1 00:01:36,052 --> 00:01:37,570 An Owl in a Thornbush 2 00:01:43,301 --> 00:01:44,596 What's wrong, mother ? 3 00:01:44,602 --> 00:01:45,734 Ruined. 4 00:01:45,800 --> 00:01:46,853 Ruined ! 5 00:01:47,000 --> 00:01:49,044 That idiot has ruined us all ! 6 00:01:49,234 --> 00:01:50,901 We shall have to leave Rome ! 7 00:01:50,968 --> 00:01:53,300 Caesar has crossed the Rubicon. 8 00:01:53,367 --> 00:01:55,901 He's on Italian soil under arms. 9 00:01:55,968 --> 00:01:57,901 It's an act of gross treason. 10 00:01:57,968 --> 00:02:00,400 With a single legion, if you please. 11 00:02:00,400 --> 00:02:04,630 So not merely treason, but suicidal treason. 12 00:02:06,400 --> 00:02:08,960 Will that be all, domina* ? 13 00:02:08,960 --> 00:02:08,960 *domina = mistress 14 00:02:10,701 --> 00:02:12,150 Have you heard ? 15 00:02:13,332 --> 00:02:14,502 Strange. 16 00:02:14,503 --> 00:02:16,334 A foolish thing to do. 17 00:02:16,335 --> 00:02:18,133 One legion. 18 00:02:18,200 --> 00:02:20,367 I wonder what he's thinking. 19 00:02:21,000 --> 00:02:25,620 I remember back when I destroyed the Illyrian pirates*, 20 00:02:25,621 --> 00:02:25,621 *Illyria is Western Crotia and Slovenia. Pompey became famous and got the nickname of Magnus (means "the Great") thanks to his exploits against pirates in Mediterranean Sea in 67 b. C. 21 00:02:25,621 --> 00:02:28,133 There was one particular old sea snake... 22 00:02:28,150 --> 00:02:30,034 A Liburnian*, if I recall.... 23 00:02:30,035 --> 00:02:30,035 *Nowadays Liburnia is the Hrvatsko Primorje, the Croatian coastal. 24 00:02:30,033 --> 00:02:33,522 Never mind the Illyrian pirates. What is to be done ? 25 00:02:33,567 --> 00:02:35,400 I have already given word. 26 00:02:35,467 --> 00:02:36,901 My legions are gathering. 27 00:02:36,968 --> 00:02:38,734 And you'll crush him, yeah ? 28 00:02:38,801 --> 00:02:41,567 Without question. The poor man is dead. 29 00:02:44,868 --> 00:02:46,741 You are to take our Ubian cavalry 30 00:02:46,750 --> 00:02:50,360 and scout all roads and defensive strong points between here and the City*. 31 00:02:50,361 --> 00:02:50,361 * With a cap letter, the City is Rome. (cf. Pope's blessing "Urbi et orbi", "to the City and to the world") 32 00:02:50,361 --> 00:02:51,934 Advance until resistance is met. 33 00:02:51,935 --> 00:02:53,467 If and when civilians are encountered, 34 00:02:53,534 --> 00:02:55,632 deliver the enclosed proclamation. 35 00:02:57,067 --> 00:03:00,033 If you encounter no resistance, go directly to the forum 36 00:03:00,100 --> 00:03:02,667 and nail it to the Senate door. 37 00:03:02,334 --> 00:03:04,033 Sir. 38 00:03:04,100 --> 00:03:07,467 There will be no rapine, pillage or burning. 39 00:03:08,501 --> 00:03:10,501 Any questions ? 40 00:03:10,902 --> 00:03:11,902 None, sir. 41 00:03:11,167 --> 00:03:12,667 That will be all. 42 00:03:20,634 --> 00:03:23,534 What makes your man Vorenus so morose ? 43 00:03:23,550 --> 00:03:25,434 He is stonewall catonian. 44 00:03:25,450 --> 00:03:27,434 He thinks we've committed a terrible crime, 45 00:03:27,567 --> 00:03:29,367 a mighty sacrilege, 46 00:03:29,434 --> 00:03:31,834 and shall be severely punished by the gods. 47 00:03:31,850 --> 00:03:34,133 - He may be right. - It's a crime if we lose. 48 00:03:34,200 --> 00:03:36,167 If we win, it isn't. 49 00:03:36,234 --> 00:03:39,168 I am merely pursuing my legimate rights, Antony. 50 00:03:39,170 --> 00:03:40,968 - Of course. - Do you think we can trust him ? 51 00:03:41,033 --> 00:03:43,167 - Who ? - Lucius Vorenus. 52 00:03:43,234 --> 00:03:46,801 Deep 13th, him. 53 00:03:46,868 --> 00:03:49,701 He'd follow the eagle up Pluto*'s ass. 54 00:03:49,702 --> 00:03:49,702 *Pluto is the God of the Underworld and rules on the dead people. 55 00:04:08,601 --> 00:04:10,434 I told you not to come here. 56 00:04:18,300 --> 00:04:20,033 I had to see my son. 57 00:04:20,100 --> 00:04:22,501 You've seen him. Now go. 58 00:04:28,801 --> 00:04:30,734 And stay away. 59 00:04:32,767 --> 00:04:35,100 Help me, Niobe. 60 00:04:35,167 --> 00:04:37,400 I'm going insane. 61 00:04:37,501 --> 00:04:39,000 You can't forsake me. 62 00:04:39,067 --> 00:04:40,467 I do. 63 00:04:40,534 --> 00:04:42,267 I won't give up. Don't think I will. 64 00:04:42,334 --> 00:04:45,133 You loved me once, you will love me again. 65 00:04:46,601 --> 00:04:48,334 I never loved you. 66 00:04:48,400 --> 00:04:50,767 Lie to yourself if you want, but don't lie to me. 67 00:04:50,834 --> 00:04:52,434 Stay away. 68 00:04:52,501 --> 00:04:54,634 You know you will never see your husband now, 69 00:04:54,701 --> 00:04:56,300 you know that, eh ? 70 00:04:56,367 --> 00:04:58,434 Him and all the rest of them are doomed. 71 00:04:58,501 --> 00:05:00,534 You don't know that. 72 00:05:00,601 --> 00:05:03,100 Everybody knows that. 73 00:05:04,634 --> 00:05:06,734 That may be, but I made a vow. 74 00:05:07,868 --> 00:05:09,300 Go. 75 00:05:10,968 --> 00:05:12,534 Go. 76 00:05:15,033 --> 00:05:17,734 I swear to Dis*, if you don't go... 77 00:05:17,735 --> 00:05:17,735 *Dis = other name of Pluto, god of the underworld. Means in Latin "Rich" and so Pluto is cause he's the king of the numerous country of the Deads and because the earth is full of precious ores. 78 00:05:21,567 --> 00:05:23,400 It's all right. He's going. 79 00:05:23,467 --> 00:05:25,234 Just go. 80 00:05:28,033 --> 00:05:30,067 You promised you would never see him again. 81 00:05:30,133 --> 00:05:32,467 I didn't want him here. I told him to go. 82 00:05:32,534 --> 00:05:34,467 It didn't look like that. 83 00:05:38,300 --> 00:05:40,334 You could tell papa the truth. It's not your fault. 84 00:05:40,400 --> 00:05:42,267 If you and I spoke to him... 85 00:05:42,334 --> 00:05:44,434 Never. You have sworn. 86 00:05:44,501 --> 00:05:46,667 You thought he was dead. Papa will understand. 87 00:05:46,734 --> 00:05:49,434 He will kill us all. 88 00:06:02,167 --> 00:06:07,000 You... You often say that you are adept with the women. 89 00:06:07,067 --> 00:06:08,881 No idle boast neither. 90 00:06:08,882 --> 00:06:11,934 There are girls from Narbo to Thebes that scream my name by night. 91 00:06:11,901 --> 00:06:13,867 I have no need of your coital expertise. 92 00:06:13,670 --> 00:06:17,300 My question more concerns their... affections. 93 00:06:17,367 --> 00:06:20,133 I'm your man for that to boot. 94 00:06:22,367 --> 00:06:24,567 My wife, she... 95 00:06:26,434 --> 00:06:28,901 You heard what she said, she hates me. 96 00:06:30,467 --> 00:06:32,200 What's your question ? 97 00:06:32,234 --> 00:06:34,534 How do I stop her from hating me, obviously ? 98 00:06:34,601 --> 00:06:36,167 It's not obvious. 99 00:06:36,234 --> 00:06:38,601 I thought you were making her hate you with a purpose. 100 00:06:38,667 --> 00:06:40,801 That was not my intent at all. Why would I do that ? 101 00:06:40,868 --> 00:06:41,880 I don't know. 102 00:06:41,880 --> 00:06:44,606 You're the clever one, you. There might have been 1000 reasons. 103 00:06:45,607 --> 00:06:46,738 I love her. 104 00:06:46,800 --> 00:06:49,801 I require that she love me also, else I am merely her slave. 105 00:06:49,867 --> 00:06:51,411 I cannot tolerate that. 106 00:06:53,200 --> 00:06:55,634 Well, what care you what she feels for you 107 00:06:55,650 --> 00:06:57,234 if we're all going to die this week or next ? 108 00:06:57,235 --> 00:07:00,007 And so we are, but who will honor my name when I am gone ? 109 00:07:00,367 --> 00:07:03,275 Who will pay Proserpina* and Pluto for my keep ? 110 00:07:03,276 --> 00:07:03,276 *Proserpina is Pluto's wife, who rules the underworld. 111 00:07:03,276 --> 00:07:05,415 Who will pour wine* upon my grave ? 112 00:07:05,416 --> 00:07:05,416 *The wine is poured upon a grave for the libations for the deads. 113 00:07:06,033 --> 00:07:08,400 If it comes to that, I shall do the honors. 114 00:07:08,467 --> 00:07:09,809 It's the least I could do. 115 00:07:10,601 --> 00:07:11,883 Thank you. 116 00:07:12,868 --> 00:07:15,400 But it's not the same thing. 117 00:07:15,467 --> 00:07:17,401 Besides... 118 00:07:17,567 --> 00:07:18,767 You'll be dead too. 119 00:07:26,968 --> 00:07:30,434 I'm planning on having a small party this evening and I'll need you to... 120 00:07:31,734 --> 00:07:34,234 Are you wearing perfume ? 121 00:07:34,300 --> 00:07:36,234 Just a dab. 122 00:07:36,300 --> 00:07:38,734 It's horrid. 123 00:07:38,801 --> 00:07:40,701 Horseshit suits you much better. 124 00:07:40,767 --> 00:07:43,734 Now I need you to get more men to stand guard outside 125 00:07:43,801 --> 00:07:46,033 to greet my guests when they arrive. 126 00:07:46,100 --> 00:07:48,634 A party ? Is that wise, given how things are ? 127 00:07:48,701 --> 00:07:51,234 Perfume, advice... Whatever next ? 128 00:07:51,300 --> 00:07:53,400 I'm just saying Pompey's mob is out for blood. 129 00:07:53,567 --> 00:07:56,100 - It's best to lay low. - Lay low ? 130 00:07:56,167 --> 00:07:58,801 I'm not a lizard. I will not be intimidated. 131 00:07:58,868 --> 00:08:01,434 As you like. Cost you extra though. 132 00:08:01,501 --> 00:08:04,334 You've been paid quite adequately already. 133 00:08:04,400 --> 00:08:06,234 More men cost more. 134 00:08:09,033 --> 00:08:11,267 I will tell Castor to speak with you. 135 00:08:11,334 --> 00:08:12,934 I don't want more money. 136 00:08:13,000 --> 00:08:14,288 Well, what do you want then ? 137 00:08:15,634 --> 00:08:17,457 You know what I want. 138 00:08:21,200 --> 00:08:23,100 Something like that. 139 00:08:23,167 --> 00:08:26,567 - You forget your place. - My place is with my family. 140 00:08:26,634 --> 00:08:29,134 Say the word, and I'll go to them. 141 00:08:34,801 --> 00:08:37,300 Do your job to my satisfaction and... 142 00:08:39,000 --> 00:08:41,133 I'll see that you're properly rewarded. 143 00:08:46,000 --> 00:08:48,534 Thank you, domina. 144 00:09:01,660 --> 00:09:03,140 Pompey's outriders. 145 00:09:03,360 --> 00:09:05,960 His legions won't be far behind. 146 00:09:05,970 --> 00:09:09,500 Us and the rest of the 13th will be on crosses by market day. 147 00:09:09,500 --> 00:09:13,234 Thank the gods my father didn't live to see his son die a traitor. 148 00:09:13,300 --> 00:09:15,067 Best to die now then, eh ? Go on. 149 00:09:15,133 --> 00:09:17,133 Wait ! We're not here to fit. 150 00:09:17,200 --> 00:09:19,400 "Advance until resistance is met." 151 00:09:19,467 --> 00:09:21,300 That is our orders. That is what we do. 152 00:09:21,367 --> 00:09:23,300 Why not ? The boys are ready, aren't you, boys ? 153 00:09:23,367 --> 00:09:25,667 Let's have a go. Come on ! 154 00:09:25,734 --> 00:09:28,267 No fight ! 155 00:09:28,334 --> 00:09:31,601 No ! No fight now ! Damned idiot ! 156 00:09:35,133 --> 00:09:37,315 Form up and defend ! 157 00:09:39,100 --> 00:09:40,800 Remember your training ! 158 00:09:41,367 --> 00:09:42,640 Shields ! 159 00:09:47,834 --> 00:09:50,419 - Hold your ground ! - Stand tall ! 160 00:09:52,420 --> 00:09:54,670 Stand tall ! 161 00:09:55,172 --> 00:09:56,508 Get back, coward ! 162 00:10:03,509 --> 00:10:06,845 Stay in place, you cowards ! Get back here 163 00:10:09,267 --> 00:10:14,067 Caesar's scouts are only 30 miles* from Rome. 164 00:10:14,068 --> 00:10:14,068 *1 Roman mile = 1481,50 meters 30 miles = about 44 km (around 27,6 miles) 165 00:10:14,133 --> 00:10:15,733 30 miles ? 166 00:10:16,100 --> 00:10:18,234 His speed is uncanny. 167 00:10:18,300 --> 00:10:21,534 Of course, he has only a very few men, 168 00:10:21,600 --> 00:10:23,302 Which makes a fast pace easier. 169 00:10:24,033 --> 00:10:27,008 He is not leading an army so much as an armed gang. 170 00:10:27,400 --> 00:10:30,834 It is all highly irregular, unethical even. 171 00:10:30,901 --> 00:10:33,267 Gods, it is not even the war season*. 172 00:10:33,268 --> 00:10:33,268 *War season is from March to September. 173 00:10:33,334 --> 00:10:36,667 Surely he does not think to attack Rome directly ? 174 00:10:36,734 --> 00:10:38,334 I think that is exactly what he will do. 175 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 How can he hope to succeed ? 176 00:10:40,067 --> 00:10:41,834 The problem is, at this moment, 177 00:10:41,901 --> 00:10:45,634 We have only three legions in arms for the defense of the city. 178 00:10:45,701 --> 00:10:47,667 Surely, three is more than enough. 179 00:10:47,680 --> 00:10:49,868 Normally that would be true, but most of the men 180 00:10:49,934 --> 00:10:52,801 are raw recruits like those who fled from the scouts. 181 00:10:52,868 --> 00:10:54,934 The rest are veterans of Gaul. 182 00:10:55,000 --> 00:10:56,901 Caesar's men... Not reliable. 183 00:10:56,968 --> 00:10:58,400 Rome is undefended ! 184 00:10:58,467 --> 00:11:02,167 My legions are mustering as swiftly as possible, 185 00:11:02,234 --> 00:11:06,467 but it will take at least four days 186 00:11:06,534 --> 00:11:10,534 to assemble a force capable of defending the city. 187 00:11:10,601 --> 00:11:13,567 Caesar is two days away. 188 00:11:15,601 --> 00:11:17,850 You touch it with a needle. 189 00:11:17,880 --> 00:11:18,924 What do we do now then ? 190 00:11:19,000 --> 00:11:23,440 We must make a tactical retreat to the South. A tactical retreat, mind you. 191 00:11:23,450 --> 00:11:24,502 Leace the city ? 192 00:11:24,534 --> 00:11:26,767 Juno's cunt ! Do you run mad ? 193 00:11:26,834 --> 00:11:28,467 You cannot speak to me in that tone. 194 00:11:28,534 --> 00:11:30,968 My friends, let us cleave to the matter at hand. 195 00:11:31,033 --> 00:11:33,567 Is there no alternative to retreathen ? 196 00:11:33,634 --> 00:11:36,567 None. We shall withdraw to Corfinium* 197 00:11:36,568 --> 00:11:36,568 *Corfinium, also called Italica (today San Pelino) is a town in the Samnium, in Italy, between Latium, Campania and Apulia. 198 00:11:36,634 --> 00:11:38,267 and rally my legions there. 199 00:11:38,334 --> 00:11:40,501 Once they are gathered and in good order, 200 00:11:40,567 --> 00:11:42,710 we will simply retake the city. 201 00:11:43,100 --> 00:11:46,634 Caesar has no hope of reinforcement until spring. 202 00:11:46,701 --> 00:11:49,767 The towns of Italy will close their gates to him. 203 00:11:49,834 --> 00:11:54,501 We will have an unassailable advantage in men and resources. 204 00:11:54,367 --> 00:11:58,300 So in fact, this is not a humiliating defeat at all 205 00:11:58,467 --> 00:12:00,434 but a rare species of victory ? 206 00:12:00,435 --> 00:12:01,501 Calm yourself, Cato. 207 00:12:01,502 --> 00:12:03,605 You lack understanding of things military, 208 00:12:03,606 --> 00:12:05,367 else you would see that my actions 209 00:12:05,434 --> 00:12:07,821 have been perfectly correct at all times. 210 00:12:08,567 --> 00:12:11,634 You have lost Rome without unsheathing your sword. 211 00:12:11,635 --> 00:12:13,235 You lost Rome ! 212 00:12:26,435 --> 00:12:27,747 Did you see ?* 213 00:12:27,748 --> 00:12:27,748 *This central opening in the roof of the atrium is called "compluvium" and lets in the light and the water of rain (which falls down in a pool, the impluvium. 214 00:12:28,367 --> 00:12:30,667 Pompeian scum at our very door ! 215 00:12:30,734 --> 00:12:32,067 It's intolerable. 216 00:12:32,634 --> 00:12:35,400 If Timon and his men weren't here, they'd be burning down the house. 217 00:12:35,467 --> 00:12:37,067 They are not that energetic. 218 00:12:37,134 --> 00:12:40,301 This suicidal rebellion has turned everyone against us. 219 00:12:40,367 --> 00:12:42,867 I swear, if Caesar were here now, 220 00:12:42,933 --> 00:12:44,768 I would stab him in the neck. 221 00:12:44,833 --> 00:12:47,167 - He has ruined us. - I'm not so sure of that. 222 00:12:47,234 --> 00:12:50,034 But I think Pompey's position is deceptively weak. 223 00:12:50,100 --> 00:12:53,134 Think, think, think... That's all you do, you silly boy. 224 00:12:53,401 --> 00:12:55,567 All our friends have abandoned us, 225 00:12:55,634 --> 00:12:58,534 Cowards that they are. We Julii are lepers now. 226 00:12:58,601 --> 00:13:02,800 Let us not exaggerate. Not all of your friends have deserted you. 227 00:13:02,867 --> 00:13:05,267 And that will be remembered. 228 00:13:05,334 --> 00:13:07,200 You are good loyal people. 229 00:13:07,267 --> 00:13:09,501 It's very tempting to abandon Caesar, 230 00:13:09,567 --> 00:13:12,200 but to do so now, well, that would look like we're mere... 231 00:13:12,267 --> 00:13:14,434 ...slaves to fashion. 232 00:13:20,034 --> 00:13:21,668 You're staying to protect the house 233 00:13:21,734 --> 00:13:24,467 but don't think for a moment that your master and I will not return. 234 00:13:24,534 --> 00:13:26,734 We will be back by the calends* at the latest. 235 00:13:26,735 --> 00:13:26,735 *Calends are on the first day of each month. 236 00:13:26,836 --> 00:13:29,244 When I do return, those of you I find 237 00:13:29,034 --> 00:13:31,834 have not done their utmost duty will pay with their lives. 238 00:13:32,900 --> 00:13:34,801 General, your escort is ready. 239 00:13:35,567 --> 00:13:37,067 Gnaeus. 240 00:13:40,367 --> 00:13:43,634 Durio, is the escort ready ? 241 00:13:43,701 --> 00:13:45,833 - Ready, sir. - Away then. 242 00:13:45,850 --> 00:13:48,001 Husband, the treasury ? 243 00:13:48,367 --> 00:13:49,967 Yes, of course. 244 00:13:50,034 --> 00:13:51,097 Durio. 245 00:13:52,580 --> 00:13:53,834 You must secure 246 00:13:53,900 --> 00:13:56,434 as much of the treasury gold as possible. 247 00:13:56,501 --> 00:14:00,501 Take a detachment and open up the Capitoline vaults. 248 00:14:00,567 --> 00:14:02,900 There's not much time, so do what you can. 249 00:14:12,434 --> 00:14:15,701 Let's pretend we're Odysseus and his friends, 250 00:14:15,768 --> 00:14:18,334 creeping out of the cyclops' cave. 251 00:14:18,401 --> 00:14:21,234 We must be quiet as little mice, all right ? 252 00:14:24,000 --> 00:14:25,200 Come. 253 00:14:29,668 --> 00:14:32,867 - Sorry about all this. - Do not say so. 254 00:14:32,933 --> 00:14:34,501 I don't mind a little excitement. 255 00:14:34,567 --> 00:14:38,034 All will be well, I assure you. 256 00:14:38,100 --> 00:14:39,900 I have no doubt. 257 00:14:47,634 --> 00:14:49,467 Let's away. 258 00:14:49,534 --> 00:14:53,667 And remember, no sound. 259 00:14:57,333 --> 00:14:58,675 Break it down ! 260 00:15:01,000 --> 00:15:02,734 Here's a mercy. 261 00:15:03,000 --> 00:15:06,010 Instead of living out our lives in shame and disgrace, 262 00:15:06,367 --> 00:15:07,934 w e are to be raped and beaten 263 00:15:08,000 --> 00:15:10,667 and torn limb from limb by a raving mob. 264 00:15:13,701 --> 00:15:16,634 These brutes will not let you pass, I think. 265 00:15:16,701 --> 00:15:19,601 You may stay the night if you want. 266 00:15:19,667 --> 00:15:21,868 We would be delighted, thank you. 267 00:16:20,334 --> 00:16:22,034 Wait wait. Wrong way. 268 00:16:22,400 --> 00:16:24,434 The Appian gate is to the right. 269 00:16:24,501 --> 00:16:26,300 We're not going to the appian. 270 00:16:26,367 --> 00:16:27,567 What ? 271 00:16:42,300 --> 00:16:45,301 Of course, your best method for pleasing a woman 272 00:16:45,567 --> 00:16:47,467 is the warm, beating heart of an enemy. 273 00:16:47,534 --> 00:16:49,833 Women will say they don't like it, but they do. 274 00:16:49,850 --> 00:16:51,501 It makes them wet as October. 275 00:16:51,502 --> 00:16:53,267 That doesn't answer. 276 00:16:53,334 --> 00:16:55,501 Well, failing that, talk to her. 277 00:16:55,868 --> 00:16:56,533 Talk ? 278 00:16:57,767 --> 00:17:00,601 - But of what ? - That doesn't matter. 279 00:17:00,602 --> 00:17:02,501 It's all about the tone of the voice. 280 00:17:02,667 --> 00:17:05,634 You pretend like you're putting a saddle on a skittish horse. 281 00:17:05,701 --> 00:17:08,300 "There, honey. Shh, come now." 282 00:17:08,367 --> 00:17:09,767 You know, that sort of thing. 283 00:17:10,133 --> 00:17:12,934 - That's all ? - What else ? 284 00:17:13,000 --> 00:17:16,601 Oh ! Tell her she is beautiful all the time. 285 00:17:16,667 --> 00:17:19,567 Tell her she's beautiful every time you see her, 286 00:17:19,634 --> 00:17:21,234 even when she's not. 287 00:17:21,300 --> 00:17:23,234 And what else ? 288 00:17:23,300 --> 00:17:27,934 Oh ! Also, very important... 289 00:17:28,000 --> 00:17:31,601 When you couple with her, there's a spot just above her cunny... 290 00:17:31,667 --> 00:17:32,934 It's like little button. 291 00:17:33,000 --> 00:17:35,434 Now, attend to that button, 292 00:17:35,501 --> 00:17:37,834 and she will open up like a flower. 293 00:17:37,901 --> 00:17:39,968 How do you know this of her ? 294 00:17:41,701 --> 00:17:43,367 All women have them. 295 00:17:43,434 --> 00:17:45,234 Ask anyone. 296 00:17:50,000 --> 00:17:52,701 Ho ho ho, very pretty. Come up behind ! 297 00:17:52,767 --> 00:17:54,934 - Come with us ! - Sit up here ! 298 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 You can make me happy ! 299 00:17:59,567 --> 00:18:01,167 It'll make me happy. 300 00:18:01,234 --> 00:18:03,767 Here you go. Up you go. 301 00:18:03,834 --> 00:18:06,501 Come on ! 302 00:18:20,067 --> 00:18:23,534 I will kill Octavia, and Merula tends to me, 303 00:18:23,550 --> 00:18:25,135 but if she cannot, and I am taken alive, 304 00:18:25,500 --> 00:18:26,684 then you must kill me. 305 00:18:27,434 --> 00:18:28,800 And then you must kill yourself. 306 00:18:28,850 --> 00:18:31,334 Your survival would be inappropriate. 307 00:18:31,401 --> 00:18:33,067 I would not think of living, domina. 308 00:18:33,100 --> 00:18:34,716 Octavian, who would you prefer kills you ? 309 00:18:35,134 --> 00:18:36,541 I am old enough to take care of myself. 310 00:18:37,100 --> 00:18:38,716 Oh, that's my brave little man. 311 00:18:39,533 --> 00:18:40,934 Servilia... 312 00:18:41,301 --> 00:18:43,767 Can my people be of any assistance to you ? 313 00:18:43,834 --> 00:18:46,401 Thank you but I'm sure we can manage by ourselves somehow. 314 00:18:46,468 --> 00:18:47,934 Very well. 315 00:18:48,001 --> 00:18:49,900 Mother, I would rather it were not you killed me 316 00:18:49,967 --> 00:18:51,867 if you have no objection. 317 00:18:51,934 --> 00:18:54,434 Why ever not ? You can't still be angry with me. 318 00:18:54,500 --> 00:18:56,167 - Is that an order ? - Bona dea* ! 319 00:18:56,168 --> 00:18:56,168 *Bona dea means "the good goddess". Faunus' daughter, sometimes called Fauna, she was a goddess of fertility, healing, virginity and women. 320 00:18:56,234 --> 00:18:57,700 I feel like you have never listened... 321 00:18:57,767 --> 00:19:01,001 Cerberus* is howling for us, and still you plague me 322 00:19:01,002 --> 00:19:01,002 * Three-headed dog with back spiked with heads of snakes. He's the warden of the gates of the Underworld. 323 00:19:01,067 --> 00:19:02,700 with your ridiculous feelings ? 324 00:19:02,767 --> 00:19:04,600 If you had only let Glabius and I remarry... 325 00:19:04,667 --> 00:19:06,267 Oh, always Glabius ! 326 00:19:06,334 --> 00:19:07,807 I spit on Glabius ! 327 00:19:08,112 --> 00:19:09,735 I piss on the wretch ! 328 00:19:09,750 --> 00:19:11,633 Oh, that's right, mother, die as you have lived... 329 00:19:11,700 --> 00:19:13,400 - Poison brimming in your soul ! - Listen ! 330 00:19:13,420 --> 00:19:14,449 I'll not argue with you. 331 00:19:14,700 --> 00:19:17,868 Castor, be sure to cut Octavia's throat before you cut mine. 332 00:19:16,834 --> 00:19:19,867 Please, Castor, let mother do it. 333 00:19:19,934 --> 00:19:21,734 I won't deny her one last pleasure. 334 00:19:21,750 --> 00:19:22,921 It would be undaughterly. 335 00:19:23,080 --> 00:19:24,068 Listen ! 336 00:20:02,201 --> 00:20:06,301 Consul Gnaeus Pompey Magnus has left the city. 337 00:20:06,368 --> 00:20:11,067 He commands all noblemen and knights* to do likewise. 338 00:20:11,068 --> 00:20:11,068 *The knights or "equestrians" are one of the two upper social classes in Rome. 339 00:20:12,667 --> 00:20:14,800 Those that remain will be considered 340 00:20:14,867 --> 00:20:17,867 - enemies of Rome. - Cowards ! 341 00:20:40,500 --> 00:20:42,834 You heard, then. 342 00:20:42,900 --> 00:20:44,667 Don't know what good that will do. 343 00:20:44,734 --> 00:20:46,433 Anyone wants to get in, they'll get in. 344 00:20:46,700 --> 00:20:48,367 Give us a hand, will you ? 345 00:20:50,234 --> 00:20:52,867 So your man will be back after all, looks like. 346 00:20:52,934 --> 00:20:54,067 It looks like. 347 00:20:56,001 --> 00:20:57,500 You don't sound too happy about it. 348 00:20:57,501 --> 00:20:58,954 Of course I'm happy. He's my husband. 349 00:20:58,955 --> 00:21:00,121 If you say so. 350 00:21:03,867 --> 00:21:05,667 I'm sorry. 351 00:21:05,734 --> 00:21:07,334 I was just talking. 352 00:21:07,401 --> 00:21:09,533 I talk too much. 353 00:21:10,533 --> 00:21:12,468 I don't know, Rissa. 354 00:21:13,033 --> 00:21:16,201 I try my best to love him, I do. 355 00:21:19,067 --> 00:21:21,200 I don't know whether I want him to come back. 356 00:21:24,067 --> 00:21:26,967 I would not credit it if I had not seen it myself. 357 00:21:27,034 --> 00:21:30,700 Pompey's men deserting the city, deserting Rome, 358 00:21:30,767 --> 00:21:32,201 Half the Senate ahorse. 359 00:21:32,267 --> 00:21:34,067 A comical sight no doubt. 360 00:21:34,034 --> 00:21:35,722 Gods. 361 00:21:36,123 --> 00:21:37,196 We... 362 00:21:37,497 --> 00:21:41,500 ...are in a damned awkward position. 363 00:21:41,767 --> 00:21:43,567 If we stay... 364 00:21:43,633 --> 00:21:46,867 we are declaring for Caesar, for rebellion. 365 00:21:46,934 --> 00:21:48,531 And if we go, we... 366 00:21:48,871 --> 00:21:52,202 We are with Pompey and the Senate. There is no middle ground. 367 00:21:52,203 --> 00:21:53,704 So what is the answer ? 368 00:21:53,967 --> 00:21:57,500 Caesar is our dearest friend, but what he is doing is... 369 00:22:00,600 --> 00:22:02,334 I do not know. 370 00:22:04,301 --> 00:22:06,001 You must decide. 371 00:22:16,201 --> 00:22:18,034 Pompey then. 372 00:22:18,101 --> 00:22:19,767 We must go with Pompey. 373 00:22:19,834 --> 00:22:22,301 The republic is more important than any friendship. 374 00:22:22,368 --> 00:22:24,401 - Do you agree ? - It's your decision. 375 00:22:24,468 --> 00:22:26,468 Pompey then. 376 00:22:26,533 --> 00:22:28,001 Pompey then. 377 00:22:29,034 --> 00:22:31,167 We have no time to lose. 378 00:22:31,234 --> 00:22:33,600 Tell your women to be ready to leave as soon as possible. 379 00:22:34,567 --> 00:22:36,123 I'm not leaving. 380 00:22:37,034 --> 00:22:38,281 What do you mean ? 381 00:22:39,001 --> 00:22:41,201 I've waited eight years for Caesar. 382 00:22:41,267 --> 00:22:43,500 I cannot leave now. 383 00:22:43,567 --> 00:22:45,900 You cannot stay, not if I go. 384 00:22:45,967 --> 00:22:48,001 Course I can stay. 385 00:22:48,067 --> 00:22:49,834 I can do as I wish. 386 00:22:49,900 --> 00:22:53,301 Mother, all who stay are enemies of Rome. 387 00:22:53,368 --> 00:22:55,834 - Pompey has declared it. - Caesar might prevail. 388 00:22:55,900 --> 00:22:59,567 Yes, he might rule Rome for a week, a month, a year even, 389 00:22:59,633 --> 00:23:01,834 but then some other ambitious man 390 00:23:01,900 --> 00:23:03,767 will kill him and take his place, 391 00:23:03,834 --> 00:23:06,334 And you then will be the mistress of a dead tyrant. 392 00:23:06,401 --> 00:23:08,934 Mother, we know what happens to them. 393 00:23:09,001 --> 00:23:10,533 That is for the gods decide. 394 00:23:10,600 --> 00:23:12,567 I cannot help loving him. 395 00:23:12,633 --> 00:23:14,267 A va, mother ! 396 00:23:14,334 --> 00:23:16,434 You...You are blinded by untapped lust. 397 00:23:16,500 --> 00:23:20,067 I'll get you a good big Cyrenian* at the market and have done with it ! 398 00:23:20,068 --> 00:23:20,068 *Cyrenaica is an African province, limited to the West by Egypt and to the South by Lybia. 399 00:23:23,500 --> 00:23:25,434 You'd better go. 400 00:23:26,667 --> 00:23:28,967 Don't be angry with me. 401 00:23:30,900 --> 00:23:33,401 We may be parted for a long time. 402 00:23:34,867 --> 00:23:37,034 Come. 403 00:23:57,201 --> 00:23:59,134 Goodbye, mother. 404 00:24:00,533 --> 00:24:02,234 Goodbye, my love. 405 00:24:20,301 --> 00:24:21,468 Your daughter left. 406 00:24:23,334 --> 00:24:24,307 When ? 407 00:24:24,501 --> 00:24:27,134 Just now. I put a boy to following her. 408 00:24:27,201 --> 00:24:29,867 I'll put a stop to this nonsense. 409 00:24:36,101 --> 00:24:37,892 Fetch your men. 410 00:24:38,455 --> 00:24:39,455 What ? 411 00:24:39,456 --> 00:24:40,327 Now. 412 00:24:55,567 --> 00:24:57,201 Why have you not left the city ? 413 00:24:57,267 --> 00:24:58,567 I could not leave without seeing you. 414 00:24:58,570 --> 00:25:01,301 It's not safe for you. Everyone knows you're with Pompey. 415 00:25:01,368 --> 00:25:04,034 Don't fret. I'll be gone by sunrise. 416 00:25:46,700 --> 00:25:48,900 - That's all I have. - Thank you. 417 00:25:48,967 --> 00:25:50,867 But this is not a robbery. 418 00:25:54,267 --> 00:25:57,368 - Atia. - I'll give you a moment, 419 00:25:57,434 --> 00:25:59,600 if there are gods you'd like to speak to. 420 00:26:00,567 --> 00:26:03,934 One favor... Let my men live. 421 00:26:04,001 --> 00:26:06,368 Sorry. It's orders. 422 00:26:08,567 --> 00:26:10,068 Give me your sword. 423 00:26:44,633 --> 00:26:47,543 What are they, the stars ? 424 00:26:47,634 --> 00:26:48,619 Stars ? 425 00:26:49,000 --> 00:26:51,647 Holes in the celestial spheres. 426 00:26:51,700 --> 00:26:55,677 Holes through which the light of the heavens shine. 427 00:26:55,700 --> 00:26:57,086 How big are these holes ? 428 00:26:57,234 --> 00:26:58,967 They're big. 429 00:26:59,034 --> 00:27:02,368 They only seem small to us because they're hundreds of miles away. 430 00:27:02,434 --> 00:27:04,350 Big enough for a man to climb through ? 431 00:27:04,567 --> 00:27:06,234 I suppose. 432 00:27:07,734 --> 00:27:10,368 But man would never be able to get up there in the first place. 433 00:27:10,434 --> 00:27:11,410 I don't see why not. 434 00:27:11,532 --> 00:27:12,532 How ? 435 00:27:12,867 --> 00:27:16,301 He could hold onto a giant bird. 436 00:27:20,500 --> 00:27:22,234 It doesn't work like that. 437 00:27:22,301 --> 00:27:23,500 - Why not ? - It's philosophy. 438 00:27:24,900 --> 00:27:27,001 It's hard to explain. 439 00:27:40,268 --> 00:27:42,000 Really, Numa, that's quite unnecessary. 440 00:27:42,267 --> 00:27:43,782 I beg you stand. 441 00:27:44,000 --> 00:27:45,500 There shall be no formality here, 442 00:27:45,501 --> 00:27:47,567 not between old friends like us. 443 00:27:47,700 --> 00:27:49,106 A thousand gratitudes, Atia. 444 00:27:49,200 --> 00:27:52,434 We humbly seek the protection and friendship of your family. 445 00:27:52,567 --> 00:27:54,434 Sadly, there are some people who say 446 00:27:54,501 --> 00:27:56,802 That I am of the pompeian faction. 447 00:27:56,803 --> 00:27:58,060 Are you not ? 448 00:27:58,100 --> 00:28:00,423 All of Pompey's faction have long since fled. 449 00:28:00,434 --> 00:28:03,967 You stay for fear your factories and storehouses will be looted. 450 00:28:03,834 --> 00:28:05,968 I assure you, that's not true... 451 00:28:06,033 --> 00:28:07,500 Castor. 452 00:28:10,501 --> 00:28:13,434 - 5000 denarii. - That much ? 453 00:28:13,501 --> 00:28:15,934 - I... I... - Please, let us not be vulgar. 454 00:28:15,935 --> 00:28:18,701 I'll make the arrangements immediately. 455 00:28:37,567 --> 00:28:39,400 Where is your man Durio ? 456 00:28:39,467 --> 00:28:41,300 He is long overdue now. 457 00:28:41,367 --> 00:28:43,234 Durio is the best man I have. 458 00:28:43,300 --> 00:28:44,868 He won't fail. 459 00:28:44,934 --> 00:28:46,658 But if not, what then ? 460 00:28:47,067 --> 00:28:49,734 How do we pay the legions ? How do we feed them ? 461 00:28:49,801 --> 00:28:52,868 I have not the least idea. You fret like a woman, Cato. 462 00:28:52,934 --> 00:28:57,734 Durio will return with more than enough gold to feed and pay the legions. 463 00:28:57,801 --> 00:29:00,801 By any road we'll be back in Rome before spring, 464 00:29:00,868 --> 00:29:03,267 so stop worrying. 465 00:29:12,033 --> 00:29:13,734 It makes no sense. 466 00:29:13,801 --> 00:29:15,534 We should have been stopped by now. 467 00:29:15,601 --> 00:29:17,434 Why is Rome not defended ? 468 00:29:17,501 --> 00:29:19,367 Our boys scared 'em off, eh ? 469 00:29:19,434 --> 00:29:23,586 Soldiers of the republic do not run, so it must be a stratagem or trick. 470 00:29:23,387 --> 00:29:24,968 Then it's a good trick. 471 00:29:25,033 --> 00:29:27,334 Unless the gods have abandoned Rome. 472 00:29:27,601 --> 00:29:29,534 If Mars* was watching, 473 00:29:29,535 --> 00:29:29,535 *Mars is the god of the war. 474 00:29:29,601 --> 00:29:31,601 he would not allow such a disgrace. 475 00:29:31,667 --> 00:29:34,000 Well, maybe he was having a crap and missed it. 476 00:29:34,067 --> 00:29:37,667 It's that sort of disrespect that has led us to this sad pass. 477 00:29:37,734 --> 00:29:41,334 If the gods are not respected, hen why should they help us ? 478 00:29:44,567 --> 00:29:46,767 Still no troops. 479 00:29:47,334 --> 00:29:49,734 They will have flanked us, I expect. 480 00:29:49,801 --> 00:29:51,367 Perhaps these drovers know something. 481 00:30:05,801 --> 00:30:08,167 - Salve*, citizens. - Captain. 482 00:30:08,168 --> 00:30:08,168 *Salve = expression of greeting 483 00:30:08,234 --> 00:30:10,467 - You come from the City ? - We do. 484 00:30:10,534 --> 00:30:11,396 How goes it there ? 485 00:30:11,660 --> 00:30:13,068 You're Caesar's men. 486 00:30:13,133 --> 00:30:14,236 We are. 487 00:30:14,335 --> 00:30:15,911 Fortune spreads her legs for you. 488 00:30:15,801 --> 00:30:18,400 Pompey has fled. The city is yours. 489 00:30:18,467 --> 00:30:19,964 Why would Pompey flee ? 490 00:30:20,000 --> 00:30:21,829 You boys were too fast for him. 491 00:30:22,130 --> 00:30:23,901 He couldn't raise his armies quick enough. 492 00:30:23,968 --> 00:30:25,413 Him and his men are retreating South, 493 00:30:25,500 --> 00:30:26,786 and the Senate with 'em. 494 00:30:26,787 --> 00:30:28,334 See ? Wrong for once. 495 00:30:28,400 --> 00:30:30,734 Well, uh, enjoy your victory boys. 496 00:30:30,801 --> 00:30:33,767 - How much do you want for the girl ? - Not for sale. 497 00:30:33,834 --> 00:30:36,067 What's in the wagon ? 498 00:30:36,133 --> 00:30:38,400 - Grain. - Show us, soldier. 499 00:30:38,467 --> 00:30:39,916 There's no soldiers here. 500 00:30:39,068 --> 00:30:42,047 My mistake. You all wear the soldier's boot, 501 00:30:42,050 --> 00:30:44,234 So I assumed you are soldiers, but I'm wrong. 502 00:30:44,300 --> 00:30:47,267 But why would nine good soldiers be guarding a grain wagon ? 503 00:30:47,334 --> 00:30:49,267 I don't have to show you nothing. 504 00:31:40,168 --> 00:31:43,415 My fidelity, always, domina. 505 00:31:45,367 --> 00:31:47,634 I do not like to doubt you, Proculus, but 506 00:31:47,901 --> 00:31:51,060 it's an age since I have seen you at my morning levy*. 507 00:31:51,061 --> 00:31:51,061 *Here is a scene between a patron (rich benefeactor) and the clients (freed slaves or foreign people living in Rome: they aren't citizens). Each morning, the client had to come and greet the patron ("salutatio"), and could get some food. 508 00:31:51,601 --> 00:31:54,000 Perhaps you have been unwell. Goiters is it ? 509 00:31:54,067 --> 00:31:56,467 Ah, uh... Goiters, as you say. 510 00:31:56,534 --> 00:31:58,667 Fat, greedy men often find it so. 511 00:31:59,334 --> 00:32:02,334 I shall kill an owl that your good health continue. 512 00:32:12,467 --> 00:32:14,467 Speak sense, you creature. 513 00:32:22,767 --> 00:32:24,602 What vile trade is this ? 514 00:32:24,715 --> 00:32:26,712 Bringing corpses to honest* doors ?! 515 00:32:26,713 --> 00:32:26,713 *Atia's indignation isn't any fake: death is considered as a stain. 516 00:32:26,701 --> 00:32:28,000 Take it away ! 517 00:32:36,667 --> 00:32:38,564 See what you have done ! 518 00:32:56,000 --> 00:32:57,667 The city's unguarded. 519 00:32:57,734 --> 00:33:00,334 It's true then. The republic is fallen. 520 00:33:00,400 --> 00:33:02,734 Yet the sky is still above us, and the earth still below. 521 00:33:02,801 --> 00:33:04,734 - Strange. - The gods are in no hurry. 522 00:33:04,801 --> 00:33:06,667 They will take their time in tormenting us. 523 00:33:06,734 --> 00:33:08,968 Let's go back and see what's in that wagon. Untie that girl. 524 00:33:09,033 --> 00:33:10,800 Not our concern. We follow orders. 525 00:33:10,867 --> 00:33:12,680 Advance until resistance is met. 526 00:33:12,801 --> 00:33:15,367 - But that poor girl... - You will do your duty. 527 00:33:15,834 --> 00:33:18,167 You are a mean bastard, that's your problem. 528 00:33:18,234 --> 00:33:19,800 You've no love in you. 529 00:33:19,834 --> 00:33:22,860 You can talk sweet as you like to Niobe, it won't do you any good. 530 00:33:22,867 --> 00:33:24,734 She won't believe a word. 531 00:33:29,434 --> 00:33:31,234 Hercule, you wake at last. 532 00:33:31,301 --> 00:33:33,301 I was worried. 533 00:33:33,368 --> 00:33:35,234 Water ? 534 00:33:38,034 --> 00:33:39,867 My poor baby. 535 00:33:39,934 --> 00:33:41,800 It was not a dream then. 536 00:33:44,201 --> 00:33:45,633 Glabius is dead. 537 00:33:45,700 --> 00:33:48,201 He is. 538 00:33:49,967 --> 00:33:51,667 I'm sorry. 539 00:34:03,101 --> 00:34:04,800 Why do you look at me like that ? 540 00:34:04,867 --> 00:34:06,401 Like what ? 541 00:34:06,468 --> 00:34:09,034 As if I... 542 00:34:09,101 --> 00:34:10,134 Did you ? - How can you ask me that question ? - Did you ? 543 00:34:10,600 --> 00:34:14,035 - How can you ask me that question ? - Did you ? 544 00:34:16,134 --> 00:34:17,734 I did not ! 545 00:34:18,767 --> 00:34:20,834 And I'm tortured that you would harbor such a... 546 00:34:20,850 --> 00:34:21,600 ...horrible notion. 547 00:34:21,650 --> 00:34:22,637 Look at me ! 548 00:34:30,134 --> 00:34:31,390 Daughter... 549 00:34:32,000 --> 00:34:35,235 I swear on the masks* of all my ancestors 550 00:34:35,236 --> 00:34:35,236 *Atia talks about death masks made for the cult of the ancestors. 551 00:34:35,301 --> 00:34:37,500 that I had nothing... 552 00:34:37,567 --> 00:34:40,401 nothing to do with the killing of Glabius. 553 00:34:43,700 --> 00:34:45,800 Who do you think did it, mamma ? 554 00:34:47,301 --> 00:34:49,101 The streets are full of corpses. 555 00:34:49,167 --> 00:34:51,001 It could have been anyone. 556 00:35:22,468 --> 00:35:25,967 "These are the words of Gaius Julius Caesar, 557 00:35:26,034 --> 00:35:27,751 direct descendant of Venus*, 558 00:35:27,752 --> 00:35:27,752 *The Julii pretend to be the descendant of the godess Venus by her son's, the Troyan prince Enea's, son, Iulius (in Latin, "i" and "j" are both the same letter). 559 00:35:27,941 --> 00:35:29,657 proconsul* of Gaul, 560 00:35:29,658 --> 00:35:29,658 *During the republic a proconsul is a consul who rules a province at end of his office, or some deputy in this office. 561 00:35:29,767 --> 00:35:32,572 glorious imperator* of the Northern legions. 562 00:35:32,573 --> 00:35:32,573 *"imperator" doesn't mean "empereor" but "general". 563 00:35:32,967 --> 00:35:35,468 Citizens, I have returned to Italy 564 00:35:35,533 --> 00:35:39,500 with the sole intention of claiming my legal and moral rights. 565 00:35:39,567 --> 00:35:42,434 I have no desire for unlawful powers. 566 00:35:42,500 --> 00:35:44,633 I will name no man an enemy 567 00:35:44,700 --> 00:35:47,034 who does not so declare himself. 568 00:35:47,101 --> 00:35:51,368 Even so, the property of those enemies will not be appropriated 569 00:35:51,434 --> 00:35:53,533 and their person will remain inviolate 570 00:35:53,550 --> 00:35:55,940 as long as their opposition be peaceful. 571 00:35:56,234 --> 00:35:59,334 Moreover, to any man that has taken arms against me 572 00:35:59,401 --> 00:36:00,300 and now regrets it, 573 00:36:00,350 --> 00:36:03,183 I gladly offer total amnesty. 574 00:36:03,301 --> 00:36:05,734 However, those that continue to use violence 575 00:36:05,800 --> 00:36:07,734 to oppose my legal rights, 576 00:36:07,800 --> 00:36:11,001 they shall receive that which they seek to give. 577 00:36:11,067 --> 00:36:13,500 Under the auspices of Jupiter Capitolinus*, 578 00:36:13,501 --> 00:36:13,501 *Jupiter Capitolinus belongs with Juno and Minerva to the Capitolin triad protecting Rome and which is the most honored. 579 00:36:13,567 --> 00:36:17,301 These are the words of Gaius Julius Caesar." 580 00:36:17,368 --> 00:36:18,800 What are you doing ? 581 00:36:18,867 --> 00:36:20,633 I have done my duty and I have sinned enough. 582 00:36:20,700 --> 00:36:22,301 I resign. 583 00:36:22,368 --> 00:36:24,234 That's desertion ! 584 00:36:24,301 --> 00:36:26,700 I am a traitor and a rebel. 585 00:36:26,767 --> 00:36:28,767 Why not a deserter as well ? 586 00:36:28,834 --> 00:36:30,600 You can't just leave the 13th. 587 00:36:38,267 --> 00:36:39,745 Goodbye, Pullo. 588 00:36:47,001 --> 00:36:49,867 To Venus The Birth-Giver*, I make this sacrifice. 589 00:36:49,868 --> 00:36:49,868 *In Latin, Venus Genitrix, "Venus the Mother", godess of the love, beauty and fertility. 590 00:36:51,500 --> 00:36:55,700 I am Lucius of the Vorenian clan, tribe of Stellatina*, 591 00:36:55,701 --> 00:36:55,701 *There were 35 tribes in Rome and every citizen belonged to one of them. 592 00:36:55,767 --> 00:36:58,667 formerly first spear centurion to the prime cohort 593 00:36:58,734 --> 00:37:00,633 of the 13th legion. 594 00:37:02,201 --> 00:37:03,900 I have a wife. 595 00:37:03,967 --> 00:37:05,767 Her name is Niobe. 596 00:37:08,767 --> 00:37:11,267 Venus, let her love me as I love her. 597 00:37:18,067 --> 00:37:20,368 I give my blood to make it so. 598 00:37:39,034 --> 00:37:41,034 Sorry, I didn't mean to scare you. 599 00:37:55,934 --> 00:37:58,134 You're very beautiful. 600 00:38:01,001 --> 00:38:01,974 I've come to see that... 601 00:38:03,082 --> 00:38:04,774 ...it may be, through ignorance, 602 00:38:05,067 --> 00:38:07,134 that I have not treated you as I should. 603 00:38:07,201 --> 00:38:08,567 - As I should treat you. - Please, don't. 604 00:38:08,633 --> 00:38:11,401 When we married you had only 13 summers, 605 00:38:11,468 --> 00:38:13,234 and soon enough I was gone. 606 00:38:14,600 --> 00:38:16,411 But now you are a woman, 607 00:38:16,400 --> 00:38:18,548 and I know nothing of women. 608 00:38:18,700 --> 00:38:21,067 Soldiering is all I know. 609 00:38:21,134 --> 00:38:22,401 Which is not useful. 610 00:38:24,500 --> 00:38:26,504 I have been sullen 611 00:38:26,700 --> 00:38:28,450 and untrusting and cold. 612 00:38:29,434 --> 00:38:32,134 But I am not made of stone. 613 00:38:34,934 --> 00:38:36,534 I can change. 614 00:38:37,201 --> 00:38:39,001 I will swear on the life of my daughter's son. 615 00:38:39,334 --> 00:38:41,552 I will change, if you would have it so. 616 00:38:42,700 --> 00:38:44,600 Please, speak if you would not have it so, 617 00:38:44,667 --> 00:38:46,189 And I will leave without rancor. 618 00:38:51,134 --> 00:38:54,567 - It is I have done wrong. - How so ? 619 00:38:59,067 --> 00:39:00,667 I am... 620 00:39:01,734 --> 00:39:03,500 I have not been... 621 00:39:10,334 --> 00:39:11,852 The past is gone. 622 00:39:12,734 --> 00:39:14,671 Can we start again ? 623 00:41:45,684 --> 00:41:47,549 I applaud you. 624 00:41:48,001 --> 00:41:51,226 You're about to enter Rome as a bloodstained conqueror, 625 00:41:51,227 --> 00:41:53,294 and yet you look as calm as a cup of water. 626 00:41:54,535 --> 00:41:56,467 I am glad I appear so. 627 00:42:08,970 --> 00:42:10,393 Gracchus ! 628 00:42:10,560 --> 00:42:12,351 Something more cheerful.