শ...শ !!
368
00:37:20,036 --> 00:37:22,454
- ওরা কী করছে?
- থামো।
369
00:37:28,336 --> 00:37:30,545
সাপ! আহহহহ!
370
00:37:48,396 --> 00:37:50,147
পা চালাও!
371
00:38:16,422 --> 00:38:18,590
যাও যাও, ধরে আনো।
372
00:38:24,138 --> 00:38:26,431
না, না।
ঐ! না, না!
373
00:38:28,768 --> 00:38:30,435
ঠিক হইলো না।
374
00:38:46,702 --> 00:38:48,953
দড়িটা কাটো! পাথর নাও!
375
00:39:07,930 --> 00:39:09,723
খাঁচা গড়িয়ে নিয়ে চলো!
376
00:39:09,807 --> 00:39:12,142
চলো!
377
00:39:36,708 --> 00:39:38,208
খাঁচা আলগে ধরো! জলদি !!
378
00:39:38,293 --> 00:39:41,587
ধরো, ভাইয়েরা।
মেয়েদের স্কার্ট যেভাবে উঠাও, ঐভাবে......
379
00:40:37,766 --> 00:40:39,099
দৌড়াও!
380
00:40:52,947 --> 00:40:54,280
এইদিকে!
381
00:41:18,263 --> 00:41:19,638
আড়াল নাও!
382
00:41:20,974 --> 00:41:22,432
থামো!
383
00:42:17,612 --> 00:42:18,986
আণ্ডা !!
384
00:42:46,513 --> 00:42:49,223
নোঙ্গর দড়িটা তুল!
385
00:42:49,308 --> 00:42:51,559
নোঙ্গরের দড়ি!
386
00:42:51,644 --> 00:42:55,313
চোট্টা! পিচ্চি চুল্লা চোট্টা!
ফেরত দে অইডা!
387
00:42:55,356 --> 00:42:58,650
- কামড়াইস না!
- নোঙ্গরের দড়িটা তুল!
388
00:42:58,692 --> 00:43:01,361
আমার চোখ লইয়া গেছে।
ফেরত দিতাসে না...
389
00:43:01,403 --> 00:43:04,863
- আগের বার নিছিলি ক্যামনে?
- চমৎকার! অর্ধেক কাজ শেষ।
390
00:43:04,948 --> 00:43:07,491
তোমাগো লাইগা করছি,
জানতাম, তোমরা ফিরা আইবা।
391
00:43:07,533 --> 00:43:10,494
- রওনা দেয়ার প্রস্তুতি নাও, ভায়া!
- জ্যাকের কী হবে?
392
00:43:10,536 --> 00:43:13,872
- ওকে ছাড়া আমি যাবো না।
- ঐ!
393
00:43:22,048 --> 00:43:24,966
- চল, যাই...
- দড়িগুলো কাটো।
394
00:43:33,809 --> 00:43:36,852
- পালাও, ভাইয়েরা!
- অয়!
395
00:43:40,357 --> 00:43:41,691
লক্ষ্মী কুত্তা !!
396
00:43:58,124 --> 00:44:05,670
হায়রে, বাছারা, এইদিনকে তোমরা সবসময়
মনে রাখবে সেই দিন হিসেবে, যেদিন তোমরা প্রায়...
398
00:44:07,550 --> 00:44:09,758
...ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো।
399
00:44:35,075 --> 00:44:38,786
চলো পালাই, এই দ্বীপ থেকে,
খোলা সমুদ্রের দিকে যাই।
400
00:44:38,871 --> 00:44:43,249
প্রথমটা হ্যাঁ, দ্বিতীয়টাও হ্যাঁ,
কিন্তু খোলা সমুদ্রের দিকে যাওয়া যাবেনা।
401
00:44:43,292 --> 00:44:45,460
এটা তো মিলবে না, ক্যাপ্টেন !!
402
00:44:45,502 --> 00:44:48,671
আমার ভরসা আছে,
তোমার জাহাজ চালানোর দক্ষতার ওপর।
403
00:44:48,756 --> 00:44:51,841
এখন বল, বান্দরটা কই?
গুলি করতে মন চায়......
404
00:44:57,513 --> 00:44:59,931
জ্যাক, এলিজাবেথ বিপদে পড়েছে।
405
00:44:59,974 --> 00:45:02,809
ওকে কোথাও আটকে রাখার কথা ভেবে দেখেছো?
406
00:45:02,852 --> 00:45:05,437
সে আটকেই আছে।
ফাঁসিতে ঝুলবে, তোমাকে সাহায্য করার কারণে...
407
00:45:05,480 --> 00:45:10,400
একটা সময় আসে,
যখন কাউকে না কাউকে প্রায়শ্চিত্ত করতে হয়।
408
00:45:11,694 --> 00:45:14,195
তোমার কম্পাসটা আমার লাগবে, জ্যাক।
409
00:45:14,279 --> 00:45:16,822
ওটার বিনিময়ে ওকে মুক্ত করতে হবে।
410
00:45:19,159 --> 00:45:21,827
- মি. গিবস।
- ক্যাপ্টেন।
411
00:45:21,870 --> 00:45:24,955
আমাদেরকে নদীর উল্টো দিকে যাওয়া প্রয়োজন।
412
00:45:24,998 --> 00:45:28,501
প্রয়োজন, মানে কি বেহুদা প্রয়োজন?
413
00:45:28,585 --> 00:45:32,379
আজাইরা? মানে, একদম খামাখা?
414
00:45:32,464 --> 00:45:36,299
না, জটিল ও কঠিন প্রয়োজন !!
415
00:45:36,342 --> 00:45:40,178
আমাদের উচিৎ, ফুল স্পিডে
পোর্ট রয়্যালের দিকে রওনা দেয়া।
416
00:45:40,221 --> 00:45:42,180
উইলিয়াম,
417
00:45:42,223 --> 00:45:44,307
কম্পাস দিতে পারি...
418
00:45:44,350 --> 00:45:48,478
যদি তুমি আমাকে এটা খুঁজতে সাহায্য করো।
420
00:45:52,149 --> 00:45:54,651
- তুমি চাও এটা আমি খুঁজে বের করি?
- না
421
00:45:55,778 --> 00:45:58,195
তুমিই চাও এটা খুঁজে বের করতে...
422
00:45:58,279 --> 00:46:02,366
... কারণ এটা পাওয়া মানে,
নিজেকে সেইরকম অবস্থানে নিয়ে যাওয়া...
423
00:46:02,492 --> 00:46:08,288
এবং/অথবা তোমার পুতুল সুন্দরীকে বাঁচানোর
পথ বের করা, অ্যা, কি যেন নামটা?
425
00:46:09,290 --> 00:46:10,624
বুঝলে ভায়া?
426
00:46:13,670 --> 00:46:16,088
এটা এলিজাবেথকে রক্ষা করবে?
427
00:46:18,508 --> 00:46:21,467
তুমি ডেভি জোন্স সম্পর্কে কতটা জানো?
428
00:46:23,804 --> 00:46:25,388
বেশি না।
429
00:46:25,472 --> 00:46:28,474
হ্যাঁ, এটা এলিজাবেথকে রক্ষা করবে।
430
00:46:54,792 --> 00:46:57,335
কী হচ্ছে এসব?
431
00:46:58,004 --> 00:47:02,966
যদি দুজনেরই এই পোশাকটা পছন্দ হয়,
তাহলে ভাগাভাগি করে পরলেই হয়।
433
00:47:03,050 --> 00:47:06,343
সে রকম কিছু না, স্যার
এই জাহাজ়ে ভুতের আছর পড়েছে।
434
00:47:07,012 --> 00:47:09,263
তাই নাকি?
আর তুমি?
435
00:47:09,306 --> 00:47:13,517
আমাদের মাঝে একটা মহিলা আছে, স্যার।
436
00:47:13,602 --> 00:47:16,103
সব পুরুষরা, এটা অনুভব করছে।
437
00:47:16,188 --> 00:47:19,940
একটা মহিলার প্রেতাত্মা,
বিয়ের আগেই বিধবা হয়ে...
438
00:47:20,025 --> 00:47:22,318
... সাগরে হারিয়ে যাওয়া স্বামীকে খুঁজছে।
439
00:47:22,402 --> 00:47:24,987
সম্ভবত সে একজন কুমারীও...
440
00:47:25,071 --> 00:47:27,322
সবদিক দিয়েই ভয়ানক, মাইরি।
441
00:47:27,406 --> 00:47:31,951
আমি বলি কি, পোশাকটা সাগরে ফেলে দেই,
হয়তো আত্মাটাও পিছু পিছু চলে যাবে।
442
00:47:31,994 --> 00:47:34,704
না! এতে শুধু প্রেতাত্মার রাগই বাড়বে, স্যার।
443
00:47:34,788 --> 00:47:37,457
আমাদের খুঁজে বের করতে হবে,
আত্মাটা কী চায়?
444
00:47:37,541 --> 00:47:39,000
আর তাকে তা ফেরত দিতে হবে।
445
00:47:39,084 --> 00:47:41,252
যথেষ্ট! যথেষ্ট হয়েছে!
446
00:47:41,295 --> 00:47:45,506
কুসংস্কারাচ্ছন্ন ছাগু দুইটা,
মাথা খারাপ হয়ে গেছে তোমাদের।
447
00:47:45,591 --> 00:47:48,926
মনে হচ্ছে, জাহাজে
একজন অনুপ্রবেশকারী আছে।
448
00:47:48,968 --> 00:47:51,261
যুবতী মেয়ে একটা !!
449
00:47:51,304 --> 00:47:53,972
জাহাজ তন্নতন্ন করো,
আর বের করো ওকে।
450
00:47:54,015 --> 00:47:56,642
ওহ, আর, সে সম্ভবত উলঙ্গ !!
451
00:48:26,672 --> 00:48:29,173
জ্যাক খোলা সমুদ্রকে ভয় পাচ্ছে কেন?
452
00:48:29,216 --> 00:48:31,634
যদি বিশ্বাস করো আরকি...
453
00:48:31,677 --> 00:48:35,095
ডেভি জোন্সের গোলামী করা একটা জলদানব আছে।
454
00:48:35,179 --> 00:48:39,766
ভয়ানক এক প্রাণী, বিশাল শুঁড়
শুষে নিতে পারবে তোমাকে এক নিমিষে...
455
00:48:39,850 --> 00:48:43,353
ডুবিয়ে দিতে পারে সম্পূর্ণ জাহাজ,
নিকষ অন্ধকারে।
456
00:48:44,689 --> 00:48:46,022
ক্র্যাকেন।
457
00:48:49,527 --> 00:48:53,405
বলা হয়, তার নিঃশ্বাসের দুর্গন্ধ এমন যে...
458
00:48:53,489 --> 00:48:57,032
ভাবো তো, খোদার দুনিয়ায়
তোমার শেষ স্মৃতি হচ্ছে...
459
00:48:57,117 --> 00:48:58,701
ক্র্যাকেনের গর্জন...
460
00:48:58,785 --> 00:49:02,913
এবং হাজারটা পচাগলা লাশের গন্ধ।
461
00:49:04,958 --> 00:49:07,251
যদি বিশ্বাস করো আরকি...
462
00:49:07,335 --> 00:49:09,753
আর চাবিটা ওটার হাত থেকে রক্ষা করবে?
463
00:49:10,505 --> 00:49:13,966
এই প্রশ্নের উত্তরই জ্যাক খুঁজছে।
464
00:49:14,050 --> 00:49:19,637
এতোই বেপরোয়া যে,
ঐ মহিলার কাছে যেতেও সে রাজি।
466
00:49:19,722 --> 00:49:21,597
মহিলা?
467
00:49:21,682 --> 00:49:23,725
হয় !!
468
00:49:58,676 --> 00:50:02,428
চিন্তা নাই, ভায়েরা।
টিয়া ডালমার সাথে আমার বহুদিনের ভাব।
469
00:50:02,471 --> 00:50:06,432
জিগরী দোস্তি।
একদম টাইট বন্ধুত্ব।
470
00:50:06,516 --> 00:50:08,893
ছিলো, আসলে...
471
00:50:09,853 --> 00:50:10,936
একসময়।
472
00:50:10,979 --> 00:50:14,023
- আমি আছি তোমার পেছনে।
- আমি সামনের দিকটা নিয়ে চিন্তিত।
473
00:50:14,107 --> 00:50:19,987
- নৌকা সামলাও।
- নৌকা সামলাও।
474
00:50:20,072 --> 00:50:21,280
- নৌকা সামলাও।
475
00:50:21,323 --> 00:50:23,740
- নৌকা সামলাও।
476
00:50:36,253 --> 00:50:39,506
জ্যাক স্প্যারো।
477
00:50:39,590 --> 00:50:41,758
টিয়া ডালমা।
478
00:50:42,551 --> 00:50:47,012
জানতাম, হাওয়া একদিন ঠিকই
তোমাকে আমার কাছে নিয়ে আসবে।
479
00:50:51,810 --> 00:50:53,644
তুমি...
480
00:50:56,147 --> 00:51:04,154
তোমার মধ্যে ভাগ্যের কারসাজি দেখতে পাচ্ছি,
উইলিয়াম টার্নার।
483
00:51:05,949 --> 00:51:08,116
তুমি চেন আমাকে?
484
00:51:08,158 --> 00:51:10,827
তুমি আমাকে চিনতে চাও?
485
00:51:10,869 --> 00:51:12,495
কোনো চেনা জানার কাম নাই !!
486
00:51:12,538 --> 00:51:15,540
আমাদের সাহায্য লাগবে,
এবং সেটা ছাড়া আমরা ফিরছি না।
487
00:51:15,624 --> 00:51:19,293
- ভেবেছিলাম, আমি তোমাকে চিনি।
- আমার প্রত্যাশার চেয়ে কম।
488
00:51:19,336 --> 00:51:21,504
- এসো।
- এসো।
489
00:51:25,175 --> 00:51:29,678
তোমার জন্য কী করতে পারি?
490
00:51:30,388 --> 00:51:34,349
- জানো তো, আমি মজুরি চাই।
- আমি এনেছি মজুরি।
491
00:51:37,979 --> 00:51:39,980
দ্যাখো...
492
00:51:40,022 --> 00:51:43,525
না-মরা বান্দর !!
493
00:51:43,609 --> 00:51:45,819
আর কী চাও!
494
00:51:49,740 --> 00:51:53,659
না! আপনি চিন্তাও করতে পারবেন না,
এটাকে ধরতে কত সময় লেগেছে আমাদের।
495
00:51:54,077 --> 00:51:56,662
মজুরি বুঝে পেলাম।
496
00:51:56,705 --> 00:51:58,706
আমরা এটা খুঁজছি...
497
00:52:01,251 --> 00:52:04,086
...এবং এটা দিয়ে যা খোলা যায়।
498
00:52:05,547 --> 00:52:10,217
আমার কাছ থেকে নেয়া কম্পাসটা
এটার দিক-নির্দেশনা দিচ্ছে না?
499
00:52:10,260 --> 00:52:13,720
হয়তো, কেন?
500
00:52:13,762 --> 00:52:16,097
আরে, ব্যাপক তো...
501
00:52:16,182 --> 00:52:20,643
জ্যাক স্প্যারো জানেনা সে কি চায়!!
502
00:52:21,312 --> 00:52:27,605
নাকি, জানো ঠিকই,
কিন্তু নিজে নিতে চাও না?
504
00:52:29,320 --> 00:52:31,362
তোমার চাবি একটা বাক্স খোলে...
505
00:52:31,947 --> 00:52:36,450
আর সেই বাক্সের ভিতরে যা আছে,
সেটাই তোমরা খুঁজছো, তাই না?
506
00:52:36,534 --> 00:52:39,495
- কী আছে ভিতরে?
- সোনা?
507
00:52:39,579 --> 00:52:43,624
অলংকার? মালিকহীন দামী কিছু?
508
00:52:43,708 --> 00:52:46,919
খারাপ কিছু না তো?
509
00:52:47,629 --> 00:52:50,547
ডেভি জোনস কে তো চেনো,
510
00:52:50,590 --> 00:52:52,174
তাই না?
511
00:52:52,258 --> 00:52:55,052
সমুদ্রপ্রেমী...
512
00:52:55,094 --> 00:52:57,428
মহান নাবিক !!
513
00:52:57,471 --> 00:53:02,475
যতক্ষণ না সে ঝামেলায় জড়িয়ে গেলো,
যা সব পুরুষকে ধ্বংস করে।
514
00:53:02,559 --> 00:53:05,603
কোন জিনিসটা সব পুরুষকে ধ্বংস করে?
515
00:53:07,105 --> 00:53:09,607
আর কী?
516
00:53:10,192 --> 00:53:12,235
- সমুদ্র।
- ট্যাকা !
517
00:53:12,277 --> 00:53:14,111
ভালা আর মন্দের যুদ্ধ।
518
00:53:15,906 --> 00:53:19,491
নারী !!
519
00:53:19,575 --> 00:53:21,701
সে যার প্রেমে পড়েছিলো।
520
00:53:21,786 --> 00:53:24,788
না, না, না, না।
আমি শুনেছি সে সাগরের প্রেমে পড়েছিল।
521
00:53:24,830 --> 00:53:28,792
একই গল্প, বর্ণনা আলাদা,
আর সবগুলোই ঠিক...
522
00:53:28,876 --> 00:53:31,253
তো, সেটা ছিল এক নারী...
523
00:53:31,295 --> 00:53:37,551
সদা পরিবর্তনশীল,
রুক্ষ আর বন্য, সমুদ্রের মতই।
525
00:53:37,635 --> 00:53:40,053
সে সবসময় তাকে ভালোবেসে এসেছে।
526
00:53:40,137 --> 00:53:44,974
কিন্তু বিনিময়ে যে কষ্ট সে পেয়েছে,
তা সহ্য করার মত না।
527
00:53:45,016 --> 00:53:47,726
কিন্তু তার মৃত্যুও হলোনা কিন্তু।
528
00:53:49,479 --> 00:53:53,983
সে বাক্সের ভিতরে আসলে রেখেছিলটা কী?
529
00:53:54,025 --> 00:53:55,985
তার হৃদপিণ্ড !!
530
00:53:56,069 --> 00:53:58,195
সত্যি সত্যি নাকি হুদাই?
531
00:53:58,280 --> 00:54:02,824
সত্যি সত্যি কি হেতে
বাক্সের ভিত্রে "দিল" রাখতে পারবো?
532
00:54:02,866 --> 00:54:04,909
পারবো?
533
00:54:04,994 --> 00:54:10,248
জীবনের ছোটো আর ক্ষণস্থায়ী সুখ
অনুভব করার কোনো ইচ্ছে ওর ছিলো না।
534
00:54:11,125 --> 00:54:12,834
আর তাই...
535
00:54:12,876 --> 00:54:15,587
...সে তার হৃদয় চিরে বের করে আনলো।
536
00:54:16,213 --> 00:54:20,883
ঢোকালো একটা বাক্সে,
আর লুকিয়ে ফেললো সবার দৃষ্টির আড়ালে।
537
00:54:21,760 --> 00:54:23,845
চাবিটা,
538
00:54:23,929 --> 00:54:28,515
সে সবসময় তার কাছে রাখে।
539
00:54:29,142 --> 00:54:31,018
- তুমি জানতে এসব।
- না...
540
00:54:31,060 --> 00:54:33,687
আমি জানতাম না, চাবিটা কোথায় আছে।
কিন্তু, এখন তো জানি।
541
00:54:33,730 --> 00:54:37,232
এখন শুধু ফ্লাইং ডাচম্যানে যাবে,
চাবিটা নিয়ে আসবে...
542
00:54:37,317 --> 00:54:40,027
এরপর পোর্ট রয়্যালে যাবে,
আর তোমার চাঁদের কণাকে উদ্ধার করবে।
543
00:54:40,069 --> 00:54:41,903
তোমার হাতটা দেখি...
544
00:54:56,501 --> 00:54:59,003
কৃষ্ণকলংক !
545
00:55:00,005 --> 00:55:03,549
- কৃষ্ণকলংক !
- কৃষ্ণকলংক !
546
00:55:03,967 --> 00:55:07,053
আমার দৃষ্টিশক্তি এখনো
চমৎকার, ভাইলোগ !!
547
00:55:07,137 --> 00:55:10,597
আমার কাছে আছে জিনিসটা।
কই যে রাখলাম !!
548
00:55:14,060 --> 00:55:17,562
আমার জানেমান,
কোথায় তুমি?
549
00:55:17,647 --> 00:55:21,191
অনেকদিন কাটিয়েছো এই জঞ্জালে।
550
00:55:23,235 --> 00:55:26,154
ডেভি জোনস তীরে ভিড়তে পারবে না।
551
00:55:26,238 --> 00:55:29,574
মাটিতে পা রাখতে পারবে না,
প্রতি দশ বছরে একবার ছাড়া।
552
00:55:30,076 --> 00:55:33,327
মাটিতেই তুমি নিরাপদ, জ্যাক স্প্যারো।
553
00:55:33,411 --> 00:55:35,954
আর তাই তুমি নিজের সাথে মাটি বয়ে বেড়াবে।
554
00:55:45,256 --> 00:55:47,257
ধূলা !!
555
00:55:48,385 --> 00:55:51,970
- এটা তো ধূলার বয়াম !!
- হ্যাঁ।
556
00:55:54,390 --> 00:55:57,266
ধূলার বয়াম কোন কাজে আসবে?
557
00:55:57,309 --> 00:56:00,269
যদি না চাও, ফেরত দিয়ে দাও।
558
00:56:00,771 --> 00:56:03,940
- না।
- তাহলে, কাজে আসবে ঠিকই।
559
00:56:06,151 --> 00:56:11,197
মনে হচ্ছে, আমাদের ফ্লাইং ডাচম্যানকে
খুঁজে বের করতে হবে
560
00:56:14,326 --> 00:56:18,120
"ভাগ্যের কারসাজি"
561
00:56:33,553 --> 00:56:35,137
ওটাই ফ্লাইং ডাচম্যান?
562
00:56:38,098 --> 00:56:40,850
- আহামরি কিছুতো মনে হচ্ছে না।
- তোমাকেও না।
563
00:56:40,934 --> 00:56:43,310
একে খাটো করে দেখো না।
564
00:56:44,771 --> 00:56:49,150
- নিশ্চয়ই কোনো প্রবাল প্রাচীরের সাথে ধাক্কা খেয়েছে।
- তাহলে, তোমার পরিকল্পনা কী?
565
00:56:49,234 --> 00:56:52,737
আমি নৌকা নিয়ে যাবো, জাহাজে খুঁজবো,
যতক্ষণ না চাবিটা পাচ্ছি।
566
00:56:52,821 --> 00:56:55,156
আর যদি নাবিক থাকে?
567
00:56:55,240 --> 00:56:57,533
যে সামনে আসবে, খতম করে দেবো।
568
00:56:58,326 --> 00:57:01,286
চরম !! সহজ, মনে রাখতেও সুবিধা !!
569
00:57:01,328 --> 00:57:04,330
আপনার বাহন প্রস্তুত, জাঁহাপনা...
570
00:57:07,585 --> 00:57:08,752
ঐ!
571
00:57:08,836 --> 00:57:10,837
যদি তুমি ধরা পরে যাও...
572
00:57:10,880 --> 00:57:14,632
তাহলে বোলো, জ্যাক স্প্যারো পাঠিয়েছে তোমাকে,
ঋণ শোধ করার জন্য...
573
00:57:14,675 --> 00:57:19,095
- এটা তোমার জীবন বাঁচাতে পারে!
- বিদায়!
574
00:57:22,557 --> 00:57:25,184
বাতি নেভাও।
575
00:58:06,849 --> 00:58:07,891
- নাবিক
576
00:58:07,975 --> 00:58:10,560
- পাল তুলতে হবে, ক্যাপ্টেনের আদেশ...
- নাবিক!
577
00:58:10,645 --> 00:58:13,063
পাল তুলি।
ঘোরাতে ঘোরাতে তুলে আনি...
578
00:58:13,105 --> 00:58:15,857
কোনও লাভ নেই,
এই জাহাজ শেষ...
579
00:58:15,900 --> 00:58:17,317
না।
580
00:58:17,401 --> 00:58:19,569
আমাদের নিচে...
581
00:58:20,404 --> 00:58:22,781
... বিষাক্ত নিঃশ্বাস।
582
00:58:35,377 --> 00:58:37,920
এই, এই যে...
583
00:59:15,331 --> 00:59:18,166
নত হও, প্রার্থনা সেরে নাও।
584
00:59:33,140 --> 00:59:37,018
সর !! সরে যা !!
585
01:00:08,633 --> 01:00:12,302
পাঁচজন এখনো বেঁচে আছে।
বাকী সব শেষ।
586
01:00:29,444 --> 01:00:32,613
মৃত্যুকে ভয় পাস?
587
01:00:34,032 --> 01:00:38,869
অন্ধকার নরককে ভয় পাস?
588
01:00:40,746 --> 01:00:43,539
তোর সব কৃতকর্ম প্রকাশিত হবে।
589
01:00:44,416 --> 01:00:47,794
দেয়া হবে তোর সব পাপের শাস্তি।
590
01:00:49,254 --> 01:00:54,300
আমি বাতলে দিতে পারি, পালাবার পথ।
592
01:00:54,385 --> 01:00:56,052
ওর কথা শুনবে না!
593
01:01:06,145 --> 01:01:09,106
তুই কি মৃত্যুকে ভয় পাস না?
594
01:01:11,567 --> 01:01:14,194
আমার নিজের ওপর আস্থা আছে, স্যার।
595
01:01:14,237 --> 01:01:16,697
একদম গভীরে...
596
01:01:22,120 --> 01:01:24,203
নিষ্ঠুর বজ্জাত!
597
01:01:24,246 --> 01:01:26,455
জীবন নিষ্ঠুর...
598
01:01:27,374 --> 01:01:30,126
পরকাল কীভাবে ব্যতিক্রম হবে?
599
01:01:30,669 --> 01:01:33,838
আমি তোদেরকে একটা সুযোগ দিচ্ছি।
600
01:01:33,922 --> 01:01:36,590
যোগ দে, আমার জাহাজে...
601
01:01:36,675 --> 01:01:39,051
পিছিয়ে দে তোর বিচারকার্য।
602
01:01:40,429 --> 01:01:43,931
১০০ বছর, এই মাস্তুলের পাশে।
603
01:01:46,267 --> 01:01:48,184
যোগ দিবি?
604
01:01:50,021 --> 01:01:52,022
আমি যোগ দেবো।
605
01:01:52,106 --> 01:01:54,524
এই তো...
606
01:02:01,407 --> 01:02:04,951
তুই তো মৃতও না, মুমূর্ষু-ও না।
607
01:02:04,994 --> 01:02:06,619
তুই এখানে কী চাস?
608
01:02:10,415 --> 01:02:13,584
জ্যাক স্প্যারো পাঠিয়েছে আমাকে,
ওর ঋণ শোধ করতে...
609
01:02:14,753 --> 01:02:17,963
কী চাস তুই এখানে?
610
01:02:18,048 --> 01:02:21,300
জ্যাক স্প্যারো,
পাঠিয়েছে ঋণ শোধ করতে...
611
01:02:24,220 --> 01:02:26,805
তা...ই নাকি?
612
01:02:26,890 --> 01:02:30,349
আমি চরম আগ্রহী তার প্রস্তাব শুনতে।
613
01:02:45,824 --> 01:02:46,824
ওহ...
614
01:02:47,284 --> 01:02:50,078
তোমার একটা ঋণ বাকী আছে।
615
01:02:50,162 --> 01:02:53,580
১৩ বছর ধরে,
তুমি ব্ল্যাক পার্লের ক্যাপ্টেন।
616
01:02:53,664 --> 01:02:55,749
সেটাই ছিলো আমাদের চুক্তি।
617
01:02:55,833 --> 01:02:59,669
আসলে আমি ক্যাপ্টেন ছিলাম মাত্র ২ বছরের জন্য,
এরপর ঘৃণ্য বিদ্রোহের শিকার হয়েছিলাম।
618
01:02:59,754 --> 01:03:03,548
তাহলে তুমি ছিলে ভুয়া ক্যাপ্টেন,
কিন্তু ক্যাপ্টেন তো।
619
01:03:03,633 --> 01:03:09,554
এত বছর কি তুমি নিজের পরিচয়ে বলোনি,
"ক্যাপ্টেন" জ্যাক স্প্যারো?
621
01:03:12,517 --> 01:03:15,476
শোধ তো করেছিই।
তোমার জাহাজের জন্য একটি আত্মা, ওটা তো ওখানে আছেই।
622
01:03:15,519 --> 01:03:18,687
- একটা আত্মা আরেকটার সমান হয় না।
- আহা!
623
01:03:18,730 --> 01:03:21,607
আমরা একমত হলাম যে,
আমার প্রস্তাবটা সুষ্ঠু...
624
01:03:21,691 --> 01:03:23,609
এবার শুধু দরদাম করার পালা।
625
01:03:25,529 --> 01:03:28,114
দর?
626
01:03:30,117 --> 01:03:33,661
কয়টা আত্মা দিতে হবে,
আমার আত্মার বিনিময়ে?
627
01:03:37,373 --> 01:03:40,917
একশ আত্মা।
628
01:03:41,001 --> 01:03:42,752
তিন দিনের মধ্যে।
629
01:03:43,254 --> 01:03:47,132
তুমি একটা জিনিস, দোস্তো। ছেলেটাকে ফেরত দাও,
আমি এখনই কাজ শুরু করে দিচ্ছি...
630
01:03:47,216 --> 01:03:50,343
আমি ছেলেটাকে রাখছি।
বেতন এর অংশ হিসেবে...
631
01:03:50,386 --> 01:03:53,429
তার মানে, আর মাত্র ৯৯ টা দিলেই হবে।
632
01:03:56,142 --> 01:03:58,183
উইল টার্নারের সাথে চেনাজানা হয়নি?
633
01:03:58,226 --> 01:04:01,061
সেরকম মহান, সাহসী, বলিষ্ঠ কণ্ঠ...
634
01:04:01,146 --> 01:04:03,522
অন্তত ৪ টা আত্মা তো হবেই।
635
01:04:03,565 --> 01:04:05,858
অথবা সাড়ে ৩ টা !!
636
01:04:06,651 --> 01:04:09,653
আর বলেছি নাকি, যে...
637
01:04:09,737 --> 01:04:12,239
...সে প্রেমিক পুরুষ?
638
01:04:13,074 --> 01:04:15,659
এক ললনার সাথে।
639
01:04:15,743 --> 01:04:18,162
বিয়ের কথাবার্তা পাকা।
640
01:04:18,246 --> 01:04:20,246
বাগদানও সম্পন্ন।
641
01:04:21,165 --> 01:04:24,003
এদেরকে আলাদা করে দেয়ার চেয়ে...
642
01:04:24,004 --> 01:04:32,079
.... বিয়ে করে ফেলতে দিলেই
ঘটনাটা আরো বেশি নিষ্ঠুর হবে। ঠিক না, বলো?
644
01:04:34,803 --> 01:04:39,724
আমি ছেলেটাকে রাখছি। রইলো বাকী ৯৯...
645
01:04:39,766 --> 01:04:42,434
কিন্তু ভাবছি, স্প্যারো...
646
01:04:42,518 --> 01:04:44,769
তুমি কি এভাবে বেঁচে থাকতে পারবে?
647
01:04:45,479 --> 01:04:49,316
পারবে দোষী বানাতে?
একজন নির্দোষ ব্যাক্তিকে, একজন বন্ধুকে?
648
01:04:49,400 --> 01:04:54,404
যারা জীবনভর দাসত্ব করবে তোমার জন্য,
যখন তুমি মুক্ত ঘুরে বেড়াবে?
649
01:04:57,617 --> 01:04:59,618
হ্যাঁ, আমার কুনো সমস্যা নাই।
650
01:04:59,702 --> 01:05:02,871
তাহলে রক্ত দিয়ে চুক্তি লেখা হোক?
মানে... কালি দিয়ে !!
651
01:05:07,167 --> 01:05:09,167
তিন দিন।
652
01:05:24,184 --> 01:05:27,143
- মি. গিবস।
- জ্বি।
653
01:05:27,186 --> 01:05:29,812
আমার কেমন যেন অদ্ভুত লাগছে।
654
01:05:29,897 --> 01:05:35,693
আর কীভাবে তুমি তিন দিনে
৯৯ টা আত্মা পয়দা করবে?
655
01:05:35,778 --> 01:05:40,490
ভাগ্য ভালো যে,
আত্মাগুলোর নির্দিষ্ট মানও সে ঠিক করে দেয়নি।
656
01:05:40,532 --> 01:05:41,824
আহা...
657
01:05:41,909 --> 01:05:46,412
টর্টুগা
658
01:05:50,416 --> 01:05:54,044
কাঁহাতক সহ্য হয়?
বন্দরের ভাড়া, জাহাজের ভাড়া...
659
01:05:54,128 --> 01:05:57,381
ঘাটের খরচ,
আর, খোদার মাইর, নাবিকের ভাড়াও...
660
01:05:57,465 --> 01:06:01,843
এখন কি ইস্ট ইন্ডিয়া ট্রেডিং কোম্পানির হয়ে
কাজ করা ছাড়া গতি নেই?
661
01:06:01,886 --> 01:06:06,390
দুঃখিত স্যার, কিন্তু শুধু টর্টুগাই
এখন একমাত্র স্বাধীন বন্দর...
662
01:06:06,474 --> 01:06:09,101
জলদস্যুর বন্দরের কথা শোনাচ্ছো আমাকে?
তা হচ্ছে না...
663
01:06:09,185 --> 01:06:10,851
আমি একজন সৎ নাবিক।
664
01:06:10,936 --> 01:06:14,647
আমি সৎপথে জীবনধারণ করি,
আর রাতে শান্তিতে ঘুমাই।
665
01:06:15,357 --> 01:06:17,275
স্যার!
666
01:06:40,548 --> 01:06:43,091
ও আপনাকে কিছু একটা করতে বলছে।
667
01:06:46,220 --> 01:06:48,888
ও একটা চিহ্ন দেখাতে চাচ্ছে।
668
01:06:52,935 --> 01:06:54,435
ওহ!
669
01:06:57,230 --> 01:06:59,732
ঐ দিকে! চিহ্ন খোঁজো!
670
01:07:04,529 --> 01:07:06,697
দ্যাখো, ঐ যে! ওইখানে!
671
01:07:07,198 --> 01:07:09,742
- ঐ তো চিহ্ন!
- ওটা সামুদ্রিক আগাছা !!
672
01:07:09,826 --> 01:07:12,911
- আগাছাও চিহ্ন হতে পারে।
- নাড়িভুঁড়ির মত দেখাচ্ছে।
673
01:07:12,996 --> 01:07:16,080
- তাহলে চিহ্নটা খারাপ।
- আরে, এটা কি?
674
01:07:36,393 --> 01:07:40,103
কেন তোমার মনে হয় যে,
তুমি ব্ল্যাক পার্লের নাবিক হবার যোগ্য?
675
01:07:40,146 --> 01:07:41,938
আমি জীবনেও জাহাজে যাইনি।
676
01:07:42,023 --> 01:07:45,233
আমার মনে হয়, যুবক থাকতেই
জাহাজে করে পৃথিবীটা দেখা উচিৎ
677
01:07:45,276 --> 01:07:48,612
চলবে। সই করো। এরপর!
678
01:07:48,696 --> 01:07:51,448
আমার বউ আমার কুত্তার লগে পালায়ে গ্যাসে।
679
01:07:51,491 --> 01:07:54,368
আর আমি একমাস ধইর্যা মাতাল।
680
01:07:54,452 --> 01:07:58,622
বাঁচি আর মরি,
আমার কিসসু যায় আসে না।
682
01:07:58,664 --> 01:08:01,707
- সেইরা'ম, এরপর!
- আমি জানি আমি কি চাই...
683
01:08:01,792 --> 01:08:05,920
- আমার একটা হাত আর ভুয়া একটা পা আছে।
- জাহাজে স্বাগতম।
684
01:08:05,962 --> 01:08:08,130
- আমি জানি আমি কি চাই।
- এরপর!
685
01:08:08,173 --> 01:08:10,257
একেবারে ছোট থেকেই,
686
01:08:10,300 --> 01:08:13,844
আমি সমুদ্রে জাহাজ চালাতে চেয়েছি... আজীবন।
687
01:08:13,929 --> 01:08:16,639
কী আছে জীবনে !!
সই করো।
688
01:08:16,723 --> 01:08:19,016
অনেক ধন্যবাদ।
689
01:08:19,101 --> 01:08:20,434
কেমন চলছে?
690
01:08:20,477 --> 01:08:24,270
এই চারজন সহ,
মোট দাঁড়ালো... "চারজন"
691
01:08:27,733 --> 01:08:29,901
তোমার কাহিনী কী?
692
01:08:29,985 --> 01:08:32,487
আমার কাহিনী...
693
01:08:32,530 --> 01:08:37,659
হুবুহু যেন তোমার কাহিনী,
শুধু একটা অধ্যায় পিছিয়ে আছি।
694
01:08:37,743 --> 01:08:41,371
আমি তাড়া করেছি ওকে সাত সমুদ্রে...
695
01:08:41,455 --> 01:08:44,331
অন্বেষণে মারা গেছে আমার সব নাবিক...
696
01:08:44,374 --> 01:08:49,294
হারাতে হয়েছে আমার পদবী, আমার সম্মান।
698
01:08:54,342 --> 01:08:57,594
- কমোডর?
- এখন আর নই, এতক্ষণ কি শুনলে?
699
01:09:02,183 --> 01:09:04,768
তোমাদের সবকটাকে প্রায় ধরে ফেলেছিলাম।
700
01:09:05,520 --> 01:09:10,022
ধরেই ফেলতাম,
যদিনা হ্যারিকেন আসতো।
701
01:09:10,107 --> 01:09:11,524
হে খোদা...
702
01:09:11,567 --> 01:09:13,609
ওটার মধ্য দিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন নাকি?
703
01:09:13,694 --> 01:09:16,237
তাহলে, আমি কি তোমার দলে আসার যোগ্য?
704
01:09:16,321 --> 01:09:18,322
নাকি...
705
01:09:19,158 --> 01:09:21,993
তোমরা কিন্তু বলোনি যে কোথায় যাচ্ছো।
706
01:09:22,035 --> 01:09:24,036
সুন্দর কোথাও?!
707
01:09:24,121 --> 01:09:27,540
তো, আমি কি যোগ্য...
708
01:09:27,624 --> 01:09:30,375
... ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারোর দলে যোগ দেয়ার?
709
01:09:32,879 --> 01:09:36,256
নাকি এখনই মেরে ফেলবো তোমাকে?
710
01:09:42,430 --> 01:09:44,598
তোমার নিয়োগ পাক্কা।
711
01:09:44,682 --> 01:09:48,727
দুঃখিত। পুরানো অভ্যাস বলে কথা।
712
01:09:48,769 --> 01:09:52,313
- আস্তে, নাবিক!
- তুমি আমাদের ক্যাপ্টেন কে হুমকি দিচ্ছো।
713
01:10:05,494 --> 01:10:07,495
- যেতে হবে।
- হ্যাঁ
714
01:10:52,121 --> 01:10:53,872
- ধন্যবাদ, বন্ধু।
- আআহ!
715
01:10:59,836 --> 01:11:01,170
চালিয়ে যাও।
716
01:11:09,054 --> 01:11:11,639
তাহলে আয়! কে কে মার খাবি?
717
01:11:11,682 --> 01:11:15,226
লাইন ধরে আয়,
সবাইকে দেখে নেব, এক এক করে।
718
01:11:15,310 --> 01:11:17,603
আয়, কে আসবি প্রথমে?
719
01:11:20,273 --> 01:11:23,066
আমি নিজে মজাটা নিতে চেয়েছিলাম।
720
01:11:50,427 --> 01:11:53,137
জেমস নরিংটন ।
721
01:11:53,179 --> 01:11:57,057
এ কী হাল তোমার?
722
01:12:25,251 --> 01:12:27,544
টানো!
723
01:12:27,754 --> 01:12:29,354
টানো!
724
01:12:35,845 --> 01:12:39,306
- টানো!
- টানো!
725
01:12:42,226 --> 01:12:46,187
মাস্তুলের দড়ি সামলাও, মি. টার্নার!
726
01:12:49,232 --> 01:12:51,400
দৌড়ে যাও!
727
01:12:56,740 --> 01:12:59,575
- সরো।
- হেই, নিজেরটা দ্যাখো!
728
01:13:00,035 --> 01:13:02,453
ছাড়ো, বাছা!
729
01:13:05,082 --> 01:13:07,249
না।
730
01:13:15,257 --> 01:13:17,801
এই কীটটাকে খাড়া করাও।
731
01:13:23,432 --> 01:13:26,893
পাঁচ ঘা পড়লেই বুঝবি,
কিভাবে দড়ি ধরতে হয়।
732
01:13:26,936 --> 01:13:32,106
- না!
- আমার কাজে বাধা দেয়া হচ্ছে?
733
01:13:32,148 --> 01:13:35,943
- তুইও শাস্তির ভাগ পাবি।
- আমি পুরোটাই নেবো।
734
01:13:36,027 --> 01:13:38,487
তাই নাকি?
735
01:13:38,571 --> 01:13:43,784
আর, এই মহানুভবতার কারণটা কী?
736
01:13:47,539 --> 01:13:49,456
আমার ছেলে।
737
01:13:54,378 --> 01:13:56,754
ও আমার ছেলে।
738
01:14:07,891 --> 01:14:11,185
ভাগ্য কী সুপ্রসন্ন !!
739
01:14:11,270 --> 01:14:15,147
পাঁচটি চাবুক পাওনা, যদ্দূর জানি...
740
01:14:20,111 --> 01:14:22,612
না। না। আমি করবোনা।
741
01:14:22,655 --> 01:14:25,449
থলের বেড়াল বেরিয়ে গেছে, মি. টার্নার।
742
01:14:25,491 --> 01:14:27,659
তোমার সন্তান কাঁটার আঘাত অনুভব করবে...
743
01:14:27,744 --> 01:14:31,329
বোসানের হাতে, অথবা তোমার !!
744
01:14:35,168 --> 01:14:37,543
না।
745
01:14:37,627 --> 01:14:39,670
- বোসান!
- না!
746
01:15:23,838 --> 01:15:27,216
অল্পের উপ্রে বেঁচে গেলি, ছোকরা!
747
01:15:27,300 --> 01:15:30,302
- উইল...
- লাগবেনা আপনার সাহায্য।
748
01:15:32,055 --> 01:15:37,059
বোসান গর্ব করে, প্রতি আঘাতে
হাড় থেকে মাংস আলাদা করার ক্ষমতা নিয়ে।
749
01:15:38,478 --> 01:15:43,439
তো আমাকে ধরে নিতে হবে,
আপনি যা করলেন তা ছিলো অনুগ্রহ?
750
01:15:43,524 --> 01:15:44,607
হ্যাঁ...
751
01:15:51,573 --> 01:15:57,495
মাস্তুলের সামনে একশো বছর,
নিজেকে হারিয়ে, একটু একটু করে,
752
01:15:57,579 --> 01:16:00,498
যতক্ষণ পর্যন্ত না...
তুমি অসহায় ওয়েভার্ন এর মত হয়ে যাও।
753
01:16:03,252 --> 01:16:07,254
ডাচম্যানের কাছে একবার ওয়াদা করলে,
ছেড়ে যাবার কোনো পথ নেই...
754
01:16:07,338 --> 01:16:09,297
... যতক্ষণ না তোমার ঋণ শোধ হচ্ছে।
755
01:16:10,550 --> 01:16:12,968
আমি কোনো ওয়াদা করিনি।
756
01:16:14,762 --> 01:16:16,930
তোমার চলে যেতে হবে।
757
01:16:17,974 --> 01:16:20,100
যতক্ষণ না এটা খুঁজে পাচ্ছি, ততক্ষণ নয়।
758
01:16:21,769 --> 01:16:23,854
সেই চাবি।
759
01:16:30,861 --> 01:16:33,279
"মৃত ব্যক্তির সিন্দুক"
760
01:16:34,447 --> 01:16:36,615
কী জানো তুমি এ সম্পর্কে?
761
01:16:36,658 --> 01:16:41,370
চাবি দিয়ে সিন্দুক খোলো,
আর ছুরি ঢুকাও হৃদপিণ্ডে...
762
01:16:41,454 --> 01:16:44,623
না, হৃদপিণ্ডে ছুরি ঢুকিয়ো না।
763
01:16:44,666 --> 01:16:49,711
ডাচম্যানের একটা জীবন্ত হৃদপিণ্ড দরকার।
নইলে কোনো ক্যাপ্টেন থাকবে না...
764
01:16:49,795 --> 01:16:54,132
আর যদি কোন ক্যাপ্টেনই না থাকে,
চাবি রাখার জন্য কেউ থাকবে না।
765
01:16:54,508 --> 01:16:57,093
তাহলে, চাবি ক্যাপ্টেনের কাছে আছে?
766
01:16:58,304 --> 01:17:01,014
- চাবিটা কোথায়?
- লুকানো।
767
01:17:01,098 --> 01:17:04,309
- সিন্দুক কোথায়?
- লুকানো।
768
01:17:07,479 --> 01:17:09,272
ক্যাপ্টেন স্প্যারো!
769
01:17:09,315 --> 01:17:11,815
নাবিক হতে এসেছ, বাছা?
স্বাগতম...
770
01:17:11,900 --> 01:17:14,610
আমি আমার ভালবাসার মানুষকে খুঁজতে এসেছি।
771
01:17:15,570 --> 01:17:20,073
শুনে ধন্য হলাম, বৎস,
কিন্তু আমার প্রথম এবং একমাত্র ভালবাসা হচ্ছে সমুদ্র।
772
01:17:21,284 --> 01:17:25,329
উইলিয়াম টার্নারের কথা বলছি,
ক্যাপ্টেন স্প্যারো।
773
01:17:25,371 --> 01:17:26,788
এলিজাবেথ।
774
01:17:26,873 --> 01:17:28,874
মদ লুকাও।
00:00:00,001 --> 00:00:20,110
অনুবাদ আয়োজন -
"অনুবাদকদের আড্ডা" (ফেসবুক গ্রুপ)
02:21:06,001 --> 02:21:16,001
অনুবাদ আয়োজন -
অনুবাদকদের আড্ডা @ ফেসবুক গ্রুপ
এডিটিং প্যানেল - ফরহাদ হোসেন মাসুম, খালেদ ইমাম সৌরভ
02:21:16,002 --> 02:21:32,002
***অনুবাদ টীম***
খালেদ ইমাম সৌরভ, মোশাররফ হোসেন, সাঈদ হোসেন,
মীর রেজাউল করিম, মহিউদ্দীন খান রাফি, শাহরিয়ার ওয়াহিদ,
এবং ফরহাদ হোসেন মাসুম
775
01:17:28,958 --> 01:17:32,627
এই কাপড়ে তোমায় মানায় না।
মেয়ের পোশাকে থাকো, নইলে পোশাক ছাড়া।
776
01:17:32,669 --> 01:17:35,379
- আমার কেবিনে কোনও মেয়ের পোশাক নেই।
- জ্যাক...
777
01:17:37,633 --> 01:17:40,843
আমি জানি, উইল তোমাকে খুঁজতে এসেছিলো।
কোথায় সে?
778
01:17:40,928 --> 01:17:44,513
জানু, বলতে সত্যিই কষ্ট হচ্ছে, কিন্তু...
779
01:17:44,556 --> 01:17:48,267
...দুর্ভাগ্যজনকভাবে ঘটনাক্রমে...
780
01:17:48,352 --> 01:17:51,520
...আমার কোনো ধরনের কারসাজি ছাড়াই...
781
01:17:51,563 --> 01:17:56,316
বেচারা উইল ভর্তি হয়ে গেছে,
ডেভি জোনসের নাবিকদলে।
782
01:17:57,360 --> 01:17:59,277
ডেভি জোনস?
783
01:18:00,696 --> 01:18:03,073
ওহ, প্লিজ...
784
01:18:04,200 --> 01:18:06,660
ফ্লাইং ডাচম্যানের ক্যাপ্টেন?
785
01:18:06,702 --> 01:18:08,870
তোমাকে জঘন্য দেখাচ্ছে।
তুমি কী করছো এখানে?
786
01:18:08,913 --> 01:18:10,121
তুমি আমাকে ভাড়া করেছিলে।
787
01:18:10,206 --> 01:18:12,457
তোমার মান খারাপ হলে তো
আমার কিছু করার নেই।
788
01:18:12,541 --> 01:18:14,209
- তোমার গায়ে দুর্গন্ধ।
- জ্যাক!
789
01:18:14,251 --> 01:18:17,544
- হুম?
- আমি শুধু উইলকে খুঁজে পেতে চাই।
790
01:18:17,629 --> 01:18:19,630
আচ্ছা...
791
01:18:21,967 --> 01:18:26,470
তুমি নিশ্চিত?
এটাই কি তুমি সবচেয়ে বেশি করে চাও?
792
01:18:27,389 --> 01:18:29,723
অবশ্যই।
793
01:18:29,808 --> 01:18:34,061
কারণ আমার ধারণা, তুমি আসলে চাও,
উইলকে বাঁচাবার একটা পথ খুঁজে পেতে।
794
01:18:34,729 --> 01:18:38,564
- আর তোমার সেই পথ জানা আছে?
- বেশ...
795
01:18:38,649 --> 01:18:41,901
... একটা সিন্দুক আছে।
- হে, খোদা।
796
01:18:41,986 --> 01:18:44,362
একটা সিন্দুক, উৎস আর আকৃতি অজানা।
797
01:18:44,405 --> 01:18:48,366
যার মধ্যে আছে,
ডেভি জোনসের স্পন্দনরত হৃদপিণ্ড।
798
01:18:50,786 --> 01:18:52,620
এবং যার কাছে ওই সিন্দুকটা থাকবে...
799
01:18:52,705 --> 01:18:56,749
তার ক্ষমতা থাকবে,
জোনসকে যা খুশি আদেশ করার।
800
01:18:56,792 --> 01:19:01,628
যেমন, সাহসী উইলিয়ামকে
তার নির্মম পরিণতি থেকে বাঁচানো।
801
01:19:01,713 --> 01:19:05,340
তুমি কি আসলেই ওকে বিশ্বাস করছো?
802
01:19:10,096 --> 01:19:12,431
আমরা ওটা কিভাবে খুঁজে পাবো?
803
01:19:14,600 --> 01:19:16,435
এটার মাধ্যমে...
804
01:19:16,477 --> 01:19:19,438
আমার কম্পাস... অনন্য।
805
01:19:19,981 --> 01:19:23,149
এখানে "অনন্য" অর্থ "ভাঙ্গা"।
806
01:19:24,192 --> 01:19:28,612
কথা সত্য,
এই কম্পাস উত্তর দিক নির্দেশ করে না।
807
01:19:30,866 --> 01:19:33,617
কোন দিক করে?
808
01:19:33,702 --> 01:19:38,497
এটা নির্দেশ করে,
পৃথিবীতে সবচেয়ে বেশি যেটা চাও, তার দিকে।
809
01:19:41,209 --> 01:19:43,169
ওহ, জ্যাক...
810
01:19:45,171 --> 01:19:48,965
- তুমি সত্যি বলছো?
- প্রত্যেকটা শব্দ, জানেমান...
811
01:19:49,008 --> 01:19:51,468
এবং তুমি এই পৃথিবীতে সবচেয়ে বেশি চাও...
812
01:19:52,344 --> 01:19:57,307
ডেভি জোনসের সিন্দুক খুঁজে পেতে,
তাই না?
813
01:19:57,349 --> 01:20:02,353
- উইলকে বাঁচাতে।
- ডেভি জোনসের সিন্দুক খোঁজার মাধ্যমে।
814
01:20:17,994 --> 01:20:20,329
- মিঃ গিবস।
- ক্যাপ্টেন।
815
01:20:20,371 --> 01:20:22,539
- আমরা যাত্রাপথ পেয়ে গেছি।
- অবশেষে।
816
01:20:22,624 --> 01:20:27,211
দড়ি তুলে ফেলো।
নোঙ্গর তোল, পাল তুলে দাও!
817
01:20:27,295 --> 01:20:28,504
মিস সোয়ান।
818
01:20:31,548 --> 01:20:35,009
নাবিকদলে স্বাগতম,
প্রাক্তন কমোডোর।
819
01:20:41,642 --> 01:20:46,521
পৃথিবীর আসল আকার জানা আর এর মধ্যে কারো
অবস্থান জানাটা খুবই আনন্দদায়ক, তাই না?
821
01:20:46,563 --> 01:20:49,315
নিশ্চিত থাকো, এসবের কোনও প্রয়োজন নেই।
822
01:20:49,358 --> 01:20:53,777
ভেবেছিলাম আপনি আপনার মেয়ের
খবর জানতে আগ্রহী হবেন।
823
01:20:53,861 --> 01:20:57,489
- তুমি তার খবর জানো?
- সর্বশেষ দেখা গেছে টর্টুগাতে...
824
01:20:57,532 --> 01:21:01,493
সেখান থেকে চলে গেছে
একজন পরিচিত জলদস্যু, জ্যাক স্প্যারো...
825
01:21:01,536 --> 01:21:04,496
এবং আইনের হাত থেকে পলাতক অন্যান্য আসামীদের সাথে।
826
01:21:04,539 --> 01:21:06,373
"আইন"? মনে হয় না।
827
01:21:06,457 --> 01:21:11,253
এর মধ্যে এই তরবারির
প্রাক্তন মালিকও আছে, যা শুনলাম।
828
01:21:12,754 --> 01:21:14,338
আমাদের জাহাজ পিছু নিয়েছে।
829
01:21:14,381 --> 01:21:17,550
আইন পালন করা হবে কামান ও তরবারি দ্বারা...
830
01:21:17,592 --> 01:21:21,554
এবং অন্যান্য নির্দয় ধাতব বস্তু দ্বারা।
831
01:21:21,638 --> 01:21:27,643
আমার তো ভাবতেও অরুচি হয়,
যে ওদের সামনে কী বিভীষিকা অপেক্ষা করছে।
833
01:21:30,939 --> 01:21:32,815
তুমি আমার কাছে কী চাও?
834
01:21:32,899 --> 01:21:36,025
গভর্নর হিসেবে আপনার ক্ষমতা,
লন্ডনে আপনার প্রতিপত্তি...
835
01:21:36,068 --> 01:21:39,737
এবং ইস্ট ইন্ডিয়া ট্রেডিং কোম্পানির
প্রতি আপনার আনুগত্য।
836
01:21:40,739 --> 01:21:43,283
তোমার প্রতি, বলতে চাচ্ছো?
837
01:21:46,912 --> 01:21:49,664
হাতকড়া কি খুলে দেবো?
838
01:21:52,918 --> 01:21:54,961
আমার মেয়ের জন্য যা পারো, করো।
839
01:22:02,594 --> 01:22:07,514
দেখলে, মার্সার, প্রত্যেক মানুষই
একটি নির্দিষ্ট মূল্য গ্রহণ করতে রাজি থাকে।
840
01:22:07,599 --> 01:22:11,351
এমনকি যা কখনও বিক্রি করবে বলে ভাবেনি, তার জন্যেও।
841
01:22:17,150 --> 01:22:20,276
আমার বাজি... দশ বছর।
842
01:22:21,153 --> 01:22:23,529
আমারও দশ বছর।
843
01:22:24,489 --> 01:22:26,240
রাজি।
844
01:22:28,118 --> 01:22:31,954
ভাবছো, কীভাবে এটা খেলে?
845
01:22:32,039 --> 01:22:33,956
- আমি জানি।
- মিথ্যুক!
846
01:22:34,041 --> 01:22:35,791
এটা একটা ধোঁকাবাজির খেলা।
847
01:22:35,834 --> 01:22:39,587
কিন্তু নিজের বাজির মধ্যে সবার গুটি থাকবে,
শুধু নিজেরটা না।
848
01:22:39,963 --> 01:22:43,048
- ওরা কী বাজি রাখছে?
- আমাদের একমাত্র সম্বল...
849
01:22:43,132 --> 01:22:45,467
চাকরির আয়ু।
850
01:22:47,595 --> 01:22:51,806
- যে কাউকে চ্যালেঞ্জ করা যাবে?
- হুম। যে কাউকে...
851
01:22:54,685 --> 01:22:57,437
আমি ডেভি জোন্সকে চ্যালেঞ্জ করছি।
852
01:23:17,082 --> 01:23:20,042
রাজি, বন্ধু।
853
01:23:31,637 --> 01:23:37,183
- বাজিটা কী?
- আমার জীবন। অনন্তকালের দাসত্ব।
854
01:23:37,268 --> 01:23:39,519
না!
855
01:23:41,689 --> 01:23:43,189
বিনিময়ে?
856
01:23:44,650 --> 01:23:46,693
আমি চাই, এটা...
857
01:23:58,830 --> 01:24:03,709
- তুমি চাবির কথা কীভাবে জানো?
- ওটা কিন্তু খেলার অংশ না, তাই না?
858
01:24:06,879 --> 01:24:08,463
তুমি এখনও ভাগতে পারো।
859
01:24:34,155 --> 01:24:37,240
- কী হচ্ছে?
- আমিও খেলছি। ওর সমান বাজিতে...
860
01:24:37,366 --> 01:24:40,243
না! এমন করবেন না।
861
01:24:42,204 --> 01:24:43,955
গুটি চালা হয়ে গেছে।
862
01:24:45,041 --> 01:24:48,126
আমার দর, তিনটা দুই...
863
01:24:48,210 --> 01:24:50,420
এখন আপনার দর, ক্যাপ্টেন।
864
01:24:56,718 --> 01:24:59,678
চারটা চার
865
01:25:08,772 --> 01:25:09,938
চারটা পাঁচ
866
01:25:12,067 --> 01:25:13,734
ছয়টা তিন
867
01:25:23,369 --> 01:25:26,537
সাতটা পাঁচ
868
01:25:50,478 --> 01:25:51,812
আটটা পাঁচ
869
01:25:57,443 --> 01:26:00,945
নাবিকদলে স্বাগতম, ছোকরা...
870
01:26:02,989 --> 01:26:04,740
বারোটা পাঁচ
871
01:26:06,368 --> 01:26:08,035
বারোটা পাঁচ
872
01:26:08,120 --> 01:26:10,996
হয় আমাকে মিথ্যাবাদী বলুন অথবা দর বাড়ান।
873
01:26:12,290 --> 01:26:15,876
আর নিজেকে মিথ্যাবাদী প্রমাণ করি, তাই না?
874
01:26:19,339 --> 01:26:24,217
বুটস্ট্র্যাপ বিল, তুই একটা মিথ্যাবাদী।
আর তুই এই জাহাজে অনন্তকাল থাকবি।
875
01:26:26,137 --> 01:26:30,348
ছোট্টো টার্নার,
আপনি তীরে যেতে পারবেন...
876
01:26:31,642 --> 01:26:34,769
...পরবর্তীবার যখন নোঙ্গর ফেলবো আর কি!
877
01:26:42,361 --> 01:26:45,904
বোকা !! কেন করলেন এটা?
878
01:26:47,490 --> 01:26:49,658
আমি তোমাকে হারতে দিতে পারতাম না।
879
01:26:49,701 --> 01:26:52,536
এখানে হার-জিতের কিছু ছিলনা।
880
01:26:54,873 --> 01:26:56,331
চাবিটা!
881
01:26:58,042 --> 01:27:00,878
তুমি শুধু জানতে চেয়েছিলে, ওটা কোথায় থাকে।
882
01:27:20,481 --> 01:27:23,107
ক্যাপ্টেন বলেছেন,
তোমার দায়িত্ব আমাকে নিতে।
883
01:27:27,111 --> 01:27:29,237
ক্যাপ্টেনের আদেশ।
884
01:29:19,010 --> 01:29:21,636
এটা। এটাও নাও।
885
01:29:22,555 --> 01:29:25,932
এবার ডাঙ্গায় যাও,
আর সেখানেই থাকো...
886
01:29:26,392 --> 01:29:29,686
সমুদ্রে মৃত্যু আমার ভাগ্যে ছিল।
887
01:29:29,729 --> 01:29:32,772
তোমার জন্য এই ভাগ্য
আমি কখনোই চাইনি।
888
01:29:37,236 --> 01:29:41,238
আপনারও এই ভাগ্য মেনে নিতে হতোনা কিন্তু।
889
01:29:41,323 --> 01:29:45,159
হ্যাঁ। আমি বলতে পারি,
আমার যা করার ছিল আমি তাই করেছি...
890
01:29:45,201 --> 01:29:47,536
যখন আমি জলদস্যু হতে চেয়ে
তোমাকে ফেলে এসেছিলাম।
891
01:29:48,496 --> 01:29:52,791
তবে মিথ্যা বলা হবে,
যদি বলি যে এই জীবন আমি চাইনি।
892
01:29:54,502 --> 01:29:57,171
আমার কাছে তোমার কোনো ঋণ নেই, উইল।
893
01:29:57,213 --> 01:29:58,422
এবার যাও।
894
01:30:00,550 --> 01:30:03,301
ওরা বুঝবে যে, আপনি আমাকে সাহায্য করেছেন।
895
01:30:04,637 --> 01:30:06,638
ওরা আমাকে কী আর করতে পারবে?
896
01:30:12,478 --> 01:30:14,729
আমি একটা ওয়াদা করে এটা নিচ্ছি।
897
01:30:14,813 --> 01:30:17,231
আমি একটা উপায় বের করবোই,
আপনাকে জোনসের কবল থেকে মুক্ত করার...
898
01:30:17,316 --> 01:30:20,234
আমি থামছিনা, যতক্ষণ না এই চাকু
ওর হৃদপিণ্ড ছিন্ন করছে।
899
01:30:22,738 --> 01:30:25,072
আমি আপনাকে ভুলে যাবো না।
900
01:30:27,700 --> 01:30:29,242
কথা দিলাম।
901
01:30:44,425 --> 01:30:46,425
- বেকেট?
- হ্যাঁ, সই করা আছে!
902
01:30:46,468 --> 01:30:49,261
লর্ড কাটলার বেকেট,
ইস্ট ইন্ডিয়া ট্রেডিং কোম্পানি।
903
01:30:49,304 --> 01:30:50,763
হ্যাহ!
904
01:30:50,806 --> 01:30:54,475
উইল বেকেটের হয়ে কাজ করছিল,
কিন্তু কিছুই বলেনি।
905
01:30:54,559 --> 01:30:58,729
বেকেট কম্পাসটা চায়।
আর তার কারণ একটাই...
906
01:30:58,772 --> 01:31:01,315
অবশ্যই...
907
01:31:01,400 --> 01:31:05,152
- সে সিন্দুকটা চায়।
- সিন্দুক নিয়ে বেকেট কিছু একটা বলছিলো কিন্তু।
908
01:31:05,237 --> 01:31:08,863
কোম্পানি সিন্দুক নিয়ন্ত্রণ করা মানে,
সাগরও নিয়ন্ত্রণ করা।
909
01:31:08,948 --> 01:31:12,701
- চরম টেনশনের কথা, জানু!
- আর ভয়ংকর।
910
01:31:12,785 --> 01:31:16,454
ভয়ংকর, প্রত্যেক জলদস্যুর জন্য।
911
01:31:16,539 --> 01:31:19,791
দেখি, হয়তো আরেকটু গতি
বের করা যাবে এই পালগুলো থেকে।
912
01:31:19,875 --> 01:31:22,001
গলুই ঠিক করো!
913
01:31:22,086 --> 01:31:25,296
বল দেখি, তুমি এগুলো কীভাবে হাতে পেলে?
914
01:31:25,381 --> 01:31:27,340
- রাজি করিয়ে।
- বন্ধুর মত?
915
01:31:27,425 --> 01:31:29,092
জ্বি, না !!
916
01:31:29,135 --> 01:31:31,135
চুক্তি করলো উইল,
917
01:31:31,219 --> 01:31:34,680
আর পুরস্কার পেলে তুমি -
এক্কেবারে নি:শর্ত ক্ষমা।
918
01:31:34,764 --> 01:31:39,935
"আর চাকরি,
ইংল্যান্ড আর ইস্ট ইন্ডিয়া কোম্পানির অধীনে।"
920
01:31:39,978 --> 01:31:42,312
যেন এতো সহজে
আমাকে কেনা যাবে !!
921
01:31:42,355 --> 01:31:44,857
- জ্যাক, চিঠিটা ফেরত দাও।
- ন্যাহ।
922
01:31:44,983 --> 01:31:47,317
রাজি করাও দেখি!
923
01:31:47,360 --> 01:31:51,155
তুমি জানো যে,
উইল আমাকে তরবারি চালাতে শিখিয়েছে?
924
01:31:53,574 --> 01:31:57,243
যা বলেছি, পারলে রাজি করাও দেখি।
925
01:32:11,508 --> 01:32:14,009
বড়ই অদ্ভুত...
926
01:32:15,052 --> 01:32:20,724
এক সময় আমি চাইতাম যে
তোমার মুখে এমনই ভাব থাকবে, যখন আমার কথা ভাববে।
928
01:32:20,808 --> 01:32:23,143
- জানিনা কী বলতে চাইছো।
- আমার মনে হয়, ভালোই জানো।
929
01:32:23,186 --> 01:32:26,104
হাস্যকর কথা বলো না।
আমি শুধু ওকে বিশ্বাস করি, ব্যস এটুকুই।
930
01:32:30,777 --> 01:32:37,198
তাহলে, তোমার কী মনে হয়, কীভাবে তোমার নতুন বাগদত্ত
ফ্লাইং ডাচম্যানে গিয়ে ঠেকলো?
932
01:33:01,722 --> 01:33:05,016
সাগরের এই জায়গায় গয়না-নৌকায়
আসাটা একটু অদ্ভুত।
933
01:33:05,059 --> 01:33:08,520
সামনে এগিয়ে যান, যতটা সম্ভব।
যত দ্রুত সম্ভব!
934
01:33:08,562 --> 01:33:11,648
আমরা কার কাছ থেকে পালাচ্ছি, শুনি?
935
01:33:16,529 --> 01:33:19,280
এই জামাটা, কোথায় পেয়েছেন?
936
01:33:19,365 --> 01:33:21,073
এটা জাহাজেই পাওয়া গেছে।
937
01:33:21,157 --> 01:33:25,702
নাবিকরা ভেবেছিলো,
এটা কোনো অশুভ সংকেতবাহী আত্মা।
938
01:33:25,745 --> 01:33:29,164
- বোগাস।
- হুম, একদম ফালতু কথা।
939
01:33:29,249 --> 01:33:31,375
এটা সৌভাগ্য বয়ে এনেছিলো।
940
01:33:31,417 --> 01:33:35,254
আত্নাটা বলেছিলো,
"টর্টুগা-তে জাহাজ থামাবে"।
941
01:33:35,338 --> 01:33:37,339
আর সেখানে দারুণ লাভ করেছি আমরা।
942
01:33:37,423 --> 01:33:40,592
হিসাবে লিখিনি, যদিও!
943
01:33:40,635 --> 01:33:44,428
মনে হচ্ছে, আপনাদের কিছু নাবিক
টর্টুগায় নেমে গিয়েছিলো?
944
01:33:44,513 --> 01:33:47,431
- এটা কেন মনে হলো?
- ক্যাপ্টেন! একটা জাহাজ দেখা যাচ্ছে।
945
01:33:47,474 --> 01:33:50,309
- পতাকার রঙ?
- নেই!
946
01:33:50,394 --> 01:33:52,395
- জলদস্যু!
- অথবা আরো খারাপ কিছু!
947
01:34:03,198 --> 01:34:06,533
তুই চেয়ে চেয়ে দেখবি এটা।
948
01:34:14,625 --> 01:34:17,627
সকল আনন্দঘন কণ্ঠ রোধ হোক।
949
01:34:19,714 --> 01:34:22,966
মানবজাতির সকল আশা নিঃশেষ হোক।
950
01:34:25,177 --> 01:34:27,636
আজকের দিন হোক অভিশপ্ত।
951
01:34:27,721 --> 01:34:34,518
কারণ আমরা জাগিয়ে তুলবো... ক্র্যাকেন!
953
01:34:34,603 --> 01:34:36,645
না!
954
01:34:53,579 --> 01:34:56,122
আমিই সবাইকে ধ্বংস করলাম।
955
01:34:56,498 --> 01:34:59,375
ওটা "ফ্লাইং ডাচম্যান"!
956
01:35:04,298 --> 01:35:06,758
খোদার মাইর, হচ্ছেটা কী?
957
01:35:06,842 --> 01:35:08,217
প্রবাল প্রাচীরে ধাক্কা খেয়েছে হয়তো।
958
01:35:16,976 --> 01:35:20,020
- হাল ঘোরাও!
জোরে বামে, তারপর জোরে ডানে।
959
01:35:20,063 --> 01:35:23,607
- হাল ঘোরাও!
- বামে!
960
01:35:30,865 --> 01:35:34,367
- ক্র্যাকেন!
- ক্র্যাকেন!
961
01:35:47,839 --> 01:35:50,841
এই যে জামাটা, নিয়ে যা!
962
01:35:50,884 --> 01:35:52,927
নিয়ে যা এটা!
963
01:38:04,804 --> 01:38:09,348
ছোঁড়াটাকে কোথাও দেখছিনা।
সমুদ্রের পেটে গেছে মনে হয়।
964
01:38:09,432 --> 01:38:11,934
আমিই সমুদ্র!
965
01:38:15,647 --> 01:38:18,857
তোর কিছুক্ষণ একা থেকে ভাবা দরকার।
966
01:38:18,942 --> 01:38:21,527
- ব্রিগ!
- এই বেঁচে যাওয়া গুলোকে কি করবো?
967
01:38:27,033 --> 01:38:30,368
কীসের বেঁচে যাওয়া ব্যক্তি ??
968
01:38:50,555 --> 01:38:54,432
সিন্দুকটা আর নিরাপদ নেই।
ক্রুশ দ্বীপের দিকে চলো।
969
01:38:54,517 --> 01:38:57,227
আমি যাতে প্রথমে পৌঁছাই,
নইলে পিছনে আজরাইল লাগায়ে দেবো।
970
01:38:57,311 --> 01:38:59,146
"প্রথমে"?
971
01:38:59,230 --> 01:39:02,440
ওই ফটকা চোরটাকে কে
পাঠিয়েছিলো আমার জাহাজে?
972
01:39:02,525 --> 01:39:04,526
কে বলেছিল চাবির কথা?
973
01:39:07,655 --> 01:39:09,781
জ্যাক স্প্যারো।
974
01:39:28,175 --> 01:39:34,928
মেয়েদের মন সংক্রান্ত সহজাত জ্ঞান আমাকে বলছে...
তুমি কোনো সমস্যায় আছো।
976
01:39:35,014 --> 01:39:38,433
এতদিনে আমার বিয়ে হয়ে যাবার কথা।
977
01:39:38,517 --> 01:39:40,810
আমি বিয়ে করার জন্যে পুরোপুরি প্রস্তুত।
978
01:39:48,444 --> 01:39:50,445
বলছিলাম কী...
979
01:39:52,114 --> 01:39:57,492
লিজি সোনা, আমি একটা জাহাজের ক্যাপ্টেন।
980
01:39:57,577 --> 01:39:59,453
আর সে সুবাদে,
981
01:39:59,495 --> 01:40:03,457
আমি কিন্তু বিবাহের ব্যবস্থা করতে পারি।
982
01:40:04,292 --> 01:40:06,084
...এখানেই।
983
01:40:06,127 --> 01:40:08,545
এই ডকের উপরেই।
984
01:40:08,630 --> 01:40:10,631
এই মুহূর্তেই...
985
01:40:14,219 --> 01:40:16,511
কোনো দরকার নেই।
986
01:40:16,596 --> 01:40:18,137
কেন নয়?
987
01:40:18,222 --> 01:40:21,307
আমরা তো একই রকম, তুমি-আমি
আমি-তুমি, আমরা।
988
01:40:21,350 --> 01:40:26,437
বটে! শুধু সৌজন্যবোধ, সম্মান,
আর নৈতিকতার অংশ ছাড়া।
989
01:40:26,939 --> 01:40:29,774
আর পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতা ছাড়া।
990
01:40:30,817 --> 01:40:33,110
মামুলি ঘটনা।
991
01:40:33,153 --> 01:40:35,780
আমি জানি, তুমি আমার কাছেই আসবে শেষমেষ।
992
01:40:35,822 --> 01:40:37,990
অনেক নিশ্চিত মনে হচ্ছে!
993
01:40:38,033 --> 01:40:41,117
একটাই কারণ, সোনা, কৌতূহল।
994
01:40:41,160 --> 01:40:42,827
তুমি চাও স্বাধীনতা...
995
01:40:42,870 --> 01:40:45,997
তুমি অপেক্ষা করো সেটা করতে চাওয়ার,
যেটা করতে চাও।
996
01:40:46,040 --> 01:40:49,167
নিজের স্বার্থের তাড়না অনুভব করো।
997
01:40:49,252 --> 01:40:52,003
দেখতে চাও, আসলেই কাহিনী কী।
998
01:40:52,088 --> 01:40:56,508
একদিন নিজেকে আর ফেরাতে পারবেনা।
999
01:40:57,093 --> 01:40:59,344
তোমার কম্পাসটা কাজ করেনা কেন?
1000
01:41:01,305 --> 01:41:04,348
আমার কম্পাস ধূমায়ে কাজ করে।
1001
01:41:04,391 --> 01:41:06,600
তুমি আর আমি যেহেতু একই রকম,
1002
01:41:06,685 --> 01:41:09,979
একটি সময় আসবে,
যখন তুমি সুযোগ পাবে...
1003
01:41:10,021 --> 01:41:13,800
- ঠিক কাজটি করার।
- সেই সময়গুলো বড়ো ভালু লাগে আমার।
1004
01:41:13,817 --> 01:41:16,110
সেগুলো এলে হাত নেড়ে
বিদায় জানাতে বড়ো ভালু লাগে।
1005
01:41:16,194 --> 01:41:21,782
তোমার সুযোগ আসবে...... সাহসী কিছু করার।
1007
01:41:21,866 --> 01:41:25,034
আর যখন তা করবে,
তুমি উপলব্ধি করতে পারবে যে...
1008
01:41:25,119 --> 01:41:27,704
তুমি মানুষটা ভালো।
1009
01:41:27,746 --> 01:41:30,290
সব ঘটনা উল্টা কথা বলে।
1010
01:41:30,374 --> 01:41:33,376
ওহ, তোমার উপর আমার ভরসা আছে।
1011
01:41:33,460 --> 01:41:36,421
- জানতে চাও, কেন?
- বলে ফ্যালো, জাদুর কণা।
1012
01:41:38,215 --> 01:41:41,217
কৌতূহল।
1013
01:41:41,302 --> 01:41:44,262
তুমি ওটা চাইবেই...
1014
01:41:44,346 --> 01:41:48,140
প্রশংসিত হবার, আর সম্মান পাওয়ার সুযোগ।
1015
01:41:49,559 --> 01:41:51,727
এটা তুমি ফেরাতে পারবে না।
1016
01:41:53,062 --> 01:41:58,275
তুমি জানতে চাইবে এর স্বাদ কেমন?
1017
01:42:00,862 --> 01:42:03,697
আসলেই আমি এর স্বাদ জানতে চাই।
1018
01:42:03,740 --> 01:42:05,824
কিন্তু, তুমি যেহেতু ভালো মানুষ...
1019
01:42:05,908 --> 01:42:08,200
আমি জানি, তুমি আমাকে এমন
কোনো পরিস্থিতিতে ফেলবে না।
1020
01:42:08,243 --> 01:42:10,244
যা আমার জন্য অসম্মানের।
1021
01:42:18,587 --> 01:42:20,671
আমি তোমার জন্য গর্বিত, জ্যাক।
1022
01:42:20,756 --> 01:42:24,467
ডাঙ্গা, ভাইয়েরা।
1023
01:42:28,764 --> 01:42:30,513
আমার ধূলার বয়ামটা দরকার
1024
01:42:32,058 --> 01:42:34,976
- তুই জোরে বাইতাছোস।
- তুই আস্তে বাইতাছোস।
1025
01:42:35,061 --> 01:42:37,145
আমি চাইনা ক্র্যাকেন আমাগো ধরুক।
1026
01:42:37,229 --> 01:42:40,148
অইডা আহনের সময়ের লাইগ্যা
শক্তি জমাইয়া রাখতাছি।
1027
01:42:40,232 --> 01:42:42,484
আর আমার মনেও হয় না ওইডারে "ক্র্যাকেন" কয়।
1028
01:42:42,568 --> 01:42:44,694
আমি তো সবসময় হুনছি "ক্র্যাইকেন"
1029
01:42:44,779 --> 01:42:46,404
- লম্বা "অ্যাই" দিয়া?
- হ।
1030
01:42:46,447 --> 01:42:50,325
না না না না না, স্ক্যান্ডেনেভিয়ায় এরে কয় "ক্রোকেন"
1031
01:42:50,409 --> 01:42:52,159
আর "ক্র্যাকেন" হুনতে হেরুম লাগে।
1032
01:42:52,243 --> 01:42:55,746
আমরা তো আর স্ক্যান্ডেনেভিয়ান না, নাকি?
"ক্র্যাইকেন" !!
1033
01:42:55,789 --> 01:42:58,999
ঐডা পুরাণ এর জিনিস,
যা ইচ্ছা, তাই ডাকুম।
1034
01:43:02,462 --> 01:43:04,630
নৌকা পাহারা দাও,
স্রোতের দিকে খেয়াল রাখো...
1035
01:43:04,714 --> 01:43:07,091
আর আমার মাটি ধরবে না!
1036
01:43:42,750 --> 01:43:43,834
এটা কাজ করছে না।
1037
01:43:43,876 --> 01:43:46,711
আর এটা অবশ্যই সেদিকে নির্দেশ করে না,
যা আমি সবচেয়ে বেশি চাই।
1038
01:43:52,343 --> 01:43:55,679
- হ্যাঁ, করে তো!
তুমি ওটার উপরে বসে আছো।
1039
01:43:56,556 --> 01:43:58,264
- মানে?
- সরো।
1040
01:44:05,939 --> 01:44:09,024
- "নৌকা পাহারা দাও"!, "স্রোতের দিকে খেয়াল রাখো!"
- সার্কাসে যাওন আছিলো।
1041
01:44:09,067 --> 01:44:10,443
জুতাও পালিশ কইরা দেই?
1042
01:44:14,865 --> 01:44:19,618
ওরা চলে এসেছে, আর আমি
আরো প্রায় দশ বছর ডাঙ্গায় পা রাখতে পারব না।
1043
01:44:19,703 --> 01:44:21,703
আপনার হয়ে আমাদেরকে এটা করার দায়িত্ব দিচ্ছেন?
1044
01:44:21,787 --> 01:44:25,081
তোরা ব্যর্থ হলে তোদের কী করবো,
সেটা জানিস নিশ্চয়ই !!
1045
01:44:26,750 --> 01:44:29,752
- নিচে, তাহলে।
- নিচে।
1046
01:45:39,320 --> 01:45:40,487
এটা আসলেও আছে!
1047
01:45:42,490 --> 01:45:44,574
তুমি আসলেই সত্যি বলছিলে।
1048
01:45:44,617 --> 01:45:48,203
আমি বেশুমার সত্যি কথা বলি,
এরপরেও মানবজাতি অবাক হয়।
1049
01:45:48,287 --> 01:45:51,163
তার কারণও আছে!
1050
01:45:51,248 --> 01:45:53,666
উইল!
1051
01:45:53,750 --> 01:45:57,586
তুমি ঠিক আছো! ঈশ্বরকে ধন্যবাদ!
আমি তোমাকে খুঁজতেই এসেছি!
1052
01:46:03,635 --> 01:46:05,761
এখানে আসলে কীভাবে?
1053
01:46:05,804 --> 01:46:09,807
সামুদ্রিক কচ্ছপ, বন্ধু।
পায়ের সাথে একজোড়া বেঁধে নিয়ে।
1054
01:46:09,849 --> 01:46:11,766
সহজ কাজ না, তাই না?
1055
01:46:11,809 --> 01:46:14,477
- কিন্তু তোমার ধন্যবাদ প্রাপ্য, জ্যাক।
- তাই?
1056
01:46:14,520 --> 01:46:18,648
আমাকে ধোঁকা দিয়ে,
জোনসের ঋণ শোধ করার জন্য ঐ জাহাজে পাঠানোর পরে...
1057
01:46:18,732 --> 01:46:20,817
- কি?
- কি?
1058
01:46:21,360 --> 01:46:24,028
...আমি আমার বাবার সাথে পুনর্মিলিত হয়েছি।
1059
01:46:24,113 --> 01:46:26,823
ও, তাহলে... ধন্যবাদ গৃহীত হলো।
1060
01:46:27,324 --> 01:46:31,160
আমাকে যা বলেছ,
প্রত্যেকটা শব্দই তাহলে মিথ্যা।
1061
01:46:31,245 --> 01:46:32,786
বলা যায়।
1062
01:46:32,829 --> 01:46:35,205
সময় আর স্রোত, সোনা।
1063
01:46:35,290 --> 01:46:37,541
ঐ? কী করছো?
1064
01:46:38,668 --> 01:46:41,003
জোনসকে হত্যা করছি।
1065
01:46:42,005 --> 01:46:44,339
আমি সেটা করতে দিতে পারিনা, উইলিয়াম।
1066
01:46:44,382 --> 01:46:45,799
কারণ, জোনস যদি মারা যায়...
1067
01:46:45,842 --> 01:46:50,512
তাহলে ওর পাগলা জন্তুটাকে
আটকাবে কে, অ্যাঁয়?
1068
01:46:56,518 --> 01:46:59,854
এখন, যদি মনে কিছু না করো...
1069
01:47:00,522 --> 01:47:03,024
চাবিটা...
1070
01:47:05,193 --> 01:47:07,903
আমি শপথ রক্ষা করি, জ্যাক।
1071
01:47:07,988 --> 01:47:11,365
আমি বাবাকে মুক্ত করবো।
আশা করি, তুমি দেখবে সেটা।
1072
01:47:11,408 --> 01:47:15,077
আমিও তোমাকে এটা করতে দেবো না।
দুঃখিত।
1073
01:47:15,162 --> 01:47:17,412
আমি জানতাম, শেষ পর্যন্ত
তুমি আমারই পক্ষ নেবে।
1074
01:47:19,624 --> 01:47:23,585
লর্ড বেকেট এই সিন্দুকের মালামাল চায়।
1075
01:47:23,669 --> 01:47:26,838
যদি আমি দিতে পারি,
আমার পুরনো জীবন ফিরে পাবো।
1076
01:47:26,881 --> 01:47:29,883
ওরে, আকাঙ্ক্ষার অশুভ দিক।
1077
01:47:29,967 --> 01:47:33,803
আমার কাছে তো মনে হচ্ছে,
মুক্তির হাতছানি।
1078
01:47:38,100 --> 01:47:39,642
থামো সবাই!
1079
01:47:46,358 --> 01:47:47,816
উইল!
1080
01:47:48,860 --> 01:47:51,987
- বাক্স পাহারা দাও।
- না!
1081
01:47:52,072 --> 01:47:56,950
এটা অসভ্যতা!
প্রাপ্তবয়স্ক মানুষেরা এভাবে...
1082
01:47:57,035 --> 01:47:58,702
আচ্ছা!! বেশ!
1083
01:47:58,745 --> 01:48:02,580
আসুন, তাহলে তলোয়ার বের করে
একে অপরের ওপর ঝাঁপায়ে পড়ি।
1084
01:48:02,623 --> 01:48:05,249
এটাই সমাধান !!
আর পারছি না।
1085
01:48:05,334 --> 01:48:10,296
আর পারছিনা এই বেতাল পায়ের,
নেশায় চুর জলদস্যুদেরকে নিয়ে।
1086
01:48:12,925 --> 01:48:14,717
এই আলামত ক্যামনে লাগলো?
1087
01:48:14,760 --> 01:48:18,137
আরে, সবাই সিন্দুকটা লইতে চায়...
1088
01:48:18,222 --> 01:48:21,349
জনাব নরিংটন, মনে লয়,
তার সম্মান ফিইর্যা পাওনের লাইগ্যা।
1089
01:48:21,433 --> 01:48:24,017
আমাগো জ্যাক চায় ঐটা রাইখ্যা
নিজের ছাল বাঁচাইতে...
1090
01:48:24,102 --> 01:48:31,942
আর টার্নার বাবাজি চাইতাসে, নিজের আর দুইবার বাঁশ খাওয়া
বাপের মধ্যে হিসাব মিটানির লাইগ্যা।
1092
01:48:31,984 --> 01:48:33,944
- দুষ্ক পাইলাম।
- এটা পাগলামি...
1093
01:48:34,028 --> 01:48:37,864
মনে লয়, ঐ বাক্সের দাম
চকমকি পয়সার চেয়েও বেশি।
1094
01:48:37,949 --> 01:48:39,825
লোভে পাপ।
1095
01:48:39,909 --> 01:48:42,160
আমরা যদি ভালা ঘরের পোলা হই...
1096
01:48:42,245 --> 01:48:45,955
...তাইলে আমাগো তো
তাদের লোভ সরায়া দেওনের কাম।
1097
01:48:51,586 --> 01:48:53,421
অনেক হয়েছে!
1098
01:48:56,883 --> 01:48:59,677
ও... ও...
1099
01:48:59,761 --> 01:49:02,346
কী রোদ!
1100
01:49:21,323 --> 01:49:22,323
আণ্ডা!
1101
01:49:35,670 --> 01:49:38,130
যদি অনুমতি(!) দেন, মিস্টার টার্নার।
1103
01:50:25,051 --> 01:50:28,136
যদি আপনি অনুমতি(!) দেন, মিস্টার নরিংটন।
1104
01:51:20,228 --> 01:51:23,230
একে কবরে পাঠাতে পারি কি,
যে আমার জীবনটা ধ্বংস করে দিয়েছে?
1105
01:51:23,273 --> 01:51:27,317
- আবার জিগায়।
- আগে মামলা একটু বুঝে দ্যাখো তো।
1106
01:51:27,777 --> 01:51:35,993
কে সেই ব্যক্তি, যে তোমার কারাগারে আটক
ভয়ংকর জলদস্যুকে মুক্ত করেছে?
1109
01:51:36,077 --> 01:51:39,621
আর ভালবাসার মানুষটাকেও ছিনিয়ে নিয়েছিল?
1110
01:51:39,664 --> 01:51:41,163
অ্যা?
1111
01:51:41,248 --> 01:51:48,296
তাহলে আসল পাপীটা কে,
যার জন্য তুমি মদখোর নাবিক আর জলদস্যুর চাকরে পরিণত হলে?
1114
01:51:48,380 --> 01:51:49,714
অনেক হয়েছে।
1115
01:51:52,634 --> 01:51:56,470
দুর্ভাগ্যবশত, মিস্টার টার্নার, সে ঠিকই বলেছে।
1116
01:51:58,432 --> 01:52:00,308
এখনো তোমার দিকটাই দেখছি, ভায়া।
1117
01:52:06,814 --> 01:52:08,899
ওহ! উফ!
1118
01:52:11,068 --> 01:52:12,068
ওহ
1119
01:52:58,489 --> 01:53:01,282
পাইছি! পাইছি! আমরা পাইছি!
1120
01:53:15,672 --> 01:53:17,381
আইলা, পুতুলী !!
1121
01:53:45,534 --> 01:53:47,493
আরে, ভাগো!
1122
01:54:30,285 --> 01:54:32,286
- তলোয়ার!
- তলোয়ার! তলোয়ার!
1123
01:54:35,206 --> 01:54:37,790
তলোয়ার!
1124
01:55:18,456 --> 01:55:21,123
আমার কণ্ঠ শোন ! এদিকে আয়!
1125
01:55:21,166 --> 01:55:23,459
বামে... না, না, ঘুর।
1126
01:55:23,502 --> 01:55:25,586
ডানে যা
1127
01:55:25,670 --> 01:55:28,339
না... ওটা একটা গাছ
1128
01:55:28,381 --> 01:55:29,757
আরে থাম, ব্যাটা
1129
01:56:19,305 --> 01:56:21,723
ধূলার বয়াম!
1130
01:57:21,364 --> 01:57:22,656
এই তো...
1131
01:57:56,981 --> 01:57:59,233
পাইছি আমরা!
1132
01:58:08,952 --> 01:58:11,954
আয় এইবার, টার্নার!
1133
01:58:28,095 --> 01:58:31,722
ছাড়ো ওকে,
যদিনা ওকে দিয়ে কাউকে মারতে চাও।
1134
01:58:32,724 --> 01:58:35,768
- আমরা এখান থেকে বাঁচতে পারব না।
- অন্তত সিন্দুক সহ নয়।
1135
01:58:35,852 --> 01:58:37,853
নৌকায় ওঠো।
1136
01:58:37,896 --> 01:58:40,021
- তুমি পাগল হয়ে গেছো।
- আমার অপেক্ষায় থেকো না।
1137
01:58:46,612 --> 01:58:50,740
- আসো, আমরা তার শেষ ইচ্ছাটা মেনে নিই।
- আবার জিগায়।
1138
01:59:00,126 --> 01:59:02,626
তোমার সাহসিকতা বেকার গেলো।
1139
01:59:04,004 --> 01:59:10,009
তোমার ঠাণ্ডা, মরা হাত থেকে
আমি সিন্দুকটা কেড়ে নেবো।
1140
01:59:12,262 --> 01:59:13,679
- এই নাও।
- উফ।
1141
01:59:25,774 --> 01:59:27,608
জলদস্যুর বাচ্চা!
1142
01:59:35,576 --> 01:59:37,035
হেই!
1143
01:59:45,501 --> 01:59:49,087
- বাক্সটার কি হলো?
- নরিংটন নিয়ে গেছে, ওদেরকে অন্য পথে নিতে।
1144
01:59:49,172 --> 01:59:52,758
- তুই জোরে টানতেসস।
- তুই আস্তে টানতেসস।
1145
01:59:52,842 --> 01:59:56,303
- কমোডোর কোথায়?
- পেছনে রয়ে গেছে।
1146
01:59:56,387 --> 01:59:58,555
দোয়া করি তার জন্য।
1147
01:59:58,598 --> 02:00:00,682
তবে দুঃখে হা-হুতাশ করার কোনো মানে নেই।
1148
02:00:00,767 --> 02:00:05,604
ভালো খবর হলো যে তুমি ফিরে এসেছো,
এবং সব ঠিকঠাকমত হয়েছে।
1149
02:00:20,952 --> 02:00:23,287
খোদা, রহম করো।
1150
02:00:26,541 --> 02:00:28,292
আমি সামলাচ্ছি, দোস্তো...
1151
02:00:30,628 --> 02:00:32,295
ঐ! মাছমুখী চান্দু!
1152
02:00:33,756 --> 02:00:36,341
কিছু একটা পাচ্ছো না, তাই না?
1153
02:00:41,639 --> 02:00:43,598
পেয়েছি!
1154
02:00:44,809 --> 02:00:47,852
দরাদরি করতে এসেছো, তাইনা?
নর্দমার কীট কোথাকার।
1155
02:00:47,937 --> 02:00:49,396
দ্যাখো আমার কাছে কী আছে।
1156
02:00:49,480 --> 02:00:52,648
♪একটা মাটির বয়াম
একটা মাটির বয়াম
1157
02:00:52,690 --> 02:00:54,566
♪ আর ভেতরে কী, বল দেখি?♪
1158
02:00:55,485 --> 02:00:56,985
আর না!
1159
02:01:05,120 --> 02:01:07,830
- ডানদিকে ঘোরাও!
- ডানদিকে ঘোরাও!
1160
02:01:07,914 --> 02:01:11,041
নিচের ডেক ধরে রাখো।
1161
02:01:14,211 --> 02:01:16,254
ডানদিকে ঘোরাও!
1162
02:01:16,338 --> 02:01:19,841
তার প্রিয় পার্লকে আবার সাগরের তলে পাঠাও।
1163
02:01:33,313 --> 02:01:37,190
অইডা আইতাছে! আমাগো দিকে আইতাছে!
1164
02:01:38,776 --> 02:01:42,863
- দেখিয়ে দাও তিনকামানের মজা!
- জ্বি, ক্যাপ্টেন...
1165
02:02:08,722 --> 02:02:10,264
বাঁধো!
1166
02:02:11,516 --> 02:02:14,059
সাবাস মানিক,
দেখা তোর ক্ষমতা!
1167
02:02:14,144 --> 02:02:16,896
সাবাস!
1168
02:02:22,943 --> 02:02:25,403
- ওটা পিছিয়ে পড়ছে।
- হ্যাঁ, আমরা জিতেছি।
1169
02:02:25,446 --> 02:02:26,529
আমরা ওদের চেয়ে দ্রুত?
1170
02:02:26,572 --> 02:02:29,199
বাতাসের প্রতিকূলে ডাচম্যান অজেয়,
এভাবেই সে শিকার ধরে।
1171
02:02:29,241 --> 02:02:31,743
- কিন্তু বাতাসের অনুকুলে...
- সেই সুবিধা অনুপস্থিত।
1172
02:02:31,785 --> 02:02:33,119
হয়।
1173
02:02:35,664 --> 02:02:37,248
আমরা নিশানার বাহিরে।
1174
02:02:37,291 --> 02:02:41,919
ধাওয়া করা থামাও,
আস্তে চালাও আর পাল নামাও।
1175
02:02:42,003 --> 02:02:44,421
আমরা হাল ছেড়ে দিচ্ছি, স্যার?
1176
02:02:54,474 --> 02:02:56,767
তারা হাল ছেড়ে দিচ্ছে।
1177
02:03:02,857 --> 02:03:04,982
ঐ জাহাজে আমার বাবা আছে...
1178
02:03:05,067 --> 02:03:07,610
গতিতে হারানো গেলে তো দখলও করা যাবে।
আমাদের উচিৎ যুদ্ধ করা...
1179
02:03:07,653 --> 02:03:10,279
মারামারির কি দরকার,
যদি সমঝোতা করা যায়?
1180
02:03:10,364 --> 02:03:15,159
শুধু যথাযথ মূল্য থাকতে হয়।
1181
02:03:15,244 --> 02:03:16,285
ও!
1182
02:03:24,711 --> 02:03:27,462
কোথায় ওটা?
"ধুকপুক"টা কই?
1183
02:03:28,548 --> 02:03:31,800
মনে হচ্ছে, প্রবাল প্রাচীরের সাথে লেগেছে।
1184
02:03:33,928 --> 02:03:36,471
না, এটা প্রবাল প্রাচীর না!
1185
02:03:36,556 --> 02:03:37,973
সরে যাও ধার থেকে!
1186
02:03:38,015 --> 02:03:41,101
- কি ওটা?
- ক্র্যাকেন।
1187
02:03:41,477 --> 02:03:43,728
- অস্ত্র হাতে নাও।
- বন্দুকে গুলি ভরো, মাস্তুল সামলাও।
1188
02:03:43,813 --> 02:03:45,855
ওটা ডান থেকে হামলা করবে।
1189
02:03:45,940 --> 02:03:48,274
কামান বের করো,
আমার নির্দেশের অপেক্ষা করো।
1190
02:04:21,849 --> 02:04:24,309
আস্তে ভায়েরা।
1191
02:04:27,688 --> 02:04:28,730
উইল?
1192
02:04:29,231 --> 02:04:31,441
ধরে থাকো, ধীরে!
1193
02:04:33,401 --> 02:04:36,862
- উইল!
- আস্তে, আস্তে।
1194
02:04:36,946 --> 02:04:39,948
মনে হইতাছে, বহুতক্ষণ ধইর্যা আছি।
1195
02:04:41,159 --> 02:04:43,535
- উইল!
- চালাও!
1196
02:04:47,582 --> 02:04:48,957
ওহ!
1197
02:05:03,472 --> 02:05:04,472
ওটা আসবে আবার।
1198
02:05:04,556 --> 02:05:07,224
- আমাদের নেমে যেতে হবে।
- নৌকা তো একটাও নেই।
1199
02:05:15,400 --> 02:05:19,986
ভাণ্ডার খোলো,
সব বারুদ পিপেতে ভরে জালে ঢুকাও।
1200
02:05:22,323 --> 02:05:26,785
- যাই করো, নিশানা ভুল কোরো না।
- তুমি সরে গেলেই...
1201
02:05:40,965 --> 02:05:45,094
বারুদের ঘাটতি আছে!
মাত্র ছয় পিপা !
1202
02:05:46,096 --> 02:05:47,971
জলদি!
1203
02:05:48,056 --> 02:05:50,099
মাত্র আধা ডজন বারুদের পিপা আছে।
1204
02:05:50,183 --> 02:05:51,934
তাহলে মদও ভরো।
1205
02:06:00,776 --> 02:06:03,611
হয়, মদও ঢুকা !!
1206
02:06:31,806 --> 02:06:33,807
জলদি করো!
1207
02:06:37,103 --> 02:06:40,063
কাপুরুষ কোথাকার!
1208
02:06:44,860 --> 02:06:45,860
সুবিধার না!
1209
02:06:54,536 --> 02:06:57,538
- মারো টান!
- তোল!
1210
02:06:57,622 --> 02:07:02,001
- কুত্তার মত টান দে।
- জোর লাগাও, জোয়ান।
1211
02:07:45,043 --> 02:07:48,337
- আমি ধরেছি! তোমাকে ধরেছি!
- ছাড়বেন না!
1212
02:07:48,379 --> 02:07:51,088
- ছাড়বো না!
- গুলি করো আমাকে!
1213
02:07:56,345 --> 02:07:59,388
- হয়েছে?
- ওপরে, আরো ওপরে!
1214
02:08:15,905 --> 02:08:18,406
এখানে, আয়...
1215
02:08:19,075 --> 02:08:21,701
ধর আমাকে, আমি এখানে!
1216
02:08:21,744 --> 02:08:23,870
আয়!
1217
02:08:48,812 --> 02:08:51,981
গুলি করো, এলিজাবেথ, গুলি করো।
1218
02:10:19,357 --> 02:10:21,274
মারতে পেরেছি?
1219
02:10:21,359 --> 02:10:24,860
না, শুধু আরও ক্ষেপিয়ে দিয়েছি।
1220
02:10:24,945 --> 02:10:28,322
বিপদ এখনো কাটেনি।
ক্যাপ্টেন, আদেশ দিন!
1221
02:10:30,200 --> 02:10:32,910
জাহাজ ত্যাগ করো,
গয়না-নৌকায় ওঠো।
1222
02:10:35,205 --> 02:10:38,082
জ্যাক, পার্ল!
1223
02:10:39,334 --> 02:10:41,710
কেবলই একটা জাহাজ, বন্ধু।
1224
02:10:41,753 --> 02:10:44,338
ও ঠিক বলেছে।
আমাদের ডাঙ্গার দিকে যেতে হবে।
1225
02:10:44,381 --> 02:10:47,507
- মাঝখানে তো বহুত পানি।
- হ, বহুত পানি।
1226
02:10:47,549 --> 02:10:52,220
চেষ্টা করতে হবে।
আমরা সময় পাবো, যতক্ষণ ওটা পার্লকে ধ্বংস করবে।
1227
02:10:54,098 --> 02:10:56,057
জাহাজ ত্যাগ করো।
.
1228
02:10:56,058 --> 02:10:58,476
জাহাজ ত্যাগ করো,
নয়ত আশা ত্যাগ করো।
1229
02:11:15,201 --> 02:11:17,369
ধন্যবাদ, জ্যাক।
1230
02:11:19,414 --> 02:11:22,207
আমরা এখনো মুক্ত নই, জানেমান।
1231
02:11:22,250 --> 02:11:24,459
তুমি ফিরে এসেছো!
1232
02:11:27,005 --> 02:11:29,673
আমি জানতাম,
তুমি মানুষ ভালো।
1233
02:11:42,728 --> 02:11:45,479
যাত্রার প্রস্তুতি নাও।
নষ্ট করার মত সময় নেই
1234
02:11:45,564 --> 02:11:47,982
কি হলো, উইল! জলদি করো।
1235
02:12:07,126 --> 02:12:09,627
ওটা তোমার জন্য এসেছে,
জাহাজের জন্য নয়।
1236
02:12:09,670 --> 02:12:12,630
আমাদের পিছনেও নয়।
1237
02:12:12,673 --> 02:12:15,466
এটাই একমাত্র উপায়, বুঝতে পারছো?
1238
02:12:18,803 --> 02:12:20,971
আমি অনুতপ্ত নই।
1239
02:12:26,478 --> 02:12:28,479
জলদস্যু কিনা!
1240
02:12:47,873 --> 02:12:50,041
জ্যাক কোথায়?
1241
02:12:53,670 --> 02:12:56,255
সে থেকে যাবার সিদ্ধান্ত নিয়েছে,
আমাদেরকে সুযোগ দেয়ার জন্য।
1242
02:13:06,015 --> 02:13:07,015
যাও!
1243
02:13:20,904 --> 02:13:24,365
আণ্ডা...আণ্ডা...আণ্ডা...আণ্ডা!
1244
02:13:52,560 --> 02:13:53,726
খুল যা সিমসিম!
1245
02:13:58,983 --> 02:14:01,734
আরেকটু, এই তো...
1246
02:14:30,804 --> 02:14:32,221
তেমন খারাপ না।
1247
02:14:34,641 --> 02:14:35,725
ও...
1248
02:14:44,610 --> 02:14:46,360
কেমন আছো, টুকটুকি?
1249
02:15:35,241 --> 02:15:39,410
জ্যাক স্প্যারো, আমাদের লেনদেন সমাপ্ত হলো।
1250
02:15:40,829 --> 02:15:43,039
ক্যাপ্টেন তলিয়ে গেলো, তার জাহাজের সাথে।
1251
02:15:43,123 --> 02:15:47,168
বোঝা গেলো, এমনকি জ্যাক স্প্যারোও
শয়তানের সাথে টক্কর দিতে পারেনা।
1252
02:15:52,424 --> 02:15:53,591
সিন্দুক খোল!
1253
02:15:56,177 --> 02:15:58,679
সিন্দুক খোল, আমি দেখবো।
1254
02:16:14,279 --> 02:16:20,283
তোর মায়েরে বাপ, জ্যাক স্প্যারো!
1255
02:16:26,081 --> 02:16:28,874
আমাদের শেষ জাহাজটিও ফিরে এসেছে।
1256
02:16:28,917 --> 02:16:31,377
সিন্দুকের কোনো খবর আছে?
1257
02:16:31,420 --> 02:16:36,048
না, কিন্তু আমাদের একটি জাহাজ
সমুদ্রে ভাসমান একজনকে তুলে এনেছে।
1258
02:16:37,134 --> 02:16:39,342
তার কাছে এগুলো ছিলো।
1259
02:16:46,267 --> 02:16:49,436
কষ্ট করে নিজের নাম লিখে দিয়েছি ওখানে।
1260
02:16:56,986 --> 02:17:01,071
এই জিনিস পেতে চাইলে,
বিনিময়ে আমাদেরকে কিছু দিতে হবে।
1261
02:17:01,114 --> 02:17:03,782
তোমার কাছে কি কম্পাসটা আছে?
1262
02:17:03,867 --> 02:17:05,701
তার চেয়েও ভালো।
1263
02:17:12,917 --> 02:17:15,377
ডেভি জোনসের হৃদপিণ্ড
1264
02:18:10,847 --> 02:18:15,726
ঠাণ্ডা আর দুঃখের জন্য...
1266
02:18:25,987 --> 02:18:28,572
হতাশাজনক!
1267
02:18:28,657 --> 02:18:31,116
আমি জানি তুমি ভাবছ পার্ল থাকলে...
1268
02:18:31,158 --> 02:18:34,911
তুমি শয়তানটাকে ধরে,
তোমার বাবার আত্মাকে মুক্তি দিতে পারতে।
1269
02:18:36,664 --> 02:18:39,416
এখন আর লাভ নেই।
1270
02:18:39,500 --> 02:18:42,085
পার্ল ডুবে গেছে।
1271
02:18:42,169 --> 02:18:44,170
তার ক্যাপ্টেন সহ!
1272
02:18:44,213 --> 02:18:46,423
হুম...
1273
02:18:46,507 --> 02:18:50,468
এবং এখনই দুনিয়াটা ম্লান মনে হচ্ছে।
1274
02:18:50,511 --> 02:18:53,679
সে শেষ পর্যন্ত সবাইকে বোকা বানিয়েছে।
1275
02:18:53,721 --> 02:18:57,474
কিন্তু মনে হয় অবশেষে
তার সৎ দিকটাই জয়ী হলো।
1276
02:19:00,353 --> 02:19:02,104
জ্যাক স্প্যারোর নামে।
1277
02:19:02,188 --> 02:19:04,857
তার মতন ক্যাপ্টেন নাই।
1278
02:19:04,899 --> 02:19:07,192
সে আছিলো ব্যাপক ভদ্রলোক...
1279
02:19:07,777 --> 02:19:09,862
ভালো একটা মানুষ।
1280
02:19:30,549 --> 02:19:34,594
যদি তাকে ফিরিয়ে আনার জন্য কিছু করা যেতো...
1281
02:19:36,053 --> 02:19:39,014
- এলিজাবেথ?
- তুমি কি তাহলে তা করতে, হুম?
1282
02:19:40,975 --> 02:19:44,186
তুমি কি করতে... হুম?
1283
02:19:46,772 --> 02:19:50,650
তোমাদের মধ্যে কে কী করতে, হুম?
1284
02:19:51,861 --> 02:19:55,780
তোমরা কি দুনিয়ার শেষে এবং
তার ওপারেও যেতে?
1285
02:19:55,865 --> 02:20:00,951
জ্যাক আর তার প্রাণপ্রিয় পার্লকে ফেরত আনতে?
1286
02:20:07,083 --> 02:20:08,683
হয় !!
02:20:09,083 --> 02:20:10,683
হয় !!
02:20:11,083 --> 02:20:12,683
হয় !!
1287
02:20:13,256 --> 02:20:14,965
হয় !!
1288
02:20:17,969 --> 02:20:20,011
হ্যাঁ!
1289
02:20:22,306 --> 02:20:23,556
হ্যাঁ!
1290
02:20:23,599 --> 02:20:25,600
ঠিক আছে।
1291
02:20:26,685 --> 02:20:33,691
কিন্তু তোমরা যদি দুনিয়ার শেষপ্রান্তের
ঐ ভুতুড়ে অদ্ভুত সৈকতে যাও...
1293
02:20:34,818 --> 02:20:38,446
...তোমাদের এমন এক ক্যাপ্টেন লাগবে...
1294
02:20:38,531 --> 02:20:41,114
যে সেই এলাকা চেনে।
1295
02:20:56,005 --> 02:21:00,175
তো বলো আমাকে,
কি হয়েছে আমার জাহাজের?