1 00:00:-31,000 --> 00:00:-15,-366 *** إسم الفيلم:***أزومي:الجزءالأول 2 00:00:-15,000 --> 00:00:28,634 تمت تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 3 00:00:29,000 --> 00:01:08,634 قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 4 00:01:09,000 --> 00:01:28,634 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 5 00:04:12,000 --> 00:04:14,634 ناجارا ...انت ثانية0 اجتمع معنا0 6 00:04:15,177 --> 00:04:16,683 اللعنة 7 00:04:16,808 --> 00:04:18,772 انت تستعمل سيفك لكى تشد عضلاتك0 8 00:04:18,898 --> 00:04:21,364 لذا تستسلم لوزن السيف0 9 00:04:22,367 --> 00:04:28,012 تعلم من ازومى القوة لا تجىء من العضلة بل من السرعة 10 00:04:28,388 --> 00:04:30,603 اين ازومى؟ 11 00:04:31,397 --> 00:04:35,453 يا الهى..هى ليست هنا لقد كانت هنا منذ فترة 12 00:04:35,578 --> 00:04:38,128 نعم...هى تختفى فى اغلب الاحيان 13 00:04:38,254 --> 00:04:41,849 ازومى ...ازومى... 14 00:05:10,193 --> 00:05:14,667 اتسائل كم تبعد هذة السماء بعيدا؟ 15 00:05:18,721 --> 00:05:28,170 سيكون اى يوم الان عندما نعبر ذلك الجبل ويدخل العالم الخارجى 16 00:05:28,254 --> 00:05:33,311 هذا صحيح ..نحن ذاهبون الى متابعة مهمتنا0 17 00:05:33,604 --> 00:05:35,402 ممتاز 18 00:05:35,527 --> 00:05:37,911 نعم نحن دائما نتازر0 19 00:05:38,998 --> 00:05:42,048 لا تستطيع الانتظار لترك هذا الجبل وارتفاع بعض الجحيم 20 00:05:43,261 --> 00:05:46,773 انا لا استطيع رؤية اى نجوم 21 00:05:50,619 --> 00:05:52,458 النجوم تاتى فقط بالليل 22 00:05:54,172 --> 00:05:59,900 حسنا..اين هم اثناء النهار؟ 23 00:06:05,125 --> 00:06:06,254 وقت الاكل 24 00:06:18,420 --> 00:06:20,510 انا جائع 25 00:06:30,166 --> 00:06:31,713 نحن جائعون 26 00:06:33,303 --> 00:06:36,020 سيدى..اليس هذا المزيد طبيخا نوعا ما؟ 27 00:06:36,145 --> 00:06:38,821 اراهن انة يتذوق سمك الماء العذب عندما يُحرَقُ هكذا0 28 00:06:39,907 --> 00:06:41,496 ناجارا نعم سيدى 29 00:06:41,622 --> 00:06:43,712 انت مبتل تماما ماذا حدث لك؟ 30 00:06:44,841 --> 00:06:48,102 نحن كنا نتدرب فى معركة تحت الماء 31 00:06:48,186 --> 00:06:49,900 سيدى.. لقد فقد مرة ثانية اليوم 32 00:06:50,025 --> 00:06:52,491 لقد سقط الى النهر فقد وسقط الى النهر 33 00:06:52,616 --> 00:06:54,873 تجاوز عن وجبة طعامك اليوم 34 00:06:55,920 --> 00:06:59,682 لا طعام ...لا مهمة ليس لديك اى فرصة 35 00:06:59,891 --> 00:07:03,610 ماذا تعنى...حمقى؟ توقف 36 00:07:05,743 --> 00:07:07,834 هيا نحضرة 37 00:07:09,213 --> 00:07:10,551 هيا ناكل 38 00:07:11,638 --> 00:07:14,063 تعال..اسرع اوووة..هذا يؤلم 39 00:07:21,379 --> 00:07:24,138 اما ناتشى او ازومى عدد 1 و 2 40 00:07:24,891 --> 00:07:27,398 ازومى سريعة وناتشى قوى 41 00:07:27,523 --> 00:07:30,743 يوكيها و هيوجا فى المستوى الثالث 42 00:07:32,248 --> 00:07:35,970 نحن الباقون تقريبا 43 00:07:41,027 --> 00:07:43,117 هل هذا هو ردك الوحيد؟ 44 00:07:45,668 --> 00:07:48,803 ناتشى يبدو بارد 45 00:07:52,106 --> 00:07:54,781 حظ سعيد سحر هل يفترض بة ان يعمل؟ 46 00:07:55,116 --> 00:07:58,544 شىء ما يشبة هذة الاعمال الوحيدة لشخص ما يؤمن بة 47 00:07:59,589 --> 00:08:01,679 ثم لن يعمل من اجلى 48 00:08:02,724 --> 00:08:05,065 نعم..حسنا..انت قرد 49 00:08:05,190 --> 00:08:08,452 انا لا اريد ان اسمع هذا من ضفدع مثلك 50 00:08:09,246 --> 00:08:10,542 انة ضفدع....ضفدع 51 00:08:10,626 --> 00:08:12,214 نحن سنغادر هذا الجبل 52 00:08:13,009 --> 00:08:15,516 نغادر؟ هذا الجبل؟ 53 00:08:16,980 --> 00:08:18,903 هل تعنى هذا حقا ..سيدى؟ 54 00:08:21,328 --> 00:08:27,556 اخيرا جاء الوقت لنا لتنفيذ مهمتنا 55 00:08:31,402 --> 00:08:32,490 نعم 56 00:08:39,011 --> 00:08:41,269 اخيرا كلنا سوف ننفذ مهمتنا 57 00:09:24,746 --> 00:09:26,669 هل هذا ابنك؟ 58 00:09:48,073 --> 00:09:53,634 لقد ربح اللورد ..توكوجاوا..الحرب ورغم ذلك يترك وراءة كل هذا البؤس 59 00:09:55,850 --> 00:09:59,402 هذا الوقت الذى علينا ان نضع فية حدا لمثل هذة الحروب 60 00:10:01,284 --> 00:10:06,970 يجب علينا محاولة فعل كل شىء مستحيل لبناء امة سلمية 61 00:10:09,730 --> 00:10:16,753 انا اشك كثيرا بان حلفاء ..تويوتومى..سيتراجعون الان 62 00:10:17,254 --> 00:10:22,855 على الاغلبية هذا النزاع والفوضى ستستمران بعض الوقت للمجىء 63 00:10:25,741 --> 00:10:29,712 ما لم نستاصل طموح اسياد الحرب هذا صعب للسيطرة على الامة 64 00:10:30,130 --> 00:10:32,932 نحن لن نرى ابدا اى سلام هنا 65 00:10:36,610 --> 00:10:37,697 جيساى 66 00:10:39,201 --> 00:10:41,084 الاجابة هى القتلة 67 00:10:41,209 --> 00:10:44,470 قطار مجموعة اسياد القتلة ولها يبيدون 68 00:10:44,595 --> 00:10:48,985 كل اسياد الحرب ينوون تسبيب النزاع 69 00:10:56,134 --> 00:11:03,114 الكاهن..تيناكاى..انا جيساى..احلف بحياتى لتحقيق امنيتك0 70 00:11:24,522 --> 00:11:32,088 ازومى..ايقظى كل شخص فوق واحضريهم الى التنظيف 71 00:11:47,306 --> 00:11:56,043 لقد اقررت بامكانياتكم عندما كنتم صغار جدا 72 00:11:56,377 --> 00:12:01,144 وتدربتم واحضرتم فوق كل عشرة منكم 73 00:12:02,858 --> 00:12:05,283 مهارتكم فى الفنون العسكرية تجاوزت 74 00:12:05,408 --> 00:12:08,293 هؤلاء الى حد بعيد من المحاربين فى العالم الخارجى 75 00:12:11,720 --> 00:12:20,583 لقد جاء الوقت اخيرا من اجلكم للذهاب الى العالم الخارجى 76 00:12:20,708 --> 00:12:22,925 المجهول اليكم منذ جلبتم الى هنا 77 00:12:23,008 --> 00:12:25,266 واستخدموا مهارتكم فى تادية واجبكم 78 00:12:28,192 --> 00:12:30,115 انتم جميعا نشاتم وتدربتم معا 79 00:12:30,450 --> 00:12:35,842 هكذا جميعكم تعرفون بعضكم حقا حسنا.وعندكم الارتباطات القوية 80 00:12:36,009 --> 00:12:46,377 الان.كونوا فريقا من اثنين مع الفرد الذى تفضلوة 81 00:12:46,921 --> 00:12:48,468 ..ازومى.. 82 00:12:58,752 --> 00:13:00,048 هل فعلتم؟ 83 00:13:04,145 --> 00:13:05,901 استمعوا الى جيدا 84 00:13:06,611 --> 00:13:09,161 المهمة التى ستعطى اليكم من هذة اللحظة 85 00:13:09,662 --> 00:13:12,088 ستكون حازمة وصارمة 86 00:13:12,715 --> 00:13:16,812 قاتل غير قادر على اختيار من يقتل 87 00:13:18,483 --> 00:13:22,205 اعتمد فى مهمتك على انة احيانا يجب عليك ان تقتل طفل 88 00:13:22,330 --> 00:13:25,298 او شخص عظيم او محترم 89 00:13:26,594 --> 00:13:31,945 ان طريق القاتل هو ان لة عقل من الفولاذ وان يصبح لا انسانى 90 00:13:32,321 --> 00:13:38,509 هكذا..اعطيتكم الاختبار النهائى 91 00:13:42,020 --> 00:13:43,484 اذبحوا بعضكم البعض 92 00:13:45,699 --> 00:13:47,873 اذبحوا اعضاء فريقكم 93 00:13:49,880 --> 00:13:50,717 اقتلوا 94 00:13:56,025 --> 00:13:58,743 الفرد الذى يخسر هذة المعركة ويفقد حياتة ليست لة كفاءة 95 00:13:58,868 --> 00:14:02,255 لمتابعة هذة المهمة اكاذيب امامنا 96 00:14:02,631 --> 00:14:05,347 الفرد الضعيف هو الذى لا يستطيع قتل صديقة 97 00:14:05,682 --> 00:14:08,065 نحن غير قادرين على متابعة اما مهمتة 98 00:14:09,069 --> 00:14:11,410 الفائزون فى هذا القتال يجب ان ينهوا نظيرهم 99 00:14:11,493 --> 00:14:13,542 ويرجعون الى الكوخ 100 00:14:13,751 --> 00:14:16,260 يجب انك تفكر للهروب بدون قتال 101 00:14:17,011 --> 00:14:19,269 انت يجب ان تعرف بانك لا تستطيع البقاء 102 00:14:21,693 --> 00:14:23,157 ابدا 103 00:15:25,823 --> 00:15:27,704 هذا طلب الرئيس 104 00:15:38,700 --> 00:15:39,911 نحن ليس لدينا اختيار 105 00:15:43,173 --> 00:15:44,761 ..ناجارا..تعالى 106 00:16:16,868 --> 00:16:20,588 انا اريد متابعة مهمتى 107 00:16:22,302 --> 00:16:25,062 انا على ثقة بانك تعمل ايضا 108 00:16:26,065 --> 00:16:27,695 ناتشى 109 00:16:37,770 --> 00:16:42,494 واحد منا سيترك حيا ويتابع مهمتنا 110 00:16:44,125 --> 00:16:45,379 ..ناتشى.. 111 00:16:58,506 --> 00:17:01,808 ناتشى ..لا تفعل ذلك 112 00:17:36,967 --> 00:17:41,649 .ازومى. هذا قدرنا 113 00:17:43,656 --> 00:17:45,245 استعد 114 00:18:17,393 --> 00:18:18,856 ..ازومى.. 115 00:18:29,767 --> 00:18:32,151 انتى اصبحتى قوية جدا 116 00:18:33,154 --> 00:18:34,617 ناتشى 117 00:18:40,929 --> 00:18:42,434 خذى هذا 118 00:19:13,830 --> 00:19:15,419 هذا جنون 119 00:19:18,722 --> 00:19:20,645 لماذا؟ 120 00:21:15,613 --> 00:21:16,950 لماذا؟ 121 00:21:23,054 --> 00:21:24,851 لماذا؟ 122 00:21:30,036 --> 00:21:31,958 انا لا اعرف لماذا اما 123 00:21:33,087 --> 00:21:37,184 لكن اذا حاولنا بصعوبة الان كما هم نحاول فى متابعة مهمتنا 124 00:21:37,268 --> 00:21:42,870 وفياتهم لن تكون بلا جدوى هذا صحيح .. سيدى 125 00:22:06,030 --> 00:22:07,869 اذن هذة هى القرية 126 00:22:51,849 --> 00:22:52,852 ..سيدى.. 127 00:22:53,856 --> 00:22:54,942 السنا سنذهب للمساعدة؟ 128 00:23:01,632 --> 00:23:05,686 سيدى لا تتحركى..لا تحصلى على التعقيد 129 00:23:05,895 --> 00:23:08,696 كيف ياتى؟نحن يمكننا بسهولة ان نتخلص منهم 130 00:23:08,779 --> 00:23:10,745 لديك مهمة فى غاية الاهمية 131 00:23:11,121 --> 00:23:13,421 ليس هناك وقت للاختلاط فى مسالة تافهة 132 00:24:12,199 --> 00:24:14,415 سيكون جميعهم مذبوحون 133 00:24:15,794 --> 00:24:19,264 لا تستل سيفك مالم تكن مهمتك لفعل ذلك 134 00:24:20,058 --> 00:24:23,278 اليست هذة مهمتنا لذبح تلك الانواع من الرجال السيئين؟ 135 00:24:23,403 --> 00:24:24,490 !سيدى 136 00:25:13,321 --> 00:25:16,583 مجرد 100قاتل قاطع طريق لن تتغير هذة الامة 137 00:26:13,145 --> 00:26:15,152 كدائما..جيد 138 00:26:15,863 --> 00:26:20,420 هؤلاء الاطفال نشاؤا لكى يكونوا حادين للغاية 139 00:26:21,465 --> 00:26:22,803 ماذا يجرى؟ 140 00:26:25,477 --> 00:26:28,195 لقد احضرت رسالة من الكاهن تينكاى 141 00:26:43,788 --> 00:26:46,716 حظ سعيد يا رجال 142 00:26:54,449 --> 00:26:55,453 من كان ذلك؟ 143 00:26:56,163 --> 00:26:58,170 هو نينجا ويدعى ..ناجاتو 144 00:26:59,005 --> 00:27:01,682 فى كافة انحاء هذة المهمة الخطيرة سوف يجىء ويذهب 145 00:27:01,807 --> 00:27:04,650 لكن دائما سينتقل معنا 146 00:27:06,113 --> 00:27:07,659 ماذا يقول؟ 147 00:27:21,414 --> 00:27:23,545 يدعون الامير الشاب ..هايديورى 148 00:27:39,348 --> 00:27:41,272 هم يجب ان يزالوا 149 00:27:51,054 --> 00:27:53,019 يا بنت..ماذا تفعلين؟ 150 00:27:54,816 --> 00:27:55,569 .توقفى هناك 151 00:28:01,212 --> 00:28:03,386 انها بنت شابة بمفردها 152 00:28:07,024 --> 00:28:08,320 هذا خير 153 00:28:08,403 --> 00:28:09,740 نعم سيدى 154 00:28:13,921 --> 00:28:17,098 هذة فتاة جميلة.. اليس كذلك؟ 155 00:28:23,912 --> 00:28:25,794 ماذا تفعل؟ 156 00:28:31,982 --> 00:28:33,318 اصطاد اسماك 157 00:28:38,169 --> 00:28:42,182 الم تصطادى الاسماك ابدا؟ 158 00:28:48,285 --> 00:28:53,094 اوة..انا ارى انك لم تذهبى لصيد الاسماك ابدا 159 00:28:54,849 --> 00:28:57,064 صيد الاسماك مرح 160 00:28:59,739 --> 00:29:03,921 وعندما اصطاد مثل هذا 161 00:29:04,046 --> 00:29:07,892 انا استطيع قهر جميع الاشياء الفظيعة الاشياء التى تستمر فى هذة البلاد 162 00:29:08,603 --> 00:29:13,786 علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة 163 00:29:13,870 --> 00:29:16,755 انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك 164 00:29:18,469 --> 00:29:23,610 زوج من سمك الفراء من هذة البركة ستجعلك ممتلأة 165 00:29:26,119 --> 00:29:30,174 لذا انت جائع وتريد ان تاكل سمكة 166 00:29:50,576 --> 00:29:52,708 هكذا تصيد سمكة 167 00:30:03,117 --> 00:30:04,748 ماذا تفعل هى بحق الجحيم؟ 168 00:30:04,874 --> 00:30:06,922 اقتلية الان 169 00:30:07,006 --> 00:30:10,307 هذا يكفى..هيا بنا نذهب 170 00:30:11,519 --> 00:30:17,791 حسنا..انت مسلية جدا ما اسمك؟ 171 00:30:19,169 --> 00:30:20,926 ..ازومى.. 172 00:30:22,389 --> 00:30:23,058 وانت مالك؟ 173 00:30:23,184 --> 00:30:26,152 ايتها الفتاة..يجب ان تراقبى نفسك كيف تتحدثين مع سيدنا 174 00:30:28,828 --> 00:30:34,680 اسمى..ناجاماسا00 ناجاماسا اسانو 175 00:30:40,032 --> 00:30:44,254 انت الفرد الذى اردتة لبدء حرب اخرى 176 00:31:13,768 --> 00:31:14,980 لماذا؟ 177 00:31:15,649 --> 00:31:18,032 مثل هذة البنت الشابة 178 00:31:18,283 --> 00:31:20,206 ما الشفقة 179 00:31:22,714 --> 00:31:25,391 انا اشعر بالاسى عليك 180 00:31:43,495 --> 00:31:45,083 هل انت متاكد حول ذلك؟ 181 00:31:45,961 --> 00:31:54,322 نعم يا سيدى عشيرة اسانو تخفى حقيقة لكن ناجاماسا اغتيل 182 00:31:56,497 --> 00:32:03,980 كل الحراس قتلوا كيف تم فعل ذلك؟ 183 00:32:09,038 --> 00:32:10,877 من هم هؤلاء القتلة؟ 184 00:32:11,380 --> 00:32:13,721 لابد انهم يكونوا لعشيرة لياسو 185 00:32:15,059 --> 00:32:16,061 سيدى 186 00:32:22,207 --> 00:32:23,838 اذا كان بامكانى قول ذلك 187 00:32:23,921 --> 00:32:26,931 ليس لدينا اى برهان بانهم لعشيرة لياسو 188 00:32:27,056 --> 00:32:28,561 برهان؟ 189 00:32:32,993 --> 00:32:37,717 منذ ان ربح لياسو النصرعلى يجبر اشدا فى سيكيجاهارا 190 00:32:39,305 --> 00:32:43,152 لياسو يفعل ومع ذلك الامة كاملة تحت ابهامة 191 00:32:44,531 --> 00:32:51,052 يرجع النظام الى اميرنا هايديورى تويوتومى 192 00:32:53,436 --> 00:32:58,243 ناجاماسا ماسايوكى سانادا وانا ضغطتة 193 00:32:59,164 --> 00:33:04,388 لعودة النظام الى الامير هايديورى 194 00:33:08,904 --> 00:33:16,554 ان النتيجة هى اغتيال ناجاماسا انا التالى فى القائمة 195 00:33:16,972 --> 00:33:23,787 انا مدرك لذلك تماما رجاء ابق على حذر سيدى 196 00:33:23,913 --> 00:33:24,999 ماذا؟ 197 00:33:42,891 --> 00:33:48,996 كانبى..سيكون هذا متاخرا جدا عندما تقطع راسى 198 00:33:49,538 --> 00:33:55,183 انا كانبى..سوف لن تموت بعدى سيدى 199 00:33:55,684 --> 00:34:03,502 انا كايوموسو كاتو....لست اخاف من اى عدو 200 00:34:09,438 --> 00:34:11,613 لياسو احمق غبى 201 00:34:12,449 --> 00:34:16,461 لو ان جميع اسياد الحرب الذين بجانب تويوتومى اتحدوا للمحاربة ضد لياسو 202 00:34:16,628 --> 00:34:18,677 فلن يتمتع بفرصة 203 00:34:22,900 --> 00:34:26,452 انا مضطرب مع مزاجى 204 00:34:27,707 --> 00:34:29,296 ..سارو.. نعم سيدى 205 00:34:31,678 --> 00:34:33,894 نحن سنتركهم يقتلون سيدنا 206 00:38:34,317 --> 00:38:35,655 ..ازومى.. 207 00:41:08,496 --> 00:41:10,419 انها اشارة..حصلوا على كايوماسا 208 00:42:15,512 --> 00:42:16,808 حسنا..هيا بنا نذهب 209 00:42:46,826 --> 00:42:49,292 هم سيكونون سعداء من اجلنا فوق فى الجنة 210 00:42:54,016 --> 00:42:58,824 لكن سيدى..لم يكونوا قساة مطلقا 211 00:42:59,200 --> 00:43:02,293 اولئك السلوبوكس لم تكت المباراة لنا 212 00:43:06,140 --> 00:43:09,610 لهذا انت لا تستطيع العرض بسهولة انت خارج مهمتنا 213 00:43:17,260 --> 00:43:21,315 نينجا؟..هل استلم اى فرد اى قطعة من اسلحتهم؟ 214 00:43:21,440 --> 00:43:24,659 سيدى..ليس هناك اى طريق النينجا يستطيعون ان يحصلوا علينا 215 00:43:24,784 --> 00:43:26,749 نينجا او اى شىء اخر لا احد سياخذ مباراتنا 216 00:43:26,875 --> 00:43:27,627 حقا0 217 00:43:27,752 --> 00:43:30,638 لكن احترس.من.طلاء النينجا فهو سم على اسلحتهم0 218 00:43:30,721 --> 00:43:31,808 سم؟ 219 00:43:33,146 --> 00:43:35,529 حتى اذا كانت فقط قرصة من السم قد تاخذ حياتك 220 00:43:35,863 --> 00:43:41,298 اووة..يا رجل..ذلك مخيف0 ..ازومى..هل انتى بخير؟ 221 00:43:42,008 --> 00:43:43,597 ماذا بك ..ازومى؟ 222 00:43:44,768 --> 00:43:50,662 انا كنت اتسائل بان اذا كان ناجاماسا الذى قتلناة قبل ايام 223 00:43:51,038 --> 00:43:53,170 وهذا الرجل اليوم هل هم رجال سيئون حقا؟ 224 00:43:55,554 --> 00:43:59,400 لكننا لا نعرف شىء حول الرجل الذى قتلناة 225 00:44:00,026 --> 00:44:04,709 هو يجب ان يكون عندة اصدقاء مثلنا 226 00:44:04,793 --> 00:44:06,883 لا وقت للهراء السخيف..ازومى0 227 00:44:07,008 --> 00:44:11,566 هم يجب ان يكونوا رجال سيئين ما عدا ذلك لماذا يجب علينا قتلهم 228 00:44:12,986 --> 00:44:14,449 صحيح سيدى؟ 229 00:44:16,957 --> 00:44:19,508 لا حاجة لسؤال مثل هذا السؤال يكفى من هذا الهراء 230 00:44:21,306 --> 00:44:23,229 عندة عقل من فولاذ اصمت 231 00:44:25,067 --> 00:44:26,448 فقط تاكل 232 00:45:23,055 --> 00:45:26,024 جيد في إيجاد البديل الذى يشبهنى تماما 233 00:45:46,759 --> 00:45:49,769 هل يمكنك ان تقتل اولئك القتلة فى المرة القادمة؟ 234 00:45:53,491 --> 00:45:55,497 بالتاكيد سيدى 235 00:46:03,482 --> 00:46:05,112 كانبى000 236 00:46:11,257 --> 00:46:19,076 رؤية فشلك تسلينى لكن المرح على الان 237 00:46:35,630 --> 00:46:37,009 سارو00 238 00:46:37,887 --> 00:46:39,058 نعم سيدى 239 00:46:39,601 --> 00:46:42,194 نحن مستعدين للهجوم هذا الوقت 240 00:47:15,387 --> 00:47:17,519 هذا يؤلم 241 00:47:33,948 --> 00:47:35,662 لقد صنعت فتحة 242 00:47:38,756 --> 00:47:40,638 هذا بارد 243 00:47:45,654 --> 00:47:48,497 انت لست سىء يورسى تعرف 244 00:47:48,915 --> 00:47:52,050 صحيح كل شخص صحيح؟ ايها الرجل العجوز 245 00:47:53,514 --> 00:47:59,366 انصت ايها الاخ الكبير اعتقد انة يجب ان افتح فتحة فى اليسار 246 00:47:59,449 --> 00:48:00,369 هذا يبدو رهيبا 247 00:48:00,494 --> 00:48:04,300 انت حمار اخرس..اذا بقيت يفعل الغبى اشياء مثل هذة 248 00:48:04,968 --> 00:48:07,141 امك سوف تغضب 249 00:48:08,061 --> 00:48:10,152 لا..انا خائف من والدتنا 250 00:48:33,856 --> 00:48:36,071 اخى..انة يبدو مثل القرد 251 00:48:57,225 --> 00:48:58,897 هؤلاء قتلة فظيعون 252 00:48:59,023 --> 00:49:03,830 حينما تجدهم اقتلهم بدون كلمة 253 00:49:04,415 --> 00:49:05,419 هذا يقرا مثل ذلك 254 00:49:07,300 --> 00:49:08,972 هذا الرسم 255 00:49:13,446 --> 00:49:16,413 اسف..هم بطيئون نوعا ما 256 00:49:18,169 --> 00:49:20,050 هذة الفتاة لطيفة 257 00:49:21,138 --> 00:49:33,136 لذا..فتاة واحدة..رجل عجوز واحد..رجال واحد0اثنان0 ثلاثة0 اربعة000 258 00:49:34,766 --> 00:49:35,978 اليس كذلك؟ 259 00:49:36,145 --> 00:49:40,493 لا تقلل من قدرهم انهم قساة..قساة جدا0 260 00:49:41,538 --> 00:49:43,168 نحن اخوة سايكى 261 00:49:43,294 --> 00:49:47,224 ليس لدية شىء للاعتراض على اننا نستطيع ان نقتل ونحصل على بعض المال 262 00:49:58,557 --> 00:50:00,522 انها جميلة جدا 263 00:50:12,938 --> 00:50:14,358 اووة..انظر هناك0 264 00:50:14,651 --> 00:50:16,909 سيدى..هل بالامكان ان نذهب ونلقى نظرة؟ 265 00:50:17,035 --> 00:50:18,874 نعم..اذهبوا وخذا بعض المرح0 266 00:51:47,210 --> 00:51:48,755 كان هذا عظيما0 267 00:51:54,400 --> 00:51:57,911 نعم..شكرا لكم ..شكرا لكم0 268 00:51:59,835 --> 00:52:01,339 اسمى هيوجا0 269 00:52:05,102 --> 00:52:06,147 انا ياى 270 00:52:32,736 --> 00:52:33,488 عظيم0 271 00:52:33,948 --> 00:52:37,291 انتم ايها الرجال افضل مننا0 رجاء..انضموا لفرقتنا0 272 00:52:37,417 --> 00:52:39,298 هل دربت نفسك منذ ان كنت صغيرا؟ 273 00:52:39,423 --> 00:52:42,894 نعم يمكنك ان تدعوة تدريب0 274 00:52:42,978 --> 00:52:44,901 هيوجا..هل انتم رجال مؤدون؟ 275 00:52:45,152 --> 00:52:50,711 لا ..لكننا نعيش فوق فى الجبل..لذا نحن مرنون0 276 00:52:51,129 --> 00:52:53,889 ارى ذلك..نحن ما زلنا نفعل هذا ايضا منذ ان كنا نتذكر0 277 00:52:54,014 --> 00:52:56,481 لكننا لسنا جيدون مثلكم0 278 00:52:56,565 --> 00:52:57,861 منذ ان كنت تتذكرين؟ 279 00:52:58,947 --> 00:52:59,699 نعم0 280 00:53:00,953 --> 00:53:02,793 هذا فقط مثلنا0 281 00:53:08,855 --> 00:53:10,026 هذا جميل0 282 00:53:10,903 --> 00:53:12,241 انة من بلاد اجنبية0 283 00:53:13,955 --> 00:53:15,084 بلاد اجنبية؟ 284 00:53:16,213 --> 00:53:19,348 نعم..ما وراء المحيط0 285 00:53:20,227 --> 00:53:23,946 تعال..احزم بسرعة0 الشمس ستغرب قريبا0 286 00:53:24,072 --> 00:53:25,326 حسنا ايها الرئيس0 287 00:53:27,124 --> 00:53:28,295 هل ستغادرين؟ 288 00:53:30,469 --> 00:53:34,314 نحن سنغادر غدا فى الظهيرة0 نحن مؤدون جوالون0 289 00:53:37,659 --> 00:53:41,589 لا..انا ساتى غدا وكل يوم بعد ذلك لرؤيتك0 290 00:53:44,098 --> 00:53:48,528 شكرا لك..لكننى اعيش هكذا منذ ان كنت صغيرة0 291 00:53:56,054 --> 00:53:57,683 حسنا ابقى0 292 00:54:00,527 --> 00:54:02,701 ساراك ثانية فى مكان ما0 293 00:54:15,367 --> 00:54:16,497 تعال0 294 00:54:19,423 --> 00:54:22,223 هيوجا..دعنا نذهب0 295 00:54:27,115 --> 00:54:28,996 كيف حال اخوة سايكى؟ 296 00:54:29,874 --> 00:54:35,350 اخوة سايكى يطاردون القتلة0 297 00:54:36,145 --> 00:54:39,280 انهم اكدوا علمهم بمكان العدو 298 00:54:42,374 --> 00:54:47,139 عندى ثقة قليلة فيما علمت الاخوة بمقتل القتلة 299 00:54:48,310 --> 00:54:57,967 انا اعرف..اولئك الاخوة يقصدون فقط ان يكون لهم الهجوم الاول0 300 00:55:04,489 --> 00:55:09,212 سارو..اذهب للسجن فى نايشيكاوا 301 00:55:11,093 --> 00:55:13,017 تقصد للحصول على ذلك الرجل خارج السجن؟ 302 00:55:16,654 --> 00:55:20,709 العين للعين0 السم للسم0 303 00:55:29,698 --> 00:55:33,752 اماجى..هيوجا..وقت الاستيقاظ0 304 00:55:35,509 --> 00:55:36,512 انهضوا0 305 00:55:43,493 --> 00:55:45,709 رباة..لا لقد نمت فى 306 00:55:46,378 --> 00:55:48,761 سيدى..هل بالامكان ان اخرج لفترة؟ 307 00:55:48,886 --> 00:55:49,722 الى اين؟ 308 00:55:49,806 --> 00:55:51,897 اريد رؤية الشارع المؤدون مرة وقت اكثر 309 00:55:52,064 --> 00:55:54,154 اووة..تلك الجميلة0 310 00:55:54,447 --> 00:55:57,456 انا اعتقد اننى يمكن ان اتعلم منها حركة لتقنيتى0 311 00:55:57,623 --> 00:56:00,174 لا تنحنى لفتاة فى شركة جوالة 312 00:56:00,299 --> 00:56:01,595 اسكت0 313 00:56:02,431 --> 00:56:05,107 حسنا سيدى..هل لى ان اذهب؟ 314 00:56:06,277 --> 00:56:08,953 سنغادر فى الظهيرة ارجع فى ذلك الوقت0 315 00:56:12,381 --> 00:56:14,680 انا ساذهب معك ايضا وانا ايضا0 316 00:56:15,349 --> 00:56:17,022 اماجى..الن تجىء معنا؟ 317 00:56:27,306 --> 00:56:31,192 هاى..اماجى ..استيقظ0 الى متى انت تحتاج للنوم؟ 318 00:56:55,314 --> 00:56:57,698 انا فكرت باجتماعنا مساء الغد 319 00:56:59,161 --> 00:57:01,126 الاشيء لا تبدو فى حالة جيدة0 320 00:57:01,210 --> 00:57:02,171 ماذا؟ 321 00:57:02,380 --> 00:57:07,104 لقد قتلوا بديل كيوماسا وليس كيوماسا نفسة0 322 00:57:20,106 --> 00:57:22,280 سيدى ما الخطا؟ 323 00:57:24,955 --> 00:57:26,335 نحن خدعنا0 324 00:57:26,585 --> 00:57:27,715 ماذا؟ 325 00:57:27,924 --> 00:57:31,936 كيوماسا ما زال حيا0 نحن قتلنا بديلة 326 00:57:35,197 --> 00:57:37,455 اذهب واحضر كل شخص سنغادر حالا0 327 00:57:40,800 --> 00:57:42,722 اماجى..انا كنت ساخبرك لكى تنهض0 328 00:57:57,521 --> 00:57:58,859 اماجى..ماذا بك؟ 329 00:58:03,166 --> 00:58:04,628 لماذا لا يقول اى شىء؟ 330 00:58:15,708 --> 00:58:18,591 انهم ذاهبون0 اوة حسنا0 331 00:58:26,410 --> 00:58:28,123 هيوجا0 332 00:58:51,535 --> 00:58:53,289 ياى كانت جميلة جدا0 333 00:58:55,673 --> 00:58:58,349 انت مولع ب ياى ... اليس كذلك؟ 334 00:59:00,606 --> 00:59:03,198 اردت ان اقضى وقت اطول بعض الشىء معها0 335 00:59:04,410 --> 00:59:06,208 انا قابلت اخيرا شخص ما احببتة0 336 00:59:09,343 --> 00:59:11,769 انهم قد لا يكونون بعيدا جدا الى الان0 337 00:59:13,399 --> 00:59:15,363 دعنا نذهب ..هيا 338 00:59:15,446 --> 00:59:20,213 اووة ..دعنا نبحث عنهم0 تعال دعنا نذهب0 339 00:59:21,509 --> 00:59:31,960 انا اسف سيدى انا استطيع مزاولة مهمتنا 340 00:59:32,044 --> 00:59:34,635 هذا يكفى لا تتكلم 341 00:59:38,941 --> 00:59:49,477 انا خرفت..لقد اقسمت باننى ساعمل بقدر كل رفاقنا الموتى0 342 00:59:49,187 --> 00:59:51,487 لقد كانوا مرحين كثيرا0 343 00:59:51,570 --> 00:59:54,705 ياى..انا اعلم من تحبين0 344 00:59:55,082 --> 00:59:56,169 من؟..ازومى؟ 345 00:59:56,252 --> 00:59:59,138 لا...انا اتحدث عن الرجل0 346 01:00:00,099 --> 01:00:01,436 عما تتحدثين؟ 347 01:00:01,519 --> 01:00:04,613 انت لا تستطيعين اخفائة انا اعرف هذة الاشياء جيدا0 348 01:00:05,951 --> 01:00:10,634 حتى اذا وقعت فى الحب..انة مسافر وكذلك نحن0 349 01:00:23,677 --> 01:00:25,098 هل هذا هم؟ 350 01:00:26,268 --> 01:00:28,693 الاعمار صحيحة على العلامة0 351 01:00:29,529 --> 01:00:31,411 وهناك رجل عجوز ايضا0 352 01:00:31,871 --> 01:00:35,842 1..2..3....1..2..3....1 353 01:00:36,803 --> 01:00:38,434 اليس هناك الكثير منة؟ 354 01:00:39,228 --> 01:00:42,280 هناك فتيات اكثر وليس هناك اولاد بما فية الكفاية0 355 01:00:43,116 --> 01:00:47,883 اى احصاء قاسى يعمل بالمناسبة..هل تراهم؟ 356 01:00:49,094 --> 01:00:51,352 هؤلاء البنات مدهشات0 357 01:00:55,617 --> 01:00:59,963 لا مجال حولهم انهم قتلة0 358 01:01:00,298 --> 01:01:03,308 انهم لا يبدون مثل الرسم اى مشابة فى العراء يعمل0 359 01:01:03,476 --> 01:01:08,450 عذرا..سيدى ماذا يمكن ان نفعل من اجلك؟ 360 01:01:23,876 --> 01:01:26,259 الى اين انتم ذاهبون 361 01:01:35,331 --> 01:01:37,756 اين تتراس؟ 362 01:01:51,134 --> 01:01:52,764 انت لطيفة0 363 01:01:54,687 --> 01:02:00,331 تعال..انا لن افعل اى شىء انت بالتاكيد جميلة 364 01:02:02,296 --> 01:02:03,926 ما اسمك؟ 365 01:02:05,514 --> 01:02:08,693 اخبرينى باسمك0 366 01:02:11,701 --> 01:02:13,583 دعينى اتلمسك قليلا0 367 01:02:17,555 --> 01:02:18,976 ابعد هذا عن الطريق0 368 01:02:40,966 --> 01:02:46,819 اللعنة..اخى ما النفايات 369 01:02:46,944 --> 01:02:49,327 نيساى..لا تذهب بعيدا جدا0 370 01:02:57,938 --> 01:03:00,279 لا تهدرى حياتك0 371 01:03:01,408 --> 01:03:02,412 لا تقترب منى0 372 01:03:10,982 --> 01:03:12,320 اعيدية الى0 373 01:03:17,211 --> 01:03:18,214 اخفتنى0 374 01:03:23,983 --> 01:03:25,530 ابقى بالخلف0 375 01:03:29,168 --> 01:03:30,965 يبدون ايضا مثل القتلة 376 01:03:36,901 --> 01:03:40,371 انهم..اخى0 377 01:03:40,915 --> 01:03:41,709 انها لطيفة0 378 01:03:43,131 --> 01:03:47,143 هل تتابعنا؟ 379 01:03:47,352 --> 01:03:49,484 نعم ..حصلتى على الفكرة0 380 01:03:59,100 --> 01:04:02,236 ليس لهم علاقة بنا0 381 01:04:05,329 --> 01:04:08,924 ........نحن نقتل من نحب 382 01:04:09,300 --> 01:04:10,680 اووة..ارى هذا 383 01:04:14,360 --> 01:04:16,659 اذن ليس لديك اى شكاوى اذا حصلت عليهم مقتولين0 384 01:04:18,624 --> 01:04:20,462 انت رائع0 385 01:04:59,843 --> 01:05:01,055 انت احمق0 386 01:05:06,282 --> 01:05:07,033 هيوجا0 387 01:05:07,995 --> 01:05:10,253 انت لطيف حقا0 388 01:05:12,803 --> 01:05:14,183 هذا يؤلم0 389 01:05:22,753 --> 01:05:24,843 هو لم ينتهى رغم ذلك0 390 01:05:33,078 --> 01:05:34,918 الان حصلت على 391 01:06:31,359 --> 01:06:32,320 سارو0 392 01:06:34,327 --> 01:06:36,041 لدى عمل لك0 393 01:06:37,798 --> 01:06:42,520 اذا قبلت عرضى ..كل جرائمك الماضية سوف تصل ل 394 01:06:50,966 --> 01:06:57,236 اذا ابعدتنى عن هنا ذلك يعنى المزيد من الناس سيموتون0 395 01:07:05,514 --> 01:07:07,980 ماذا تفعل فى وقت متل هذا؟ 396 01:07:15,714 --> 01:07:17,093 قتلت شخص ما0 397 01:07:19,393 --> 01:07:21,400 سيوفنا فقط للمهمة0 398 01:07:21,525 --> 01:07:22,654 انت لا تفهم0 399 01:07:23,114 --> 01:07:25,247 المؤدون هوجموا بدلا منا 400 01:07:26,877 --> 01:07:28,883 كان عندهم رسوماتنا0 401 01:07:29,175 --> 01:07:30,597 لذا ..ياى...و 402 01:07:30,680 --> 01:07:32,394 يجب ان نغادر هنا فورا0 403 01:07:34,569 --> 01:07:36,199 كيوماسا ما زال حيا 404 01:07:37,872 --> 01:07:39,919 نحن قتلنا شبيهة0 405 01:07:40,671 --> 01:07:42,177 ماذا قلت؟ 406 01:07:42,303 --> 01:07:44,351 اماجى..ما الخطا 407 01:07:45,104 --> 01:07:46,943 حصل علية سم النينجا 408 01:07:55,680 --> 01:07:57,144 يقول بانة ليس كذلك0 409 01:07:57,855 --> 01:07:59,318 هيا نذهب بسرعة 410 01:08:01,659 --> 01:08:03,037 هيا نذهب؟ 411 01:08:04,501 --> 01:08:06,341 سيدى..ماذا عن اماجى؟ 412 01:08:07,804 --> 01:08:09,518 اماجى لن يدوم0 413 01:08:10,187 --> 01:08:13,198 سيدى..عن ماذا تتحدث؟ 414 01:08:13,323 --> 01:08:14,618 انت ستتجاوزة؟ 415 01:08:17,085 --> 01:08:18,171 نحن لا نستطيع فعل ذلك0 416 01:08:18,255 --> 01:08:21,014 لماذا تعتقد باننا نعمل بجد كبير حتى الان؟ 417 01:08:21,433 --> 01:08:25,614 اللعنة على هذا انا مشوش كليا0 418 01:08:25,947 --> 01:08:30,212 هل نسيت اننا احياء فقط لتنفيذ مهمتنا؟ 419 01:08:34,936 --> 01:08:43,171 نحن قتلنا اصدقائنا الاعزاء ووقفنا بجانبهم قُتِلوا القرويون 420 01:08:45,973 --> 01:08:48,147 قتل الاعداء الذين لا نكرههم هو شىء احد 421 01:08:49,025 --> 01:08:52,577 لكن لا ينقذ ناس ابرياء من الموت0 422 01:08:53,874 --> 01:08:56,800 ماذا تكون مهمتنا اذن؟ 423 01:09:03,489 --> 01:09:08,254 بعد كل شىء نحن نفكر كيف نترك اماجى هنا؟ 424 01:09:25,144 --> 01:09:26,064 سيدى 425 01:09:32,836 --> 01:09:35,178 من تستهدف بسيفك؟ 426 01:09:35,554 --> 01:09:37,685 اسحب سيفك ..يوكيها0 427 01:09:38,772 --> 01:09:44,249 سيفك لا يستطيع حتى قتل حشرة فى هذة اللحظة 428 01:09:45,253 --> 01:09:47,343 هو يشبة عود الدائرة المجرد 429 01:09:50,227 --> 01:09:52,736 انت لم تعد قاتل0 430 01:10:10,294 --> 01:10:11,423 اماجى0 431 01:10:19,282 --> 01:10:20,620 اسف0 432 01:10:33,998 --> 01:10:35,376 اذهبى0 433 01:10:36,965 --> 01:10:38,345 رجاء اذهبى0 434 01:10:40,477 --> 01:10:42,317 لا تكن سخيف ..اماجى 435 01:11:01,380 --> 01:11:02,802 اماجى0 436 01:11:11,413 --> 01:11:12,751 اماجى0 437 01:11:13,336 --> 01:11:16,430 لماذا تفعل هذا؟ 438 01:11:52,048 --> 01:11:53,344 انا ساوصلك0 439 01:11:55,560 --> 01:11:57,150 الى الطريق الرئيسى0 440 01:12:05,594 --> 01:12:07,141 مع السلامة0 441 01:12:10,484 --> 01:12:11,571 مع السلامة 442 01:12:32,251 --> 01:12:33,839 اسمع ..هيوجا0 443 01:12:37,142 --> 01:12:39,023 لماذا لا تاتى الى تانجوى؟ 444 01:12:40,695 --> 01:12:41,615 لماذا؟ 445 01:12:44,081 --> 01:12:45,963 انها مدينتى الاصلية0 446 01:12:49,391 --> 01:12:52,902 ستاتى معنا ازومى ايضا0 447 01:13:01,471 --> 01:13:02,894 تانجوى؟ 448 01:13:19,031 --> 01:13:24,842 اسف..ياى.قد لا اكون قادر على الذهاب الى تانجوى0 449 01:13:32,534 --> 01:13:36,213 اعتقدت ان هذة الرائحة مالوفة0 450 01:13:38,637 --> 01:13:42,735 احساسى تجاة الروائح حاد كالكلب0 451 01:13:44,741 --> 01:13:46,455 من انت؟ 452 01:13:47,082 --> 01:13:51,263 انا؟ انا ..بيجومارو موجامى0 453 01:13:53,478 --> 01:13:55,945 لقد انتهينا للتو من ثلاث رجال الان رجل جديد0 454 01:13:57,868 --> 01:14:01,964 اكرة تحطيم مشهد رومانسى لطيف جدا لكنى اريدك ان تموت0 455 01:14:02,675 --> 01:14:05,309 انها ليس لها اى علاقة بنا اتركها تذهب0 456 01:14:05,434 --> 01:14:06,731 اسف..لا0 457 01:14:08,947 --> 01:14:12,666 ليس قبل ان تقطع امام البنت التى تحبها وتستعرض بؤسك0 458 01:14:12,875 --> 01:14:15,552 سيزيد المك وستعانى بدرجة اكبر0 459 01:14:16,179 --> 01:14:17,767 ماذا قلت؟ 460 01:14:18,102 --> 01:14:20,485 هل سبق لك ان فكرت بنفسك وانت تقطع؟ 461 01:14:24,916 --> 01:14:28,803 سيتدفق الدم كثيرا مهما كنت شديد التحمل0 462 01:14:29,096 --> 01:14:31,564 هذا عديم الفائدة..هل تعرف انت ستموت0 463 01:14:32,232 --> 01:14:36,997 تريد الموت بسرعة لكنك لن تستطيع ماذا ستعتقد بعد ذلك؟ 464 01:14:42,140 --> 01:14:44,941 سيف واحد مكسور0 465 01:14:45,693 --> 01:14:49,330 هذا ليس جيدا سارو..اعطة سيفك0 466 01:14:49,623 --> 01:14:52,006 ليس مرحا ان تذبح عدوا لم يسلح بشكل صحيح 467 01:14:52,925 --> 01:14:56,939 لا تقلق ليس لنا عمل مع البنت0 468 01:15:21,312 --> 01:15:24,739 انا ساهان اذا لمت هزيمتك فى القتال مع سيف واحد فقط0 469 01:15:26,914 --> 01:15:29,673 هل تعرف لماذا هذا السيف ليس لة حارس يدوى؟ 470 01:15:31,596 --> 01:15:37,197 انا لا ادافع ابدا سوف اشلك بضربة واحدة 471 01:15:39,329 --> 01:15:41,127 انا تدربت ايضا لافعل نفس الشىء 472 01:15:43,553 --> 01:15:45,225 انا مبتهج جدا0 473 01:16:14,739 --> 01:16:16,746 انت سريع جدا0 474 01:16:35,641 --> 01:16:39,363 لكنك اخفقت فى ملاحظة هذا انت تقطعت0 475 01:18:32,488 --> 01:18:37,044 لا تاتى راكضة0 476 01:18:39,219 --> 01:18:46,409 لا تتحركى..ابقى وراقبى اذا ركضتى ساقتلك0 477 01:18:50,715 --> 01:18:53,474 هذا يؤذى..اليس كذلك؟ هل تريد الموت بسرعة؟ 478 01:18:59,786 --> 01:19:01,961 لن اتركك تموت بهذة السهولة0 479 01:19:07,520 --> 01:19:12,370 هذا يكفى ..المعركة انتهت0 480 01:19:12,663 --> 01:19:14,335 يا وجة القرد0 481 01:19:17,345 --> 01:19:20,188 اذا افسدت مرحى سوف تموت ايضا0 482 01:19:20,313 --> 01:19:25,204 اذهب مذاقك السىء يتغلب على0 483 01:19:34,945 --> 01:19:36,409 هيوجا0 484 01:19:43,306 --> 01:19:45,104 ليس من الشفقة تركها لوحدها0 485 01:19:45,229 --> 01:19:46,316 بيجومارو0 486 01:19:51,208 --> 01:19:55,304 ما اهمية ان تقتل فتاة ليس لها علاقة بالامر؟ 487 01:19:56,809 --> 01:19:59,861 وما اهمية ان تعيش على اى حال؟ 488 01:20:04,669 --> 01:20:05,881 هل نذهب؟ 489 01:20:07,344 --> 01:20:09,853 الشخص التالى من الافضل ان يكون اقوى0 490 01:20:10,229 --> 01:20:15,664 وان لم يكن ساقاتلك انت يا وجة القرد 491 01:20:24,192 --> 01:20:26,366 انة قاتل استاذ قبل ذلك0 492 01:20:46,729 --> 01:20:48,944 سننتظر ناجاتو هنا0 493 01:20:49,488 --> 01:20:50,575 حسنا 494 01:21:13,651 --> 01:21:16,159 انة قال انك جميلة0 495 01:21:18,250 --> 01:21:20,716 اراد البقاء معك فترة اطول0 496 01:21:25,357 --> 01:21:28,032 هيوجا كان يحبك 497 01:22:00,390 --> 01:22:02,228 ماذا ستفعلين الان؟ 498 01:22:07,120 --> 01:22:09,085 هل ستنتقمين؟ 499 01:22:12,220 --> 01:22:14,645 صديق عدوك سياتى ليقتلك0 500 01:22:14,854 --> 01:22:19,703 اى قصة هذة التى لا تنتهى هل ستواصلون قتل بعضكم البعض الى الابد؟ 501 01:22:32,120 --> 01:22:36,718 هناك العديد من الناس الاشرار فى العالم شخص ما يجب علية ان يقتلهم0 502 01:22:36,844 --> 01:22:40,439 ليس من واجبك ان تكونى انتى شخص اخر يمكن ان يعتنى بهم0 503 01:22:58,917 --> 01:23:04,561 فرايتنلى مبارز جيد هو يقتل قاتل واحد 504 01:23:05,898 --> 01:23:12,462 لكنى احبة بالكاد فى الحقيقة انا اكرهة0 505 01:23:13,298 --> 01:23:20,196 لا تكن قاسى جدا يا.. سارو اريدك ان تفعل شىء0 506 01:23:21,827 --> 01:23:24,167 المواجهة النهائية ستكون فى جامو0 507 01:24:32,227 --> 01:24:37,578 انا اتسائل كيف يعملون انهم موتى0 508 01:24:37,704 --> 01:24:43,096 هذا ليس حقيقى انهم سيجيئون بالتاكيد0 509 01:25:03,957 --> 01:25:05,337 سيد جيساى0 510 01:25:05,880 --> 01:25:08,472 كيوماسا يتوجة الى جامو 511 01:25:08,849 --> 01:25:09,977 جامو؟ 512 01:25:11,942 --> 01:25:16,080 انها سفينة0 يخطط لترك جامو بالسفينة 513 01:25:16,834 --> 01:25:19,635 يجب ان نحصل علية فى جامو..على الارض0 514 01:25:19,760 --> 01:25:25,905 لكن العدو مدرك تحركاتنا وهم لن يجلسوا ساكنين0 515 01:25:26,072 --> 01:25:32,218 اعرف..ليس لنا اختيار لكن لبدء الهجوم 516 01:25:33,346 --> 01:25:36,189 خذ هذة قد يستخدمون فى وقت ما0 517 01:25:38,154 --> 01:25:40,286 عظيم كن حذرا0 518 01:25:41,165 --> 01:25:44,133 اذا انفجروا بالقرب منك سوف تنسف نسفا كاملا0 519 01:25:46,640 --> 01:25:47,727 لا تلمسنى0 520 01:26:09,717 --> 01:26:11,723 وداعا0 521 01:26:23,513 --> 01:26:24,474 انا اعتمد عليك0 522 01:27:11,885 --> 01:27:17,028 لديك وجة جميل ما مقدار مؤخرتك؟ 523 01:27:43,699 --> 01:27:44,911 تريد ان تموت 524 01:27:45,580 --> 01:27:48,047 لا تقتل حلفائنا بشكل متهور0 525 01:27:51,977 --> 01:27:53,355 اموال0 526 01:27:56,575 --> 01:27:58,289 هل تريد مال اكثر؟ 527 01:28:01,425 --> 01:28:03,389 نحتاج الى مساعدتك0 528 01:28:04,435 --> 01:28:10,454 ايها الرجال ..ساعدوننا قليلا وسيكون المال والجوائز لكم0 529 01:28:28,849 --> 01:28:33,991 انظرى..عندما نعبر تلك الجبال سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0 530 01:28:35,831 --> 01:28:37,043 ارى ذلك0 531 01:28:39,384 --> 01:28:42,560 ستتمكنين من رؤية امك قريبا يا..ياى 532 01:28:49,166 --> 01:28:51,215 ....امى 533 01:28:53,430 --> 01:28:57,485 الا تعرفين امك؟ 534 01:28:59,241 --> 01:29:02,419 منذ ان كنت صغيرة كنت مع سيدى وكل شخص0 535 01:29:14,041 --> 01:29:17,427 ضعى هذا على ملابس الفتاة 536 01:29:19,935 --> 01:29:24,200 افضل هذا ..هذا اكثر سهولة لاخفاء سيوفى0 537 01:29:24,743 --> 01:29:26,165 انتى فتاة0 538 01:29:26,290 --> 01:29:29,257 انا الفتيات لا يناقشن مثل هذا 539 01:29:56,055 --> 01:29:58,396 ابقى مقيمة 540 01:30:11,942 --> 01:30:12,987 نذهب هناك 541 01:30:29,667 --> 01:30:31,255 تبدين جميلة0 542 01:30:33,095 --> 01:30:35,018 لا تقولى ذلك0 543 01:30:50,652 --> 01:30:51,615 ازومى0 544 01:30:54,875 --> 01:30:58,512 السيوف لا تناسبك0 545 01:31:04,072 --> 01:31:07,794 لا اريد ان ارى شخص اخر يموت0 546 01:32:15,518 --> 01:32:19,908 كيوماسا فى القصر هيا بنا 547 01:32:26,847 --> 01:32:28,269 سيدى 548 01:32:51,346 --> 01:32:54,356 حسنا ..انتشروا0 549 01:33:40,509 --> 01:33:42,056 لن اتركك تفلت 550 01:33:44,689 --> 01:33:46,946 انفى كانف الكلاب 551 01:33:54,053 --> 01:33:55,643 انة انا...متسكعون 552 01:33:59,613 --> 01:34:01,035 ذلك اللقيط 553 01:34:05,634 --> 01:34:08,059 سوف احصل علية 554 01:37:19,610 --> 01:37:22,453 هذا مدهش جعلت ذلك بعيدا0 555 01:38:23,869 --> 01:38:25,834 لماذا لم تنتهى منة؟ 556 01:38:26,336 --> 01:38:29,471 اذا قتلتة لن يكون لة اى استخدام لدينا كطعم 557 01:38:29,805 --> 01:38:31,477 هل قلت طعم؟ 558 01:38:32,230 --> 01:38:39,587 بعض القتلة يحتاجون للطعم لكى يقتلوا0 559 01:40:40,781 --> 01:40:41,576 سيدى 560 01:40:45,882 --> 01:40:47,095 اوكيها 561 01:40:47,805 --> 01:40:52,780 اجرى ..اهرب بعيدا انتظر الفرصة القادمة 562 01:40:52,947 --> 01:40:57,462 اهرب..اريدك ان تكمل مهمتك0 563 01:41:02,855 --> 01:41:05,781 ماذا تفعل...اهرب بسرعة 564 01:41:09,503 --> 01:41:12,428 لا تقلق تجاهى..اذهب...اذهب0 565 01:41:13,306 --> 01:41:14,603 اهرب 566 01:45:13,729 --> 01:45:15,611 تشم جيدا 567 01:45:23,805 --> 01:45:25,686 اخرس 568 01:45:29,079 --> 01:45:32,005 كم من الحظ اننا على جبل مثل هذا0 569 01:45:33,092 --> 01:45:35,893 من يجب ان التقطة؟ 570 01:45:41,954 --> 01:45:43,417 توقف 571 01:45:43,501 --> 01:45:49,104 اتوقف عن هذا؟حسنا ساتوقف انا اخترتك تارو....ساعطيك هذا 572 01:47:04,395 --> 01:47:06,862 مهما كان كثيرا ساحاول الهروب0 573 01:47:08,701 --> 01:47:09,997 لا استطيع تفادية0 574 01:47:13,259 --> 01:47:15,431 حتى لو لا اريد ان اقتل 575 01:47:18,191 --> 01:47:19,779 انا مجبرة للقتل 576 01:47:20,449 --> 01:47:21,452 ايتها العاهرة 577 01:47:43,190 --> 01:47:44,821 انا اسفة..ياى 578 01:47:53,099 --> 01:47:54,520 .........ليس لدى 579 01:47:59,411 --> 01:48:01,543 اختيار لكن هذا 580 01:48:02,714 --> 01:48:07,479 اذا لم اكن للسيد ما كنت لاعيش0 581 01:48:34,654 --> 01:48:38,415 انة سوف يحميكى0 582 01:48:40,673 --> 01:48:42,513 دائما سيفعل 583 01:48:57,270 --> 01:48:58,943 سانتظرك 584 01:49:00,614 --> 01:49:04,711 سوف انتظرك فى تانجوى0 585 01:49:51,825 --> 01:49:56,007 اذا لم تكن قد جرحت كان يمكن ان تكون معركتنا اكثر مرحا0 586 01:50:00,981 --> 01:50:07,503 لا استطيع البقاء ومحاربة قتلتك 587 01:50:13,899 --> 01:50:17,495 سارو...سوف اترك البقية لك0 588 01:50:34,175 --> 01:50:37,728 القتلة لن يظهروا مهما انتظرت لمدة طويلة0 589 01:50:37,811 --> 01:50:40,237 مثل هذة الحراسة الامنية المشددة لبعض من القتلة0 590 01:50:41,993 --> 01:50:47,761 الجنرال كانابى حذر جدا ساكون بالخلف 591 01:50:48,514 --> 01:50:53,154 انتظر دقيقة لقد استرحت فترة سابقة 592 01:50:53,322 --> 01:50:54,701 هذا دورى الان0 593 01:50:58,422 --> 01:51:01,181 دعنى اقرر هذا 594 01:51:01,850 --> 01:51:04,275 ساراهن على الذيول ثم ساراهن انا على الرؤوس 595 01:51:46,916 --> 01:51:51,892 انا اسمع واحدا اقوى ما زال حى0 596 01:51:53,271 --> 01:51:55,027 لا استطيع الانتظار 597 01:52:02,844 --> 01:52:06,899 ايها الرجل العجوز امازلت حيا؟ 598 01:52:13,546 --> 01:52:14,549 توقف عن هذا 599 01:52:21,656 --> 01:52:23,789 انت تزعجنى بشكل ثابت 600 01:52:30,143 --> 01:52:33,111 هل انت على استعداد للموت الان؟ 601 01:52:49,207 --> 01:52:54,140 هل تعتقد ان شخص ما سياتى وينقذ رجل عجوز محتضر مثلك؟ 602 01:52:56,313 --> 01:52:58,529 هاة.....رجل عجوز 603 01:53:00,577 --> 01:53:02,208 انها هنا 604 01:53:56,220 --> 01:53:57,098 ازومى 605 01:53:57,265 --> 01:53:59,188 لا تاتى....لا 606 01:54:01,279 --> 01:54:07,759 لا يجب ان تاتى وغير ذلك سيموت0 607 01:54:10,309 --> 01:54:12,316 عليك اللعنة 608 01:57:03,174 --> 01:57:08,191 واو....هذا مدهش انها فقط مدهشة 609 01:58:04,921 --> 01:58:09,520 ايها اللقطاء الساموراى من تهدفون؟ 610 01:58:09,604 --> 01:58:13,741 اللعنة...من تعتقد ان نكون؟ 611 01:58:13,825 --> 01:58:18,090 فقط لانكم ساموراى لذا لا تتصرفون باهمية0 612 01:58:18,173 --> 01:58:22,145 هذا كلام فارغ هذة بلدتنا 613 01:58:22,312 --> 01:58:25,447 لا تهتم بها ...دعنا نحصل عليهم0 614 01:58:55,505 --> 01:58:57,722 هذا سيصل الى المرح0 615 01:59:40,990 --> 01:59:42,996 ما هى مشكلتك بحق الجحيم؟ 616 02:00:03,774 --> 02:00:08,081 هذة الكرة النارية ستنتفخ كل شخص سيتحول الى قطع 617 02:00:50,262 --> 02:00:53,062 دعنا نشعل هذا 618 02:00:55,027 --> 02:00:55,990 رباة....لا 619 02:02:37,039 --> 02:02:44,647 انا مسرور لا احد يترك لازعاجنا 620 02:03:27,834 --> 02:03:33,183 كم هذا رائع انا لم اخدشك حتى0 621 02:03:51,245 --> 02:03:54,003 هذة هى المرة الاولى التى ادافع فيها0 622 02:03:54,128 --> 02:03:55,633 انتى رائعة0 623 02:05:15,481 --> 02:05:17,153 لماذا لا تموت؟ 624 02:07:11,910 --> 02:07:13,122 سيدى 625 02:07:19,812 --> 02:07:25,873 انها النهاية ...كل شىء انتهى 626 02:07:28,590 --> 02:07:33,105 يوكيها وناجارا كلاهما ميت 627 02:07:34,987 --> 02:07:36,951 لكننى مازلت هنا 628 02:07:39,710 --> 02:07:47,695 ليس هناك مهمة اخرى انت تحتاجين للمتابعة0 629 02:07:48,740 --> 02:08:01,449 من الان فصاعداعيشى كما تتمنى ابقى وحافظى على المعيشة0 630 02:08:01,575 --> 02:08:06,132 سيدى انا لا اعرف ما العمل بدونك0 631 02:08:09,602 --> 02:08:13,991 انتى لا تستخدمين البكاء 632 02:08:21,559 --> 02:08:24,275 هذا هادىء جدا 633 02:08:40,454 --> 02:08:41,666 سيدى 634 02:08:44,927 --> 02:08:46,432 سيدى 635 02:08:49,191 --> 02:08:50,863 لا....لا 636 02:08:51,825 --> 02:08:53,246 سيدى 637 02:09:35,227 --> 02:09:36,899 كانابى 638 02:09:38,989 --> 02:09:42,544 هذا تحفيز رحلة 639 02:09:44,090 --> 02:09:49,106 سارو ليس بالخلف الى الان نحن لا نستطيع خذل حارسنا0 640 02:09:50,905 --> 02:09:59,391 لا يمكن ان اخاف من القتلة عندما يحين الوقت للموت ....تموت 641 02:10:01,773 --> 02:10:04,073 لا تقلق 642 02:10:09,507 --> 02:10:14,734 سيدى ...لن تموت بسهولة حظك قوى جدا0 643 02:10:15,152 --> 02:10:16,698 كانابى 644 02:10:17,618 --> 02:10:19,917 آن الأوان للحربِ. 645 02:10:20,962 --> 02:10:23,680 لياسو العجوز الغبى 646 02:10:24,599 --> 02:10:27,776 سنفجرو ونجعلة قطع صغيرة 647 02:10:42,492 --> 02:10:45,251 عملت جيدا فى حمايتى 648 02:10:46,380 --> 02:10:47,676 عندما نصل الى البيت 649 02:10:48,888 --> 02:10:51,522 سوف اخذك الى ينبوع حار للاستراحة0 650 02:11:03,980 --> 02:11:05,778 رائع 651 02:11:15,518 --> 02:11:16,940 سيدى 652 02:13:14,596 --> 02:13:15,934 ناجارا 653 02:13:19,363 --> 02:13:21,452 ماذا تفعل؟ 654 02:13:42,481 --> 02:13:46,284 نحن الوحيدين فى اليسار 655 02:13:49,043 --> 02:13:50,758 ماذا سنفعل الان؟ 656 02:13:52,890 --> 02:14:02,463 ناجاماسا اسانو...كيوماسا كاتو القطران القادم ماسايوكى سانادا 657 02:14:05,139 --> 02:14:07,523 هذا الوقت محتمل اننا سنكون مقتولون 658 02:14:09,570 --> 02:14:12,120 نحن لن نموت 659 02:14:13,960 --> 02:14:15,716 سوف نبقى 660 02:14:16,469 --> 02:14:18,350 كل شخص معنا 661 02:14:26,000 --> 02:14:27,296 هيا بنا0 662 02:14:32,000 --> 02:15:02,634 *** إسم الفيلم:***أزومي:الجزءالأول 663 02:15:03,000 --> 02:15:18,634 تمت تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 664 02:15:19,000 --> 02:16:06,634 قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 665 02:16:07,000 --> 02:16:26,634 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***