1 00:01:35,796 --> 00:01:37,350 الحلقة الخامسة لقد حانت نهايته 2 00:01:52,507 --> 00:01:54,417 ...صديقي العزيز" 3 00:01:54,835 --> 00:01:56,135 (جايس) 4 00:01:57,000 --> 00:01:59,520 كيف وصلنا 5 00:01:59,581 --> 00:02:02,068 إلي هذا الموقف السخيف؟ 6 00:02:02,667 --> 00:02:08,267 لمصلحة السلم و العدالة 7 00:02:08,834 --> 00:02:09,967 "...أنا أقبل 8 00:02:10,000 --> 00:02:12,402 مجلس الشيوخ و رجال روما 9 00:02:11,468 --> 00:02:14,534 سمحوا لي بقبول 10 00:02:14,608 --> 00:02:17,202 مجلس الشيوخ و رجال روما..." 11 00:02:17,211 --> 00:02:20,000 ...سمحوا لي بقبول هدنة" 12 00:02:20,065 --> 00:02:21,732 "لا ليس "هدنة هذا سيوحي 13 00:02:21,808 --> 00:02:24,872 بأنه قائد مسيطر و ليس مجرماً 14 00:02:24,925 --> 00:02:25,993 هذا صحيح 15 00:02:26,095 --> 00:02:28,183 مجرم 16 00:02:28,186 --> 00:02:30,510 ...سمحوا لي بقبول" 17 00:02:30,538 --> 00:02:33,733 وقف العنف 18 00:02:33,805 --> 00:02:38,701 طبقاً للشروط المعروضة في خطابك الأخير 19 00:02:38,736 --> 00:02:40,890 "أنتظر ردك 20 00:02:40,905 --> 00:02:43,030 جيد بم يكفي - جيد بم يكفي؟ - 21 00:02:42,908 --> 00:02:46,063 هذه الإهانة المذلة جيدة كفاية؟ 22 00:02:46,138 --> 00:02:49,561 نحن لسنا رجال نحن ديدان 23 00:02:49,576 --> 00:02:51,432 ديدان كلمة شديدة 24 00:02:51,438 --> 00:02:54,652 الديدان لا يمكنها الركض بالسرعة التي قمنا بها 25 00:02:54,766 --> 00:02:57,300 لم يغادر (قيصر) روما حتي 26 00:02:57,367 --> 00:02:59,131 الآلهة وحدها تعرف لماذا 27 00:02:59,207 --> 00:03:02,060 لكن فيالقه تطاردنا 28 00:03:02,138 --> 00:03:05,032 من بلدة لأخري بسهولة كبيرة 29 00:03:05,108 --> 00:03:07,830 نحن أقرب للنعاج من الديدان 30 00:03:07,908 --> 00:03:11,000 لو لم يفشل جامعوا الضرائب ...لو كان لدينا مال لندفع للقوات 31 00:03:11,007 --> 00:03:13,861 نعم، لكن هم فعلوا و نحن لا 32 00:03:13,867 --> 00:03:16,080 فلنركز فيما لدينا (بومباي) 33 00:03:16,205 --> 00:03:19,603 يجب أن تعطي تلميحاً عن متي ستوافق علي مقابلته شخصياً 34 00:03:18,968 --> 00:03:20,141 أبداً 35 00:03:20,166 --> 00:03:21,742 لا يوجد سبباً ليقابله 36 00:03:21,786 --> 00:03:23,702 الصراع بين (قيصر) و الشيوخ 37 00:03:23,706 --> 00:03:25,530 إنه الأسلوب الصحيح 38 00:03:25,606 --> 00:03:27,500 لن أقابل الرجل أبداً 39 00:03:26,568 --> 00:03:29,930 كان كابن لي 40 00:03:29,907 --> 00:03:32,093 ما كان بالنسبة إليك لا يهم 41 00:03:32,108 --> 00:03:34,292 إنه بفضل رحمة (جوبيتر) فقط 42 00:03:34,305 --> 00:03:37,333 لم يضع رؤوسنا علي الحراب الفعل 43 00:03:37,337 --> 00:03:38,260 رحمة؟ 44 00:03:38,605 --> 00:03:40,403 ليس لـ(جوبيتر) رحمة تجاه الجبناء 45 00:03:40,405 --> 00:03:43,701 (إحذر يا (كاتو - ستقبل الإستسلام المذل - 46 00:03:43,708 --> 00:03:45,902 هذا ليس استسلاماً 47 00:03:47,436 --> 00:03:50,713 بومباي ماجنس) لا يستسلم) 48 00:03:53,967 --> 00:03:56,463 أحتاج الوقت 49 00:03:56,467 --> 00:03:59,780 و الهدنة تمنحنا الوقت 50 00:04:15,738 --> 00:04:18,633 فيرس هورتا) يرسل ثلاث جرار من الكهرمان) 51 00:04:18,636 --> 00:04:21,332 (و يعلمكنا أنه ترك جانب (بومباي 52 00:04:21,336 --> 00:04:24,433 و يطمع في رحمتكم الوافرة 53 00:04:24,435 --> 00:04:27,660 هورتا)؟) - لوطي، جلد شمعي، شعر أحمر - 54 00:04:27,665 --> 00:04:30,392 ممتلكات في توسكلوم - لقد عرفته، الحقير - 55 00:04:30,337 --> 00:04:33,392 أرسل حقيبة من المال مع رسالة وبغيضة 56 00:04:33,407 --> 00:04:35,232 و عينه بالمالية أو شئ ما 57 00:04:35,235 --> 00:04:37,930 (أظهر هذه الرحمة لكل من يهجر (بومباي 58 00:04:37,937 --> 00:04:40,991 و ستفقر نفسك هناك العشرات منهم كل يوم 59 00:04:41,007 --> 00:04:44,162 الإستعمال الحكبم للرحمة يستحق 10000 رجل 60 00:04:44,165 --> 00:04:47,663 و إذا اشترت لي آخر عملة العرش، فهذا سعر منصف 61 00:04:47,668 --> 00:04:50,433 عرش؟ - مبالغة شعرية. ماذا أيضاً؟ - 62 00:04:50,435 --> 00:04:52,363 أتيا) تدعوك للعشاء الليلة) 63 00:04:52,367 --> 00:04:54,773 ثانية؟ يا إلهي 64 00:04:56,167 --> 00:04:59,460 ليس الليلة علي أية حال - أي عذر أمنحها؟ - 65 00:04:59,467 --> 00:05:00,250 لا شئ 66 00:05:00,257 --> 00:05:02,831 هذه هي المرة الثانية التي ترفض فيها دعوتها 67 00:05:02,936 --> 00:05:04,893 (لا أحتاج أن أبرر نفسي لـ(أتيا 68 00:05:05,107 --> 00:05:09,333 كما تأمر، ليس قراراً حكيماً ربما، لكن جريئاً بالطبع 69 00:05:09,337 --> 00:05:12,703 يقولون أن العبيد تتحدث عن الشجاعة كما يتحدث السمك عن الطيران 70 00:05:12,705 --> 00:05:15,431 أيقولون هذا؟ هذا ذكاء منهم 71 00:05:17,136 --> 00:05:20,093 بغية العدل و السلام" 72 00:05:20,105 --> 00:05:24,260 و تجنباً لإراقة غير ضرورية لدماء رومانية 73 00:05:24,267 --> 00:05:28,391 ناشد (جايس يوليوس قيصر) علانية 74 00:05:28,406 --> 00:05:30,960 (المرتد (نايس بومباي ماجنس 75 00:05:30,968 --> 00:05:34,383 "لقبول هدنة و وقف القتال 76 00:05:36,806 --> 00:05:38,873 ماذا تفعل؟ 77 00:05:38,886 --> 00:05:41,993 إنه ممتع و هناك فن فيه أيضاً 78 00:05:42,005 --> 00:05:43,742 فتي غريب 79 00:05:46,105 --> 00:05:47,902 لقد سمعت قصة غريبة جداً 80 00:05:47,906 --> 00:05:49,663 عنك من طاقم المطبخ 81 00:05:49,768 --> 00:05:51,631 لأي سبب ممكن 82 00:05:51,638 --> 00:05:54,061 تختبئ أنت و (قيصر) في الخزانة؟ 83 00:05:54,086 --> 00:05:55,173 ماذا؟ 84 00:05:55,206 --> 00:05:57,181 ...كنا لا شئ 85 00:05:57,187 --> 00:05:59,262 لا شئ؟ لا يبدو هكذا 86 00:05:59,265 --> 00:06:02,190 لقد أغويته أيها الثعلب الماكر 87 00:06:02,205 --> 00:06:03,052 لم أفعل 88 00:06:03,337 --> 00:06:05,330 لست واثقة من أن هذا مناسب 89 00:06:04,336 --> 00:06:06,472 لكونه عمك لكن من يمكنه 90 00:06:06,478 --> 00:06:08,162 أن يقول ما المناسب هذه الأيام؟ 91 00:06:08,168 --> 00:06:10,661 علي أية حال عمل رائع 92 00:06:10,666 --> 00:06:14,151 لنرى كيف ستستطيع سيرفيليا) منافسة فتي رقيق مثلك) 93 00:06:14,367 --> 00:06:16,382 سنمتلك قوة كبيرة 94 00:06:16,398 --> 00:06:18,003 لقد أخطأت الفهم 95 00:06:17,707 --> 00:06:20,600 المحب الجيد هو الكتوم 96 00:06:20,265 --> 00:06:23,033 لقد كان مريضاً كنت أساعده ليتحسن، هذا كل شئ 97 00:06:23,037 --> 00:06:26,093 بالطبع يا عزيزي 98 00:06:23,835 --> 00:06:26,151 و الآن في المستقبل لا تبدو شغوفاً للغاية 99 00:06:26,107 --> 00:06:28,230 يجب الرجال عندما تعاندهم 100 00:06:28,235 --> 00:06:29,570 لم لا تتركينه و شأنه يا أمي؟ 101 00:06:29,608 --> 00:06:32,693 (و الآن لقد دعوت (قيصر و (مارك أنتوني) للعشاء الليلة 102 00:06:32,806 --> 00:06:33,803 سنتأكد أن تبدو 103 00:06:33,807 --> 00:06:35,762 ...وسيم جداً - أنا لست حبيبه - 104 00:06:35,937 --> 00:06:37,932 لا تكذب علي 105 00:06:37,935 --> 00:06:40,403 تعرف أنني أكره أن تكذب علي - أنا لا أكذب - 106 00:06:40,505 --> 00:06:42,562 لديه إصابة إصابة شديدة 107 00:06:42,668 --> 00:06:44,933 إصابة؟ أي إصابة؟ ممن؟ 108 00:06:46,307 --> 00:06:48,463 أنا... لن أقول المزيد لقد أقسمت 109 00:06:48,466 --> 00:06:50,390 اللعنة علي القسم أنا أمك، أخبرني 110 00:06:50,408 --> 00:06:52,353 إعذريني لن أفعل 111 00:06:57,736 --> 00:06:59,831 حسناً، هذا مخيب جداً 112 00:07:06,636 --> 00:07:09,630 قيصر) يرسل أنه) لن يستطيع الحضور الليلة 113 00:07:09,738 --> 00:07:10,700 لا يهم 114 00:07:12,835 --> 00:07:14,541 لم لا؟ 115 00:07:14,628 --> 00:07:16,203 لم يقل 116 00:07:35,406 --> 00:07:38,291 تيتس بوللو) نائم علي السلم ثانية) 117 00:07:38,365 --> 00:07:41,693 أليس لديه مكان آخر؟ - لن يبقي في روما طويلاً - 118 00:07:42,108 --> 00:07:46,650 أخبريني متي سيعود الشاب؟ زوجك 119 00:07:46,805 --> 00:07:47,791 (كريتو) - (كريتو) - 120 00:07:47,806 --> 00:07:49,730 متي يعود من تجارته؟ 121 00:07:49,736 --> 00:07:52,433 نوفمبر. لماذا؟ - سأبيع عبيدي اليوم - 122 00:07:52,537 --> 00:07:54,600 سيكون هناك مال كفاية لمهرك 123 00:07:54,606 --> 00:07:57,361 (لذا عندما يعود (كريتو يمكنك أنت و (لوسيوس) الذهاب إليه 124 00:07:57,368 --> 00:07:58,932 و تبدأي حياتك الزوجية بشكل صحيح 125 00:07:58,946 --> 00:08:00,570 شكراً لك يا أبي شكراً لك 126 00:08:00,577 --> 00:08:01,930 سنحزن لرحيلك 127 00:08:01,938 --> 00:08:03,462 نوفبر؟ هذا قريب للغاية 128 00:08:03,566 --> 00:08:04,782 يجب أن يرحلوا يوماً ما 129 00:08:05,007 --> 00:08:07,240 بالطبع، بالطبع، لكن نوفمبر؟ - أعلم أنه صعب - 130 00:08:07,257 --> 00:08:08,481 لكن يجب فعله 131 00:08:08,566 --> 00:08:11,331 سيكونو بعيدين للغاية تعرف حياة التجار 132 00:08:11,336 --> 00:08:13,731 لكن أمي، أريد الرحيل أريد أن أكون مع زوجي 133 00:08:13,736 --> 00:08:15,430 أعلم، أعلم بالطبع 134 00:08:15,438 --> 00:08:17,131 يجب أن ترحلي 135 00:08:17,336 --> 00:08:19,371 إنه فقط صعب 136 00:08:21,568 --> 00:08:22,840 صباح الخير 137 00:08:23,708 --> 00:08:25,902 أتمانعين ببعض الماء؟ 138 00:08:25,905 --> 00:08:27,302 إجلس 139 00:08:29,231 --> 00:08:30,990 يجب أن تكزن بالمعسكر 140 00:08:31,005 --> 00:08:33,722 لا شئ أفعله هناك إنه ممل 141 00:08:34,208 --> 00:08:35,582 خذ بعض الخبز 142 00:08:35,736 --> 00:08:36,792 لا شكراً 143 00:08:37,567 --> 00:08:39,672 لا أشعر بخير 144 00:08:39,905 --> 00:08:41,831 أنت تشرب كثيراً 145 00:08:42,936 --> 00:08:44,990 لا، ليس هذا السبب 146 00:08:45,005 --> 00:08:48,021 أكلت بعض المحار الفاسد 147 00:08:48,277 --> 00:08:49,610 أين فتاتك؟ 148 00:08:50,008 --> 00:08:51,310 فتاتي؟ 149 00:08:54,306 --> 00:08:55,761 اللعنة 150 00:09:01,706 --> 00:09:03,962 أعرف أنها إحدي هؤلاء أعرف هذا 151 00:09:04,235 --> 00:09:05,581 لا تقلق 152 00:09:05,608 --> 00:09:07,830 حتي إن لم تجدها يمكنك الحصول علي أخري 153 00:09:08,935 --> 00:09:10,303 لا أريد أخري 154 00:09:10,936 --> 00:09:11,812 (أريد (إريني 155 00:09:11,855 --> 00:09:13,800 (ستغادر قريباً خلف (بومباي 156 00:09:13,805 --> 00:09:15,263 لا يمكنك أخذها للجندية 157 00:09:15,367 --> 00:09:17,361 ربما لن أعود إلي المخيم 158 00:09:17,465 --> 00:09:19,362 لقد قارب وقتي علي الإنتهاء علي أية حال 159 00:09:19,466 --> 00:09:20,922 تترك الفيلق 13؟ لماذا؟ 160 00:09:22,805 --> 00:09:25,082 أنت فعلت - أنت لست مثلي - 161 00:09:25,137 --> 00:09:26,601 ليس لديك أي موهبة للسلم 162 00:09:26,906 --> 00:09:28,930 لا يمكنني فقط تركها 163 00:09:29,135 --> 00:09:30,790 أنت تفكر بغرائزك 164 00:09:30,807 --> 00:09:31,891 ليس هكذا 165 00:09:32,407 --> 00:09:34,863 لم ألمسها - إذاً ما الغرض منها؟ - 166 00:09:34,866 --> 00:09:37,850 أحب فقط النظر إليها يهدئني 167 00:09:42,568 --> 00:09:44,110 ها هي 168 00:09:45,308 --> 00:09:47,042 (شكراً يا (أبوللو 169 00:09:48,308 --> 00:09:49,870 الفتاة له 170 00:09:51,466 --> 00:09:53,962 لا مشكلة إدفع ما يلزم 171 00:09:54,167 --> 00:09:56,472 و الفتاة لك - ما يلزم؟ - 172 00:09:56,478 --> 00:09:59,481 يجب أن تدفع لي لأشرب تلك القذارة التي تقدمها هنا 173 00:10:01,367 --> 00:10:02,143 (بوللو) 174 00:10:04,807 --> 00:10:05,771 كم؟ 175 00:10:09,905 --> 00:10:11,780 سأرد المبلغ إليك فور إستطاعتي 176 00:10:12,035 --> 00:10:12,940 إفعل هذا 177 00:10:14,566 --> 00:10:15,740 إذاً، فماذا ستفعل بها؟ 178 00:10:22,308 --> 00:10:23,512 لا أريدها 179 00:10:23,526 --> 00:10:24,592 ماذا؟ 180 00:10:24,838 --> 00:10:26,860 لا أريدها ...من اللطيف أن تفكر بذلك 181 00:10:26,968 --> 00:10:28,800 لكنك تريدين جارية كنت تلحين علي 182 00:10:28,737 --> 00:10:30,631 و الآن ها هي بوللو) لا يستطيع الإحتفاظ بها) 183 00:10:30,631 --> 00:10:31,604 و لن تكلفنا شيئاً 184 00:10:31,605 --> 00:10:33,423 ألا يمكنني الحصول علي أحد عبيدك الجوليين؟ 185 00:10:33,467 --> 00:10:34,862 لقد أخبرتك الجوليين غير متمرسين 186 00:10:34,938 --> 00:10:36,651 سيقتلونك بمجرد الإنتهاء من مسح الأرض 187 00:10:36,657 --> 00:10:38,291 هذه متدربة طيبة و سهلة 188 00:10:38,305 --> 00:10:39,381 ما عيبها؟ 189 00:10:42,737 --> 00:10:44,551 عينيها غريبة 190 00:10:44,605 --> 00:10:46,083 ستقودينني إلي الجنون 191 00:10:47,268 --> 00:10:48,810 الفتاة ستبقي 192 00:10:57,636 --> 00:11:00,792 إهدأي يا عزيزتي إهدأي 193 00:11:00,865 --> 00:11:02,283 كيف يمكنني أن أهدأ و قد وضع 194 00:11:02,295 --> 00:11:03,910 بوللو) تلك الحقيرة لمراقبتي؟) 195 00:11:04,038 --> 00:11:06,060 إنه يعلم يا (ريسا)، يعلم 196 00:11:06,165 --> 00:11:07,763 هذا الضخم الغبي؟ 197 00:11:07,767 --> 00:11:09,663 إذا شك حتي في أي شئ 198 00:11:09,665 --> 00:11:12,230 سيذهب مباشرة و يخبر فورينس)، صحيح؟) 199 00:11:12,238 --> 00:11:13,960 بالطبع سيفعل - أتظنين ذلك حقاً؟ - 200 00:11:14,266 --> 00:11:16,763 إنه لا يعرف شيئاً - حقاً؟ - 201 00:11:16,765 --> 00:11:20,333 متأكدة من ذلك إذاً فقد رأي (إيفاندر) يحوم حول المنزل 202 00:11:20,338 --> 00:11:22,431 ماذا في ذلك؟ إنه من العائلة، يحق له ذلك 203 00:11:22,735 --> 00:11:25,503 هذا صحيح - أنت قلقة دون سبب - 204 00:11:27,468 --> 00:11:29,392 آمل هذا 205 00:11:29,606 --> 00:11:31,881 البائس المسكين يعطيك كل ما أردت 206 00:11:32,535 --> 00:11:35,131 سيقر المجلس بحالتك 207 00:11:35,138 --> 00:11:37,660 تحصل على التهاني و تترشح قنصلاً 208 00:11:37,665 --> 00:11:40,430 و ينسحب (بومباي) إلى أسبانيا 209 00:11:40,437 --> 00:11:42,873 سيتملق (بوسكا) إن طلب بأدب 210 00:11:42,977 --> 00:11:44,381 إنه كريم حتى الآن 211 00:11:44,387 --> 00:11:47,102 لم أظن و لو للحظة أن يقبل (بومباي) شروطاً كهذه 212 00:11:46,158 --> 00:11:48,521 أتظنها خدعة حربية؟ 213 00:11:48,706 --> 00:11:49,920 أشك 214 00:11:51,336 --> 00:11:53,762 هو و قواته البسيطة محاصرون 215 00:11:53,766 --> 00:11:56,012 إنه ضعيف و يزداد ضعفه يوماً بعد يوم 216 00:11:56,635 --> 00:11:58,391 يمكننا سحقه أيضاً 217 00:11:58,935 --> 00:12:01,293 لكن بم أنه طلب هدنة الآن 218 00:12:01,535 --> 00:12:05,210 سأبدو أسوأ طاغية في العالم إن هاجمته 219 00:12:05,608 --> 00:12:09,433 بوسكا) يظن أنه يجب) أن أقبل الهدنة 220 00:12:09,766 --> 00:12:11,713 و أقيم السلام - مقابل ماذا؟ - 221 00:12:11,788 --> 00:12:13,402 السلام هو المكافأة الوحيدة 222 00:12:13,427 --> 00:12:14,902 هراء 223 00:12:15,366 --> 00:12:17,950 لقد حانت نهايته لا رحمة 224 00:12:17,987 --> 00:12:20,891 ليس مع (بومباي) جيش عظيم لكن مجلس الشيوخ في صفه 225 00:12:20,907 --> 00:12:22,270 لديه حصانة 226 00:12:22,278 --> 00:12:24,013 في روما هم مجلس الشيوخ 227 00:12:24,268 --> 00:12:26,740 خلف الجداران لديهم 300 رجل عجوز 228 00:12:26,785 --> 00:12:29,173 كلامك صحيح يا (أنتوني (لكن الآخرين سيتفقون مع (بوسكا 229 00:12:29,565 --> 00:12:31,661 هم من استسلموا بهذا الشكل العام المشين 230 00:12:31,708 --> 00:12:33,792 ستعرف كل إيطاليا به 231 00:12:33,805 --> 00:12:36,732 إن لم أكن طاغية 232 00:12:36,735 --> 00:12:38,113 إن كنت أسعى للحصانة 233 00:12:38,206 --> 00:12:41,082 فلماذا لا أوافق على شروط كهذه؟ 234 00:12:42,236 --> 00:12:45,670 ...يرفض مقابلتنا 235 00:12:46,066 --> 00:12:48,272 شخصياً؟ 236 00:12:52,168 --> 00:12:55,220 جيد جداً بسيطة 237 00:12:55,268 --> 00:12:57,200 أي شخص يمكنه أن يعرف سبب ذلك 238 00:12:57,406 --> 00:13:00,032 يرفض مقابلتي وجهاً لوجه 239 00:13:00,036 --> 00:13:01,201 رجل لرجل 240 00:13:02,036 --> 00:13:04,191 يرفض مقابلتي 241 00:13:04,407 --> 00:13:06,622 حسناً، هكذا 242 00:13:07,035 --> 00:13:08,242 لا هدنة 243 00:13:08,406 --> 00:13:09,853 لنطارده 244 00:13:10,108 --> 00:13:11,603 اصبر 245 00:13:12,908 --> 00:13:14,532 إنه بين أيدينا 246 00:13:15,966 --> 00:13:18,002 سنرحل عندما يحين الوقت المناسب 247 00:13:21,337 --> 00:13:22,860 متى؟ 248 00:13:23,866 --> 00:13:25,870 عندما يحين الوقت المناسب 249 00:13:26,466 --> 00:13:28,581 لكن كان علينا ترك روما منذ مدة طويلة 250 00:13:28,705 --> 00:13:30,392 الفأر في المصيدة 251 00:13:30,407 --> 00:13:33,041 و نجلس نحن هنا لا نفعل شيئاً؟ 252 00:13:34,665 --> 00:13:36,502 بومباي) ليس فأراً) 253 00:13:37,368 --> 00:13:39,663 و أنا لست قطاً 254 00:13:40,366 --> 00:13:41,913 استدع حارسي 255 00:14:02,305 --> 00:14:04,652 (قائد كتيبة الوسط الأولى (لوسيس فورينس 256 00:14:04,688 --> 00:14:06,271 كنت أنتظر عودتك 257 00:14:06,418 --> 00:14:07,733 لم أعد بالجيش أيها المواطن 258 00:14:08,087 --> 00:14:09,223 جئت لأبيع مخزوني 259 00:14:09,886 --> 00:14:11,571 ...حسناً 260 00:14:31,857 --> 00:14:34,391 تدفق دماء سوداء لا شئ نفعله 261 00:14:35,117 --> 00:14:36,601 تدفق؟ 262 00:14:36,807 --> 00:14:38,551 أبقيتهما هنا رغم القذارة 263 00:14:38,688 --> 00:14:40,491 لتعرف أنني لم أناورك 264 00:14:41,156 --> 00:14:42,321 لا لوم على أحد 265 00:14:43,285 --> 00:14:45,801 ترك لك الحظ واحداً على الأقل 266 00:14:45,956 --> 00:14:47,552 يبدو صبياً مبشراً بالخير 267 00:14:47,806 --> 00:14:50,260 كم سيجلب؟ 268 00:14:50,316 --> 00:14:53,103 سعر محترم 269 00:14:53,206 --> 00:14:55,470 أكثر مما يكفي لدفع فاتورة الطعام 270 00:14:56,057 --> 00:14:57,620 فاتورة الطعام؟ 271 00:14:57,727 --> 00:14:59,070 لم يموتا من الجوع 272 00:15:05,985 --> 00:15:07,291 تحرك 273 00:15:16,525 --> 00:15:17,381 لا شئ؟ 274 00:15:17,386 --> 00:15:18,852 ليس لا شئ سيجلب الفتى 275 00:15:18,857 --> 00:15:20,260 سعراً جيداً عندما يتعافى 276 00:15:20,276 --> 00:15:22,213 ما هذا؟ - (أحضره والدك من (جول - 277 00:15:21,367 --> 00:15:23,451 و ماذا نفعل حتى يتعافى؟ 278 00:15:23,566 --> 00:15:24,801 نحتفظ به - سنبيعه - 279 00:15:24,828 --> 00:15:26,052 عندما يستعيد لونه 280 00:15:26,057 --> 00:15:27,060 و ماذا نفعل بعدها؟ 281 00:15:27,066 --> 00:15:29,233 ما اسمه؟ - ليس لديه اسم - 282 00:15:29,235 --> 00:15:31,761 سنسمه (روبيو) تيمناً بحمامتي الميتة 283 00:15:31,766 --> 00:15:33,390 لا نجهز شيئاً 284 00:15:33,505 --> 00:15:35,432 لا تقلقي سأفكر في شئ 285 00:16:07,067 --> 00:16:09,070 و ثانيةً 286 00:16:09,076 --> 00:16:10,893 هذا اندحار 287 00:16:12,406 --> 00:16:14,933 هل أكون رحيمة؟ 288 00:16:20,336 --> 00:16:21,723 لا أظن 289 00:16:29,705 --> 00:16:31,482 كيف ستسدد دينك؟ 290 00:16:35,967 --> 00:16:38,323 كل ما عندي لكِ بالفعل 291 00:16:39,036 --> 00:16:40,543 ماذا أعطيكِ غير هذا؟ 292 00:16:40,937 --> 00:16:42,752 لا تتركني ثانيةً 293 00:16:43,337 --> 00:16:44,770 لم أتركك أبداً 294 00:17:07,968 --> 00:17:10,471 الرجال جنوا من الملل 295 00:17:10,736 --> 00:17:15,481 اليوم اضطررت لقطع أيدي فيلقي ممتاز لقتل مدني 296 00:17:16,487 --> 00:17:17,290 ...ثم 297 00:17:18,408 --> 00:17:21,291 اضطررت لسماع عبد محرر مغرور 298 00:17:21,305 --> 00:17:22,421 يهذي 299 00:17:22,507 --> 00:17:23,500 لساعات 300 00:17:24,138 --> 00:17:27,671 بكلام عن إغواء أحد قواد المئة لبناته 301 00:17:29,007 --> 00:17:31,363 كل هذا يبدو مملاً 302 00:17:31,407 --> 00:17:32,852 إنها غلطة عمك 303 00:17:32,937 --> 00:17:35,161 كان يجب عليه أخذ الفيالق للجنوب 304 00:17:35,266 --> 00:17:36,460 (خلف (بومباي 305 00:17:36,565 --> 00:17:39,563 الرجال يعرفون هذا و هذا يؤرقهم 306 00:17:42,368 --> 00:17:43,563 بالطبع 307 00:17:46,935 --> 00:17:49,432 إنه يدعي أنها خدعة حربية 308 00:17:52,507 --> 00:17:53,983 لكن كل كلب بالمعسكر 309 00:17:54,407 --> 00:17:57,091 يعرف أن (سيرفيليا) جردته من رجولته 310 00:17:58,566 --> 00:18:01,113 لن يفترق عنها 311 00:18:02,467 --> 00:18:04,333 ...أنا 312 00:18:05,235 --> 00:18:07,483 كما ترين 313 00:18:07,538 --> 00:18:10,723 محتفظ برجولتي 314 00:18:27,205 --> 00:18:28,750 غير محتمل 315 00:18:28,966 --> 00:18:29,871 غير محتمل 316 00:18:29,877 --> 00:18:31,930 اهدأي يا أمي أرجوكِ أصبحتي مضطربة 317 00:18:32,038 --> 00:18:33,691 لماذا تهتمين من يضاجع؟ 318 00:18:33,707 --> 00:18:34,521 إنها تفاهات 319 00:18:35,037 --> 00:18:37,363 أنت مثل والدك صافي كاللبن 320 00:18:37,365 --> 00:18:38,992 إن لم يكن يضاجع 321 00:18:38,998 --> 00:18:41,100 تلك الساقطة (كان ليطارد (بومباي 322 00:18:41,137 --> 00:18:42,702 ليست تفاهات 323 00:18:42,805 --> 00:18:44,553 الجمهورية في خطر 324 00:18:44,606 --> 00:18:46,890 و منذ متى تهتمين بالجمهورية؟ 325 00:18:46,937 --> 00:18:48,960 أهتم جداً بالجمهورية 326 00:18:48,967 --> 00:18:49,902 سيكون تصرفاً طائشاً 327 00:18:49,917 --> 00:18:51,391 إحداث مشاكل بشأن هذا 328 00:18:52,208 --> 00:18:53,060 بالطبع 329 00:18:53,268 --> 00:18:55,021 لن أحط من قدري 330 00:18:57,366 --> 00:19:01,030 العلاقات الجنسية القذرة كهذه لديها طريقة لقلب الأحوال 331 00:19:01,068 --> 00:19:03,661 لا يوجد استثناء 332 00:19:04,607 --> 00:19:06,060 وصل المعلم 333 00:19:06,238 --> 00:19:07,650 جيد 334 00:19:09,235 --> 00:19:12,593 وصل معلمك و ينتظرك في الحديقة 335 00:19:12,597 --> 00:19:14,301 معلم؟ أي معلم؟ 336 00:19:14,305 --> 00:19:16,960 إنه الوقت المناسب لتعلم الفنون الذكورية 337 00:19:17,268 --> 00:19:18,021 كيف تقاتل 338 00:19:18,226 --> 00:19:20,092 و تنكح النساء و تسلخ الحيوانات 339 00:19:20,197 --> 00:19:20,830 و هكذا 340 00:19:20,865 --> 00:19:22,412 لازال الوقت مبكر على هذا 341 00:19:22,505 --> 00:19:25,960 الوقت مبكر على انغماسك في هواياتك التافهة 342 00:19:26,136 --> 00:19:28,062 يمكنك قراءة حكم هؤلاء اليونانيين الحمقى 343 00:19:28,068 --> 00:19:30,653 حتى تنهمر الدماء من عينيك لن تكون أكثر حكمة 344 00:19:30,688 --> 00:19:31,503 أختلف معكِ 345 00:19:31,607 --> 00:19:33,471 الفلاسفة اليونانيون لديهم الكثير ليعملوه لنا 346 00:19:33,938 --> 00:19:35,653 حسناً، إليك فيلسوف يوناني 347 00:19:38,137 --> 00:19:40,643 لقد أحضرت جنديك هذا 348 00:19:40,766 --> 00:19:41,433 فورينس)؟) 349 00:19:41,506 --> 00:19:43,131 أكان هذا؟ 350 00:19:43,238 --> 00:19:44,563 ليس ذلك الكاتوني البارد 351 00:19:44,607 --> 00:19:45,592 لا يعجبني 352 00:19:45,936 --> 00:19:47,682 بل ذلك الوحشي المبتهج 353 00:19:48,108 --> 00:19:49,883 (بوللو) - هو - 354 00:19:50,007 --> 00:19:52,991 يا لغرابة أسماء هؤلاء العامة 355 00:19:53,007 --> 00:19:54,302 (بوللو) 356 00:19:54,905 --> 00:19:55,941 دافع 357 00:19:57,008 --> 00:19:58,762 درع درع 358 00:19:59,368 --> 00:20:01,361 لا تلوح بها 359 00:20:03,607 --> 00:20:05,492 درع 360 00:20:06,068 --> 00:20:07,811 كفى 361 00:20:11,035 --> 00:20:12,311 مياه 362 00:20:24,368 --> 00:20:26,251 هذا سخيف 363 00:20:27,067 --> 00:20:28,860 ليست بي أية مهارات حربية 364 00:20:28,865 --> 00:20:31,003 و هذا الجهد يسبب الحمى 365 00:20:31,058 --> 00:20:32,360 أشعر بها في الطحال 366 00:20:32,378 --> 00:20:33,742 لست معتاداً عليه فقط 367 00:20:33,746 --> 00:20:35,101 يأخذ هذا وقتاً 368 00:20:35,137 --> 00:20:36,652 رأيتك تقتل 369 00:20:37,008 --> 00:20:39,263 بك مهارات حربية 370 00:20:39,306 --> 00:20:40,271 ليس القتل 371 00:20:40,307 --> 00:20:42,851 التلويح بالسيوف هو ما يضايقني 372 00:20:42,865 --> 00:20:44,761 يمكنني قتل الناس بالفعل 373 00:20:44,768 --> 00:20:46,233 طالما لا يردون ضرباتي 374 00:20:46,276 --> 00:20:47,181 لا تخشى شيئاً يا سيدي الصغير 375 00:20:47,187 --> 00:20:49,042 سنجعلك وحشاً 376 00:20:49,067 --> 00:20:51,002 على الأقل سأكون مبارزاً متوسطاً 377 00:20:51,007 --> 00:20:52,800 أفضل من لا شئ - أنت مخطئ - 378 00:20:53,006 --> 00:20:55,532 القبور مليئة بالمبارزين المتوسطين 379 00:20:55,607 --> 00:20:58,173 كونك جندي أفضل بكثير من كونك مبارز متوسط 380 00:21:01,006 --> 00:21:02,542 لا تفعل هذا 381 00:21:03,808 --> 00:21:04,782 عذراً 382 00:21:12,036 --> 00:21:13,283 ...سيدي الصغير 383 00:21:13,438 --> 00:21:14,882 أحتاج نصيحتك 384 00:21:15,007 --> 00:21:17,550 في مشكلة حساسة إن لم تمانع - تفضل - 385 00:21:18,367 --> 00:21:21,043 فلنقل أنك رأيت شئ جعلك تشك في شئ 386 00:21:21,138 --> 00:21:22,073 شئ فظيع 387 00:21:23,465 --> 00:21:25,733 هل ستخبر الزوج بشكوكك؟ 388 00:21:25,737 --> 00:21:27,451 شك مفترض في ماذا؟ 389 00:21:30,507 --> 00:21:31,591 رجل آخر 390 00:21:33,037 --> 00:21:35,353 أفترض أننا نتحدث عن (فورينس) و زوجته 391 00:21:35,367 --> 00:21:36,343 لم أقل هذا 392 00:21:39,266 --> 00:21:42,560 يبدو لي أن الشك وحده لا يكفي للكلام 393 00:21:42,907 --> 00:21:45,870 بمجرد ذكره شك من هذا النوع 394 00:21:45,885 --> 00:21:47,642 واقعي بما يكفي ليبدو حقيقياً 395 00:21:48,567 --> 00:21:50,243 و ماذا إن كنت مخطئاً؟ 396 00:21:50,737 --> 00:21:52,711 سيضيع شرف (فورينس) بسبب خطأ 397 00:21:53,767 --> 00:21:56,912 الحقائق ضرورية دون الحقائق تبق صامتاً 398 00:21:58,907 --> 00:22:00,941 كنت أعرف أنك ستصيب عين الحقيقة 399 00:22:25,308 --> 00:22:26,842 يرفض الهدنة 400 00:22:27,168 --> 00:22:29,051 ماذا الآن؟ 401 00:22:30,316 --> 00:22:31,730 ماذا الآن؟ 402 00:22:35,367 --> 00:22:37,033 يالسعادتك، صحيح؟ 403 00:22:37,965 --> 00:22:39,253 كونك عبد 404 00:22:40,655 --> 00:22:41,932 بألا تملك إرادة 405 00:22:42,367 --> 00:22:43,890 بألا تتخذ قرارات 406 00:22:44,335 --> 00:22:45,963 قطعة خشب 407 00:22:46,567 --> 00:22:49,123 لابد أنه مريح 408 00:23:01,668 --> 00:23:05,283 (إيراستس فولمن) - قائد المئة - 409 00:23:08,208 --> 00:23:09,671 لقد جئت لأطلب نصيحتك 410 00:23:09,976 --> 00:23:11,520 يسعدني دائماً مساعدة الأصدقاء 411 00:23:12,568 --> 00:23:14,430 أريد إستعارة بعض المال 412 00:23:14,435 --> 00:23:16,482 و سمعت أن لك أصدقاء في تجارة التسليف 413 00:23:17,005 --> 00:23:18,950 نعم 414 00:23:19,135 --> 00:23:20,851 نعم أنا فقط متردد 415 00:23:20,866 --> 00:23:22,743 لأنني متفاجئ 416 00:23:23,207 --> 00:23:25,172 لقد كنت ميسر الحال 417 00:23:25,207 --> 00:23:28,601 لقد أُخذت عبيدي في الفيضان الأسود 418 00:23:28,636 --> 00:23:29,873 و لكن بمجرد زيادة رأس مالي 419 00:23:29,886 --> 00:23:31,722 سأذهب إلي الشمال و أشتري المزيد 420 00:23:31,738 --> 00:23:33,660 لدي أناس أعرفهم في ناربو 421 00:23:33,665 --> 00:23:34,911 ستحتاج إلي الكثير إذاً؟ 422 00:23:34,927 --> 00:23:35,741 نعم 423 00:23:38,506 --> 00:23:40,010 لا يمكنني 424 00:23:40,167 --> 00:23:43,740 من الخطأ قيادة مواطن مثلك في طريق كهذا 425 00:23:44,838 --> 00:23:46,702 عمل صعب الربا 426 00:23:46,805 --> 00:23:48,971 إن لم يستطع الرجل الدفع سيعاني 427 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 ...إن قدمتك إلى مرابي سأكون 428 00:23:51,988 --> 00:23:54,863 أضع الزيت بجوار النار 429 00:23:54,906 --> 00:23:56,542 و لن يستفد منكما أحد 430 00:23:57,965 --> 00:23:58,680 أنت محق 431 00:23:59,196 --> 00:24:01,350 أنت محق شكراً على وقتك 432 00:24:01,407 --> 00:24:03,571 يا قائد المئة هناك طرق أخرى لجني الأموال 433 00:24:04,537 --> 00:24:08,860 رجل مثلك، هناك مواقف وجوده بها له قيمة 434 00:24:08,868 --> 00:24:09,921 رجل مثلي؟ 435 00:24:10,007 --> 00:24:11,193 رجل صلب 436 00:24:11,337 --> 00:24:14,401 قائد المئة الأول في الفيلق 13 (العظيم لـ(قيصر 437 00:24:14,436 --> 00:24:16,300 لم أعد بالجيش - لا يهم - 438 00:24:16,406 --> 00:24:17,782 أثرك يكفي 439 00:24:19,266 --> 00:24:23,091 ستضفي الكرامة و القوة على جلسات العمل 440 00:24:23,106 --> 00:24:25,251 إن أردت يمكنني استخدامك 441 00:24:25,368 --> 00:24:27,203 أريك كيف يسير العمل 442 00:24:27,636 --> 00:24:29,361 هذا لطف منك ...لكن 443 00:24:29,668 --> 00:24:32,042 لازلت لا أفهم ما سأفعل بالضبط 444 00:24:33,936 --> 00:24:37,922 ستأتي معي لمنع المشاكل 445 00:24:38,036 --> 00:24:41,350 لن يعبث أحد مع قائد مئة أول 446 00:24:41,365 --> 00:24:43,292 سأكون حارساً شخصياً 447 00:24:49,208 --> 00:24:50,893 مرتب جيد 448 00:24:53,168 --> 00:24:54,811 أخبرتك أخبرتك 449 00:24:54,967 --> 00:24:55,805 أنا آسف 450 00:24:55,806 --> 00:24:57,202 لم أستطع ...لم 451 00:24:57,705 --> 00:24:58,781 !اللعنة عليك 452 00:24:58,806 --> 00:25:00,160 !اللعنة عليها أنا زوجتك 453 00:25:00,207 --> 00:25:02,120 أنا أنا زوجتك 454 00:25:03,165 --> 00:25:04,243 (ليدي) 455 00:25:25,235 --> 00:25:26,743 هذا جميل 456 00:25:27,805 --> 00:25:29,692 ليس عسكرياً للغاية؟ 457 00:25:29,735 --> 00:25:31,780 كرجل يعني العمل 458 00:25:31,736 --> 00:25:34,301 أنا لست رجل أعمال أنا فقط حارس شخصي 459 00:25:35,168 --> 00:25:36,170 إنها بداية 460 00:25:51,506 --> 00:25:52,551 (سيرفيليا)، عاهرة (قيصر) 461 00:25:53,707 --> 00:25:55,990 من فضلك، لي فقط 462 00:26:09,807 --> 00:26:12,200 ما خطب الجميع؟ 463 00:26:15,856 --> 00:26:16,871 قيصر)، شاذ) 464 00:26:16,907 --> 00:26:19,551 إحبسوه يا فتيات إحبسوه 465 00:26:19,866 --> 00:26:21,852 (كالبرنيا) 466 00:26:23,366 --> 00:26:25,071 (كالبرنيا) 467 00:26:25,248 --> 00:26:26,900 نعم 468 00:26:27,765 --> 00:26:30,030 (سيرفيليا)، عاهرة (قيصر) 469 00:26:34,006 --> 00:26:36,383 ...(كالبرنيا) - لا تزعج نفسك بالإنكار - 470 00:26:36,567 --> 00:26:37,723 لم أنو هذا 471 00:26:37,808 --> 00:26:39,202 تخلص منها و سينتهي هذا 472 00:26:39,335 --> 00:26:41,683 ...دعينا لا - و إلا سنتطلق - 473 00:26:43,105 --> 00:26:45,051 ربما لا يكفي هذا لإثنائك 474 00:26:45,538 --> 00:26:47,740 علي أية حال، لا يهمني 475 00:26:51,566 --> 00:26:55,052 لا يمكننا الطلاق الآن ...تأثير عائلتها حيوي 476 00:26:53,956 --> 00:26:56,483 أعلم هذا 477 00:26:56,887 --> 00:26:57,982 (قيصر) ينكح (سرفيليا) 478 00:26:59,837 --> 00:27:01,162 قائد المئة 479 00:27:01,505 --> 00:27:02,900 في وقتك تماماً - مواطن - 480 00:27:05,265 --> 00:27:06,783 لم لا نلتقي في الساحة العامة؟ 481 00:27:07,006 --> 00:27:10,133 الساحة لختام الصفقات فقط إعلانها للناس 482 00:27:18,038 --> 00:27:20,211 توقف عن تلك الدندة اللألمانية 483 00:27:20,315 --> 00:27:22,162 إذا كنت تريد الصفير كصغير سكير 484 00:27:22,197 --> 00:27:23,930 فصفر لنا رومانياً علي الأقل 485 00:27:27,238 --> 00:27:29,101 و تشتكي أنني كالفيل 486 00:27:29,108 --> 00:27:31,521 (تانجيت) عزيزي 487 00:27:31,768 --> 00:27:34,481 تبدو بصحة جيدة - (إيراستس فولمن) - 488 00:27:34,566 --> 00:27:36,763 في خدمتك 489 00:27:36,967 --> 00:27:38,933 من فضلك إجلس 490 00:27:39,065 --> 00:27:41,443 أترغب في أكل أو شرب شيئاً؟ 491 00:27:41,468 --> 00:27:44,401 الخمر سيكفي - ليس لدينا خمر - 492 00:27:44,428 --> 00:27:45,701 ربما لبن؟ - لبن؟ - 493 00:27:45,766 --> 00:27:47,862 هل نفد منك البول؟ 494 00:27:49,837 --> 00:27:52,701 مزاح جيد جداً 495 00:27:52,907 --> 00:27:54,802 (يؤسفني القدوم إلي هنا (تانجيت 496 00:27:55,106 --> 00:27:56,822 أنا مكتئب 497 00:27:57,365 --> 00:27:58,591 ظننت أننا رجال أعمال 498 00:27:58,608 --> 00:27:59,911 ظننت أننا نفهم بعضنا 499 00:28:00,008 --> 00:28:01,722 لكن ها نحن ذا 500 00:28:01,525 --> 00:28:02,740 ها نحن ذا 501 00:28:03,406 --> 00:28:05,490 سأسأل كرة واحد فقط 502 00:28:06,535 --> 00:28:08,392 أين مالي؟ 503 00:28:08,507 --> 00:28:09,983 أين خنازيري؟ 504 00:28:10,036 --> 00:28:12,062 خمسون خنزيراً كما طلبت 505 00:28:12,065 --> 00:28:14,662 خمسون خنزير مريض و ملوث 506 00:28:14,768 --> 00:28:17,591 و أنت تعرف كيف تجد الصحيح - حيوانات مخادعة - 507 00:28:17,635 --> 00:28:19,793 لم يأكلوا جوزاً، صحيح؟ 508 00:28:19,936 --> 00:28:21,901 يضر الصحيح ذلك الجوز 509 00:28:21,985 --> 00:28:24,601 سأعطيك الربع من أجل صداقتنا 510 00:28:24,625 --> 00:28:28,531 ستعطيني المبلغ كله أيها الحقير 511 00:28:28,535 --> 00:28:29,631 حقاً 512 00:28:29,706 --> 00:28:31,661 لا يوجد سبب للوقاحة 513 00:28:31,735 --> 00:28:34,351 قيل لي أن الهندوس يعيشون بعد المةت أهذا صحيح؟ 514 00:28:34,406 --> 00:28:37,090 أجسادنا تموت و تتحلل كجسدك 515 00:28:37,306 --> 00:28:39,333 لكن أرواحنا تعيش إلي الأبد 516 00:28:39,438 --> 00:28:40,941 هذا ترتيب جيد 517 00:28:41,106 --> 00:28:42,431 لست خائفاً من الموت إذاً؟ 518 00:28:42,456 --> 00:28:43,570 علي الإطلاق 519 00:28:55,838 --> 00:28:57,423 إكسر ذراعه 520 00:28:59,607 --> 00:29:01,733 !إكسر ذراعه 521 00:29:25,668 --> 00:29:29,052 أعطني مالي أيها القرد 522 00:29:29,096 --> 00:29:30,503 اللعنة عليك 523 00:29:32,266 --> 00:29:33,462 إقطع عنقه 524 00:29:40,308 --> 00:29:41,231 إقطعه 525 00:30:04,655 --> 00:30:06,241 ماذا تفعل؟ 526 00:30:22,288 --> 00:30:24,141 ماذا حدث؟ 527 00:30:24,768 --> 00:30:26,590 ما خطبك؟ أخبرني 528 00:30:28,405 --> 00:30:31,123 لقد طلب (إيراستس فولمن) مني قتل رجل 529 00:30:33,266 --> 00:30:35,051 لقد رفضت؟ 530 00:30:35,838 --> 00:30:37,361 و ماذا كان من المفترض أن أفعل؟ 531 00:30:37,738 --> 00:30:39,761 أنا لست رجل عصابة - بالطبع لا - 532 00:30:39,787 --> 00:30:41,330 لم يكن بإمكانك أن تفعل غير هذا 533 00:30:41,637 --> 00:30:43,532 لكن كيف سندفع الإيجار؟ 534 00:30:44,805 --> 00:30:46,543 كيف سنطعم الأولاد؟ 535 00:30:56,336 --> 00:30:57,612 إنه هنا 536 00:30:59,868 --> 00:31:02,522 أنا سعيدة للغاية ...ظننت أنك لن 537 00:31:02,666 --> 00:31:04,281 آسف لا يمكنني البقاء 538 00:31:06,038 --> 00:31:08,430 لقد جئت لأودعك 539 00:31:09,765 --> 00:31:10,971 تودعني؟ 540 00:31:11,037 --> 00:31:13,623 (سأذهب جنوباً لمطاردة (بومباي 541 00:31:14,036 --> 00:31:16,490 و لن نري بعضنا ثانية 542 00:31:17,336 --> 00:31:19,003 ماذا؟ أبداً؟ 543 00:31:19,506 --> 00:31:20,502 أبداً 544 00:31:22,507 --> 00:31:24,440 لا تمزح هكذا 545 00:31:24,505 --> 00:31:26,101 أنا لا أمزح 546 00:31:26,408 --> 00:31:28,503 أهذا بسبب تلك الرسو..؟ 547 00:31:28,608 --> 00:31:29,841 (سيرفيليا) 548 00:31:29,878 --> 00:31:31,123 لقد إنتهي الأمر 549 00:31:40,608 --> 00:31:42,161 كيف يمكنك قول هذا؟ 550 00:31:47,937 --> 00:31:49,420 نحن نحب بعضنا 551 00:31:49,428 --> 00:31:50,423 كوني واثقة 552 00:31:51,066 --> 00:31:52,982 أن هذا ليس أنني لا أحبك 553 00:31:54,007 --> 00:31:55,723 أنا أفعل هذا ضد رغبتي 554 00:31:55,935 --> 00:31:58,632 هناك، رغم ذلك، أمور أهم علي المحك 555 00:31:58,708 --> 00:32:01,241 و يجب أن أفعل ما فيه مصلحة الجمهورية 556 00:32:02,805 --> 00:32:05,241 الجمهورية؟ 557 00:32:40,367 --> 00:32:42,480 لم كل هذه الفرحة يا أمي؟ 558 00:32:43,125 --> 00:32:44,020 لا شئ 559 00:32:44,805 --> 00:32:45,933 علي الإطلاق؟ 560 00:32:46,106 --> 00:32:48,061 ليست خطة بدأت في النجاح؟ 561 00:32:48,068 --> 00:32:50,080 إطلاقاً يا عزيزتي 562 00:32:50,107 --> 00:32:52,460 و لا تقترحي عكس هذا 563 00:32:52,566 --> 00:32:54,571 لأي شخص 564 00:33:00,968 --> 00:33:02,360 ما كل هذه الفوضي؟ 565 00:33:02,375 --> 00:33:03,780 سنذهب إلي الجنوب 566 00:33:03,806 --> 00:33:04,783 رائع 567 00:33:05,205 --> 00:33:08,301 إذا تحركنا بسرعة سنهزم (بومباي) علي بداية الشهر 568 00:33:08,318 --> 00:33:10,991 ستبقي هنا مع الفيلق 13 لتحفظ السلام 569 00:33:11,005 --> 00:33:12,621 أحفط السلام؟ 570 00:33:12,835 --> 00:33:16,182 ستكون مسئولاً عن المدينة سأترك (بوسكا) ليساعدك 571 00:33:16,207 --> 00:33:18,733 هذا سخيف أنا جندي، ولست حافظ سلام 572 00:33:18,747 --> 00:33:20,923 سستبع الأموامر، عليك اللعنة 573 00:33:39,666 --> 00:33:41,553 كنت أفكر 574 00:33:46,166 --> 00:33:48,601 لدي مزرعة قريبة 575 00:33:50,907 --> 00:33:52,720 ممتعة في هذا الوقت من العام 576 00:33:53,305 --> 00:33:57,252 كنت أفكر في الذهاب هناك 577 00:33:59,106 --> 00:34:01,260 و أبقي لوقت الحصاد 578 00:34:03,535 --> 00:34:05,361 ربما تود مرافقتي؟ 579 00:34:05,428 --> 00:34:06,640 هذا لطف منك 580 00:34:07,865 --> 00:34:09,931 لكن أظنني سأبقي 581 00:34:15,436 --> 00:34:17,701 لن يأتي خير من البقاء 582 00:34:17,755 --> 00:34:19,200 لا أعرف 583 00:34:19,835 --> 00:34:21,780 علي الأقل هواء البحر منعش 584 00:34:21,797 --> 00:34:24,900 إذا لم تذهب فلن أستطيع أنا علي ما أظن 585 00:34:25,947 --> 00:34:27,653 سيبدو جبناً 586 00:34:27,696 --> 00:34:28,740 و ماذا يهم؟ 587 00:34:29,005 --> 00:34:30,552 ستعلم أنك لست كذلك 588 00:34:30,608 --> 00:34:32,662 بالطبع 589 00:34:33,568 --> 00:34:36,491 لكن ليس لي 590 00:34:36,707 --> 00:34:39,503 اسم لامع مثلك 591 00:34:40,067 --> 00:34:42,600 يجب أن أُبقي اسمي لامعاً 592 00:34:42,658 --> 00:34:44,732 و إلا سيفسد 593 00:34:49,538 --> 00:34:50,891 يجب أن أبقي إذاً 594 00:34:50,907 --> 00:34:52,110 آسف أيها العجوز 595 00:35:49,805 --> 00:35:50,971 جندي 596 00:35:52,968 --> 00:35:54,510 أنت في وقت خدمتك 597 00:35:56,236 --> 00:35:57,923 سيراك الجنرال الآن 598 00:36:14,865 --> 00:36:15,931 إنسخ هذا 599 00:36:32,666 --> 00:36:34,053 ماذا تريد أيها المدني؟ 600 00:36:37,236 --> 00:36:39,111 لقد أعدت تقييم موقفي يا سيدي 601 00:36:39,865 --> 00:36:41,943 و أقبل عرضك 602 00:36:43,335 --> 00:36:44,743 عرضي؟ 603 00:36:46,808 --> 00:36:48,671 بدخول فرقة المتطوعين 604 00:36:48,688 --> 00:36:50,320 إذا طُبقت نفس البنود 605 00:36:50,868 --> 00:36:54,202 أنا قلت أنه يمكنك الإلتحاق بفرقة المتطوعين؟ 606 00:36:55,966 --> 00:36:57,563 مع إحترامي يا سيدي، لقد فعلت 607 00:37:06,568 --> 00:37:08,222 أي بنود قدمت؟ 608 00:37:09,067 --> 00:37:12,583 قائد للفرقة، درجة أولي 10آلاف عملة 609 00:37:14,407 --> 00:37:16,170 هذا عرض كريم 610 00:37:16,305 --> 00:37:18,371 و الذي رفضته 611 00:37:24,138 --> 00:37:26,951 عادة، لا أمنح نفس العرض مرتين 612 00:37:28,136 --> 00:37:29,610 لكنك محظوظ 613 00:37:29,967 --> 00:37:31,193 قيصر) رحل) 614 00:37:32,206 --> 00:37:33,592 و أنا هنا وحدي 615 00:37:35,766 --> 00:37:37,390 سأحتاج رجال أشداء 616 00:37:38,338 --> 00:37:40,660 لذا أمنحك 617 00:37:41,006 --> 00:37:42,483 ترقية إلي قائد 618 00:37:42,736 --> 00:37:44,870 و 9 آلاف عملة 619 00:37:49,637 --> 00:37:51,202 شكراً يا سيدي 620 00:37:53,037 --> 00:37:56,363 مقابل كرمي يا (لوسيس فورينس) 621 00:37:57,507 --> 00:37:59,743 أتوقع الولاء 622 00:37:59,905 --> 00:38:01,593 الولاء حتي الموت 623 00:38:04,317 --> 00:38:05,431 حتي الموت يا سيدي 624 00:38:13,636 --> 00:38:15,052 مرحباً بعودتك 625 00:38:23,266 --> 00:38:24,960 إنصراف 626 00:38:30,138 --> 00:38:31,842 ضعوه هنا سيدتي 627 00:38:32,635 --> 00:38:35,441 هذا أحد من رسم الرسومات القذرة 628 00:38:36,238 --> 00:38:38,230 لم يحتج كثيراً ليتكلم، صحيح؟ 629 00:38:38,568 --> 00:38:40,471 حقير 630 00:38:40,867 --> 00:38:42,532 من عينه؟ 631 00:38:42,735 --> 00:38:44,751 (تيمون) بائع الجياد 632 00:38:45,605 --> 00:38:47,141 (رجل (أتيا 633 00:38:47,606 --> 00:38:48,810 ألبسيني 634 00:39:02,636 --> 00:39:05,002 لقد إنتهي - سيقبلون برجوعك؟ - 635 00:39:06,367 --> 00:39:07,483 نعم 636 00:39:33,966 --> 00:39:37,202 قائد الفرقة، درجة أولي و 9 آلاف عملة 637 00:39:40,737 --> 00:39:42,561 لقد بعت نفسي لطاغية 638 00:39:48,836 --> 00:39:50,473 كان يجب هذا 639 00:39:52,865 --> 00:39:54,452 شكراً لك 640 00:41:10,605 --> 00:41:12,590 (آلهة (جونياي 641 00:41:13,135 --> 00:41:15,881 بهذا القربان أطلب منك إستحضار 642 00:41:16,536 --> 00:41:20,372 (تايكي)، (ميجرا) (و (نيمسيس 643 00:41:20,536 --> 00:41:23,220 ليشهدوا علي هذه اللعنة 644 00:41:25,108 --> 00:41:27,893 بأرواح أسلافي 645 00:41:28,136 --> 00:41:29,562 ألعن 646 00:41:30,167 --> 00:41:34,720 (جايس يوليوس قيصر) 647 00:41:34,726 --> 00:41:37,041 فليضعف عضوه 648 00:41:37,468 --> 00:41:39,880 و تتكسر عظامه 649 00:41:41,107 --> 00:41:45,000 دعيه يري فيالقه تغرق في دمائها 650 00:41:45,005 --> 00:41:46,833 آلهة الجحيم 651 00:41:46,938 --> 00:41:48,140 أمنحك 652 00:41:48,607 --> 00:41:49,842 أطرافه 653 00:41:50,566 --> 00:41:51,912 رأسه 654 00:41:52,607 --> 00:41:54,402 فمه 655 00:41:54,637 --> 00:41:56,191 أنفاسه 656 00:41:56,666 --> 00:41:58,060 كلامه 657 00:41:58,706 --> 00:41:59,832 يديه 658 00:42:00,768 --> 00:42:01,760 كبده 659 00:42:02,307 --> 00:42:03,823 قلبه 660 00:42:04,005 --> 00:42:05,821 معدته 661 00:42:06,365 --> 00:42:08,393 آلهة الجحيم 662 00:42:08,557 --> 00:42:10,990 فليتعذب بشدة 663 00:42:11,436 --> 00:42:13,452 و سأفرح أنا 664 00:42:13,506 --> 00:42:15,962 و أمنحك القرابين 665 00:42:49,737 --> 00:42:52,622 بأرواح أسلافي 666 00:42:52,807 --> 00:42:55,331 (ألعن (أتيا) من عائلة (جولي 667 00:42:55,338 --> 00:42:57,220 فليغتصبها الكلاب 668 00:42:57,827 --> 00:43:00,441 فليمت أولادها 669 00:43:00,446 --> 00:43:02,752 و يحترق منزلها 670 00:43:02,808 --> 00:43:05,590 فلتعش حياة طويلة 671 00:43:05,648 --> 00:43:08,580 مليئة بالمآسي و العار 672 00:43:08,638 --> 00:43:11,291 آلهة الجحيم 673 00:43:11,327 --> 00:43:13,073 أمنحك 674 00:43:13,157 --> 00:43:15,023 أطرافها 675 00:43:15,025 --> 00:43:16,493 رأسها 676 00:43:16,495 --> 00:43:20,080 فمها أنفاسها 677 00:43:20,086 --> 00:43:23,603 كلامها قلبها 678 00:43:23,607 --> 00:43:26,422 كبدها معدتها 679 00:43:26,436 --> 00:43:29,580 آلهة الجحيم 680 00:43:29,585 --> 00:43:32,650 فلتتعذب بشدة 681 00:43:32,657 --> 00:43:34,591 و سأفرح أنا 682 00:43:34,605 --> 00:43:36,301 و أمنحك القرابين 683 00:44:18,438 --> 00:44:20,573 ها نحن ذا إذاً يا صديقي 684 00:44:20,587 --> 00:44:21,411 ماذا تريد؟ 685 00:44:21,477 --> 00:44:23,291 (أخبرني ما بينك و بين (نيوبي 686 00:44:23,295 --> 00:44:26,221 نيوبي)؟) لا شئ 687 00:44:26,227 --> 00:44:27,292 أبداً 688 00:44:27,307 --> 00:44:29,760 أقسم بـ(جوبيتر)، أبداً 689 00:44:29,768 --> 00:44:32,062 فلتقطع الآلهة عيني إن كنت أكذب 690 00:44:30,367 --> 00:44:35,031 ماذا كنت تفعل عندما رأيتك معها؟ 691 00:44:35,345 --> 00:44:38,130 ...زوجتي كنا نتشاجر 692 00:44:38,135 --> 00:44:40,462 ذهبت إلي (نيوبي) من أجل النصيحة، هذا كل شئ 693 00:44:41,688 --> 00:44:44,060 كنت أبكي إذا كنت تريد الحقيقة 694 00:44:43,968 --> 00:44:46,382 (و واستني (نيوبي 695 00:44:46,405 --> 00:44:48,533 ...لن ...لن 696 00:44:53,206 --> 00:44:54,683 ربما يخبرنا الحقيقة 697 00:44:54,686 --> 00:44:55,860 كاذب 698 00:44:55,867 --> 00:44:57,563 لست كذلك لست كذلك 699 00:44:57,566 --> 00:44:58,131 كاذب 700 00:45:00,087 --> 00:45:02,610 إذا قال أنك كاذب فأنا أصدقه 701 00:45:03,367 --> 00:45:06,631 هذا الفتي أذكي مما تعرف 702 00:45:06,635 --> 00:45:08,413 لا، من فضلك، أرجوك - اصمت - 703 00:45:08,418 --> 00:45:09,921 لا تحرج نفسك 704 00:45:20,286 --> 00:45:21,640 نعلم أنك تكذب 705 00:45:21,648 --> 00:45:23,191 نعلم، أتفهم؟ 706 00:45:23,208 --> 00:45:24,620 يجب أن نقتلك 707 00:45:24,907 --> 00:45:26,551 لم ألمسها أبداً 708 00:45:24,606 --> 00:45:29,392 (تقدم يا (إيفاندر لقد انتهت حياتك 709 00:45:29,406 --> 00:45:30,782 السؤال الوحيد هو 710 00:45:30,787 --> 00:45:32,051 كيف تريد أن تموت؟ 711 00:45:33,367 --> 00:45:34,992 نريد أن نسمع الحقيقة 712 00:45:35,007 --> 00:45:37,633 إذا أصريت علي الكذب سنعذبك 713 00:45:37,808 --> 00:45:40,382 ستموت فقط بعد ساعات من الالألم و الرعب 714 00:45:40,407 --> 00:45:42,721 إمنحنا الحقيقة الآن و ستموت بسلام 715 00:45:42,756 --> 00:45:43,783 و دون ألم 716 00:45:43,837 --> 00:45:45,402 أرجوك - (إيفاندر) - 717 00:45:45,675 --> 00:45:46,990 أخبرنا الحقيقة 718 00:45:52,206 --> 00:45:53,171 عذبه 719 00:45:53,178 --> 00:45:55,451 يا إلهي أنت قاس 720 00:45:55,736 --> 00:45:57,492 و كنت قلقاً من إحضارك 721 00:45:57,608 --> 00:45:58,833 إفعلها إذاً 722 00:46:00,567 --> 00:46:03,191 لم أعذب أحد أبداً في الحقيقة 723 00:46:03,468 --> 00:46:04,492 لا أعرف كيف 724 00:46:04,607 --> 00:46:05,463 لا تعرف كيف؟ 725 00:46:05,607 --> 00:46:06,851 لديهم متخصصون 726 00:46:07,008 --> 00:46:09,242 لم لا تقطع إبهامه؟ 727 00:46:09,435 --> 00:46:10,582 هذا جيد 728 00:46:10,856 --> 00:46:11,421 إنها بداية 729 00:46:11,938 --> 00:46:13,502 أنا و (نيوبي) كنا أحباء 730 00:46:13,805 --> 00:46:15,602 أعترف 731 00:46:17,708 --> 00:46:19,860 اقتلني إذا أردت 732 00:46:21,665 --> 00:46:22,700 انتظر 733 00:46:26,205 --> 00:46:27,222 ماذا أيضاً؟ 734 00:46:27,505 --> 00:46:28,673 لا شئ آخر 735 00:46:29,885 --> 00:46:30,923 اقتلني 736 00:46:31,007 --> 00:46:32,691 أنت تكذب ثانية 737 00:46:33,258 --> 00:46:35,262 (أنت تقف علي باب (بلوتو 738 00:46:35,285 --> 00:46:37,453 هل ستستمر في الكذب؟ 739 00:46:37,468 --> 00:46:38,693 لقد انتهيت من الكلام 740 00:46:38,698 --> 00:46:39,692 إقطع إبهامه 741 00:47:24,366 --> 00:47:26,100 الطفل 742 00:47:28,005 --> 00:47:30,070 الطفل لي - الطفل؟ - 743 00:47:30,075 --> 00:47:31,703 أي طفل؟ 744 00:47:32,736 --> 00:47:33,871 (لوسيوس) 745 00:47:33,998 --> 00:47:35,090 الرضيع 746 00:47:36,216 --> 00:47:37,720 رجاء، اقتلني الآن 747 00:47:37,808 --> 00:47:38,402 رجاء 748 00:47:38,418 --> 00:47:40,240 لوسيوس)؟) ابن (فيرونا)؟ 749 00:47:41,217 --> 00:47:42,971 (ابن (نيوبي 750 00:47:44,015 --> 00:47:45,423 ابني 751 00:47:51,756 --> 00:47:55,070 إنه لي 752 00:48:49,535 --> 00:48:51,280 لقد دفنا هذا الشر الآن 753 00:48:52,435 --> 00:48:53,933 يجب ألا تتحدث عنه ثانية 754 00:48:55,005 --> 00:48:56,571 (يجب ألا يعرف (فورينس 755 00:48:57,807 --> 00:48:59,161 أبداً 756 00:49:00,007 --> 00:49:01,021 أبداً 757 00:49:04,468 --> 00:49:06,673 (الأب (مارس سترايدر 758 00:49:07,705 --> 00:49:10,523 لقد سهر هذا الرجل مخلصاً لك 759 00:49:11,007 --> 00:49:14,530 لذا نطلب منك حمايته 760 00:49:14,638 --> 00:49:17,390 فليهرب أعدائه منه 761 00:49:18,205 --> 00:49:20,132 فلتهتز جدران مدنهم 762 00:49:20,706 --> 00:49:23,052 فلتسبي ماشيتهم و نسائهم 763 00:49:24,208 --> 00:49:25,270 هذا الرجل 764 00:49:25,436 --> 00:49:28,040 الآن من المتطوعين 765 00:49:54,166 --> 00:49:57,182 سيدي لقد أبحروا إلي اليونان 766 00:50:00,000 --> 00:50:05,295 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com