1 00:02:20,007 --> 00:02:21,963 ول! 2 00:02:22,447 --> 00:02:25,359 یہ کیا ہو رہا کیوں ہے؟ -میں نہیں جانتے. 3 00:02:26,607 --> 00:02:28,677 تم خوبصورت نظر. 4 00:02:30,087 --> 00:02:33,238 یہ دولہا شادی سے پہلے دلہن کو دیکھنے کے لئے کے لئے بدقسمتی ہے. 5 00:02:33,238 --> 00:02:36,478 راستہ بنائیں! میرے ذریعے کرتے ہیں! تمہاری ہمت کیسے ہوئی! 6 00:02:36,478 --> 00:02:39,923 نیچے ایک بار میں اپنے آدمیوں کھڑے ہو جاؤ. کیا تم مجھے سن رہے ہو؟ 7 00:02:41,247 --> 00:02:44,045 گورنر Weatherby سوان، یہ کافی لمبا ہو گیا ہے. 8 00:02:44,045 --> 00:02:47,563 -Cutler بیکٹ؟ -یہ کے رب اب، اصل میں. 9 00:02:49,207 --> 00:02:54,281 رب یا نہیں، آپ کو کوئی وجہ نہیں اور اس شخص کو گرفتار کرنے کی کوئی دلیل نہیں ہے. 10 00:02:54,687 --> 00:02:57,201 سچ تو یہ ہے، مجھے کیا کرنا ہے. مسٹر مرسر؟ 11 00:02:59,487 --> 00:03:02,923 ایک کے ولیم ٹرنر کی گرفتاری کے لئے وارنٹ. 12 00:03:07,727 --> 00:03:12,118 -یہ وارنٹ الزبتھ سوان کے لئے ہے. اوہ، یہ ہے؟ وہ پریشان ہے. میری غلطی. 13 00:03:12,118 --> 00:03:14,516 اس -Arrest. -پر کیا الزامات؟ 14 00:03:14,516 --> 00:03:18,122 آہا. یہاں ولیم ٹرنر کے لئے ایک ہے. 15 00:03:18,122 --> 00:03:22,166 اور میں نے ایک مسٹر جیمز Norrington کے لئے ایک اور ایک ہے. 16 00:03:22,166 --> 00:03:24,317 وہ موجود -Is؟ الزامات کیا ہیں؟ 17 00:03:24,317 --> 00:03:27,956 کموڈور Norrington کچھ ماہ پہلے ان کے کمیشن نے استعفی دے دیا. 18 00:03:27,956 --> 00:03:30,356 یہی وجہ ہے کہ میں نے پوچھا سوال کا جواب نہیں تھا. 19 00:03:30,356 --> 00:03:33,962 رب بیکٹ. سوالات کے زمرے میں جواب نہ دیا ... 20 00:03:33,962 --> 00:03:37,357 ہم پورٹ رائل کے بادشاہ کے گورنر کے دائرہ کار کے تحت ہیں 21 00:03:37,357 --> 00:03:40,120 اور آپ کو ہم سے چارج کر رہے ہیں ہیں ہمیں بتاو گے. 22 00:03:40,120 --> 00:03:43,324 انچارج "آزاد قائم کرنے کی سازش کر رہا ہے 23 00:03:43,324 --> 00:03:46,956 کراؤن اور سلطنت کے خلاف جرائم کا مجرم قرار دیا ایک آدمی 24 00:03:46,956 --> 00:03:50,676 اور، موت کی مذمت کی ہے جس کے لئے ... " 25 00:03:50,676 --> 00:03:54,282 جس عذاب کے لئے، افسوس، بھی موت ہے. 26 00:03:56,687 --> 00:03:59,679 شاید آپ جیک گورییا نام ایک سمندری ڈاکو یاد. 27 00:03:59,679 --> 00:04:01,678 کپتان. 28 00:04:02,887 --> 00:04:05,355 کیپٹن جیک گورییا. 29 00:04:05,567 --> 00:04:08,206 کیپٹن جیک گورییا. 30 00:04:08,206 --> 00:04:10,403 جی ہاں، میں تم سے ہو سکتا ہے سوچا. 31 00:04:12,127 --> 00:04:17,155 (انسان) # ایک مردہ آدمی کی چھاتی پر پندرہ آدمیوں 32 00:04:17,155 --> 00:04:21,877 # یو ہو ہو ہو اور رم کی ایک بوتل 33 00:04:21,877 --> 00:04:27,087 # ڈرنک اور شیطان آرام کے لئے کیا کیا تھا 34 00:04:27,087 --> 00:04:31,638 # یو ہو ہو ہو اور رم کی ایک بوتل 35 00:04:31,638 --> 00:04:33,046 (ہنسی) 36 00:04:33,046 --> 00:04:35,038 (گھنٹی چنگی) 37 00:04:53,327 --> 00:04:55,397 قیدیوں، چلو! 38 00:04:58,047 --> 00:04:59,958 (کراہنا) 39 00:05:04,367 --> 00:05:05,595 (چیخ) 40 00:05:09,567 --> 00:05:10,682 (چیخ) 41 00:06:29,447 --> 00:06:31,403 معذرت، ساتھی. 42 00:06:33,447 --> 00:06:36,484 ہم تھوڑا جانب سفر بنانے سکتا ہوں؟ 43 00:06:37,287 --> 00:06:39,517 مجھے ایسا نہیں لگتا تھا. 44 00:06:45,447 --> 00:06:49,201 کافی منصوبے کے مطابق -نہیں. -Complications،، اٹھی ہوئی 45 00:06:49,201 --> 00:06:51,243 پر قابو پانے کر رہے تھے. 46 00:06:52,607 --> 00:06:55,917 -آپ کو آپ اس کے بعد، کے لئے میں چلا گیا کیا ہے؟ -Mm-HM. 47 00:06:58,167 --> 00:07:01,204 کیپٹن، میں نے کے ساتھ ساتھ مجھ معنی، جہاز کے عملے کو لگتا ہے کہ، 48 00:07:01,204 --> 00:07:04,518 چمکدار تھوڑا سا زیادہ کچھ ... امید کر رہے تھے، 49 00:07:04,518 --> 00:07:08,646 Isla ڈی Muerta جا کے ساتھ خزانہ کے ساتھ سمندر کی طرف سے دوبارہ حاصل، ناشپاتیاں کے سائز. 50 00:07:08,646 --> 00:07:11,161 اور رائل نیوی بحر اوقیانوس کے ارد گرد کا پیچھا کرتے ہوئے. 51 00:07:11,161 --> 00:07:13,841 سمندری طوفان -اور. - (سب) سے Aye. 52 00:07:13,841 --> 00:07:19,445 سب کے سب، یہ ہے کہ ہم ایماندار pirating کی ایک سپیک تھا کے بعد کچھ وقت لگتا ہے. 53 00:07:20,607 --> 00:07:23,405 -Shiny. -Aye، چمکدار. 54 00:07:24,487 --> 00:07:26,398 کس طرح آپ سب کو محسوس کر رہے ہیں؟ 55 00:07:26,398 --> 00:07:31,607 یہی وجہ ہے کہ شاید عزیز پرانے جیک کپتان کے طور پر آپ کے بہترین مفادات کی خدمت نہیں کر رہا؟ 56 00:07:31,607 --> 00:07:33,917 (squawks) پٹرا چلنا. 57 00:07:33,917 --> 00:07:36,885 برڈ کیا کہا؟ -آگ برڈ دوش نہیں. 58 00:07:36,885 --> 00:07:40,198 وہاں کپڑے کے اس ٹکڑے پر کیا ہے ہمیں دکھائیں. 59 00:07:48,007 --> 00:07:51,443 -آپ کو کوئی اچھا کام نہیں کرتے ہیں جانتے ہیں کہ. - (جیک) یہ میرے کرتا ہے. 60 00:07:53,327 --> 00:07:56,524 یہ ایک اہم بات ہے. -کوئی. میں زیادہ بہتر. 61 00:07:57,647 --> 00:08:00,366 یہ ایک اہم کی ایک ڈرائنگ ہے. 62 00:08:06,487 --> 00:08:08,318 حضرات، 63 00:08:08,318 --> 00:08:10,238 چابیاں کا کیا کروں؟ 64 00:08:11,207 --> 00:08:13,004 چابیاں ... 65 00:08:13,004 --> 00:08:15,362 چیزوں کو غیر مقفل؟ 66 00:08:15,362 --> 00:08:19,122 اور جو کچھ بھی اس چابی تالہ کھولتی، اندر قیمتی کچھ بھی نہیں ہے. 67 00:08:19,122 --> 00:08:22,324 تو ہم جو کچھ بھی اس چابی تالہ کھولتی تلاش کرنے کے لئے باہر قائم کر رہے ہیں. 68 00:08:22,324 --> 00:08:23,074 نمبر 69 00:08:24,487 --> 00:08:28,241 ہم چابی نہیں ہے تو، ہم اس تالہ کھولتی ہے کی ضرورت نہیں ہے جو کچھ بھی نہیں کھول سکتے ہیں. 70 00:08:28,241 --> 00:08:32,036 تو کس مقصد کھلا جائے ضرورت ہے جو بھی تلاش کرنے میں خدمت کی جائے گی، 71 00:08:32,036 --> 00:08:36,405 جس میں ہم سب سے پہلے جو کچھ اس تالہ کھولتی کلیدی مل گیا بغیر، نہیں ہے؟ 72 00:08:36,405 --> 00:08:38,717 تو ہم نے اس چابی کے بعد جا رہے ہیں. 73 00:08:39,607 --> 00:08:41,996 تم بالکل کسی احساس نہیں کر رہے. 74 00:08:42,487 --> 00:08:44,364 کوئی مزید سوال؟ 75 00:08:44,364 --> 00:08:46,881 تو ... ہم نے ایک سرخی ہے؟ 76 00:08:46,881 --> 00:08:49,037 ہا. A عنوان. 77 00:08:51,207 --> 00:08:53,277 ایک میں اپنے سفر کا آغاز ... 78 00:08:54,287 --> 00:08:56,164 جنرل ... 79 00:09:00,727 --> 00:09:02,524 کہ طرفہ سمت. 80 00:09:02,524 --> 00:09:03,722 کپتان؟ 81 00:09:03,722 --> 00:09:08,358 چلو کو توڑ اور پال بنانے. تم نے یہ کیسے کام کرتا جانتے. جاؤ. اوئی، اوئی، اوئی! 82 00:09:11,727 --> 00:09:13,957 آپ حال ہی میں محسوس کیا ہے 83 00:09:13,957 --> 00:09:18,484 کپتان یر ... تھوڑا سا عجیب اداکاری کیا جا رہا ہے؟ 84 00:09:18,484 --> 00:09:21,240 ان کے اپنے ہی عنوان کے جانے بغیر پال مقرر. 85 00:09:21,240 --> 00:09:24,205 کچھ جیک جھگڑے مل گیا، اور میری باتوں کو نشان زد کر، 86 00:09:24,205 --> 00:09:27,996 کیا جیک گورییا کے لئے بیمار اثر پڑے ہم سب کے لئے بیمار اثر پڑے. 87 00:09:41,687 --> 00:09:44,076 (آدمی) رب بیکٹ، حکم کے مطابق قیدی، صاحب. 88 00:09:44,076 --> 00:09:46,397 لوگ ضروری نہیں ہو گا. 89 00:09:49,967 --> 00:09:54,597 وسطی بھارت کمپنی آپ کی خدمات کی ضرورت ہے. 90 00:09:58,447 --> 00:10:00,403 ہم آپ کو ہمارے ایجنٹ کے طور پر کام کرنے کی آرزو 91 00:10:00,403 --> 00:10:04,446 ہمارے باہمی دوست کیپٹن گورییا کے ساتھ ایک کاروباری لین دین میں. 92 00:10:04,446 --> 00:10:06,802 مزید واقف کار. تم اسے کیسے جانتے ہیں؟ 93 00:10:06,802 --> 00:10:09,720 (بیکٹ) ہم نے ماضی میں لین دین ہو چکے ہیں. 94 00:10:10,567 --> 00:10:14,116 اور ہم ایک دوسرے پر اپنے نشان چھوڑ دیا ہے. 95 00:10:14,116 --> 00:10:16,482 اس نے تم پر کیا نشان چھوڑ دیا؟ 96 00:10:18,967 --> 00:10:22,642 آپ کی کوششوں سے، جیک گورییا آزاد کر دیا گیا تھا. 97 00:10:22,642 --> 00:10:24,683 میں نے آپ کو اس کے پاس جانا پسند کریں گے 98 00:10:24,683 --> 00:10:29,124 اور ان کے قبضے میں ایک مخصوص جائیداد کی وصولی. 99 00:10:29,124 --> 00:10:31,846 بازیافت. ایک تلوار کی نوک پر؟ 100 00:10:32,407 --> 00:10:34,318 سودا. 101 00:10:40,327 --> 00:10:42,397 کی marque کے خط. 102 00:10:43,607 --> 00:10:46,075 آپ کو ایک مکمل معافی کرنے کے مترادف ہے کیا پیش کرے گا. 103 00:10:46,075 --> 00:10:50,240 جیک، انگلینڈ کی ملازمت میں ایک Privateer کی آزاد ہو جائے گا. 104 00:10:50,927 --> 00:10:55,557 کسی طرح میں جیک مفت کے ہونے کے طور پر ایک ہی روزگار پر غور کریں گے شک ہے. 105 00:10:55,557 --> 00:10:57,638 فریڈم. 106 00:10:58,527 --> 00:11:01,758 جیک گورییا مرتے نسل ہے. 107 00:11:01,758 --> 00:11:03,644 دنیا، سکڑ رہا ہے 108 00:11:03,644 --> 00:11:07,003 میں بھرا نقشہ کی خالی کناروں. 109 00:11:07,003 --> 00:11:10,796 جیک نئی دنیا میں ان کی جگہ تلاش کر سکتے یا ختم ہو جانا چاہیے. 110 00:11:10,796 --> 00:11:13,560 نہیں آپ کے برعکس، مسٹر ٹرنر. 111 00:11:13,560 --> 00:11:16,366 آپ اور آپ کے منگیتر جللاد کے فندی کا سامنا. 112 00:11:17,047 --> 00:11:21,598 آپ جیک اور بلیک پرل حاصل -تو. -مندرجہ بلیک پرل؟ 113 00:11:21,598 --> 00:11:25,726 -مندرجہ جائیداد وہ موجود ہے کہ چاہتے ہیں. جہاز -A؟ شاید ہی. 114 00:11:25,726 --> 00:11:29,720 سوال میں شے، کافی چھوٹے اور کہیں زیادہ قیمتی ہے 115 00:11:29,720 --> 00:11:33,243 کسی چیز گورییا تمام اوقات میں اس شخص پر رکھتا ہے. 116 00:11:33,243 --> 00:11:35,841 A کمپاس؟ 117 00:11:35,841 --> 00:11:37,997 آہ، تم یہ جانتے ہو. 118 00:11:39,287 --> 00:11:43,485 کہ کمپاس واپس لے آو یا کوئی معاہدہ نہیں ہے. 119 00:12:07,847 --> 00:12:10,077 کیوں رم ہمیشہ چلا گیا ہے؟ 120 00:12:15,807 --> 00:12:16,557 اوہ. 121 00:12:18,287 --> 00:12:20,755 اسی لیے. 122 00:12:20,755 --> 00:12:22,758 (خرراٹی) 123 00:12:26,527 --> 00:12:28,438 آپ، مرد تھے. 124 00:12:58,367 --> 00:12:59,117 آہ. 125 00:13:02,167 --> 00:13:03,998 (آدمی) کا وقت ہے، جیک باہر چلانے. 126 00:13:21,767 --> 00:13:24,281 بوٹسٹریپ. 127 00:13:24,281 --> 00:13:26,437 بل ٹرنر. 128 00:13:31,007 --> 00:13:33,282 تم، جیک اچھا نظر آئے. 129 00:13:39,767 --> 00:13:41,883 یہ ایک خواب ہے؟ 130 00:13:41,883 --> 00:13:42,633 نمبر 131 00:13:43,407 --> 00:13:46,843 میں نے نہیں سوچا تھا. یہ تھے، رم وہاں ہو جائے گا. 132 00:13:54,407 --> 00:13:56,796 تم واپس پرل مل گیا، میں دیکھ رہا ہوں. 133 00:13:57,487 --> 00:14:01,162 مجھے راہ کی طرف سے پرل بازگیر کچھ مدد کی تھی. 134 00:14:02,247 --> 00:14:04,636 آپ کا بیٹا. 135 00:14:04,636 --> 00:14:07,082 ولیم؟ 136 00:14:07,807 --> 00:14:10,116 انہوں نے کہا کہ سب کے بعد ایک سمندری ڈاکو ختم. 137 00:14:10,927 --> 00:14:14,715 اور کیا میں نے آپ کی زمرد کی خوشی دینا ہے؟ 138 00:14:14,715 --> 00:14:16,877 اس نے مجھے بھیجا. 139 00:14:18,167 --> 00:14:20,727 ڈیوی جونز. 140 00:14:20,727 --> 00:14:21,477 اوہ. 141 00:14:23,367 --> 00:14:25,278 تو یہ تو، تم ہو. 142 00:14:26,807 --> 00:14:30,004 انہوں نے کہا کہ ہاں، سروس میں آپ shanghaied؟ 143 00:14:30,004 --> 00:14:31,998 میں نے اس کا انتخاب کیا. 144 00:14:31,998 --> 00:14:36,877 میں نے آپ کے خلاف بغاوت، جیک میں کھیلا حصہ کے لئے معافی چاہتا ہوں. 145 00:14:37,647 --> 00:14:40,081 میں آپ کے لئے کھڑے ہو گئے. 146 00:14:40,081 --> 00:14:42,965 سب کچھ اس کے بعد غلط ہو گیا. 147 00:14:44,567 --> 00:14:49,197 وہ ایک تپ کے لئے مجھے تنگی. میں، سمندر کے نیچے پر ختم 148 00:14:49,197 --> 00:14:52,085 مجھ پر کرشنگ پانی کے وزن. 149 00:14:52,085 --> 00:14:54,601 منتقل کرنے سے قاصر ہے. 150 00:14:55,527 --> 00:14:57,802 ، جیک مرنا کرنے سے قاصر ہے. 151 00:14:57,802 --> 00:15:03,245 اور میں اس کی قسمت سے بچنے کا بھی tiniest امید، میں اسے لے آئیں گے. 152 00:15:03,807 --> 00:15:05,957 میں نے اس کے لئے کچھ بھی ٹریڈ کر دیں گے. 153 00:15:07,967 --> 00:15:11,039 یہ ایک آدمی نے اپنے حتمی فیصلے تھام کے لئے کیا کریں گے عجیب بات ہے. 154 00:15:11,039 --> 00:15:13,687 تم جیک، بھی اس کے ساتھ ایک سودا کیا. 155 00:15:13,687 --> 00:15:16,281 وہ تمہارے لئے گہرائیوں سے پرل اٹھایا. 156 00:15:16,281 --> 00:15:18,358 13 سال، آپ کو اس کے کپتان گیا ہے. 157 00:15:18,358 --> 00:15:20,278 -Technically ... جیک. 158 00:15:20,278 --> 00:15:22,676 آپ اس کے باہر اپنے آپ میں بات کرنے کے قابل نہیں ہو گا. 159 00:15:22,676 --> 00:15:25,406 مجھ پر لاگو کیا شرائط کے طور پر اچھی طرح سے آپ کے لئے درخواست دے. 160 00:15:25,406 --> 00:15:29,639 ایک شخص اپنے جہاز پر 100 سال کے عملے کے لئے پابند. 161 00:15:29,639 --> 00:15:32,036 پرواز Dutchman پہلے سے ہی ایک کپتان ہے ... 162 00:15:32,036 --> 00:15:34,357 اس کے بعد یہ آپ کے لئے لاکر ہے! 163 00:15:34,357 --> 00:15:37,519 جونز کی خوفناک لویاتان آپ کو مل جائے گا 164 00:15:37,519 --> 00:15:41,759 اور اس کے ساتھ ساتھ آپ کی گہرائیوں میں واپس پرل ھیںچیں اور. 165 00:15:42,647 --> 00:15:47,038 کوئی خیال جونز خوفناک لوڈ Beastie کہا رہائی سکتا ہے جب؟ 166 00:15:47,967 --> 00:15:49,798 میں نے پہلے ہی، جیک نے تم سے کہا. 167 00:15:51,687 --> 00:15:53,917 آپ اس وقت تک ہے. 168 00:15:54,767 --> 00:15:56,723 اب یہ آتا ہے 169 00:15:56,723 --> 00:16:01,927 کالا ٹیکہ دیتا ہے کیا آدمی کو ہنسک بھوک کے ساتھ تیار کی. 170 00:16:10,687 --> 00:16:13,804 ڈیک پر، تمام ہاتھوں! بنٹ gasket کے تیزی بنائیں! 171 00:16:13,804 --> 00:16:16,082 ڈیک پر! Scurry! 172 00:16:16,082 --> 00:16:20,558 Scurry! مجھے تحریک چاہتے ہیں! تحریک! مجھے تحریک چاہتے ہیں! 173 00:16:20,558 --> 00:16:24,242 جلد اٹھا! آپ LOOF رکھو! ان لوگوں کی چادریں فاصلے! 174 00:16:24,242 --> 00:16:28,559 ان باگو! چلائیں! چل رہا رکھو! خود شیطان کے طور پر اگر چلائیں اور خود ہم پر ہے! 175 00:16:28,559 --> 00:16:31,878 -آگ ہم ایک عنوان ہے؟ -Argh! چلائیں! سرزمین. 176 00:16:36,807 --> 00:16:40,356 -Which پورٹ؟ -میں "بندرگاہ" نہیں کہا، میں نے "زمین" کہا. کسی بھی ملک. 177 00:16:46,487 --> 00:16:49,559 جیک کی ٹوپی! کے بارے میں اس لاو! - (جیک) نہیں، نہیں! 178 00:16:49,559 --> 00:16:51,842 اسے نظر انداز! 179 00:16:52,447 --> 00:16:53,447 چلائیں. 180 00:16:55,647 --> 00:16:58,605 پیچھے اگلا، دوسرا آپ کے اسٹیشنوں پر، تم میں سے بہت! 181 00:17:06,807 --> 00:17:08,399 جیک؟ -Shh. 182 00:17:08,399 --> 00:17:13,720 ماں اور بچے کی محبت کے لئے، جیک، ہمارے پیچھے کیا آ رہا ہے؟ 183 00:17:13,720 --> 00:17:15,479 کچھ بھی نہیں. 184 00:17:32,127 --> 00:17:33,037 (ہنسی) 185 00:17:33,037 --> 00:17:35,516 (ترکی بولتا) 186 00:17:57,847 --> 00:17:59,758 (creaking) 187 00:18:25,847 --> 00:18:29,920 -Here، اب، آپ کو یہاں نہیں ہو سکتا. -میں آپ کو وہ کر سکتے ہیں مل جائے گا لگتا. 188 00:18:29,920 --> 00:18:31,406 (گارڈ) جناب سوان! 189 00:18:31,406 --> 00:18:33,478 گورنر سوان، اب بھی. 190 00:18:33,478 --> 00:18:36,684 آپ نے اپنے سر گرم رکھنے کے لئے اس وگ پہننے لگتا ہے؟ 191 00:18:36,684 --> 00:18:40,237 جیک کمپاس؟ بیکٹ نے اس کے ساتھ کیا چاہتی ہے؟ 192 00:18:40,237 --> 00:18:44,320 اس سے کوئی فرق پڑتا ہے؟ میں جیک کی تلاش اور پورٹ رائل پر واپس جانے کے لئے اس بات پر قائل کرنے ہوں. 193 00:18:44,320 --> 00:18:46,841 بدلے میں، ہمارے خلاف الزامات گرا دیا جائے گا. 194 00:18:46,841 --> 00:18:50,442 نہیں. ہم اپنی آزادی کو محفوظ کرنے کے ہمارے اپنے ایونیو تلاش کرنا ہوگا. 195 00:18:50,442 --> 00:18:52,961 جیک میں یا مجھ پر ایمان کی اس کمی ہے؟ 196 00:18:52,961 --> 00:18:55,242 آپ گورییا بچانے کے لئے اپنی زندگی خطرے گی 197 00:18:55,242 --> 00:18:59,081 وہ کسی اور کے لئے بھی ایسا ہی کریں گے مطلب یہ نہیں ہے. 198 00:18:59,081 --> 00:19:02,443 اب، جہاں چابیاں کے ساتھ کتے کو ہے؟ 199 00:19:02,443 --> 00:19:03,801 (whistles کی) 200 00:19:03,801 --> 00:19:06,321 میں تم پر اعتماد ہے. 201 00:19:06,321 --> 00:19:08,921 تم دونوں. 202 00:19:10,367 --> 00:19:12,961 تم نے اسے کہاں ملے گا؟ 203 00:19:12,961 --> 00:19:17,598 کچھی پل. میں وہاں شروع ہو جائے گا اور میں اسے تلاش تک میں تلاش بند نہیں کرے گا. 204 00:19:18,007 --> 00:19:21,283 اور پھر میں تم سے شادی کرنے کے لئے یہاں واپس کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں. 205 00:19:21,283 --> 00:19:24,564 -Properly؟ -Eagerly، اگر آپ اب بھی مجھے حاصل ہو گا تو. 206 00:19:25,607 --> 00:19:29,486 یہ ان سلاخوں کے کے لئے نہیں تھے، میں نے پہلے ہی آپ کے پاس تھا. 207 00:19:35,687 --> 00:19:40,044 -میں آپ کے لئے انتظار کریں گے. افق پر ایک موسم آنکھ رکھیں. 208 00:19:49,127 --> 00:19:51,197 کیپٹن جیک گورییا؟ 209 00:19:52,207 --> 00:19:56,405 مجھے چار doubloons رکھنے کی فضیلت. ہرڈ وہ مر چکا تھا. 210 00:19:56,405 --> 00:20:00,162 سنگاپور. یہی وجہ ہے کہ میں نے سنا ہے کیا ہے. نشے میں، ان کے چہرے پر ایک مسکراہٹ کے ساتھ. 211 00:20:00,162 --> 00:20:04,445 اس بات کا یقین لہر کے طور پر، جیک گورییا سنگاپور میں اپ کی باری. 212 00:20:04,445 --> 00:20:06,438 جیک گورییا؟ 213 00:20:06,438 --> 00:20:08,518 میں نے ایک مہینے میں اسے نہیں دیکھا. 214 00:20:08,518 --> 00:20:12,236 کیا تم نے اس کو تلاش کرتے ہیں، کیا تم اس سے ایک پیغام دے گا؟ 215 00:20:13,247 --> 00:20:15,681 جیک گورییا کے بارے میں کہہ نہیں سکتے، 216 00:20:15,681 --> 00:20:18,327 لیکن ایک جزیرے جنوب میں آبنائے کے وہاں ہے 217 00:20:18,327 --> 00:20:20,637 جہاں میں نے کے لئے مسالا تجارت کے ... 218 00:20:20,637 --> 00:20:23,241 ملی میٹر، مزیدار طویل سور کا گوشت. 219 00:20:24,807 --> 00:20:28,720 جیک بارے میں کہہ نہیں سکتے، لیکن آپ وہاں ایک جہاز مل جائے گا. 220 00:20:28,720 --> 00:20:31,037 سیاہ پال کے ساتھ ایک جہاز. 221 00:20:38,207 --> 00:20:40,038 میرا بھائی کنارے پر لے جائے گا. 222 00:20:50,407 --> 00:20:53,240 کیا غلط ہے؟ سمندر کے کنارے ہے. -C'est trop dangereux. 223 00:20:53,240 --> 00:20:56,637 کیا؟ -C'est trop dangereux، je کی vous L'avais DIT. 224 00:20:58,047 --> 00:21:00,003 بون سفر، مہاشی. 225 00:21:23,967 --> 00:21:25,217 جیک! 226 00:21:26,447 --> 00:21:28,358 جیک گورییا! 227 00:21:34,047 --> 00:21:35,958 مارٹی! 228 00:21:36,767 --> 00:21:38,439 کپاس! 229 00:21:39,367 --> 00:21:41,278 کوئی ہے؟ 230 00:21:46,367 --> 00:21:48,881 -Ah. ایک شناسا چہرہ. - (squawks) 231 00:21:48,881 --> 00:21:50,685 مجھے نہیں کھاتے. 232 00:21:50,685 --> 00:21:53,645 -میں آپ کو کھانے کے لئے نہیں جا رہا ہوں. مجھے کھانے مت پہنچاو. 233 00:21:53,645 --> 00:21:56,195 نہیں. مجھے نہیں کھاتے. (squawks) 234 00:22:06,687 --> 00:22:08,598 گبس. 235 00:22:28,047 --> 00:22:29,321 (لاگ) 236 00:22:37,607 --> 00:22:39,563 چلو! ہم چلتے ہیں! 237 00:22:42,487 --> 00:22:44,284 چلو! کون چاہتا ہے؟ 238 00:22:47,007 --> 00:22:49,237 میں نے یہ سارا دن کیا کر سکتے ہیں! 239 00:23:37,847 --> 00:23:39,917 (آبائی زبان بولتا) 240 00:23:50,967 --> 00:23:52,446 جیک؟ 241 00:23:52,446 --> 00:23:54,836 جیک گورییا! 242 00:23:54,836 --> 00:23:57,395 میں ایمانداری سے میں تمہیں دیکھ کر خوش ہوں کہہ سکتے ہیں. 243 00:24:05,807 --> 00:24:07,684 جیک، یہ میں ہوں. 244 00:24:07,684 --> 00:24:08,995 ول ٹرنر. 245 00:24:08,995 --> 00:24:11,317 (Cannibals کی زبان بولتا ہے) 246 00:24:15,367 --> 00:24:18,882 مجھے نیچا کرنے کے لئے ان -Tell! - (cannibals سے 'زبان) 247 00:24:19,647 --> 00:24:21,558 ... eensy-weensy. 248 00:24:27,367 --> 00:24:31,076 ... eunuchy. کترن، کترن. - (Cannibals کی گنگناہٹ) 249 00:24:31,076 --> 00:24:33,317 Eunuchy. 250 00:24:36,047 --> 00:24:38,402 (کیا جائے گا) جیک، کمپاس. یہی وجہ ہے کہ مجھے ضرورت ہے. 251 00:24:38,402 --> 00:24:41,445 الزبتھ خطرے میں ہے. ہم آپ کی مدد کے الزام میں گرفتار کیا گیا تھا. 252 00:24:41,445 --> 00:24:43,757 وہ پھانسی کا سامنا ہے! 253 00:24:48,407 --> 00:24:51,001 (cannibals سے 'زبان) 254 00:24:51,001 --> 00:24:52,805 پریمی؟ 255 00:24:52,805 --> 00:24:55,003 (cannibals سے 'زبان) 256 00:24:58,847 --> 00:25:01,156 مجھے بچا. 257 00:25:01,156 --> 00:25:03,238 جیک، کیا تم نے ان سے کیا کہا؟ 258 00:25:03,238 --> 00:25:03,988 نہیں! 259 00:25:05,687 --> 00:25:07,882 کیا الزبتھ کے بارے میں؟ 260 00:25:07,882 --> 00:25:09,480 جیک! 261 00:25:09,480 --> 00:25:14,357 (whistles کی) یہ ایک اچھی لڑکی ہے. تھوڑا قریب آو. 262 00:25:14,357 --> 00:25:18,645 -ہم کاٹ نہیں ہے. پر جاؤ. ہم آپ کو کاٹ نہیں کرے گا. 263 00:25:21,047 --> 00:25:23,515 جلدی آو. 264 00:25:23,515 --> 00:25:26,758 کیا ہو رہا ہے مجھ -Tell. -ہماری نام اب بھی کچھ عرصے سے ہے. 265 00:25:26,758 --> 00:25:30,044 میں انگلینڈ کو گزرنے کا اہتمام کیا ہے. کپتان میرے ایک دوست ہے. 266 00:25:30,044 --> 00:25:32,197 نہیں! جیک تلاش کرنے کے لئے چلا گیا ہے گا! 267 00:25:32,197 --> 00:25:34,243 ہم ولیم ٹرنر پر اعتماد نہیں کر سکتے. 268 00:25:34,243 --> 00:25:37,364 آو! -وہ اسے تمہارے لئے کریڈٹ دینے سے بہتر ہے. 269 00:25:37,364 --> 00:25:40,723 یہ معصومیت کا وقت نہیں ہے. بیکٹ سے ایک معافی کی پیشکش کی ہے صرف - 270 00:25:40,723 --> 00:25:43,037 ایک، اور کہ جیک گورییا کرنے کا وعدہ کیا ہے. 271 00:25:43,037 --> 00:25:44,765 یہاں تک کہ، ول کامیاب ہو تو 272 00:25:44,765 --> 00:25:50,683 پھانسی پر چلنے میری بیٹی کی نظر کو برداشت کرنے کے لئے مجھ سے مت پوچھو. مت. 273 00:25:50,683 --> 00:25:54,999 وہ لوٹتا ہے تو شاید میں کرے گا کے لئے ایک منصفانہ مقدمہ کو یقینی بنانے کے کر سکتے ہیں. 274 00:25:54,999 --> 00:25:59,956 مرضی کے لئے -A منصفانہ مقدمہ ایک پھانسی کے آخر میں ختم. یہاں آپ کے لئے کچھ نہیں بچا ہے -Then. 275 00:26:03,847 --> 00:26:05,758 واہ! 276 00:26:06,807 --> 00:26:08,877 اندر انتظار کریں. 277 00:26:09,927 --> 00:26:11,838 کپتان؟ 278 00:26:14,247 --> 00:26:16,158 کپتان. 279 00:26:19,567 --> 00:26:20,682 (ہاںفتے ہوئے) 280 00:26:21,727 --> 00:26:23,957 شام، گورنر. 281 00:26:23,957 --> 00:26:25,958 شرم آنی چاہیے، کہ. 282 00:26:25,958 --> 00:26:28,083 انہوں نے یہ لے جا رہا تھا. 283 00:26:28,083 --> 00:26:30,761 یہ بادشاہ کے پاس ایک خط ہے. 284 00:26:30,761 --> 00:26:33,077 یہ آپ سے ہے. -کوئی ... 285 00:26:36,327 --> 00:26:38,443 الزبتھ. 286 00:26:39,127 --> 00:26:41,402 تم کیا کر رہے ہو؟ 287 00:26:44,007 --> 00:26:46,396 کہاں ہے وہ؟ کون؟ 288 00:26:46,396 --> 00:26:48,364 (ہاںفتے) 289 00:27:03,407 --> 00:27:07,446 کوئی شک نہیں کہ آپ کی وفاداری دائرے کی کرنسی نہیں رہ گیا ہے کہ دریافت کر لیا ہے، 290 00:27:07,446 --> 00:27:09,722 آپ کے والد کا خیال ہے کے طور پر. 291 00:27:10,487 --> 00:27:13,047 اس کے بعد کیا ہے؟ 292 00:27:13,047 --> 00:27:16,244 مجھے ڈر کرنسی دائرے کے کرنسی ہے ہوں. 293 00:27:16,244 --> 00:27:21,401 میں، پھر، ہم مفاہمت کی کسی قسم میں آ سکتے ہیں امید رکھتے ہیں. 294 00:27:21,401 --> 00:27:24,559 -میں مذاکرات کے لیے یہاں ہوں. -میں سن رہا ہوں. 295 00:27:27,007 --> 00:27:29,202 میں نے غور سے سن رہا ہوں. 296 00:27:31,007 --> 00:27:33,316 کی marque کی یہ خطوط بادشاہ کی طرف سے دستخط کئے گئے ہیں. 297 00:27:33,316 --> 00:27:37,958 جی ہاں، اور وہ میرے دستخط اور میرا مہر برداشت جب تک وہ درست نہیں ہیں. 298 00:27:37,958 --> 00:27:40,641 ورنہ میں ابھی بھی یہاں نہیں ہوتا. 299 00:27:40,641 --> 00:27:44,606 اگر آپ جیک گورییا کی ملکیت کمپاس حاصل کرنے ول بھیجا. 300 00:27:44,606 --> 00:27:48,236 یہ آپ کو اچھا نہیں کروں گا. اس بات کی وضاحت -براہ. 301 00:27:48,236 --> 00:27:52,923 مجھے Isla ڈی Muerta پر کیا گیا ہے. میں نے ایسا خزانہ نے خود دیکھا ہے. 302 00:27:52,923 --> 00:27:54,998 آپ کو جاننے کی ضرورت ہے کچھ ہے. 303 00:27:54,998 --> 00:27:57,078 آہ، میں دیکھ رہا ہوں. 304 00:27:57,078 --> 00:28:00,159 آپ کمپاس Isla ڈی Muerta کرنے کے لئے صرف کی طرف جاتا ہے لگتا ہے کہ 305 00:28:00,159 --> 00:28:03,284 اور تو آپ کو ایک برے انجام سے مجھے بچانے کے لئے امید ہے. 306 00:28:03,967 --> 00:28:06,322 لیکن تم فکر مت کرنا ہوگا. 307 00:28:06,847 --> 00:28:10,078 میں نے لعنت Aztec گولڈ کے لئے نہیں پرواہ. 308 00:28:10,078 --> 00:28:12,556 میری خواہشات تاکہ صوبائی نہیں ہیں. 309 00:28:13,247 --> 00:28:17,365 ان پانیوں میں قدر کی ایک سے زائد سینے بھی نہیں ہے. 310 00:28:18,567 --> 00:28:22,446 تو شاید آپ کو آپ کی پیشکش کو بڑھانے کے لئے چاہتے ہیں کر سکتے. 311 00:28:22,446 --> 00:28:24,722 (کاک گن) 312 00:28:24,722 --> 00:28:29,483 آپ کو میری شادی کی رات میں مجھے لوٹ لیا ہے کہ آپ کے حساب میں غور کریں. 313 00:28:29,483 --> 00:28:31,637 تو میں نے کیا. 314 00:28:33,487 --> 00:28:35,717 شادی سے رکاوٹ ... 315 00:28:37,927 --> 00:28:40,521 یا قسمت مداخلت؟ 316 00:28:41,207 --> 00:28:44,358 تم جیک گورییا کی آزادی کو یقینی بنانے کے لئے بہت کوشش کر رہے ہیں. 317 00:28:44,358 --> 00:28:46,881 -These جیک نہیں جا رہے ہیں. اوہ، واقعی؟ 318 00:28:46,881 --> 00:28:49,606 پھر، مسٹر ٹرنر کی آزادی کو یقینی بنانے کیلئے، 319 00:28:50,447 --> 00:28:53,086 میں اب بھی اس کمپاس چاہتے ہیں کریں گے. 320 00:28:53,086 --> 00:28:56,637 آپ کے شماروں میں اس پر غور کریں. 321 00:29:15,447 --> 00:29:18,405 میں نے اس کے جیل سے فرار ہونے میں ہمیں کیا الہی پروویڈنس تھا. 322 00:29:18,405 --> 00:29:21,081 اور میں اس نے مجھے ہوشیار کیا جا رہا تھا. 323 00:29:22,287 --> 00:29:24,755 اس حق، poochie نہیں ہے؟ 324 00:29:24,755 --> 00:29:28,840 ویسے، تمہیں کیسے ہوشیار بننے کی حوصلہ افزائی کی ہے وہ نہیں الہی پروویڈنس تھے جانتے ہیں؟ 325 00:29:28,840 --> 00:29:30,997 ویسے بھی، میں نے کوئی جہاز چوری نہیں کر رہا ہے. 326 00:29:30,997 --> 00:29:36,161 یہ چوری نہیں کر رہا ہے. یہ کیسے بازیاب ہے. اور اس کے بعد ہم آپ کو پرواہ کیا جب؟ 327 00:29:36,161 --> 00:29:40,684 ہم کوئی زیادہ امر نہیں کر رہے ہیں. ہم اپنے امر کی روح کا خیال رکھنا ہوگا. 328 00:29:40,684 --> 00:29:44,396 -آپ کو آپ نہیں پڑھ سکتے ہیں جانتے ہیں. یہ بائبل کی. آپ کی کوشش کے لئے کریڈٹ مل. 329 00:29:44,396 --> 00:29:49,720 بائبل کے جھوٹ کو پڑھنے کا ڈرامہ. اس کے خلاف ایک نشان ہے ... 330 00:29:49,720 --> 00:29:51,445 (بونک) 331 00:29:51,445 --> 00:29:53,165 دیکھو. 332 00:29:53,165 --> 00:29:55,238 وہاں ہے. 333 00:29:59,727 --> 00:30:01,683 کیا اس میں مل گیا ہے؟ 334 00:30:01,683 --> 00:30:03,803 ایک کیٹ دیکھا ہوگا. 335 00:30:03,803 --> 00:30:05,878 (ہنسی) 336 00:30:10,687 --> 00:30:12,757 پاگل دوگلا! 337 00:30:15,287 --> 00:30:17,676 (قزاقوں بحث) 338 00:30:19,207 --> 00:30:21,118 اوہو! 339 00:30:27,967 --> 00:30:29,525 چلو! 340 00:30:29,525 --> 00:30:31,563 (میں Gleeful ہنسی) 341 00:30:36,687 --> 00:30:40,760 لینے کے لئے -یہ کی ہمارا. -Tide میں آ رہا ہے. اس کی مدد کرنی چاہئے. 342 00:30:40,760 --> 00:30:43,520 اور کیسے بازیاب بات کرنے کا ایک انداز میں، بچت ہے. 343 00:30:43,520 --> 00:30:45,404 اس کی حقیقت نہیں ہے! 344 00:30:47,607 --> 00:30:49,245 (کے drumming) 345 00:30:52,647 --> 00:30:55,525 ، ہم بہتر طور پر جلد ہی ہم کر سکتے ہیں کے طور پر اس کو بچانے مان لیں 346 00:30:55,525 --> 00:30:58,679 کیا اس طرح ایک کمزور ریاست اور سب میں ہماری روح کے ساتھ. 347 00:30:58,679 --> 00:31:01,327 آمین اس کے لئے. 348 00:31:16,847 --> 00:31:18,803 آپ کا شکریہ. 349 00:31:34,967 --> 00:31:38,118 وہ کیوں ہم سے ایسا کریں گے؟ جیک سربراہ ہیں تو ... 350 00:31:38,118 --> 00:31:40,562 ہاں، Pelegostos، جیک ان چیف بنا دیا 351 00:31:40,562 --> 00:31:44,083 لیکن وہ صرف جب تک کہ وہ ایک چیف طرح کام کرتا ہے کے طور پر چیف رہتا ہے. 352 00:31:44,083 --> 00:31:47,159 تو اس نے کوئی چارہ نہیں تھا. انہوں نے کہا کہ ہم میں سے باقی کے طور پر زیادہ سے زیادہ ایک قیدی ہے. 353 00:31:47,159 --> 00:31:53,686 ، بدتر یہ پتہ چلتا ہے کے طور پر. ، Pelegostos جیک انسانی شکل میں ایک خدا ہے یقین ہے کہ، ملاحظہ کریں 354 00:31:53,686 --> 00:31:59,637 اور انہوں نے اسے اس کے مانسل جیل سے اس کے جاری کرنے کا اعزاز بھی کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں. 355 00:31:59,637 --> 00:32:01,638 (Yelps کی) 356 00:32:03,007 --> 00:32:05,362 انہوں نے اس کو روسٹ اور اسے کھا جائے گا. 357 00:32:06,367 --> 00:32:08,085 جہاز کے عملہ کے باقی کہاں ہے؟ 358 00:32:08,085 --> 00:32:12,558 ہم میں ہیں ان کے پنجروں ہم یہاں مل گیا کے بعد تک تعمیر نہیں کیا گیا. 359 00:32:14,767 --> 00:32:16,883 دعوت شروع ہونے والا ہے. 360 00:32:17,447 --> 00:32:19,563 جیک کی زندگی ختم ہو جائے گی 361 00:32:19,563 --> 00:32:21,877 ڈرم کو روکنے کے جب. 362 00:32:23,527 --> 00:32:26,041 ویسے، ہم صرف ہم کر سکتے ہیں، پھر، یہاں بیٹھ کر انتظار نہیں کر سکتے؟ 363 00:32:28,367 --> 00:32:30,927 نہیں، نہیں. اوئی! نہیں، نہیں. 364 00:32:30,927 --> 00:32:33,999 زیادہ لکڑی. بڑی آگ. بڑی آگ. 365 00:32:33,999 --> 00:32:36,123 میں ہوں. بڑی آگ چاہتے ہیں. 366 00:32:36,123 --> 00:32:38,323 چلو. 367 00:32:39,087 --> 00:32:41,601 اوئی. (cannibals سے 'زبان) ٹاؤٹ ڈی سوٹ. 368 00:32:41,601 --> 00:32:43,917 چلو. زیادہ لکڑی. 369 00:33:09,767 --> 00:33:11,678 واہ! 370 00:33:49,567 --> 00:33:51,478 اوہ، BUGGER. 371 00:34:00,767 --> 00:34:02,837 ایک چھوٹا سا مسالا، ہاں؟ 372 00:34:16,087 --> 00:34:17,645 اچھا کیا. 373 00:34:55,367 --> 00:34:58,598 کے ذریعے اپنے پیروں رکھو. چڑھنے کے لئے شروع! 374 00:34:59,607 --> 00:35:03,600 ، مردوں چلو! یہ جہاز کے عملہ بلیک پرل ہم سب لے جائے گا! 375 00:35:03,600 --> 00:35:06,326 اصل میں، آپ سب کی ضرورت نہیں کریں گے. 376 00:35:06,326 --> 00:35:08,637 کے بارے میں چھ کروں گا. 377 00:35:12,087 --> 00:35:13,805 اوہ، عزیز. 378 00:35:17,127 --> 00:35:19,687 -Hurry! پر آو! 379 00:35:23,287 --> 00:35:25,596 چلو! سب آپ کو مل گیا ہے؟ 380 00:35:32,927 --> 00:35:35,361 رکو. بند کرو. -Eh؟ 381 00:35:35,847 --> 00:35:38,077 بند کرو. ششش. 382 00:35:44,967 --> 00:35:45,967 ششش. 383 00:35:49,647 --> 00:35:51,956 - (مارٹی) وہ کیا کر رہے ہو؟ -Stop. 384 00:35:58,407 --> 00:36:00,875 -Snake! - (چللا) 385 00:36:16,807 --> 00:36:18,559 ہٹو! 386 00:36:23,687 --> 00:36:26,042 (آبائی زبان بولتا) 387 00:36:34,447 --> 00:36:36,517 (آبائی زبان بولتا) 388 00:36:43,687 --> 00:36:46,884 ویسے، پر جانے، انہیں حاصل کرنے کے لئے جانا. (cannibals سے 'زبان) 389 00:36:51,127 --> 00:36:53,277 نہیں، نہیں. اوئی! نہیں، نہیں! 390 00:36:55,527 --> 00:36:57,119 اچھا نہیں. 391 00:37:12,727 --> 00:37:14,877 یہ ڈھیلے کاٹ دو! ایک راک تلاش کریں! 392 00:37:29,247 --> 00:37:30,999 (cannibals سے چللانا) 393 00:37:33,087 --> 00:37:34,805 پنجرے رول! 394 00:37:34,805 --> 00:37:37,162 چلو! 395 00:37:47,887 --> 00:37:49,559 (چللا) 396 00:38:00,687 --> 00:38:05,442 پنجرے -Lift! جلدی کرو! آو پر، لڑکوں. ایک عورت کے سکرٹ کی طرح اسے اٹھا. 397 00:38:22,447 --> 00:38:24,324 (گرنٹس) 398 00:38:37,887 --> 00:38:39,479 (چیخ) 399 00:38:59,327 --> 00:39:00,646 چلائیں! 400 00:39:13,807 --> 00:39:16,446 اس طرح، لڑکوں! 401 00:39:38,047 --> 00:39:39,526 کا احاطہ لے لو! 402 00:39:40,647 --> 00:39:42,126 یہ بند کرو! 403 00:39:53,807 --> 00:39:55,877 (لڑکے آبائی زبان بولتا ہے) 404 00:40:20,327 --> 00:40:21,680 (چیخ) 405 00:40:28,527 --> 00:40:30,438 (آبائی زبان بولتا) 406 00:40:34,927 --> 00:40:36,280 Bugger کی. 407 00:40:36,280 --> 00:40:38,403 (چیخ) 408 00:40:50,567 --> 00:40:52,398 (ہاںفتے) 409 00:41:02,767 --> 00:41:05,327 لنگر لائن کو کھو فاصلے! 410 00:41:05,327 --> 00:41:07,557 لنگر لائن! 411 00:41:07,557 --> 00:41:11,162 چور! لٹل بال چور! اسے واپس دے دو! 412 00:41:11,162 --> 00:41:14,444 اس کو کاٹنے مت پہنچاو! - (Pintel) فاصلے لنگر لائن کو کھو! 413 00:41:14,927 --> 00:41:16,963 اس نے مجھے آنکھ کے پاس ہے. وہ اسے واپس نہیں دے گا. 414 00:41:16,963 --> 00:41:20,357 تم واپس پچھلی بار اسے حاصل -How'd؟ -بہترین! ہمارا کام نصف ہو چکا ہے. 415 00:41:20,357 --> 00:41:22,836 ہم آپ کو واپس آ رہا ہوں جان کر، یہ آپ کے لئے کیا کیا. 416 00:41:22,836 --> 00:41:25,725 ، لڑکوں کے بادبان کے لئے تیار بنائیں! جیک بارے میں کیا؟ 417 00:41:25,725 --> 00:41:29,038 -میں اس کے بغیر نہیں چھوڑوں گا. - (جیک) اوئی! 418 00:41:36,807 --> 00:41:39,685 ٹائم جانے کے لئے. ان لائنوں کو بند -Cast! 419 00:41:44,887 --> 00:41:45,727 Aaargh! 420 00:41:48,087 --> 00:41:50,965 رد کرنے کے لئے تیار بنائیں! -Oi! 421 00:41:54,367 --> 00:41:56,642 اچھا کتا. 422 00:42:11,407 --> 00:42:17,482 کاش، میرے بچوں کو، اس سے آپ ہمیشہ دن آپ تقریبا طور پر یاد کرے گا وہ دن ہے ... 423 00:42:20,447 --> 00:42:22,563 کیپٹن جیک گورییا. 424 00:42:24,007 --> 00:42:25,918 (کتا بھونکتا) 425 00:42:47,287 --> 00:42:50,245 کے دور کو اس جزیرے سے حاصل کرتے ہیں اور سمندر کو کھولنے کے لئے باہر سر. 426 00:42:50,245 --> 00:42:54,639 جی ہاں سب سے پہلے. ہاں دوسرے نمبر پر، لیکن صرف insofar کے ہم اتلا کو برقرار رکھنے کے طور پر. 427 00:42:54,639 --> 00:42:56,763 یہی وجہ ہے کہ کپتان، تھوڑا سا متضاد لگتی ہے. 428 00:42:56,763 --> 00:42:59,884 میں نے آپ کی مفاہمانہ نیویگیشنل مہارت میں اعتماد ہے. 429 00:42:59,884 --> 00:43:02,925 اب، کہ جہاں بندر ہے؟ میں نے کچھ گولی مار کرنا چاہتے. 430 00:43:08,367 --> 00:43:10,642 جیک. الزبتھ خطرے میں ہے. 431 00:43:10,642 --> 00:43:13,400 آپ کو صرف اسے کہیں کو تالا لگا غور کیا ہے؟ 432 00:43:13,400 --> 00:43:15,921 وہ آپ کی مدد کرنے کے لئے پھانسی دینے کے پابند، بند کر دیا ہے. 433 00:43:15,921 --> 00:43:20,797 ایک ایک کی غلطیوں کی ذمہ داری لے ضروری ہے جب ایک وقت آتا ہے. 434 00:43:22,007 --> 00:43:24,316 میں تمہاری کہ کمپاس، جیک ضرورت. 435 00:43:24,316 --> 00:43:26,875 میں نے اس کی آزادی کے لئے یہ تجارت ضروری ہے. 436 00:43:29,087 --> 00:43:31,647 -Mr. گبس. -Captain. 437 00:43:31,647 --> 00:43:34,639 ہم upriver سفر کرنے کی ضرورت ہے. 438 00:43:34,639 --> 00:43:38,083 ضرورت کی طرف سے، آپ کو ایک trifling ضرورت کا مطلب ہے؟ 439 00:43:38,083 --> 00:43:41,796 کشنبنگر؟ ایک گزر پسند ہیں، کا کہنا ہے کہ، میں کے طور پر؟ 440 00:43:41,796 --> 00:43:45,516 نہیں، ایک یقین اور unyielding ضرورت پر. 441 00:43:45,516 --> 00:43:49,236 ہم کیا کرنے کی ضرورت ہے سب جلدی سے پورٹ رائل لئے پال بنانا ہے. 442 00:43:49,236 --> 00:43:51,158 ولیم، 443 00:43:51,158 --> 00:43:53,203 میں تم کمپاس سے تجارت کرے گا 444 00:43:53,203 --> 00:43:55,039 آپ میری مدد کریں گے تو 445 00:43:55,039 --> 00:43:57,197 اس کو تلاش کرنے کی. 446 00:44:00,727 --> 00:44:03,116 -آپ نے مجھے یہ تلاش کرنا چاہتے ہیں؟ -کوئی. 447 00:44:04,207 --> 00:44:06,562 آپ کو اس تلاش کرنا چاہتے ہیں 448 00:44:06,562 --> 00:44:10,560 اس کی تلاش کرنے کی آپ کو مل جاتا ہے کیونکہ incapacitorially کو تلاش کرنے کے 449 00:44:10,560 --> 00:44:17,086 اور / یا آپ اپنے ڈالی بیلے، پرانے what's-اس کے چہرے کو بچانے کے لئے کا ایک طریقہ دریافت میں locating. 450 00:44:17,086 --> 00:44:17,806 پریمی؟ 451 00:44:21,367 --> 00:44:23,801 یہ الزبتھ کو بچانے کے لئے جا رہا ہے؟ 452 00:44:26,007 --> 00:44:28,965 آپ ڈیوی جونز بارے میں کتنا جانتے ہیں؟ 453 00:44:31,087 --> 00:44:32,600 زیادہ نہیں. 454 00:44:32,600 --> 00:44:35,565 جی ہاں، یہ الزبتھ کو بچانے کے لئے جا رہا ہے. 455 00:44:56,767 --> 00:44:58,678 (بحث) 456 00:45:00,807 --> 00:45:03,367 یہ سب کیا ہے؟ 457 00:45:03,887 --> 00:45:08,722 آپ دونوں کے لباس پسند ہیں تو، آپ کو صرف اشتراک اور ایک کے بعد ایک اس پہننا پڑے گا. 458 00:45:08,722 --> 00:45:12,004 یہ، صاحب ایسا نہیں ہے. یہ جہاز پریتوادت ہے. 459 00:45:12,527 --> 00:45:14,722 اب، یہ کیا ہے؟ اور آپ؟ 460 00:45:14,722 --> 00:45:18,766 ہم میں ایک خاتون کی موجودگی مہاشی، یہاں بھی نہیں ہے. 461 00:45:18,766 --> 00:45:21,236 تمام مردوں، وہ یہ محسوس کر سکتے ہیں. 462 00:45:21,236 --> 00:45:24,922 یہ اس کی شادی سے پہلے بیوہ ایک عورت کا ماضی ہے، میں نے اس کے اعداد و شمار 463 00:45:24,922 --> 00:45:27,202 اس کے شوہر کے لئے تلاش، سمندر میں کھو. 464 00:45:27,202 --> 00:45:29,755 ایک کنواری بھی، امکان کے طور پر نہیں. 465 00:45:29,755 --> 00:45:31,997 اور یہ کہ تمام اکاؤنٹس کی طرف سے بیمار اثر پڑے. 466 00:45:31,997 --> 00:45:36,399 میرے خیال میں ہم اہنے لباس پھینک دیں اور ہم روح اس کے پیچھے امید ہے کہ کہیں. 467 00:45:36,399 --> 00:45:39,206 نہیں! یہ صرف، صاحب روح غصہ دلاؤں گا. 468 00:45:39,206 --> 00:45:43,166 ہم کیا کرنے کی ضرورت ہے روح کی ضرورت ہے کہ کیا حاصل، اور پھر اسے واپس حاصل ہے. 469 00:45:43,166 --> 00:45:45,397 بہت ہو چکا! بہت ہو چکا! 470 00:45:45,397 --> 00:45:49,605 تم اندوشواسی بکریوں کے ایک جوڑے ہیں اور یہ آپ کی سب سے بہترین کے پاس ہے. 471 00:45:49,605 --> 00:45:52,759 اب، یہ ہم بورڈ پر ایک گھسپیٹھیا ہے کے طور پر کوئی زیادہ ہونا ظاہر ہوتا ہے. 472 00:45:52,759 --> 00:45:54,917 اس کی نظر کی طرف سے ایک نوجوان عورت،. 473 00:45:54,917 --> 00:45:57,521 میں نے آپ کو جہاز کی تلاش اور اس کی تلاش کرنا چاہتے ہیں. 474 00:45:57,521 --> 00:46:00,246 اوہ، اور، یر ... وہ شاید ننگی ہے. 475 00:46:28,927 --> 00:46:31,441 (کیا جائے گا) کیوں کھلے سمندر کے جیک ڈر ہے؟ 476 00:46:31,441 --> 00:46:33,802 ٹھیک ہے، تم ایسی چیزوں پر یقین ہے تو، 477 00:46:34,287 --> 00:46:36,960 ایک جانور ڈیوی جونز کی بولی کے عمل کرتا ہے - 478 00:46:36,960 --> 00:46:41,438 آپ کے چہرے پر سکشن گا کہ وشال tentacles کے ساتھ ایک ڈراونا مخلوق کو صاف 479 00:46:41,438 --> 00:46:44,997 اور کرشنگ تاریکی کے نیچے ایک پورے جہاز کو کھینچ کر لائیں. 480 00:46:46,567 --> 00:46:48,637 Kraken وقت. 481 00:46:50,807 --> 00:46:54,561 انہوں نے اس کی سانس کی بدبو ... (تھرتھری) کی طرح کا کہنا ہے کہ 482 00:46:54,561 --> 00:46:58,003 ، آپ کو خدا کے سبز زمین پر جانتے آخری چیز ذرا تصور کریں 483 00:46:58,003 --> 00:47:03,798 Kraken کے دہاڑ اور ایک ہزار سڑ لاشوں کے reeking گند ہے. 484 00:47:05,607 --> 00:47:07,996 تم ایسی باتیں یقین رکھتے ہیں تو. 485 00:47:08,487 --> 00:47:10,796 اور چابی اس کے کہ چھوڑ دے گا؟ 486 00:47:10,796 --> 00:47:14,243 ٹھیک ہے، کہ جیک نے جواب چاہتا ہے بہت سوال ہے. 487 00:47:14,243 --> 00:47:16,716 یہاں تک کہ دورہ جانے کے لئے کافی برا ... 488 00:47:17,607 --> 00:47:18,607 اس کے. 489 00:47:19,767 --> 00:47:21,564 اس کی؟ 490 00:47:21,564 --> 00:47:22,564 جی ہاں. 491 00:47:57,127 --> 00:48:00,676 کوئی تشویش نہیں، ساتھیوں. سکول TIA Dalma کی اور میں جس طرح سے واپس جانا. 492 00:48:00,676 --> 00:48:04,555 چوروں کے طور پر موٹی. الگ نہیں کیا جا قریب، ہم ہیں. 493 00:48:04,555 --> 00:48:06,877 تھے. کیا گیا ہے. 494 00:48:08,007 --> 00:48:08,996 اس سے پہلے کہ. 495 00:48:08,996 --> 00:48:11,920 -میں آپ کی پیٹھ کے دیکھیں گے. -یہ کے بارے میں میں فکر مند ہوں سامنے میں ہوں. 496 00:48:11,920 --> 00:48:14,396 کشتی -Mind. کشتی -Mind. 497 00:48:15,207 --> 00:48:17,675 کشتی -Mind. کشتی -Mind. 498 00:48:17,675 --> 00:48:19,758 کشتی -Mind. - (squawks) 499 00:48:19,758 --> 00:48:21,917 ناو کو لگام. 500 00:48:33,204 --> 00:48:36,355 جیک گورییا. 501 00:48:36,355 --> 00:48:38,480 سکول TIA Dalma کی. 502 00:48:39,244 --> 00:48:43,635 میں نے ہمیشہ ہوا کے ایک دن میرے پاس واپس آپ کو اڑا جا رہا تھا جانتے تھے. 503 00:48:48,124 --> 00:48:50,001 تم نے ... 504 00:48:52,324 --> 00:48:54,838 آپ کی ایک ٹچ کے لئے ہے ... 505 00:48:54,838 --> 00:48:58,155 آپ کے بارے میں قسمت، 506 00:48:58,155 --> 00:49:00,041 ولیم ٹرنر. 507 00:49:01,724 --> 00:49:03,794 تم مجھے جانتے ہو؟ 508 00:49:03,794 --> 00:49:06,398 تم مجھے جاننا چاہتے ہیں. 509 00:49:06,398 --> 00:49:10,921 کوئی یہاں یہ جان ہو جائے گا. ہم مدد کے لیے آئے ہیں اور ہم اس کے بغیر نہیں کر رہے ہیں. 510 00:49:10,921 --> 00:49:14,519 -میں مجھے لگا تمہیں پتہ. -نہیں مجھے امید تھی اتنی اچھی طرح سے کے طور پر. 511 00:49:14,519 --> 00:49:16,674 آو. آو. 512 00:49:20,244 --> 00:49:24,556 کیا سروس میں آپ کر سکتے ہیں؟ 513 00:49:25,244 --> 00:49:29,032 -آپ میں ادائیگی کا مطالبہ جانتے. -میں ادائیگی لایا. (whistles کی) 514 00:49:32,484 --> 00:49:34,395 دیکھو. 515 00:49:35,524 --> 00:49:37,833 ایک undead بندر. 516 00:49:37,833 --> 00:49:39,994 کہ سب سے اوپر. 517 00:49:43,764 --> 00:49:47,518 نہیں! تم نے اسے اس کو پکڑنے کے لئے ہم سے لیا کب تک کوئی اندازہ نہیں ہے. 518 00:49:47,964 --> 00:49:50,353 ادائیگی کے منصفانہ ہے. 519 00:49:50,353 --> 00:49:52,355 ہم نے اس کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 520 00:49:54,804 --> 00:49:57,523 اور کیا اس کے لئے چلا جاتا ہے. 521 00:49:58,924 --> 00:50:03,395 تم نے مجھ سے بیچ کمپاس، یہ اس لئے آپ کی قیادت نہیں کر سکتے؟ 522 00:50:03,395 --> 00:50:06,760 شاید. ایسا کیوں ہے؟ 523 00:50:06,760 --> 00:50:09,074 مجھے سنائی. 524 00:50:09,074 --> 00:50:13,442 جیک گورییا وہ چاہتا ہے کیا پتہ نہیں ہے. 525 00:50:14,044 --> 00:50:16,239 یا کیا آپ جانتے ہیں، 526 00:50:16,239 --> 00:50:20,078 لیکن آپ کے اپنے طور پر یہ دعوی کرتے ہیں کے لئے انچرچھک ہیں؟ 527 00:50:21,724 --> 00:50:23,680 آپ کی چابی ایک صندوق کے پاس جاؤ. 528 00:50:24,244 --> 00:50:28,601 اور یہ، آپ کے طالب سینے کے اندر پوشیدہ ہے کیا نہیں ہے؟ 529 00:50:28,601 --> 00:50:31,482 کیا اندر ہے؟ -Gold؟ 530 00:50:31,482 --> 00:50:35,477 زیورات؟ ایک قابل قدر فطرت کے اسوامک کی خصوصیات؟ 531 00:50:35,477 --> 00:50:38,601 برا کچھ بھی نہیں، مجھے امید ہے؟ 532 00:50:39,324 --> 00:50:42,077 تم، ڈیوی جونز کا پتہ 533 00:50:42,077 --> 00:50:43,643 ہاں؟ 534 00:50:43,643 --> 00:50:46,397 سمندر کے ایک آدمی. 535 00:50:46,397 --> 00:50:48,679 ایک عظیم نااخت، 536 00:50:48,679 --> 00:50:53,554 وہ afoul اس کے چلانے، جب تک جس سب آدمیوں ڈراتا. 537 00:50:53,554 --> 00:50:56,522 کیا تمام مرد vexes؟ 538 00:50:58,004 --> 00:51:00,393 بے شک کیا؟ 539 00:51:00,924 --> 00:51:02,835 -مندرجہ سمندر. -Sums. 540 00:51:02,835 --> 00:51:05,802 خیر و شر کے وجود میں ائی. 541 00:51:06,404 --> 00:51:08,042 ایک عورت. 542 00:51:08,324 --> 00:51:09,882 ایک عورت. 543 00:51:09,882 --> 00:51:11,955 وہ محبت میں گر گئی. 544 00:51:11,955 --> 00:51:14,877 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. میں نے اس کے ساتھ وہ محبت میں گر سمندر تھا سنا. 545 00:51:14,877 --> 00:51:18,752 ایک ہی کہانی، مختلف ورژن، اور تمام سچے ہیں. 546 00:51:18,752 --> 00:51:21,119 یہ ایک عورت تھی، ملاحظہ کریں 547 00:51:21,119 --> 00:51:23,843 بدلتے ہوئے اور سخت طور پر 548 00:51:23,843 --> 00:51:27,200 اور سمندر کے طور پر untamable. 549 00:51:27,200 --> 00:51:29,593 اسے اس سے محبت کبھی نہیں روکا. 550 00:51:29,593 --> 00:51:34,280 لیکن یہ اس کا سبب درد کے ساتھ رہنے کے لئے بہت زیادہ تھا 551 00:51:34,280 --> 00:51:36,958 لیکن کافی نہیں اس کے مرنے کی وجہ سے کرنے کا. 552 00:51:38,644 --> 00:51:42,922 بالکل وہی جو اس نے سینے میں ڈال دیا؟ 553 00:51:42,922 --> 00:51:44,881 اس کے دل. 554 00:51:44,881 --> 00:51:46,955 لفظی یا اتا؟ 555 00:51:46,955 --> 00:51:51,401 انہوں نے کہا کہ لفظی ایک سینے میں اس کا دل نہیں ڈال سکتا. 556 00:51:51,401 --> 00:51:53,395 وہ کر سکتے تھے؟ 557 00:51:53,395 --> 00:51:59,320 یہ چھوٹے، کشنبنگر خوشی زندگی لاتا ہے کیا محسوس کر کے قابل نہیں تھا. 558 00:51:59,320 --> 00:52:00,996 اور اس طرح ... 559 00:52:00,996 --> 00:52:03,678 اسے دل بنانے، 560 00:52:04,244 --> 00:52:08,760 ایک سینے میں اسے دور تالا لگا اور دنیا سے سینے کو چھپانے. 561 00:52:09,604 --> 00:52:11,595 چابی 562 00:52:11,595 --> 00:52:16,041 وہ ہر وقت اس کے ساتھ رکھنے کے. 563 00:52:16,644 --> 00:52:20,193 -آپ یہ جانتے تھے. -میں نے نہیں کیا. اہم تھا جہاں مجھے پتہ نہیں تھا. 564 00:52:20,193 --> 00:52:24,323 لیکن اب ہم ایسا کرتے ہیں. بچا ہے وہ سب، پرواز Dutchman سوار چڑھنے چابی پر قبضہ کرنے کے لئے ہے، 565 00:52:24,323 --> 00:52:27,043 آپ اہ، واپس پورٹ رائل پر جائیں اور آپ کی بونی لڑکی کو بچانے؟ 566 00:52:27,043 --> 00:52:29,877 اپنا ہاتھ مجھے دیکھنے دو. 567 00:52:42,884 --> 00:52:45,273 کالا ٹیکہ (گبز ہاںفتے ہوئے)! 568 00:52:46,284 --> 00:52:49,674 - سیاہ جگہ (Ragetti moans ہے)! - (Pintel) سیاہ جگہ! 569 00:52:50,084 --> 00:52:53,042 آپ کو پتہ ہے صرف اس لئے، ہمیشہ کی طرح اچھی میری آنکھوں کی روشنی کی. 570 00:52:53,042 --> 00:52:56,434 (TIA Dalma کی) میں صرف ایک ہی چیز ہے. اب، میں اسے کہاں رکھ دیا؟ 571 00:52:56,434 --> 00:52:59,038 (clattering) 572 00:52:59,764 --> 00:53:03,120 میری چھوٹی خوبصورتی، تم کہاں ہو؟ 573 00:53:03,120 --> 00:53:06,594 اس طرح کی گڑبڑ میں اس طرح ایک طویل وقت. 574 00:53:08,564 --> 00:53:11,317 ڈیوی جونز بندرگاہ نہیں بنا سکتے. 575 00:53:11,317 --> 00:53:14,601 زمین پر بلکہ ہر دس سال میں ایک بار قدم نہیں کر سکتے. 576 00:53:15,124 --> 00:53:18,241 آپ جیک گورییا، محفوظ ہیں جہاں زمین، ہے 577 00:53:18,241 --> 00:53:20,758 اور تو آپ کو آپ کے ساتھ زمین کے لے جائے گا. 578 00:53:29,644 --> 00:53:31,555 گندگی. 579 00:53:32,644 --> 00:53:36,159 -یہ مٹی کا گھڑا ہے. جی ہاں. 580 00:53:38,404 --> 00:53:41,157 مدد کی جا رہی گندگی کی جار ہے؟ 581 00:53:41,157 --> 00:53:44,042 آپ یہ چاہتے ہیں نہیں ہے تو، اسے واپس دینے کے. 582 00:53:44,524 --> 00:53:47,561 -کوئی. اس کی مدد کرتا -Then. 583 00:53:49,684 --> 00:53:54,519 یہ ہم فلائنگ Dutchman تلاش کرنے کے لئے کی ضرورت ہے لگتا ہے. 584 00:53:57,524 --> 00:54:01,199 قسمت کی ایک ٹچ. 585 00:54:16,044 --> 00:54:18,478 یہی وجہ ہے کہ پرواز Dutchman ہے؟ 586 00:54:20,324 --> 00:54:22,997 -She زیادہ کی طرح نظر نہیں آتی ہے. -Neither تم کرتے ہو. 587 00:54:22,997 --> 00:54:25,314 اس کو ضائع نہ کریں. 588 00:54:26,724 --> 00:54:30,956 -Must ریف کے afoul چلانے. -تو، آپ کی منصوبہ بندی تو، کیا ہے؟ 589 00:54:30,956 --> 00:54:34,354 I، زائد صف میں تمہارا خونی چابی تلاش کرنے تک جہاز کی تلاشی. 590 00:54:34,354 --> 00:54:36,719 اور crewmen کے موجود ہیں تو؟ 591 00:54:36,719 --> 00:54:38,954 میں نے اپنے راستے میں کسی کو کاٹ. 592 00:54:39,764 --> 00:54:42,562 مجھے یہ پسند ہے. سادہ، سمجھنے کے لیے آسان. 593 00:54:42,562 --> 00:54:46,603 (Ragetti) آپ کے رتھ، صاحب آپ کا انتظار کر. (بڑبڑانا) 594 00:54:48,644 --> 00:54:49,759 اوئی! 595 00:54:49,759 --> 00:54:55,362 آپ کو گرفتار کر لیا حاصل کرنے کے لئے ہو تو، صرف جیک گورییا اپنے قرض کو حل کرنے کے آپ کو بھیجا کہنا. 596 00:54:55,362 --> 00:54:59,198 یہ آپ کی زندگی بچا سکتا ہے. - (Ragetti) بون سفر! 597 00:55:03,004 --> 00:55:05,472 لیمپ بجھانے کی کوشش. 598 00:55:42,884 --> 00:55:45,352 (mutters) 599 00:55:45,352 --> 00:55:46,479 نااخت. 600 00:55:46,479 --> 00:55:49,032 JIB -Hoisting، کپتان کا حکم. -Sailor! 601 00:55:49,032 --> 00:55:51,399 JIB کشائی. ایک گول باری کے ساتھ لاو. 602 00:55:51,399 --> 00:55:54,078 کوئی فائدہ نہیں ہے. تم نے ٹکا ہوا چلا ہے. 603 00:55:54,078 --> 00:55:54,828 نمبر 604 00:55:55,564 --> 00:55:57,634 ہمیں نیچے. 605 00:55:58,444 --> 00:56:00,753 گندے سانس. 606 00:56:00,753 --> 00:56:02,835 (حادثے) 607 00:56:07,844 --> 00:56:10,039 (whimpering) 608 00:56:12,804 --> 00:56:15,238 ارے! ارے! 609 00:56:20,124 --> 00:56:21,796 (ہاںفتے ہوئے) 610 00:56:51,164 --> 00:56:53,917 نیچے آپ marrowbones پر اور نماز. 611 00:57:08,204 --> 00:57:11,992 واپس ہو جاؤ! واپس ہو جاؤ! 612 00:57:23,444 --> 00:57:25,480 (ہنسی) 613 00:57:32,364 --> 00:57:34,275 (بھاری) 614 00:57:42,284 --> 00:57:45,799 پانچ افراد اب بھی زندہ. باقی پر منتقل ہو گئے ہیں. 615 00:58:02,244 --> 00:58:05,281 آپ کو موت کا خوف کرتے ہیں؟ 616 00:58:06,644 --> 00:58:11,274 تم نے اس تاریک اتاہ کنڈ سے ڈرتے ہو؟ 617 00:58:13,084 --> 00:58:15,803 تمام تمہارے اعمال ننگی رکھی. 618 00:58:16,644 --> 00:58:19,522 اپنے تمام گناہوں کی سزا دی. 619 00:58:21,284 --> 00:58:23,673 میں نے آپ کو پیش کر سکتے ہیں 620 00:58:23,673 --> 00:58:26,119 ایک فرار. 621 00:58:26,119 --> 00:58:29,162 (آدمی) اس کی بات سنتے کریں! 622 00:58:37,444 --> 00:58:40,322 آپ کو موت کا خوف نہیں ہے؟ 623 00:58:42,684 --> 00:58:45,152 سر، اپنے امکانات کو لے جائے گا. 624 00:58:45,152 --> 00:58:47,553 گہرائی میں. 625 00:58:52,804 --> 00:58:54,760 ظالمانہ blackguard! 626 00:58:54,760 --> 00:58:56,914 زندگی ظالمانہ ہے. 627 00:58:57,804 --> 00:59:00,477 کیوں afterlife کے کسی بھی مختلف ہونا چاہئے؟ 628 00:59:00,964 --> 00:59:04,001 میں تم سے ایک کا انتخاب کی پیشکش. 629 00:59:04,001 --> 00:59:06,678 اپنے عملے میں شامل ہوں 630 00:59:06,678 --> 00:59:08,994 اور فیصلے کو ملتوی. 631 00:59:10,364 --> 00:59:13,720 مستول سے پہلے ایک سو سال. 632 00:59:15,924 --> 00:59:17,801 کی عبادت کرو گے؟ 633 00:59:19,524 --> 00:59:21,435 دوم کی خدمت کریں گے. 634 00:59:21,435 --> 00:59:22,155 نہیں. 635 00:59:23,924 --> 00:59:25,880 (ہنسی) 636 00:59:30,444 --> 00:59:33,800 تم نہ تو مردہ نہ ہی مر رہے ہیں. 637 00:59:33,800 --> 00:59:36,398 اپنے مقصد کے یہاں کیا ہے؟ 638 00:59:39,084 --> 00:59:42,121 جیک گورییا اپنے قرض کو حل کرنے کے لئے مجھے بھیجا. 639 00:59:43,204 --> 00:59:46,321 اپنے مقصد کے یہاں کیا ہے؟ 640 00:59:46,321 --> 00:59:49,476 جیک گورییا اپنے قرض کو حل کرنے کے لئے مجھے بھیجا. 641 00:59:52,324 --> 00:59:54,792 اب وہ، کیا؟ 642 00:59:54,792 --> 00:59:58,194 میں نے sorely کی کہ پیشکش کو قبول کرنے کے لئے لالچ رہا ہوں. 643 01:00:07,044 --> 01:00:09,239 (ہاںفتے ہوئے خوفزدہ) 644 01:00:13,004 --> 01:00:13,993 اوہ. 645 01:00:14,404 --> 01:00:17,123 آپ کے ذریعے ادا کرنے کے لئے ایک قرض ہے. 646 01:00:17,123 --> 01:00:20,480 تم 13 سال کے لئے بلیک پرل کے کپتان گیا ہے. 647 01:00:20,480 --> 01:00:22,555 یہ ہمارے معاہدے تھا. 648 01:00:22,555 --> 01:00:26,319 تکنیکی طور پر میں نے تو مجھے وسلم mutinied گیا تھا، دو سال کے لئے صرف کپتان تھا. 649 01:00:26,319 --> 01:00:30,033 اس کے بعد آپ ایک کپتان باوجود ایک غریب کپتان تھے، لیکن. 650 01:00:30,033 --> 01:00:33,241 آپ ان تمام سالوں کے اپنے آپ کو متعارف نہیں ہے 651 01:00:33,241 --> 01:00:35,792 کیپٹن جیک گورییا کے طور پر؟ 652 01:00:35,792 --> 01:00:38,034 (ہنسی) 653 01:00:38,644 --> 01:00:41,477 تم میری ادائیگی ہے. ایک روح آپ کے جہاز پر خدمت کرنے کے لئے. 654 01:00:41,477 --> 01:00:44,681 ون والا دوسرے کے برابر نہیں ہے. -Aha! 655 01:00:44,681 --> 01:00:51,033 ہم نے میری تجویز اصولی طور پر آواز ہے قائم کیا ہے. اب ہم قیمت پر haggling کے رہے. 656 01:00:51,033 --> 01:00:51,753 قیمت؟ 657 01:00:55,524 --> 01:00:58,880 کتنے جانوں آپ میری جان کے برابر ہوتی ہے سوچتے ہیں؟ 658 01:01:02,484 --> 01:01:05,044 ایک سو جانوں. 659 01:01:05,924 --> 01:01:07,642 تین دن. 660 01:01:08,124 --> 01:01:11,833 آپ کے ساتھی، ایک ہیرے ہیں. لڑکے مجھے واپس بھیج. میں نے صحیح سے شروع ہو جائے گا. 661 01:01:11,833 --> 01:01:14,916 میں نے لڑکے کو برقرار رکھنے. نیک نیتی کی ایک ادائیگی. 662 01:01:14,916 --> 01:01:18,838 یہی وجہ ہے کہ آپ کو جانے کے صرف 99 زیادہ چھوڑ دیتا ہے. (ہنسی) 663 01:01:20,484 --> 01:01:22,395 تم کروگے ٹرنر کو نہیں جانتے؟ 664 01:01:22,395 --> 01:01:25,203 انہوں نے کہا کہ، ایک لاجواب soprano کا، عظیم بہادر ہے. 665 01:01:25,203 --> 01:01:27,559 کم از کم چار ورتھ. 666 01:01:27,559 --> 01:01:29,794 ہو سکتا ہے کہ ساڑھے تین. 667 01:01:30,564 --> 01:01:33,442 اور میں نے ذکر کرنا ہوا ... 668 01:01:33,442 --> 01:01:35,879 وہ محبت میں ہے؟ 669 01:01:36,684 --> 01:01:39,198 ایک لڑکی کے ساتھ. 670 01:01:39,198 --> 01:01:41,593 کی وجہ سے شادی کرنا. 671 01:01:41,593 --> 01:01:43,561 منگیتر بھی. 672 01:01:44,484 --> 01:01:49,000 اس سے اس کے اور اس سے اس کی تقسیم صرف نصف کے طور پر ظالمانہ ہو گی 673 01:01:49,000 --> 01:01:52,918 کے طور پر اصل میں ان مقدس شادی میں شمولیت اختیار کرنے کی اجازت دی. 674 01:01:52,918 --> 01:01:53,668 اہ؟ 675 01:01:57,564 --> 01:02:02,240 میں نے لڑکے کو برقرار رکھنے. 99 جانوں. 676 01:02:02,240 --> 01:02:04,884 لیکن میں،، گورییا حیرت ہے 677 01:02:04,884 --> 01:02:07,114 آپ کو اس کے ساتھ رہ سکتے ہیں؟ 678 01:02:07,804 --> 01:02:11,479 آپ ایک معصوم آدمی کی مذمت کر سکتے ہیں، ایک دوست، 679 01:02:11,479 --> 01:02:16,319 آپ کا نام میں غلامی کی زندگی بھر کے لئے آپ کو مفت گھومنے جبکہ؟ 680 01:02:19,404 --> 01:02:21,360 جی ہاں. میں اس کے ساتھ اچھا ہوں. 681 01:02:21,360 --> 01:02:24,481 ہم خون میں یہ مہر لگا دیں گے؟ میرا مطلب ہے ... سیاہی. 682 01:02:25,164 --> 01:02:27,075 (ہاںفتے ہوئے) 683 01:02:28,604 --> 01:02:31,243 تین دن. 684 01:02:35,564 --> 01:02:37,634 تین دنوں کے. - (whimpers) 685 01:02:44,924 --> 01:02:47,722 -Er، مسٹر گبز. -Aye. 686 01:02:47,722 --> 01:02:50,318 II sullied اور غیر معمولی محسوس. 687 01:02:50,318 --> 01:02:55,956 اور تم کس طرح تین دنوں میں ان 99 جانوں کی فصل کے لئے کا ارادہ ہے؟ 688 01:02:55,956 --> 01:03:00,560 خوش قسمتی سے، انہوں نے ان کی روح کو ضرورت ہے جس میں حالت کے طور پر ماں تھی. 689 01:03:00,560 --> 01:03:01,838 آہ. 690 01:03:01,838 --> 01:03:03,801 کچھی پل. 691 01:03:04,844 --> 01:03:06,243 کچھی پل. 692 01:03:10,084 --> 01:03:13,554 یہ ایک غم و غصہ ہے. پورٹ محصولات، berthing فیس، 693 01:03:13,554 --> 01:03:16,761 آسمان pilotage کے، ہماری مدد کر، ہینڈلنگ گھاٹ اور. 694 01:03:16,761 --> 01:03:21,042 ہم سب اس کے بعد، مشرقی بھارت ٹریڈنگ کمپنی کے لئے کام کرنے کر رہے ہیں؟ 695 01:03:21,042 --> 01:03:25,402 مجھے ڈر ہے، سر، کچھی پل صرف مفت بندرگاہ ان پانیوں میں چھوڑ دیا جاتا ہوں. 696 01:03:25,402 --> 01:03:27,998 ایک سمندری ڈاکو پورٹ آپ کا کیا مطلب ہے. ویسے، میں معافی چاہتا ہوں. 697 01:03:27,998 --> 01:03:33,317 ایک ایماندار ملاح میں ہوں کیا ہے. میں نے اپنے زندہ منصفانہ بنانے اور میں ہر رات ٹھیک سے سو. 698 01:03:34,004 --> 01:03:35,835 S-صاحب! 699 01:03:42,124 --> 01:03:44,001 (ہاںفتے ہوئے) 700 01:03:58,164 --> 01:04:00,598 (bursar) وہ آپ کو کچھ کرنا چاہتا ہے. 701 01:04:03,604 --> 01:04:06,164 وہ ایک نشانی دینے کی کوشش کر رہا ہے. 702 01:04:10,044 --> 01:04:11,477 واہ! 703 01:04:14,204 --> 01:04:16,593 وہاں پر! ایک نشان کے لئے دیکھو! 704 01:04:18,404 --> 01:04:20,360 (آہیں) 705 01:04:21,164 --> 01:04:23,234 دیکھو، وہاں! وہاں ہے! 706 01:04:23,684 --> 01:04:26,152 -آمدید نشانی ہے! یعنی کی سمندری سوار. 707 01:04:26,152 --> 01:04:29,202 -Seaweed علامت ہو سکتے ہیں. انتڑیوں طرح -Looks. 708 01:04:29,202 --> 01:04:34,153 یعنی ایک بری علامت ہو جائے گا. - (گہری آواز) کیا وہاں ہے؟ 709 01:04:51,724 --> 01:04:54,796 اور اگر آپ کے عملے کے بلیک پرل کے لائق ہو کیا لگتا ہے؟ 710 01:04:54,796 --> 01:04:57,034 میں نے میرے زندگی میں ایک دن سفر کیا کبھی نہیں کیا ہے. 711 01:04:57,034 --> 01:05:00,161 مجھے لگتا ہے میں، باہر حاصل کرنے میں ابھی بھی جوان ہوں جبکہ دنیا کو دیکھنا چاہئے اعداد و شمار. 712 01:05:00,161 --> 01:05:03,475 آپ کیا کریں گے. آپ کے نشان بنانے کے. اگلا! 713 01:05:03,475 --> 01:05:06,124 میری بیوی میرے کتے کے ساتھ بھاگ گیا 714 01:05:06,564 --> 01:05:08,919 اور میں نے ایک مہینے کے لئے نشے میں ہوں 715 01:05:08,919 --> 01:05:10,995 اور میں ایک گدا چوہا کی نہیں دیتے 716 01:05:10,995 --> 01:05:12,961 میں ہوں خواہ رہتے ہیں تو مرنا. 717 01:05:12,961 --> 01:05:15,956 کامل. اگلا! -میں I چاہتے ہو. میں کیا چاہتے ہو پتہ ہے ... 718 01:05:15,956 --> 01:05:20,003 -Me ایک بازو اور ایک ٹانگ کے bum ہے. یہ آپ کے لئے بانگ گھوںسلا ہے. 719 01:05:20,003 --> 01:05:22,154 -میں I چاہتے ہو. - (گبز) اگلا! 720 01:05:22,154 --> 01:05:27,637 میں نے تھوڑا لڑکے تھا جب سے، میں ہمیشہ ہمیشہ کے لئے ... سمندروں میں سفر کرنا چاہتا ہے. 721 01:05:27,637 --> 01:05:30,318 آپ کے خیال میں جلد کے مقابلے میں. روسٹر کریں. 722 01:05:30,318 --> 01:05:32,599 بہت بہت شکریہ. 723 01:05:32,599 --> 01:05:37,633 - (جیک) ہم جا کس طرح؟ ان چار -Including، کہ چار ... ہمیں دیتا ہے. 724 01:05:40,964 --> 01:05:43,034 اور تمہاری کہانی کیا ہے؟ 725 01:05:43,034 --> 01:05:45,513 (Norrington) میری کہانی. 726 01:05:45,513 --> 01:05:50,473 یہ بالکل آپ کی کہانی، پیچھے صرف ایک باب کے طور پر ایک ہی ہے. 727 01:05:50,473 --> 01:05:54,034 مجھے سات سمندر پار ایک آدمی کا پیچھا کیا. 728 01:05:54,034 --> 01:05:56,843 حصول، مجھے اپنے عملے کی لاگت آئے گی 729 01:05:56,843 --> 01:05:59,484 میری کمیشن، 730 01:05:59,484 --> 01:06:01,634 اور میری زندگی. 731 01:06:06,484 --> 01:06:11,114 -Commodore؟ -کوئی، نہیں. تم سن نہیں رہے تھے؟ 732 01:06:14,004 --> 01:06:16,472 میں نے تقریبا طرابلس دور آپ سب کی تھی. 733 01:06:17,204 --> 01:06:21,561 سمندری طوفان کے لئے نہیں ہے تو میں، پڑے گا. 734 01:06:21,561 --> 01:06:22,963 رب. 735 01:06:22,963 --> 01:06:24,955 آپ اس کے ذریعے سفر کرنے کے لئے کوشش نہیں کی؟ 736 01:06:24,955 --> 01:06:27,478 لہذا، میں اپنے عملے کروں 737 01:06:27,478 --> 01:06:29,475 یا نہیں؟ 738 01:06:30,284 --> 01:06:32,923 آپ کہاں جا رہے ہیں تم نے نہیں کہا ہے. 739 01:06:32,923 --> 01:06:34,995 ؟! کہیں اچھا 740 01:06:36,004 --> 01:06:38,313 لہذا، کی خدمت کرنے میں قابل ہوں 741 01:06:38,313 --> 01:06:41,077 کیپٹن جیک گورییا کے تحت؟ 742 01:06:43,444 --> 01:06:46,720 یا کیا میں نے ابھی تمہیں جان سے مار دینا چاہئے؟ 743 01:06:52,604 --> 01:06:54,674 آپ کی خدمات حاصل کر رہے ہیں. 744 01:06:54,674 --> 01:06:58,598 معذرت. پرانی آدتےن اور تمام ہے کہ. 745 01:06:58,598 --> 01:07:02,074 آسان، نااخت! یعنی آپ کو دھمکی دے رہے ہیں ہمارے کپتان ہیں. 746 01:07:06,804 --> 01:07:08,442 (بینڈ ایک میری جگ ادا کرتا ہے) 747 01:07:14,724 --> 01:07:16,635 ٹائم جانے کے لئے. -Aye! 748 01:07:59,444 --> 01:08:02,402 شکریہ، ساتھی. -Aargh! 749 01:08:06,844 --> 01:08:08,675 جاری رکھو. 750 01:08:15,684 --> 01:08:18,152 تو، چلو! جو کچھ چاہتا ہے؟ 751 01:08:18,152 --> 01:08:21,600 ایک منظم لائن فارم اور میں، آپ ایک ایک کرکے تمام پڑے گا. 752 01:08:21,600 --> 01:08:23,879 جو سب سے پہلے ہے، چلو؟ 753 01:08:26,404 --> 01:08:29,794 میں صرف اپنے آپ اس فعل کی رضا چاہتے تھے. 754 01:08:55,364 --> 01:08:57,958 جیمز Norrington. 755 01:08:58,804 --> 01:09:01,796 کیا دنیا نے تمہارا کیا بگاڑا ہے؟ 756 01:09:09,924 --> 01:09:12,358 (ڈرامائی عضو موسیقی) 757 01:09:28,764 --> 01:09:29,484 اٹھانے! 758 01:09:31,164 --> 01:09:31,884 اٹھانے! 759 01:09:33,924 --> 01:09:35,835 اٹھانے! 760 01:09:36,084 --> 01:09:37,915 اٹھانے! 761 01:09:38,924 --> 01:09:42,234 -Heave! -Heave! 762 01:09:45,004 --> 01:09:48,838 ، مستول سے نمٹنے کے مسٹر ٹرنر محفوظ! 763 01:09:51,724 --> 01:09:53,794 یہ کرنے کے لئے مقرر کریں! 764 01:09:56,404 --> 01:09:58,793 (رعد) 765 01:09:58,793 --> 01:10:01,682 ایک طرف -Step. -Hey! اپنے آپ کو سنبالو! 766 01:10:02,084 --> 01:10:04,393 ، جانے لڑکے کرتے ہیں! 767 01:10:06,924 --> 01:10:07,674 نمبر 768 01:10:16,644 --> 01:10:19,204 اس کے پاؤں کے لئے کہ ویول فاصلے. 769 01:10:24,524 --> 01:10:27,834 پانچ پلکوں آپ کو ان پر رہنے کے لئے یاد دلاتی رہے گی! 770 01:10:27,834 --> 01:10:32,793 -کوئی! میرے فرائض میں مجھے -Impeding؟ 771 01:10:32,793 --> 01:10:36,559 -آپ کو سزا دینے کا اشتراک کریں گے. -میں یہ سب لے گا. 772 01:10:36,559 --> 01:10:38,919 آپ ول، اب؟ 773 01:10:38,919 --> 01:10:44,032 اور صدقہ کے اس طرح کے ایک ایکٹ کیا فوری طور پر کیا جائے گا؟ 774 01:10:47,604 --> 01:10:49,481 میرا بیٹا. 775 01:10:54,204 --> 01:10:56,434 وہ میرا بیٹا ہے. 776 01:11:04,164 --> 01:11:05,124 (ہنسی) 777 01:11:07,204 --> 01:11:10,355 کیا اپرتیاشت حالات یہ ہو؟ 778 01:11:10,355 --> 01:11:14,153 پانچ پلکوں واجب الادا جائے، میں نے اسے یقین ہے. 779 01:11:18,884 --> 01:11:21,273 نہیں، نہیں، میں نہیں کروں گا! 780 01:11:21,273 --> 01:11:24,037 بیگ کی بلی کی باہر، مسٹر ٹرنر. 781 01:11:24,444 --> 01:11:29,677 آپ کے مسئلے کو، اس کے ڈنک محسوس bosun کا ہاتھ یا اپنی خود کی طرف سے یہ ہو جائے گا. 782 01:11:33,364 --> 01:11:34,114 نمبر 783 01:11:35,724 --> 01:11:37,635 -Bosun! -کوئی! 784 01:12:09,444 --> 01:12:11,355 (کوڑا) 785 01:12:14,444 --> 01:12:15,877 (کوڑا) 786 01:12:20,044 --> 01:12:23,320 (جمی ٹانگوں) آپ کو یہ آسان نہیں تھا، لڑکے! 787 01:12:23,320 --> 01:12:26,237 -Will. -میں آپ کی مدد کی ضرورت نہیں ہے. 788 01:12:27,924 --> 01:12:33,999 bosun ہر سوئنگ کے ساتھ، ہڈی سے گوشت چیر پر خود کو فخر کرتا ہے. 789 01:12:33,999 --> 01:12:38,839 تو میں نے رحم دلی کے ایک ایکٹ تھا کیا تم نے کیا تھا سمجھنے کے لئے ہوں؟ 790 01:12:38,839 --> 01:12:39,839 جی ہاں. 791 01:12:46,684 --> 01:12:52,316 100 سال مستول سے پہلے، بٹ کی طرف سے، آپ کو کون تھے بٹ کو کھونے، 792 01:12:52,316 --> 01:12:56,113 آپ نے ختم ہونے تک ... یہاں غریب Wyvern طرح ختم. 793 01:12:57,844 --> 01:13:01,723 آپ Dutchman کے لئے ایک حلف حلف اٹھا لیا ہے ایک بار، کوئی اسے چھوڑنے وہاں ہے. 794 01:13:01,723 --> 01:13:04,762 آپ کے قرض ادا کیا جاتا ہے نہیں ہے جب تک. 795 01:13:04,762 --> 01:13:07,199 میں نے کوئی حلف قسم کھائی ہے. 796 01:13:08,844 --> 01:13:10,914 آپ دور حاصل کرنا ضروری ہے. 797 01:13:11,924 --> 01:13:13,960 میں نے اس کو تلاش نہیں جب تک. 798 01:13:15,564 --> 01:13:17,361 چابی. 799 01:13:24,284 --> 01:13:26,593 موت کی. 800 01:13:27,724 --> 01:13:29,760 آپ کو اس کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 801 01:13:29,760 --> 01:13:34,360 کلید کے ساتھ سینے کھولو، اور دل کی کوشش ... 802 01:13:34,360 --> 01:13:37,436 نہیں، دل کوشش نہیں کرتے. 803 01:13:37,436 --> 01:13:42,359 Dutchman ایک زندہ دل کی ضرورت ہے یا کوئی کپتان ہو جائے گا، 804 01:13:42,359 --> 01:13:46,562 کوئی کپتان اگر وہاں اور، چابی ہے کے لئے کوئی نہیں ہے. 805 01:13:46,964 --> 01:13:49,432 تو کپتان کی چابی ہے؟ 806 01:13:50,604 --> 01:13:53,277 کہاں کی چابی ہے؟ -Hidden. 807 01:13:53,644 --> 01:13:56,317 کہاں سینے ہے؟ -Hidden. 808 01:13:59,364 --> 01:14:01,116 (الزبتھ) کپتان چڑیا! 809 01:14:01,116 --> 01:14:03,559 ، مجھے اس لڑکے کے عملے میں شامل ہونے کی آو؟ جہاز میں خوش آمدید. 810 01:14:03,559 --> 01:14:06,204 میں محبت کرتا ہوں آدمی کو تلاش کرنے کے لئے یہاں ہوں. 811 01:14:07,164 --> 01:14:11,521 میں دل کی گہرائیوں، بیٹا خوش ہوں، لیکن میری پہلی اور صرف محبت سمندر ہے. 812 01:14:12,604 --> 01:14:16,563 ولیم ٹرنر، کپتان چڑیا مطلب. 813 01:14:16,563 --> 01:14:17,963 الزبتھ. 814 01:14:17,963 --> 01:14:20,353 رم چھپائیں. 815 01:14:20,353 --> 01:14:23,197 یہ کپڑے آپ چاپلوسی نہیں ہے. یہ ایک کپڑے یا کچھ بھی نہیں ہونا چاہئے. 816 01:14:23,197 --> 01:14:26,242 میرے کمرے میں کوئی لباس ہے ہو -میں. جیک. 817 01:14:28,364 --> 01:14:31,481 میں لوں گا آپ کو تلاش کرنے آئے ہیں. وہ کہاں ہے؟ 818 01:14:31,481 --> 01:14:34,954 ڈارلنگ، میں آپ کو یہ بتانا ہے واقعی خوش نہیں ہوں، لیکن ... 819 01:14:34,954 --> 01:14:41,677 میرے ساتھ کوئی تعلق نہیں تھا جو کچھ کہ بدقسمتی حالات کے ذریعے، 820 01:14:41,677 --> 01:14:46,280 غریب ول پریس ganged ڈیوی جونز کے عملے میں دیا گیا ہے. 821 01:14:47,284 --> 01:14:49,115 ڈیوی جونز؟ 822 01:14:49,115 --> 01:14:50,432 (splutters) 823 01:14:50,432 --> 01:14:52,799 براہ مہربانی، اوہ. 824 01:14:53,844 --> 01:14:56,199 پرواز Dutchman کے کپتان؟ 825 01:14:56,199 --> 01:14:59,515 -آپ کو خوفناک نظر آئے. تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ -آپ مجھے کام پر رکھا. 826 01:14:59,515 --> 01:15:01,754 آپ کے معیار کے لاپرواہ ہیں تو میں اس کی مدد نہیں کر سکتے. 827 01:15:01,754 --> 01:15:04,597 -آپ عجیب بو آ رہی ہے. جیک! 828 01:15:05,004 --> 01:15:07,677 میں چاہتا ہوں گا تلاش کرنے کے لئے ہے. 829 01:15:10,924 --> 01:15:15,202 آپ کو یقین رکھتے ہیں؟ تم واقعی میں سب سے زیادہ کیا چاہتے ہیں؟ 830 01:15:16,084 --> 01:15:18,359 کورس کے. 831 01:15:18,359 --> 01:15:22,517 مجھے لگتا ہے کہ کیونکہ آپ کو سب سے زیادہ کو بچانے کے لئے ایک راستہ تلاش کرنا چاہتے ہیں. 832 01:15:23,124 --> 01:15:26,833 اور تم اس فعل کا ایک طریقہ ہوگا؟ ٹھیک ہے ... 833 01:15:26,833 --> 01:15:30,041 ایک سینے -آمدید ہے. اوہ، عزیز. 834 01:15:30,041 --> 01:15:32,354 نامعلوم سائز اور اصل کے سینے. 835 01:15:32,354 --> 01:15:37,154 کیا ڈیوی جونز کی اب بھی مار دل پر مشتمل. 836 01:15:38,524 --> 01:15:40,276 اور جو کوئی اس کے سینے کے حامل ہیں 837 01:15:40,276 --> 01:15:44,152 جونز یہ وہ یا وہ چاہتا ہے جو کچھ بھی کرنے کی کمان بیعانہ کے حامل ہیں، 838 01:15:44,152 --> 01:15:48,954 ان سنگین قسمت سے بہادر ولیم بچت سمیت. 839 01:15:48,954 --> 01:15:52,480 تم واقعی میں اس کا یقین نہ کرتے، تم کرتے ہو؟ 840 01:15:57,044 --> 01:15:59,274 ہم کس طرح اسے تلاش کریں گے؟ 841 01:16:01,364 --> 01:16:03,116 اس کے ساتھ ساتھ. 842 01:16:03,116 --> 01:16:06,002 میرا کمپاس ... منفرد ہے. 843 01:16:06,524 --> 01:16:09,596 "منفرد" یہاں "ٹوٹے ہوئے" کے معنی رکھنے. 844 01:16:10,564 --> 01:16:14,796 کافی یہ سچ ہے، اس کمپاس شمال کی طرف اشارہ نہیں کرتا. 845 01:16:14,796 --> 01:16:16,875 (Norrington قئ) 846 01:16:16,875 --> 01:16:19,637 کہاں اس کی طرف اشارہ کرتا ہے؟ 847 01:16:19,637 --> 01:16:24,320 یہ آپ کو اس دنیا میں سب سے زیادہ چاہتے چیز کی طرف اشارہ ہے. 848 01:16:26,884 --> 01:16:28,795 اوہ، جیک. 849 01:16:30,724 --> 01:16:34,319 تم سچ کہہ رہی ہو؟ -Every لفظ، پیار. 850 01:16:34,319 --> 01:16:36,759 اور تم اس دنیا میں سب سے کیا چاہتے ہیں 851 01:16:37,604 --> 01:16:42,314 ڈیوی جونز کے سینے کو تلاش کرنے کے لئے ہے، یہ نہیں ہے؟ 852 01:16:42,314 --> 01:16:47,159 ول بچانے الف. ڈیوی جونز کے سینے کو تلاش کرنے -کی طرف سے. 853 01:17:01,613 --> 01:17:03,843 -Mr. گبس! -Cap'n. 854 01:17:03,843 --> 01:17:06,083 -ہم ہمارے سرخی ہے. -Finally! 855 01:17:06,083 --> 01:17:10,564 ان لائنوں رد. لنگر کا وزن اور یہ کہ کینوس بھیڑ! 856 01:17:10,564 --> 01:17:13,804 -Miss سوان. - (گب کے عملے کو حکم دوستوں میں شامل کریں) 857 01:17:14,733 --> 01:17:18,009 جہاز کے عملہ کے، سابق کموڈور میں خوش آمدید. 858 01:17:24,373 --> 01:17:29,049 عین مطابق دنیا کی شکل اور اس میں کسی کی جگہ جاننے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے. 859 01:17:29,049 --> 01:17:31,727 میں ان ضروری نہیں ہیں، آپ کو یقین دلاتا. 860 01:17:31,727 --> 01:17:36,091 میں نے آپ کو آپ کی بیٹی کے ٹھکانے میں دلچسپی ہو نے سوچا. 861 01:17:36,091 --> 01:17:39,529 -آپ کو اس کی خبر ہے؟ سب سے زیادہ حال ہی میں کچھی پل پر دیکھا، 862 01:17:39,529 --> 01:17:43,401 اور پھر، ایک نام سے جانا جاتا قزاقوں، جیک گورییا کے ساتھ میں چھوڑ دیا 863 01:17:43,401 --> 01:17:46,291 انصاف سے اور دیگر مفرور. 864 01:17:46,291 --> 01:17:48,125 "انصاف"؟ شاید ہی. 865 01:17:48,125 --> 01:17:53,765 اس تلوار کی گزشتہ مالک سمیت، مجھے یقین ہے. 866 01:17:54,253 --> 01:17:58,804 ہماری بحری جہاز کے تعاقب میں ہیں. جسٹس، cannonade اور cutlass طرف سے معطل کر دیا جائے گا 867 01:17:58,804 --> 01:18:02,681 دھات کا مجرمانہ وحشتناک ٹکڑے ٹکڑے کر کے اور تمام طریقے. 868 01:18:02,681 --> 01:18:08,530 میں نے بھی بورڈ پر تمام لوگوں کو درپیش ہارر غور کرنے کے لئے اس پر distasteful جائے. 869 01:18:11,693 --> 01:18:13,445 تم نے مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 870 01:18:13,445 --> 01:18:16,570 آپ کی اتھارٹی گورنر کے طور پر، لندن میں اپنے اثر و رسوخ، 871 01:18:16,570 --> 01:18:20,089 اور مشرقی بھارت ٹریڈنگ کمپنی کے لئے آپ کی وفاداری. 872 01:18:21,093 --> 01:18:23,527 آپ کے لئے، آپ کا مطلب. 873 01:18:27,013 --> 01:18:29,652 میں نے ان طوق نکال دیں گے؟ 874 01:18:32,733 --> 01:18:36,009 میری بیٹی کے لیے کیا آپ کر سکتے ہو. 875 01:18:42,013 --> 01:18:46,768 (بیکٹ) تو آپ کو دیکھ کر، مرسر، ہر شخص اپنے مرضی سے قبول کرے گا ایک قیمت ہوتی ہے. 876 01:18:46,768 --> 01:18:50,562 یہاں تک کہ وہ فروخت کے لئے کبھی نہیں امید ظاہر کی ہے کے لئے. 877 01:18:56,013 --> 01:18:59,005 میں دس سال ... دانو. 878 01:18:59,853 --> 01:19:02,083 میں دس سال سے مطابقت کرے گا. 879 01:19:03,053 --> 01:19:04,691 متفق. 880 01:19:07,573 --> 01:19:10,212 یہ ادا کیا ہے کہ کس طرح سوچ؟ 881 01:19:10,212 --> 01:19:12,090 -میں سمجھنے. جھوٹے! 882 01:19:12,090 --> 01:19:17,531 (کیا جائے گا) یہ دھوکہ دہی کے ایک کھیل ہے. لیکن آپ کی شرط تمام نرد، صرف آپ کے اپنے نہیں شامل ہیں. 883 01:19:17,893 --> 01:19:20,805 وہ کیا wagering کے ہیں؟ اوہ، ہمارے پاس صرف ایک ہی چیز. 884 01:19:20,805 --> 01:19:23,168 سروس کے سال. 885 01:19:25,213 --> 01:19:29,252 کوئی بھی عملہ کے ارکان -تو چیلنج کیا جا سکتا ہے؟ -Aye. کوئی بھی. 886 01:19:32,013 --> 01:19:34,652 میں نے ڈیوی جونز کو چیلنج. 887 01:19:36,653 --> 01:19:38,769 (بھاری قدموں) 888 01:19:53,493 --> 01:19:56,326 I، ساتھی قبول کرتے ہیں. 889 01:20:07,413 --> 01:20:12,726 -مندرجہ مفادات؟ -My روح. بندگی کی ایک ہمیشگی. 890 01:20:12,726 --> 01:20:13,476 نہیں! 891 01:20:17,013 --> 01:20:18,492 خلاف؟ 892 01:20:19,893 --> 01:20:21,804 میں نے یہ چاہتے ہیں. 893 01:20:33,453 --> 01:20:38,163 کس آپ کا کلیدی کردار جانتے ہیں؟ یعنی یہ ہے، کھیل کا حصہ نہیں ہے؟ 894 01:20:41,213 --> 01:20:43,727 اگر آپ اب بھی دور چل سکتا. 895 01:21:07,413 --> 01:21:10,371 یہ کیا ہے؟ -میں میں. ان دانو ملاپ کر رہی ہوں. 896 01:21:10,371 --> 01:21:13,251 نہیں! ایسا نہ کرو. 897 01:21:15,093 --> 01:21:17,766 مر ڈالا ہے. 898 01:21:17,766 --> 01:21:20,811 میں نے تین twos کی بولی لگا. 899 01:21:20,811 --> 01:21:22,963 یہ آپ کی بولی، کپتان کی. 900 01:21:29,013 --> 01:21:31,891 چار چوکوں کی مدد. 901 01:21:40,613 --> 01:21:43,605 چار فاواس. 902 01:21:43,605 --> 01:21:45,331 چھ threes. 903 01:21:54,613 --> 01:21:57,650 سات فاواس. 904 01:22:20,573 --> 01:22:22,768 آٹھ فاواس. 905 01:22:27,293 --> 01:22:30,649 جہاز کے عملہ کے، لڑکے خوش آمدید. 906 01:22:32,733 --> 01:22:35,611 بارہ فاواس. 907 01:22:35,853 --> 01:22:37,445 بارہ فاواس. 908 01:22:37,445 --> 01:22:40,252 جھوٹا مجھے فون، یا بولی اپ. 909 01:22:41,533 --> 01:22:44,969 اور میری مصیبت کے لئے اپنے آپ کو جھوٹا کہا جائے گا کیا؟ 910 01:22:48,293 --> 01:22:52,969 بوٹسٹریپ بل، تم جھوٹے ہو اور آپ کو اس کے جہاز پر ایک ہمیشگی خرچ کرے گا. 911 01:22:54,813 --> 01:22:58,852 ماسٹر ٹرنر، کنارے پر جانے کے لئے آزاد محسوس ... 912 01:23:00,093 --> 01:23:03,085 اگلے ہی بار ہم بندرگاہ بنانے کے لئے! 913 01:23:10,373 --> 01:23:13,763 بیوکوف. تم نے ایسا کیوں کیا؟ 914 01:23:15,253 --> 01:23:17,369 میں نے آپ کو کھو نہیں سکتا تھا. 915 01:23:17,369 --> 01:23:20,092 یہ جیت یا کھونے کے بارے میں کبھی نہیں تھا. 916 01:23:22,373 --> 01:23:23,772 چابی. 917 01:23:25,373 --> 01:23:28,126 یہ تھا جہاں آپ کو صرف جاننا چاہتا تھا. 918 01:23:29,653 --> 01:23:31,564 (snores) 919 01:23:46,933 --> 01:23:49,447 کیپٹن کیا میں آپ کو فارغ کرنے ہوں کہتے ہیں. 920 01:23:53,293 --> 01:23:55,284 کپتان کا حکم. 921 01:24:16,333 --> 01:24:18,244 (snores) 922 01:24:28,493 --> 01:24:30,051 (گرنٹس) 923 01:24:48,213 --> 01:24:49,362 (نوٹ ادا کرتا ہے) 924 01:24:53,093 --> 01:24:55,323 (لوری ادا کرتا ہے) 925 01:25:40,613 --> 01:25:43,081 یہاں. بھی، یہ لے لو. 926 01:25:44,013 --> 01:25:47,244 اب، اپنے آپ کو زمین حاصل، اور وہاں رہنا. 927 01:25:47,693 --> 01:25:50,810 یہ سمندر میں مرنے کے لئے میرے خون میں ہمیشہ سے تھا. 928 01:25:50,810 --> 01:25:53,805 یہ میں نے کبھی آپ کے لئے چاہتا تھا قسمت نہیں تھا. 929 01:25:58,373 --> 01:26:01,922 یہ آپ کو یا تو، خود کے لئے منتخب کرنے کے لئے تھا ایک قسمت میں نہیں ہے. 930 01:26:01,922 --> 01:26:07,963 جی ہاں. میں میں میں pirating کی جانے کے لئے آپ چھوڑ دیا جب میں نے، کرنا پڑا وہ میں نے کیا کہہ سکتے ہیں. 931 01:26:08,853 --> 01:26:13,005 لیکن یہ جو میں چاہتا نہیں کیا تھا کہنے کے لئے جھوٹ کا مزہ چکھا دیں گے. 932 01:26:14,653 --> 01:26:17,213 تم، مجھے کچھ بھی واجب الادا ہے. 933 01:26:17,213 --> 01:26:19,409 اب جاؤ. 934 01:26:20,493 --> 01:26:23,053 -وہ آپ نے میری مدد کی جان لیں گے. - (ہنسی) 935 01:26:24,373 --> 01:26:26,284 انہوں نے مجھ سے اور کیا کر سکتا ہوں؟ 936 01:26:31,893 --> 01:26:34,043 میں نے ایک وعدہ کے ساتھ یہ لے لو. 937 01:26:34,043 --> 01:26:36,442 میں تم پر جونز کی پکڑ توڑ کرنے کے لئے ایک راستہ مل جائے گا 938 01:26:36,442 --> 01:26:40,242 اس کے بلیڈ اس کے دل pierces کے جب تک آرام نہیں. 939 01:26:41,693 --> 01:26:43,923 میں نے آپ کو ترک نہیں کرے گا. 940 01:26:46,453 --> 01:26:48,921 میں وعدہ کرتا ہوں. 941 01:27:02,493 --> 01:27:04,529 - (گبز) بیکٹ؟ - (الزبتھ) جی ہاں، انہوں نے سائن ان ہیں. 942 01:27:04,529 --> 01:27:07,047 وسطی بھارت کمپنی کے رب Cutler نے بیکٹ. 943 01:27:07,047 --> 01:27:08,486 Bleurgh! 944 01:27:08,486 --> 01:27:12,168 کبھی نہیں بیکٹ کے لئے کام کر گیا تھا اور کریں گے ایک لفظ کہا. 945 01:27:12,533 --> 01:27:16,162 بیکٹ کمپاس چاہتا ہے. اس کے لئے صرف ایک وجہ. 946 01:27:16,162 --> 01:27:18,687 کورس کے. 947 01:27:18,687 --> 01:27:22,368 -وہ سینے چاہتا ہے. جی ہاں، وہ ایک صندوق کے بارے میں کچھ کہا. 948 01:27:22,368 --> 01:27:25,923 کمپنی کے سینے کو کنٹرول کرتا ہے، وہ سمندر کو کنٹرول کرتا ہے. 949 01:27:25,923 --> 01:27:29,608 -A صحیح معنوں discomfiting تصور، پیار. برا -اور. 950 01:27:29,608 --> 01:27:33,208 ہر ماں کے بیٹے کے لئے برا خود کو ایک سمندری ڈاکو مطالبہ کیا. 951 01:27:33,208 --> 01:27:36,410 میں نے ان پال سے coaxed کیا جا کرنے کے لئے تھوڑا سا زیادہ رفتار نہیں ہے. 952 01:27:36,410 --> 01:27:38,529 foreyard کو سنبالو! 953 01:27:38,529 --> 01:27:41,685 اگر آپ ان کی طرف سے آیا ہے کس طرح میں نے کرنے کے طور پر پوچھ گچھ سکتا ہے؟ 954 01:27:41,685 --> 01:27:43,604 -Persuasion. دوستانہ؟ 955 01:27:43,604 --> 01:27:45,251 بات طے نہیں. 956 01:27:45,251 --> 01:27:50,691 ول ایک معاہدے پکڑتا، ابھی تک آپ کو انعام -مکمل معافی کے ساتھ ایک تھے. 957 01:27:50,691 --> 01:27:53,003 "کمیشن نے انگلینڈ کی جانب سے ایک privateer کے طور پر 958 01:27:53,003 --> 01:27:55,687 اور مشرقی بھارت ٹریڈنگ کمپنی. " 959 01:27:55,687 --> 01:27:57,968 کے طور پر اگر میں نے اس طرح ایک کم قیمت کے لئے خریدے جا سکتے تھے. 960 01:27:57,968 --> 01:28:00,442 جیک، حروف، انہیں واپس دے. -کوئی. 961 01:28:00,442 --> 01:28:02,763 مجھے سمجھاو. 962 01:28:02,763 --> 01:28:06,482 تم کیسے کریں گے ایک تلوار کو ہینڈل کرنے کے مجھے سکھایا جانتے ہیں؟ 963 01:28:08,773 --> 01:28:12,322 جیسا میں نے کہا، مجھے قائل. 964 01:28:26,013 --> 01:28:28,368 یہ ایک عجیب بات ہے. 965 01:28:29,413 --> 01:28:34,851 میں تم سے میرے بارے میں سوچ کہ جبکہ طرح نظر آنا چاہتے تھے ہوتا ایک وقت تھا. 966 01:28:34,851 --> 01:28:37,003 -میں آپ کا مطلب کیا نہیں جانتے. -میں آپ کو لگتا ہے. 967 01:28:37,003 --> 01:28:40,005 اوہ، مضحکہ خیز نہ ہو. میں نے یہ کہ تمام ہے، اس پر یقین. 968 01:28:44,493 --> 01:28:46,688 تو کیا تم اس بات پر حیران ہے کبھی کہ کس طرح آپ کی تازہ ترین منگیتر 969 01:28:46,688 --> 01:28:50,652 پہلی جگہ میں پرواز Dutchman پر ختم؟ 970 01:29:14,133 --> 01:29:17,284 (آدمی) عجیب کھلے پانی میں اب تک باہر ایک longboat کے پر آنے کے لئے. 971 01:29:17,284 --> 01:29:20,649 آپ کر سکتے ہیں صرف ہمارے پیچھے کئی کے طور لیگ ڈال. آپ کر سکتے ہیں روزہ کے طور پر. 972 01:29:20,649 --> 01:29:23,725 اور کیا ہم سے چلا رہے ہیں؟ 973 01:29:28,333 --> 01:29:31,006 وہ کپڑے. تم نے اسے کہاں سے ملا؟ 974 01:29:31,006 --> 01:29:32,731 یہ جہاز پر پایا گیا تھا. 975 01:29:32,731 --> 01:29:37,125 جہاز کے عملہ اسے بدقسمتی کے کچھ شگن لانے کے جذبے تھا. 976 01:29:37,125 --> 01:29:40,489 یعنی بے وقوف ہے. جی ہاں، اوہ. حد سے زیادہ بے وقوف. 977 01:29:40,489 --> 01:29:46,330 یہ خوش قسمتی لایا. روح، "کچھی پل میں میں ھیںچو" ہمیں بتایا، 978 01:29:46,330 --> 01:29:48,324 اور ہم وہاں منافع کا ایک اچھا سا بنا دیا. 979 01:29:48,324 --> 01:29:51,405 کورس کی کتابیں، آف. 980 01:29:51,405 --> 01:29:55,122 میں نے اپنے عملے کے کچھ وہاں جہاز سے چھلانگ لگا ہے ہو سکتا ہے کا تصور. 981 01:29:55,122 --> 01:29:57,966 آپ کیوں پوچھ رہے ہو؟ -Captain! ایک جہاز کو دیکھا گیا ہے. 982 01:29:57,966 --> 01:30:00,772 -Colors؟ -She کسی بھی اڑ نہیں رہی. 983 01:30:00,772 --> 01:30:02,764 -Pirates. -Or بدتر. 984 01:30:13,773 --> 01:30:17,209 آپ اس کو دیکھیں گے. 985 01:30:20,253 --> 01:30:21,971 Aagh! 986 01:30:24,053 --> 01:30:26,931 کوئی آنندپورن آواز سنی جا دو! 987 01:30:28,973 --> 01:30:32,010 کوئی آدمی امید کے ساتھ آسمان میں نظر کرتے ہیں. 988 01:30:32,010 --> 01:30:33,765 AARGH! 989 01:30:34,213 --> 01:30:39,731 اور اس دن بیدار کرنے والے کے لئے تیار ہم سے لعنت کی جائے ... 990 01:30:41,133 --> 01:30:43,203 Kraken وقت. 991 01:30:43,613 --> 01:30:44,363 نہیں! 992 01:31:01,413 --> 01:31:03,847 میں نے ہم سب کو برباد کر دیا ہے. 993 01:31:04,293 --> 01:31:07,012 یہ پرواز Dutchman ہے! 994 01:31:07,012 --> 01:31:08,970 (حادثے) 995 01:31:11,733 --> 01:31:14,042 اوہ، ماں کیری کی مرغیاں! کیا ہوا؟ 996 01:31:14,042 --> 01:31:16,567 ایک راک مارا ہوگا. 997 01:31:23,893 --> 01:31:26,805 پتوار مفت! مشکل تو سٹاربورڈ پر بندرگاہ کرنا مشکل. 998 01:31:26,805 --> 01:31:30,249 پتوار فری! پورٹ سے -Hard! 999 01:31:34,453 --> 01:31:37,126 (انسان چیخ) 1000 01:31:37,126 --> 01:31:40,569 -Kraken! -Kraken! 1001 01:31:53,493 --> 01:31:56,326 یہ یہاں ہے! یہ لے لو! 1002 01:31:56,326 --> 01:31:58,324 یہ لے لو! 1003 01:31:59,413 --> 01:32:00,448 AARGH! 1004 01:32:05,053 --> 01:32:07,009 آہ! Aaaagh! 1005 01:32:27,693 --> 01:32:29,604 (چللا) 1006 01:33:04,013 --> 01:33:05,651 Aagh! 1007 01:33:11,093 --> 01:33:13,004 Aaagh! 1008 01:34:04,853 --> 01:34:09,210 لڑکے یہاں نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ سمندر کی طرف سے دعوی کیا گیا ہے ضروری ہے. 1009 01:34:09,210 --> 01:34:11,682 میں نے سمندر ہوں. 1010 01:34:15,213 --> 01:34:18,330 آپ اپنے خیالات کے ساتھ اکیلے وقت کی ضرورت ہے. 1011 01:34:18,330 --> 01:34:20,847 -Brig! زندہ بچ جانے والوں کی کیا؟ 1012 01:34:26,133 --> 01:34:29,364 کسی کو زندہ نہیں ہیں. 1013 01:34:29,364 --> 01:34:31,728 (گرنٹس) 1014 01:34:48,733 --> 01:34:52,442 سینے محفوظ نہیں ہے. کانگو Cruces کے لئے ایک راستہ. 1015 01:34:52,442 --> 01:34:55,127 سب سے پہلے مجھے وہاں جاؤ، یا ادا کرنے کے لئے شیطان ہو جائے گا. 1016 01:34:55,127 --> 01:34:56,965 "سب سے پہلے"؟ 1017 01:34:56,965 --> 01:35:00,125 کون میرے جہاز پر شعبدہ باز thieving کہ بھیجا ہے؟ 1018 01:35:00,125 --> 01:35:02,090 کون کلید کے اسے بتایا؟ 1019 01:35:05,093 --> 01:35:07,163 جیک گورییا. 1020 01:35:24,773 --> 01:35:31,292 خواتین مخلوق میری بدیہی احساس آپ پریشان ہیں کہ مجھے مطلع. 1021 01:35:31,292 --> 01:35:34,649 میں صرف میں اب تک شادی شدہ ہونا سوچا. 1022 01:35:34,649 --> 01:35:36,963 مجھے شادی کرنا اتنا تیار ہوں. 1023 01:35:44,213 --> 01:35:46,169 تم جانتے ہو ... 1024 01:35:46,169 --> 01:35:47,652 (حلق صاف کرتا ہے) 1025 01:35:47,652 --> 01:35:52,932 کے Lizzie، میں نے ایک جہاز کے کپتان ہوں 1026 01:35:52,932 --> 01:36:01,170 اور ایک جہاز کے کپتان ہونے کی وجہ سے، میں نے حقیقت میں یہیں ایک "مار-I-ایج" انجام دینے کے کر سکتے تھے. 1027 01:36:01,170 --> 01:36:03,528 اس ڈیک پر دایاں. 1028 01:36:03,528 --> 01:36:05,490 اب ... حق. 1029 01:36:08,973 --> 01:36:11,168 نہیں شکریہ. 1030 01:36:11,168 --> 01:36:12,732 کیوں نہیں؟ 1031 01:36:12,732 --> 01:36:15,725 ہم، تم اور میں میں نے اور آپ کا بہت بہت ایک جیسے ہیں. ہم سے رابطہ کریں. 1032 01:36:15,725 --> 01:36:20,682 اوہ. عزت اور شرافت کے احساس اور ایک اخلاقی مرکز کو چھوڑ کر. 1033 01:36:21,133 --> 01:36:23,442 اور ذاتی حفظان صحت. 1034 01:36:24,853 --> 01:36:27,048 چھوٹی چھوٹی باتوں. 1035 01:36:27,048 --> 01:36:29,567 تم میری طرف آ جائے گا. مجھے یہ پتہ ہے. 1036 01:36:29,567 --> 01:36:34,727 -آپ بہت کچھ لگ رہے ہو. ون لفظ، پیار. تجسس. 1037 01:36:34,727 --> 01:36:36,371 آپ کو آزادی کے لئے طویل. 1038 01:36:36,371 --> 01:36:39,411 آپ جب تک آپ یہ چاہتے ہیں کیونکہ ایسا کرنا چاہتے ہیں کیا کرنا ہے. 1039 01:36:39,411 --> 01:36:42,451 سوارتی تسلسل پر عمل کرنے کے لئے. 1040 01:36:42,451 --> 01:36:45,172 تم نے یہ کیسا دیکھنا چاہتے ہیں. 1041 01:36:45,172 --> 01:36:49,531 ایک دن، آپ کی مخالفت کرنے کے لئے نہیں کر سکیں گے. 1042 01:36:50,053 --> 01:36:52,521 کیوں آپ کمپاس کام نہیں کرتا؟ 1043 01:36:54,093 --> 01:36:57,051 میرا کمپاس ٹھیک کام کرتا ہے. 1044 01:36:57,453 --> 01:36:59,171 ، آپ اور میں آپس میں ایک جیسے ہیں، کیونکہ 1045 01:36:59,171 --> 01:37:02,370 آپ اس کے ظاہر کرنے کے لئے ایک موقع ہے جب اور ایک لمحے وہاں آئے گا. 1046 01:37:02,370 --> 01:37:05,604 صحیح کام الف. -میں ان لمحات سے محبت کرتا ہوں. 1047 01:37:06,093 --> 01:37:08,288 میں وہ کر گزر کے طور پر ان کی طرف گھماتا کرنے کے لئے پسند. 1048 01:37:08,288 --> 01:37:13,731 تم کچھ ... بہادر کچھ کرنے کا موقع ملے گا. 1049 01:37:13,731 --> 01:37:16,850 تم کرتے ہو اور جب تم سے کچھ دریافت کریں گے. 1050 01:37:16,850 --> 01:37:19,401 آپ کو ایک اچھا آدمی ہو کہ. 1051 01:37:19,401 --> 01:37:21,882 برعکس کرنے کے لئے تمام ثبوت. 1052 01:37:21,882 --> 01:37:24,885 اوہ، میں تم پر اعتماد ہے. 1053 01:37:24,885 --> 01:37:27,771 کیوں جاننا -Want؟ ، dearie بتانے -آگ. 1054 01:37:29,493 --> 01:37:32,371 تجسس. 1055 01:37:32,371 --> 01:37:35,286 آپ یہ چاہتے ہیں جا رہے ہیں. 1056 01:37:35,286 --> 01:37:39,082 ایک موقع کی تعریف کی اور پیروی ہے کہ انعامات حاصل کرنے کے لئے. 1057 01:37:40,373 --> 01:37:42,443 آپ کی مخالفت کرنے کے لئے نہیں کر سکیں گے. 1058 01:37:43,773 --> 01:37:48,767 تم اس کی طرح کا ذائقہ کیا جاننا چاہتے ہیں کے لئے جا رہے. 1059 01:37:51,213 --> 01:37:54,091 میں نے اس طرح کا ذائقہ کیا جاننا چاہتے ہو. 1060 01:37:54,091 --> 01:37:55,891 آپ کو ایک اچھا آدمی ہو لیکن جیسا کہ ...، دیکھ 1061 01:37:55,891 --> 01:38:00,205 میں آپ کو اپنے اعزاز سمجھوتہ کرے گا کہ ایک کی پوزیشن میں ڈال دیا کبھی نہیں کروں گا معلوم ہے کہ. 1062 01:38:08,173 --> 01:38:10,209 I، جیک تم پر فخر ہے. 1063 01:38:10,209 --> 01:38:13,012 (گبز) زمین، ہو ہو! 1064 01:38:17,973 --> 01:38:19,725 میں گندگی کی میری جار چاہتے ہیں. 1065 01:38:21,133 --> 01:38:23,931 بہت تیز ھیںچ -You're. بہت سست ھیںچ -You're. 1066 01:38:23,931 --> 01:38:28,928 -ہم نے ہمیں پکڑنے کی Kraken وقت نہیں چاہتے ہیں. -میں یہ آتا ہے جب کے لئے مجھے طاقت بچت کر رہا ہوں. 1067 01:38:28,928 --> 01:38:33,245 اور میں یہ ویسے بھی "kracken" نہیں لگتا. میں نے ہمیشہ یہ "krayken" کہا سنا. 1068 01:38:33,245 --> 01:38:34,891 ایک ایک لمبی ساتھ میں؟ -Uh ہہ. 1069 01:38:34,891 --> 01:38:38,682 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. "Krocken"، یہ نیویا میں اعلان کر رہا ہے کہ کس طرح ہے 1070 01:38:38,682 --> 01:38:40,445 اور "kracken کہ" کے قریب ہے. 1071 01:38:40,445 --> 01:38:43,843 ہم Scandinavians پر نہیں ہے، ہم ہیں؟ "Krayken." 1072 01:38:43,843 --> 01:38:46,527 یہ ایک پورانیک مخلوق ہے. میں کر سکتا ہوں میں چاہتا کیا کہتے ہیں. 1073 01:38:50,253 --> 01:38:52,403 کشتی کی حفاظت. لہر کو لگام. 1074 01:38:52,403 --> 01:38:54,723 میری مٹی کو نہ چھو. 1075 01:39:29,133 --> 01:39:34,127 یہ کام نہیں کرتا. اور یہ یقینی طور پر آپ کو سب سے زیادہ چاہتے ہیں آپ کو ظاہر نہیں کرتا. 1076 01:39:38,133 --> 01:39:41,330 (جیک) جی ہاں، یہ کرتا ہے. تم اس پر بیٹھے ہیں. 1077 01:39:42,173 --> 01:39:43,811 -Beg معافی؟ -Move. 1078 01:39:51,213 --> 01:39:53,886 - "کشتی کی حفاظت!" "لہر دماغ!" -میں سرکس شامل ہو سکتے ہیں. 1079 01:39:53,886 --> 01:39:55,531 میں نے اپنے جوتے، صاحب چمک کر سکتا ہوں؟ 1080 01:39:59,773 --> 01:40:04,289 وہ یہاں ہے. اور میں نے ایک دہائی کے قریب لئے ایک بار پھر زمین پر پاؤں قدم نہیں کر سکتے. 1081 01:40:04,289 --> 01:40:06,284 آپ کو آپ کی جگہ پر کام کرنے کی ہم پر اعتماد کریں گے؟ 1082 01:40:06,284 --> 01:40:09,604 میں نے آپ کو کیا آپ ناکام چاہئے انتظار کر رہا ہے معلوم کرنے کے لئے پر اعتماد کرے گا! 1083 01:40:11,133 --> 01:40:14,011 -Down، پھر! -Down! 1084 01:40:35,533 --> 01:40:36,886 (للکار) 1085 01:41:18,413 --> 01:41:20,768 (مار) 1086 01:41:20,768 --> 01:41:22,844 یہ اصلی ہے. 1087 01:41:23,773 --> 01:41:25,764 تم واقعی سچ کہہ رہے تھے. 1088 01:41:25,764 --> 01:41:29,243 مجھے لگتا ہے کہ بالکل ایک بہت کرتے ہیں، ابھی تک لوگ ہمیشہ حیران ہیں. 1089 01:41:29,243 --> 01:41:32,086 اچھی وجہ کے ساتھ! 1090 01:41:32,086 --> 01:41:33,336 ول! 1091 01:41:34,613 --> 01:41:38,242 آپ ٹھیک ہیں! خدا کا شکر ہے! میں نے آپ کو تلاش کرنے کے لئے آئے! 1092 01:41:44,053 --> 01:41:46,089 (جیک) آپ یہاں کیسے حاصل کیا؟ 1093 01:41:46,089 --> 01:41:49,961 درین کچھی، ساتھی. میرے پاؤں پر تنگی ان میں سے ایک جوڑے،. 1094 01:41:49,961 --> 01:41:51,850 اتنا آسان نہیں ہے، یہ کیا ہے؟ 1095 01:41:51,850 --> 01:41:54,447 -But میں تم جیک کے شکریہ قرضہ ہے. ایسا -آپ؟ 1096 01:41:54,447 --> 01:41:58,526 آپ جونز کے ساتھ آپ کے قرض مربع کہ جہاز پر مجھے دھوکہ کے بعد ... 1097 01:41:58,526 --> 01:42:00,569 کیا؟ - کیا (الزبتھ مشابھت)؟ 1098 01:42:01,133 --> 01:42:03,693 ... میں نے اپنے والد سے جا ملا. 1099 01:42:03,693 --> 01:42:06,367 اوہ، ٹھیک ہے ... آپ کو تو، استقبال ہے. 1100 01:42:06,853 --> 01:42:10,528 تم نے مجھ سے کہا کہ سب کچھ، ہر لفظ ایک جھوٹ تھا! 1101 01:42:10,528 --> 01:42:12,046 بہت زیادہ. 1102 01:42:12,046 --> 01:42:14,408 وقت اور لہر، پیار. 1103 01:42:14,408 --> 01:42:16,643 اوئی! تم کیا کر رہے ہو؟ 1104 01:42:17,693 --> 01:42:19,968 مجھے جونز کو قتل کرنے جا رہا ہوں. 1105 01:42:20,933 --> 01:42:23,128 آپ، ولیم نے ایسا ہونے نہیں دے سکتے. 1106 01:42:23,128 --> 01:42:29,004 جونز مر گیا ہے تو، جو نا، ہنٹ آف اپنے خوفناک لوڈ Beastie فون کرنے کی ہے کیونکہ؟ 1107 01:42:34,813 --> 01:42:38,010 اب، آپ براہ مہربانی. 1108 01:42:38,653 --> 01:42:41,087 چابی. 1109 01:42:43,173 --> 01:42:45,767 مجھے وعدوں میں، جیک بنانے رکھنے کے. 1110 01:42:45,767 --> 01:42:49,050 میں نے اپنے والد کو آزاد کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں. میں آپ کو یہ دیکھنے کے لئے یہاں ہیں امید ہے. 1111 01:42:49,050 --> 01:42:52,603 میں نے آپ کو یا تو اس لئے کہ ایسا ہونے نہیں دے سکتے. تو افسوس. 1112 01:42:52,603 --> 01:42:56,163 میں نے آپ کو آخر میں مجھ سے گرم پتہ تھا. 1113 01:42:56,973 --> 01:43:00,761 رب بیکٹ کہ سینے پر شائع شدہ مواد کی خواہش رکھتے ہیں. 1114 01:43:00,761 --> 01:43:03,845 مجھے لگتا ہے میں واپس اپنے زندگی ملے، اس کی فراہمی میں. 1115 01:43:04,253 --> 01:43:06,847 آہ. مہتواکانکن کے تاریک پہلو. 1116 01:43:07,253 --> 01:43:10,529 اوہ، میں نے چھٹکارے کا وعدہ کے طور پر یہ دیکھنے کے لئے ترجیح دیتے ہیں. 1117 01:43:10,529 --> 01:43:11,568 Aagh! 1118 01:43:14,653 --> 01:43:16,132 (الزبتھ) یہ بند کرو! 1119 01:43:16,132 --> 01:43:18,044 Hyah! 1120 01:43:22,573 --> 01:43:24,006 (الزبتھ) کرے گا! 1121 01:43:24,973 --> 01:43:27,965 سینے -Guard! -کوئی! 1122 01:43:27,965 --> 01:43:32,729 اس انسانیت سوز ہے! یہ ہو گئی مردوں کے لئے کوئی راستہ نہیں ہے ... 1123 01:43:32,729 --> 01:43:38,126 ٹھیک، اوہ! چلو صرف ہماری تلواروں سے باہر ڑونا اور ایک دوسرے پر دور پیٹنے شروع کرتے ہیں. 1124 01:43:38,126 --> 01:43:40,727 یہی وجہ ہے کہ ہر چیز کو حل کرے گا! میں نے یہ پڑا ہے! 1125 01:43:40,727 --> 01:43:45,568 I-ڈانواڈول پیروں، رم بھیگی قزاقوں کے ساتھ یہ پڑا ہے! 1126 01:43:48,093 --> 01:43:53,042 -How'd یہ سب screwy جانا؟ ٹھیک ہے، ہر ایک hisself کے سینے چاہتا ہے. 1127 01:43:53,042 --> 01:43:56,170 مسٹر Norrington، مجھے لگتا ہے،، غیرت کے نام پر تھوڑا سا دوبارہ حاصل کرنے کی کوشش کر رہا ہے 1128 01:43:56,170 --> 01:43:58,642 پرانے جیک، یہ تجارت ان کے اپنے ہی کی جلد کو بچانے کے لئے تلاش کر، 1129 01:43:58,642 --> 01:44:02,726 پھر ٹرنر، وہاں، میں وہ کچھ حل طلب کاروبار کو حل کرنے کی کوشش کر رہا ہے 1130 01:44:02,726 --> 01:44:06,283 اسے اور اس کے دو مرتبہ لعنت کی سمندری ڈاکو کے والد twixt '. (belches) 1131 01:44:06,283 --> 01:44:08,250 -Sad. - (الزبتھ) یہ پاگل پن ہے! 1132 01:44:08,250 --> 01:44:11,962 کہ سینے ایک چمکدار کوڑی کے مقابلے میں زیادہ قابل ہونا ضروری ہے. 1133 01:44:11,962 --> 01:44:13,884 خوفناک فتنہ. 1134 01:44:13,884 --> 01:44:19,730 ہم مہذب کسی بھی قسم کی تھی تو، ہم ان کی راہ سے فتنہ کو دور کروں گا. 1135 01:44:25,173 --> 01:44:26,925 بہت ہو چکا! 1136 01:44:30,253 --> 01:44:31,093 اوہ. اوہ! 1137 01:44:33,013 --> 01:44:35,481 گرمی! 1138 01:44:53,773 --> 01:44:55,764 Bugger کی! 1139 01:45:07,413 --> 01:45:09,802 آپ کی اجازت، مسٹر ٹرنر کی طرف سے. 1140 01:45:14,733 --> 01:45:16,644 (snarling) 1141 01:45:50,013 --> 01:45:51,332 (گھنٹی chimes ہے) 1142 01:45:54,813 --> 01:45:57,771 آپ کی اجازت، مسٹر Norrington کی طرف سے. 1143 01:46:02,093 --> 01:46:03,606 (گھنٹی chimes ہے) 1144 01:46:47,733 --> 01:46:50,611 میں نے اپنی زندگی برباد کرنے والے شخص کو قتل جبکہ مجھے معاف کرو. 1145 01:46:50,611 --> 01:46:54,572 میرے مہمان آرہے. ہمیں ایک لمحے کے لیے اس دعوے کی جانچ پڑتال-چلو. 1146 01:46:54,973 --> 01:47:00,206 اسی وقت آپ کو سلاخوں کے پیچھے محفوظ طریقے سے ایک بدنام زمانہ سمندری ڈاکو تھا کہ کون،، یہ تھا 1147 01:47:00,206 --> 01:47:06,323 کہا قزاقوں کو آزاد اور hisself لئے اپنے تمام پیارے لینے کے لئے فٹ دیکھا؟ 1148 01:47:06,323 --> 01:47:07,073 اہ؟ 1149 01:47:07,893 --> 01:47:10,361 تو کس کا قصور یہ ہے، واقعی، 1150 01:47:10,361 --> 01:47:14,651 آپ کو قزاقوں سے احکامات لیتا ہے کیا ایک رم برتن deckhand ختم کر دیا ہے کہ؟ 1151 01:47:14,651 --> 01:47:16,644 بہت ہو چکا! 1152 01:47:18,813 --> 01:47:22,442 بدقسمتی سے، مسٹر ٹرنر، وہ ٹھیک ہے! 1153 01:47:24,333 --> 01:47:26,164 پھر بھی آپ کے لئے rooting، ساتھی. 1154 01:47:32,493 --> 01:47:34,563 اوہ! Oof! 1155 01:48:01,653 --> 01:48:02,373 AARGH! 1156 01:48:21,933 --> 01:48:24,652 (Pintel) ہم یہ مل گیا! ہم یہ مل گیا! ہم یہ مل گیا! 1157 01:48:38,413 --> 01:48:41,371 ہیلو، poppet. 1158 01:48:57,693 --> 01:48:59,729 (للکار) 1159 01:49:07,093 --> 01:49:08,924 چلانے، چلو! 1160 01:49:10,653 --> 01:49:12,848 (الزبتھ چللاتی) 1161 01:49:50,013 --> 01:49:51,890 - (الزبتھ) تلوار! -Sword! تلوار! 1162 01:49:54,733 --> 01:49:55,453 تلوار! 1163 01:50:13,293 --> 01:50:14,726 AARGH! 1164 01:50:28,573 --> 01:50:30,165 اہ! 1165 01:50:34,333 --> 01:50:36,130 (غیر واضح بات کرتا ہے) 1166 01:50:36,130 --> 01:50:38,727 میری آواز پر عمل کریں. میری آواز پر عمل کریں. 1167 01:50:38,727 --> 01:50:40,963 بائیں کرنے کے لئے ... کوئی، کے ارد گرد تبدیل. 1168 01:50:40,963 --> 01:50:43,044 دائیں کرنے کے لئے جاؤ. 1169 01:50:43,044 --> 01:50:45,647 نہیں، وہ ایک درخت ہے. 1170 01:50:45,647 --> 01:50:48,042 اوہ، اسے بند. 1171 01:50:55,333 --> 01:50:56,413 (مار) 1172 01:51:34,573 --> 01:51:36,848 گندگی کی جار! 1173 01:51:44,213 --> 01:51:45,282 اوہو! 1174 01:52:34,493 --> 01:52:36,404 حق. 1175 01:53:08,213 --> 01:53:10,408 (Pintel) ہم یہ مل گیا ہے! 1176 01:53:19,693 --> 01:53:22,605 ، ٹرنر چلو! 1177 01:53:38,093 --> 01:53:42,450 اسے جھوٹ چھوڑ دو! آپ کے ساتھ کچھ کو مارا کے لئے اس کا استعمال کرتے ہوئے پر ارادہ ہے جب تک. 1178 01:53:42,853 --> 01:53:45,413 -We're اس سے باہر نہیں ہو رہی ہے. سینے کے ساتھ -نہیں. 1179 01:53:45,413 --> 01:53:47,370 کشتی میں. 1180 01:53:47,370 --> 01:53:50,286 پاگل -You're! میرے لئے انتظار مت پہنچاو. 1181 01:53:56,213 --> 01:53:59,808 -میں ہم ان کی آخری خواہش کا احترام کیا کہنا. -Aye! 1182 01:54:06,173 --> 01:54:08,733 (chuckling کر) 1183 01:54:08,733 --> 01:54:11,202 آپ کی بہادری برباد کیا ہے. 1184 01:54:12,533 --> 01:54:18,608 میں تمہارے سرد، مردہ ہاتھ سے سینے Pry کا گی. 1185 01:54:20,413 --> 01:54:22,131 تم جاؤ -Here! -Oof! 1186 01:54:24,333 --> 01:54:26,449 (ہنس) 1187 01:54:28,933 --> 01:54:31,527 (غیر واضح بات کرتا ہے) 1188 01:54:33,413 --> 01:54:35,165 قزاقوں! 1189 01:54:40,333 --> 01:54:42,722 (mutters) 1190 01:54:42,722 --> 01:54:44,326 ارے! 1191 01:54:52,493 --> 01:54:55,849 کیا سینے کو کیا ہوا؟ -Norrington ان سے دور اپنی طرف متوجہ کرنے کے لئے اسے لے گئے. 1192 01:54:56,253 --> 01:54:59,370 بھی مشکل ھیںچ -You're! -آپ کو کافی مشکل ھیںچ نہیں ہے! 1193 01:54:59,773 --> 01:55:02,685 کموڈور کہاں ہے؟ پیچھے -Fell. 1194 01:55:02,685 --> 01:55:04,843 میری نماز اس کے ساتھ ہو. 1195 01:55:04,843 --> 01:55:06,844 سب سے بہتر ہمارے غم میں wallow نہیں. 1196 01:55:06,844 --> 01:55:11,609 روشن طرف تم واپس آ گئے، اور اس سے دور آزاد اور واضح کر دیا ہے. 1197 01:55:26,333 --> 01:55:28,563 اعلی پر رب، ہمیں بچائے. 1198 01:55:31,693 --> 01:55:33,445 I، ساتھی اس کو سنبھال لیں گے. 1199 01:55:35,613 --> 01:55:37,205 اوئی، fishface! 1200 01:55:38,613 --> 01:55:41,081 کچھ کھونا؟ اہ؟ Scungilli! 1201 01:55:46,133 --> 01:55:48,044 سمجھ گیا! 1202 01:55:49,213 --> 01:55:52,125 آپ چپچپا Git میں، آپ کے پاس، اہ، گفت و شنید میں آو؟ 1203 01:55:52,125 --> 01:55:53,612 مجھے وہ مل گیا دیکھو کیا. 1204 01:55:53,612 --> 01:55:56,651 # میں مٹی کا گھڑا ملا، میں مٹی کا گھڑا ملا 1205 01:55:56,651 --> 01:55:58,564 اس کے اندر کیا ہے # اور لگتا ہے؟ 1206 01:55:59,453 --> 01:56:00,886 بہت ہو چکا! 1207 01:56:08,653 --> 01:56:11,292 سٹاربورڈ پر -Hard. سٹاربورڈ پر -Hard! 1208 01:56:11,292 --> 01:56:14,410 foreyard اپ کو سنبالو! 1209 01:56:17,413 --> 01:56:19,369 سٹاربورڈ پر مشکل ہے! 1210 01:56:19,369 --> 01:56:24,163 گہرائیوں میں واپس اپنے محبوب موتی بھیجیں. 1211 01:56:35,733 --> 01:56:39,442 وہ ہم پر ہے! وہ ہم پر ہے! 1212 01:56:40,973 --> 01:56:44,886 ان ٹرپل بندوقیں چکھو-چلو. -Aye، کپتان. 1213 01:56:56,133 --> 01:56:58,089 Aaargh! 1214 01:57:09,693 --> 01:57:11,172 جلدی کرو! 1215 01:57:12,373 --> 01:57:14,807 پر جاؤ، مجھے عزیز! آپ کو مل گیا ہے کیا ہمیں دکھائیں! 1216 01:57:14,807 --> 01:57:17,532 ، لڑکی چلو! 1217 01:57:23,333 --> 01:57:25,642 -She پیچھے گرنے رہا ہے! -Aye. ہم اسے مل گیا ہے! 1218 01:57:25,642 --> 01:57:29,282 تیزی -We're؟ ہوا کی -Against، Dutchman کے ہمیں پیٹتا. 1219 01:57:29,282 --> 01:57:31,728 -ہم لوٹنے ... ہوا کے ساتھ اس کا فائدہ -But. 1220 01:57:31,728 --> 01:57:32,728 جی ہاں. 1221 01:57:35,533 --> 01:57:37,012 ہم حد سے باہر ہو! 1222 01:57:37,012 --> 01:57:41,530 ، حصول کو توڑ اس کی روشنی کو چلانے اور کینوس بجھانے کی کوشش! 1223 01:57:41,530 --> 01:57:43,888 ہم، صاحب کو ترک کر رہے ہیں؟ 1224 01:57:48,093 --> 01:57:49,093 آہ! 1225 01:57:53,573 --> 01:57:55,768 انہوں نے ترک کر رہے ہیں! 1226 01:57:55,768 --> 01:57:57,650 (اتساہی) 1227 01:58:01,613 --> 01:58:03,649 میرے والد نے کہ جہاز پر ہے. 1228 01:58:03,649 --> 01:58:06,122 ہم اس کے لے جا سکتے ہیں. ہم باری ہے اور لڑنا چاہئے. 1229 01:58:06,122 --> 01:58:12,891 آپ گفت و شنید کر سکتے ہیں کیوں مقابلہ؟ سب ایک کی ضروریات کو مناسب بیعانہ ہے. 1230 01:58:13,493 --> 01:58:14,482 اوہ! 1231 01:58:16,333 --> 01:58:18,244 (whimpers) 1232 01:58:22,573 --> 01:58:25,246 یہ کہاں ہے؟ مککا، مککا کہاں ہے؟ 1233 01:58:26,573 --> 01:58:29,406 ہم ایک راک مارا ہوگا! 1234 01:58:31,413 --> 01:58:35,292 نہیں، یہ نہیں ایک ریف ہے! دور ریل سے ہو جاؤ! 1235 01:58:35,292 --> 01:58:38,285 یہ کیا ہے؟ -مندرجہ Kraken وقت. 1236 01:58:38,653 --> 01:58:40,803 الف اسلحہ! -Load بندوقیں! مستول کا دفاع! 1237 01:58:40,803 --> 01:58:45,171 یہ سٹاربورڈ پر حملہ کرے گا. توپ سے باہر چلائیں اور میرے اشارے کے لئے منعقد! 1238 01:59:17,373 --> 01:59:19,728 آرام سے، لڑکوں! 1239 01:59:22,973 --> 01:59:23,962 ول؟ 1240 01:59:24,453 --> 01:59:26,569 مستحکم! مستحکم. 1241 01:59:28,453 --> 01:59:31,763 -Will! ذرا رکو. پکڑو. 1242 01:59:31,763 --> 01:59:34,731 میرے خیال میں ہم کافی وقت تک آگ منعقد کیا ہے لگتا ہے کہ. 1243 01:59:35,893 --> 01:59:38,168 -Will! -Fire! 1244 01:59:42,013 --> 01:59:42,763 اوہ! 1245 01:59:53,373 --> 01:59:54,931 (اتساہی) 1246 01:59:57,453 --> 02:00:00,843 یہ واپس ہو جائے گا. ہم نے جہاز سے دور حاصل کرنے کے لئے ہے. کوئی کشتیاں -آمدید ہے. 1247 02:00:08,733 --> 02:00:13,124 grates ھیںچو. کارگو ہولڈ میں نیٹ پر تمام بارود حاصل کریں! 1248 02:00:15,373 --> 02:00:19,651 تم کرتے -Whatever، یاد نہیں ہے. آپ کو واضح ہو ہی کے طور پر -As. 1249 02:00:33,253 --> 02:00:37,212 ہم مختصر ذخیرہ بارود پر ہیں! چھ بیرل! 1250 02:00:38,173 --> 02:00:40,209 جلدی کرو! 1251 02:00:40,209 --> 02:00:43,729 پاؤڈر کی صرف چھ kegs -آمدید ہے! رم لوڈ ہو -Then. 1252 02:00:52,253 --> 02:00:54,972 ہاں، رم بھی! 1253 02:01:22,013 --> 02:01:23,924 کرنے کے لئے جاؤ! 1254 02:01:27,453 --> 02:01:29,921 اوہ، تم بزدل. 1255 02:01:29,921 --> 02:01:31,571 (thud) 1256 02:01:34,573 --> 02:01:36,529 اچھا نہیں. 1257 02:01:44,093 --> 02:01:46,687 دور -Haul! -Heave! 1258 02:01:46,687 --> 02:01:50,925 تم اس کے لئے ادا کیا جا رہا رہے ہیں کی طرح -Heave! اس میں آپ کی پیٹھ رکھو! 1259 02:01:58,493 --> 02:02:00,768 (چللا) 1260 02:02:06,693 --> 02:02:07,413 AARGH! 1261 02:02:08,733 --> 02:02:10,564 (whimpers) 1262 02:02:32,253 --> 02:02:35,370 -میں آپ کو مل گیا! میں تم سے مل گیا! مجھے جانے مت پہنچاو! 1263 02:02:35,370 --> 02:02:38,013 -میں تمہیں جانے نہیں کرے گا! مجھے -Shoot! 1264 02:02:43,093 --> 02:02:46,005 -صاف؟ -Higher! ہائر! 1265 02:03:02,173 --> 02:03:04,209 یہاں! چلو! 1266 02:03:04,853 --> 02:03:07,367 آو اور مجھے ملے. میں یہاں ہوں! 1267 02:03:07,367 --> 02:03:09,444 چلو! 1268 02:03:33,373 --> 02:03:36,490 گولی مارو! الزبتھ، گولی مار! 1269 02:03:41,533 --> 02:03:43,410 (چیخ) 1270 02:04:36,093 --> 02:04:38,288 (Kraken وقت دونکنی) 1271 02:05:00,213 --> 02:05:02,044 ہم اس کو مارا؟ 1272 02:05:02,044 --> 02:05:05,603 نہیں. ہم صرف اس کو غصہ دلایا. 1273 02:05:05,973 --> 02:05:08,806 ہم ابھی تک اس سے باہر نہیں ہیں. کپتان، احکامات! 1274 02:05:10,653 --> 02:05:13,247 جہاز کو چھوڑنے. longboat کے میں. 1275 02:05:15,413 --> 02:05:18,166 جیک. پرل. 1276 02:05:19,373 --> 02:05:21,648 وہ صرف ایک بحری جہاز، ساتھی ہے. 1277 02:05:21,648 --> 02:05:24,167 انہوں نے کہا کہ ٹھیک ہے. ہم اس ملک کے لئے سر کرنا ہے. 1278 02:05:24,167 --> 02:05:27,211 -یہ کھلے پانی کی ایک بہت ہے. یہ پانی کی ایک بہت ہے. 1279 02:05:27,211 --> 02:05:31,730 ہم کوشش کرنا ہے. اس موتی کو نیچے لے جاتا ہے کے طور پر ہم دور حاصل کر سکتے ہیں. 1280 02:05:33,573 --> 02:05:35,325 جہاز کو چھوڑنے. 1281 02:05:35,325 --> 02:05:37,722 جہاز کو چھوڑنے یا امید ترک. 1282 02:05:53,773 --> 02:05:55,843 ، جیک شکریہ. 1283 02:05:57,853 --> 02:06:00,492 ہم ابھی تک love مفت نہیں کر رہے ہیں. 1284 02:06:00,492 --> 02:06:02,643 تم واپس آیا. 1285 02:06:05,093 --> 02:06:07,687 میں نے ہمیشہ آپ کو ایک اچھا آدمی تھے جانتے تھے. 1286 02:06:20,133 --> 02:06:22,806 رد کرنے کو تیار کریں. پاس کھونے کے لئے کوئی وقت نہیں ہے. 1287 02:06:22,806 --> 02:06:25,248 ، ول چلو. کرنے کے لئے جاؤ! 1288 02:06:31,253 --> 02:06:33,164 (زنجیروں ووڈ اپ) 1289 02:06:43,573 --> 02:06:45,928 یہ جہاز، آپ کے بعد ہے. 1290 02:06:45,928 --> 02:06:48,811 یہ ہم نہیں ہے. 1291 02:06:48,811 --> 02:06:51,566 یہ واحد راستہ ہے، تم نہیں دیکھتے؟ 1292 02:06:54,733 --> 02:06:56,803 مجھے افسوس نہیں ہوں. 1293 02:07:02,133 --> 02:07:04,044 سمندری ڈاکو. 1294 02:07:22,653 --> 02:07:24,769 جیک کہاں ہے؟ 1295 02:07:28,213 --> 02:07:32,001 انہوں نے کہا کہ ہمیں ایک موقع دینے کے لئے پیچھے رہنے کے لئے منتخب کیا. 1296 02:07:40,333 --> 02:07:41,083 جاؤ! 1297 02:07:54,333 --> 02:07:57,609 Bugger کی. Bugger کی، BUGGER، BUGGER، BUGGER، BUGGER! 1298 02:08:24,733 --> 02:08:26,769 چلو! 1299 02:08:30,853 --> 02:08:33,492 بس یہ مل گیا. چلو. 1300 02:08:45,253 --> 02:08:46,766 (دھاڑتا) 1301 02:09:01,373 --> 02:09:03,728 اتنا برا نہیں. 1302 02:09:05,053 --> 02:09:06,088 اوہ. 1303 02:09:14,573 --> 02:09:16,325 ہیلو، لوڈ Beastie. 1304 02:10:03,173 --> 02:10:07,212 جیک گورییا، ہمارے قرض آباد ہے. 1305 02:10:08,493 --> 02:10:10,643 کپتان ان کے جہاز کے ساتھ نیچے چلا جاتا ہے. 1306 02:10:10,643 --> 02:10:14,567 نہیں یہاں تک کہ جیک گورییا کر سکتے ہیں سب شیطان باہر کر دیتا ہے. 1307 02:10:19,653 --> 02:10:22,121 سینے کھولو. 1308 02:10:23,213 --> 02:10:25,647 سینے کھولو. میں نے یہ دیکھنے کی ضرورت! 1309 02:10:40,613 --> 02:10:41,763 آپ لات، جیک گورییا! 1310 02:10:51,933 --> 02:10:54,572 (مرسر) ہمارے بحری جہاز کے آخری واپس آ جاتا ہے. 1311 02:10:54,572 --> 02:10:56,962 سینے پر کوئی خبر نہیں ہے؟ 1312 02:10:56,962 --> 02:11:02,446 کوئی بھی نہیں. لیکن بحری جہازوں میں سے ایک سمندر میں ایک آدمی ہے adrift اٹھایا. 1313 02:11:02,446 --> 02:11:04,603 انہوں نے ان کی تھی. 1314 02:11:11,293 --> 02:11:14,330 مجھے میرے نام سے بھرنے کی آزادی لے لی. 1315 02:11:21,573 --> 02:11:25,486 تم ان کا دعوی کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں، تو آپ کو تجارت کے لئے کچھ ہونا ضروری ہے. 1316 02:11:25,486 --> 02:11:28,087 آپ کمپاس ہے؟ 1317 02:11:28,087 --> 02:11:29,925 بہتر. 1318 02:11:32,693 --> 02:11:34,604 (مار) 1319 02:11:36,813 --> 02:11:39,247 ڈیوی جونز کے دل. 1320 02:12:32,413 --> 02:12:34,768 سردی کے خلاف ... 1321 02:12:34,768 --> 02:12:37,083 اور غم. 1322 02:12:46,933 --> 02:12:49,401 یہ ایک شرم کی بات ہے. 1323 02:12:49,401 --> 02:12:51,848 میں نے آپ کو موتی کے ساتھ یہ سوچ رہے ہیں جانتے ہیں 1324 02:12:51,848 --> 02:12:57,087 تم شیطان پر قبضہ کر لیا اور اپنے والد کی روح کو آزاد کیا جا سکتا تھا. 1325 02:12:57,087 --> 02:12:59,812 اب کوئی فرق نہیں پڑتا. 1326 02:12:59,812 --> 02:13:02,361 پرل، چلا گیا ہے 1327 02:13:02,361 --> 02:13:04,330 اس کے کپتان کے ساتھ ساتھ. 1328 02:13:04,330 --> 02:13:06,529 (گبز) ہاں. 1329 02:13:06,529 --> 02:13:10,367 اور پہلے ہی دنیا میں تھوڑا سا کم روشن لگتا ہے. 1330 02:13:10,367 --> 02:13:13,445 انہوں نے کہا کہ، آخر تک ہم سب کو حق نہیں بیوکوف بنایا 1331 02:13:13,445 --> 02:13:17,128 لیکن میں ایماندار اسٹریک آخر میں جیت گئے کہ لگتا ہے. 1332 02:13:19,893 --> 02:13:21,565 جیک گورییا کرنے کے لئے. 1333 02:13:21,565 --> 02:13:26,443 کیپٹن جیک کی طرح ایک اور کبھی نہیں. -وہ خوش قسمتی کی ایک شریف آدمی تھا، وہ یہ تھا. 1334 02:13:27,013 --> 02:13:29,004 وہ ایک اچھا آدمی تھا. 1335 02:13:48,853 --> 02:13:52,766 نہیں تھی تو کچھ بھی واپس لے لئے کیا جا سکتا ہے ... 1336 02:13:54,093 --> 02:13:56,323 -Elizabeth. آپ یہ کر -Would؟ 1337 02:13:56,323 --> 02:13:57,641 ہم؟ 1338 02:13:58,853 --> 02:14:01,048 کیا تم کروگی ... 1339 02:14:01,048 --> 02:14:01,798 ہم؟ 1340 02:14:04,413 --> 02:14:08,167 تم میں سے کوئی، ایچ ایم بھی کرنے کو تیار ہو جائے گا؟ 1341 02:14:09,293 --> 02:14:13,047 تم زمین کے اور اس سے آگے سروں پر بادبان گے 1342 02:14:13,047 --> 02:14:18,002 دلچسپ جیک اور اسے قیمتی موتی واپس لانے کے لئے کس طرح؟ 1343 02:14:23,893 --> 02:14:25,087 جی ہاں. 1344 02:14:26,133 --> 02:14:27,407 جی ہاں. 1345 02:14:28,013 --> 02:14:29,162 جی ہاں. 1346 02:14:29,813 --> 02:14:31,451 (توتے squawks) ہاں. 1347 02:14:34,333 --> 02:14:35,333 جی ہاں. 1348 02:14:38,493 --> 02:14:39,687 جی ہاں. 1349 02:14:39,687 --> 02:14:41,684 ٹھیک ہے. 1350 02:14:42,693 --> 02:14:49,451 لیکن تم جاؤ اور دنیا کے آخر میں عجیب اور پریتوادت ساحلوں دلیری تو ... 1351 02:14:50,493 --> 02:14:56,523 اس وقت تم ان پانیوں جانتا ہے جو ایک کپتان کی ضرورت ہو گی. 1352 02:15:10,813 --> 02:15:14,806 تو میرا جہاز کا بن رہا ہے، مجھے بتاو؟ 1353 02:23:59,333 --> 02:24:01,244 (کے drumming)