1 00:00:00,000 --> 00:00:05,300 Live från Quahog RoadIsland, det här är Kanal 5 Action nyheter. 2 00:00:05,301 --> 00:00:12,250 Med Tom Tucker, Dian Simmins och den svarta metriologen Ollie Williams 3 00:00:13,150 --> 00:00:16,150 -God Morron jag är Tom Tucker -och jag är Dian Simmins. 4 00:00:16,151 --> 00:00:19,400 -Kan du prata om något annat än dig själv? -Ursäkta mig? -Bra! 5 00:00:19,401 --> 00:00:23,420 Ikväll i nyheterna 2 lokala människor har gripits för att ha använt sterioider. 6 00:00:23,421 --> 00:00:26,220 Dom här anklagelserna är falska. Våra muskler är resultatet av 7 00:00:26,221 --> 00:00:30,000 100-tals av squads och armhävningar nere på den hårda marken. 8 00:00:30,500 --> 00:00:34,500 Sluta puttas! 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,450 Undertiden har polisen fått ett tips och söker igenom området i närheten av 10 00:00:45,451 --> 00:00:50,980 "Fow Point Hurricane Barrier" efter vad dom tror är resterna av maffian Big Fat Paulie. 11 00:00:51,080 --> 00:00:58,300 Polisen blev besvikna när dom bara hittade resterna av "Dagen" en tråkig film med 12 00:00:58,301 --> 00:01:01,980 -sir Antony Hoppkins. -Roligt hur dom kan förväxla det. 13 00:01:01,981 --> 00:01:05,609 Kommer snart : Varför ditt besök till salladsbaren kan bli din sista. 14 00:01:05,610 --> 00:01:10,500 Men först går vi live till Quahogs teater där den asiatiska Trisha Takanali 15 00:01:10,501 --> 00:01:12,140 är nere på den röda mattan. 16 00:01:16,000 --> 00:01:23,100 Tom, ikväll är stjänorna ute för att få en glimt av en DVD film som snart säljs för 17 00:01:23,101 --> 00:01:25,480 39 kronor nere på din lokala mack. 18 00:01:25,481 --> 00:01:32,000 Här kommer borgmästaren Adam West. Mr. West, har du några ord till våra tittare? 19 00:01:32,001 --> 00:01:38,000 Låda, brödrost, aluminium, lönn-sirap. Nej jag tar tillbaka den, jag behåller den. 20 00:01:38,001 --> 00:01:40,055 Tack så mycket president Adam West. 21 00:01:40,056 --> 00:01:45,170 Om jag inte har fel så kommer den lokala folklegenden, 22 00:01:45,171 --> 00:01:48,370 Quahogs egna insmörjade döva man. 23 00:01:48,371 --> 00:01:52,418 Döm mig inte. Jag gör bara min sak. Vi ses i teatern. 24 00:01:52,419 --> 00:01:55,200 onda apan här borta, hallo Mr.Apa. 25 00:01:59,500 --> 00:02:06,000 Och här kommer 2 populära gästtjänor. Drey Barymoore och hennes date. 26 00:02:07,200 --> 00:02:12,600 cool-aid. -Oh yeee Går det bra med Drey? - Oh yeeee 27 00:02:12,601 --> 00:02:17,200 Vi har jättekul och han gör min tunga jätteröd. 28 00:02:20,800 --> 00:02:25,700 tack alla för att ha kommit hit och glöm inte att kolla in mina kläder. CC Brown. 29 00:02:25,701 --> 00:02:30,100 Finns att köpa på många affärer. Ni är alla här inne. 30 00:02:30,101 --> 00:02:35,500 Och här är stjänorna i kvällens film. Griffin-familjen. 31 00:02:35,501 --> 00:02:38,900 wow, vad är det här? En fest? Hur kom ni alla in på mitt rum? 32 00:02:39,800 --> 00:02:41,100 Hej jag är Brian. 33 00:02:41,900 --> 00:02:47,800 Jag åkte baklänges i limon så mina kalsonger åkte faktiskt rätt håll. 34 00:02:49,400 --> 00:02:51,200 Stewie. Stewie. Skönt att du är tillbaka. 35 00:02:51,201 --> 00:02:55,450 Skönt att vara tillbaka. Speciellt när min korta utomlands politik inte funkade. 36 00:03:02,900 --> 00:03:06,200 Damer och Herrar. Vi har honom. 37 00:03:10,170 --> 00:03:11,890 Stewie, jag är från Tv-Guide. 38 00:03:11,891 --> 00:03:14,500 Hur känns det att vara den yngsta arbetande kändisen i Hollywood? 39 00:03:14,501 --> 00:03:18,180 Det känns ungefär som ett 7 siffrigt nummer om året vilket känns ganska bra. 40 00:03:18,181 --> 00:03:22,580 Stewie, Hej jag är från LA times. Jobbar du på några fler projekt? 41 00:03:22,581 --> 00:03:26,950 Ja, jag var just med i en episod av "According to Jim". Jag är komikern. 42 00:03:27,315 --> 00:03:30,450 Stewie, vet du om Fox har några planer på att återsända Futurama? 43 00:03:30,451 --> 00:03:33,100 -Vilken tidning är du från? -Entertainment weekly. 44 00:03:41,300 --> 00:03:45,800 Förlåt, det fanns sprit i bilen. Förlåt. 45 00:03:47,290 --> 00:03:49,001 Herregud ta det lungt. 46 00:03:49,002 --> 00:03:55,839 När jag hörde att vi skulle vara med i en film. Så var jag lixom : FUCK YEA!! 47 00:03:55,840 --> 00:03:58,450 ok vet du vad. Va sägs om att försöka gå rakt? 48 00:04:00,290 --> 00:04:03,400 -Lois, hoppa upp. -Hoppa på! 49 00:04:03,426 --> 00:04:05,480 Jag tänker inte hoppa på. 50 00:04:06,560 --> 00:04:10,100 Peter. Peter. -Vad? Hoppa på! 51 00:04:10,101 --> 00:04:12,590 Din jävel. Jag är verkligen ledsen alla! 52 00:04:15,700 --> 00:04:17,600 Kom igen vi går bara in! Kom igen! 53 00:04:20,100 --> 00:04:23,780 Såå Meg. Hur känns det att vara i centrum? 54 00:04:25,540 --> 00:04:29,900 Pratar du med mig? Å Herregud. 55 00:04:29,901 --> 00:04:34,950 -Jag tänkte på det länge och jag ... -Och här kommer David Booey. 56 00:04:34,951 --> 00:04:40,480 David vad för dig ända till ... -schhhh Bara du, håll käften 57 00:04:40,481 --> 00:04:46,700 Jag älska med musikstjärna Star Dust.Jag tar dig ho. Jag gör dig Fish Bashu. Fish ba! 58 00:04:47,800 --> 00:04:50,570 Tack Trisha för att ha skickat ditt folk tillbaka 1000år. 59 00:04:50,571 --> 00:04:53,750 Och nu sänder vi från insidan av teatern med vår gömda kamera man 60 00:04:53,751 --> 00:04:56,560 som kommer att ge oss den rediga kopian av filmen. 61 00:05:05,500 --> 00:05:09,630 "Den följande förvisningen har blivit godkännd av alla tittare förutom alla dom jävla polska rökarna." 62 00:05:10,300 --> 00:05:15,790 Vince Vaughn, Susan Sarandon i filmen : 2 som ser ut som dom aldrig sovit. 63 00:05:16,200 --> 00:05:20,960 Mary, hur sov du förra kvällen? Jag sov länge sluta fråga mig det. 64 00:05:20,961 --> 00:05:23,100 Du ser trött ut. Det gör du med. 65 00:05:23,101 --> 00:05:24,100 Fint. Ja. 66 00:05:26,170 --> 00:05:27,691 Kommer denna sommaren. 67 00:05:28,617 --> 00:05:32,788 Walt Disney Pictures presenterar: Den minsta kaninen. 68 00:05:33,260 --> 00:05:36,668 Jag är en liten kanin och är separerad från min familj. 69 00:05:36,669 --> 00:05:42,171 Å nej, Jag har en lång resa att gå på.Jag önskar att jag hade nån att göra den med. 70 00:05:42,172 --> 00:05:45,829 -Mr. Björn. Jag behöver din hjälp. -Men jag är en ensam björn 71 00:05:45,830 --> 00:05:50,450 -som inte gillar att bli störd av andra. -En saga om vänskap. 72 00:05:50,451 --> 00:05:52,020 Med musik av Randy Newman. 73 00:05:52,021 --> 00:05:58,944 Det är en saga om vänskap med musik av mig. Om en björn och en kanin. 74 00:05:58,945 --> 00:06:05,161 Och alla ogillar dom men björnen blir hans nya familj. Något liknande. 75 00:06:05,968 --> 00:06:12,000 "Jerry om du läser detta, Jag hade sex med Darlene. Förlåt, jag känner att det här var det bästa sättet att berätta." 76 00:06:12,001 --> 00:06:14,328 Vi ses på kareoken ikväll. 77 00:06:17,490 --> 00:06:27,000 Översatt av : jamjAm 78 00:06:27,001 --> 00:06:30,000 www.divxstation.com 79 00:08:35,260 --> 00:08:42,711 Mamma titta. Mamma. Mamma. Mamma Mamma. Mamma titta på mig! 80 00:08:42,712 --> 00:08:47,488 Titta på mig. Mamma. Mamma. Mamma. 81 00:08:51,200 --> 00:08:55,587 -Hur var det? -Din 3:dje volt var lite slarvig men vad vet jag. 82 00:08:56,200 --> 00:08:58,800 Det var så länge sen jag kvalifierades för OS. 83 00:08:58,801 --> 00:09:01,611 Var du med i OS? Nej jag blev gravid med Meg 84 00:09:01,612 --> 00:09:04,214 och kunde inte gå. NU säger dom att jag är steril. 85 00:09:07,220 --> 00:09:10,282 Meg, huka dig bakom Brian. Jag ska putta i honom i polen. 86 00:09:24,950 --> 00:09:26,000 Meg du gjorde fel! 87 00:09:27,600 --> 00:09:31,070 Vi ses senare älskling. Nu kan jag inte simma på 30 minuter. 88 00:09:33,500 --> 00:09:39,488 -Hej Stewie. Ska pappa lära dig simma? -Gå härifrån feta man. 89 00:09:40,000 --> 00:09:41,900 Va tror du att du håller på med? Nej betyder Nej. 90 00:09:42,347 --> 00:09:43,810 ok, nu eller aldrig. 91 00:09:45,200 --> 00:09:49,369 -Kom igen Stewie. I med dig. -Nej, nej jag vill inte dö. 92 00:09:49,370 --> 00:09:55,398 -Jag vill leva. LEVA. -Peter sluta. Han lär sig inte på det sättet. 93 00:09:55,399 --> 00:09:58,820 Han kanske ska ta simlektioner. Skulle du gilla det Stewie? 94 00:09:59,650 --> 00:10:02,240 Det kan inte bli värre än den sommaren jag spenderade i Indien. 95 00:10:02,490 --> 00:10:07,090 -Vad du än gör kortis rör inget. -Ok Dr.Jones jag inte röra nått. 96 00:10:10,930 --> 00:10:13,530 Kvinna bara här för att hon knullar regissören. 97 00:10:17,640 --> 00:10:19,600 Titta på detta stället. Vad hände med "Sals Video"? 98 00:10:19,601 --> 00:10:22,360 Vi köpte dom för 2 veckor sen. Välkommen till "Lacklasters Video". 99 00:10:22,361 --> 00:10:25,900 -50 000 butiken nationen över. -Du vet jag brukade komma hit 100 00:10:25,901 --> 00:10:31,015 en eller två gånger i veckan för att hyra filmer från hans hemlig rum. 101 00:10:31,016 --> 00:10:35,530 Vet du vad jag menar? Endast vuxna. Förstår du? 102 00:10:35,531 --> 00:10:43,370 Du vet XXX porr och nakna männsikor som runkar och saker kommer ut. Fattar du? 103 00:10:43,371 --> 00:10:48,969 Ledsen men vi tar ett moraliskt steg ifrån porr, egna tankar och inte kristna. 104 00:10:48,970 --> 00:10:52,379 Jasså men varför hyr ni ut "Prince of Tides"? Barbra Strisand är jude. 105 00:10:52,380 --> 00:10:53,818 Vi har klippt i vissa filmer. 106 00:10:53,819 --> 00:10:57,700 -Jag tror att jag är kär i dig Dr. -Nej Tom du har fel. 107 00:10:57,701 --> 00:11:00,300 Du är inte kär i mig du är kär i idén av mig. 108 00:11:00,301 --> 00:11:01,301 Hej jag är Tom Tucker. 109 00:11:01,302 --> 00:11:07,274 Kan du fylla denna påse med massa filmer som visar kvinnor på kvinnor eller liknande? 110 00:11:07,275 --> 00:11:11,266 Ta inte ut pengarna Tucker dom har inte porr. Dom tycker att det är omoraliskt. 111 00:11:11,267 --> 00:11:17,090 Det stör mig verkligen. Var i biblen står det att en man inte får dra en handtralla 112 00:11:17,091 --> 00:11:21,268 i sin grannes tv-rum när dom jobbar bara för att jag inte har nån DVD. 113 00:11:21,269 --> 00:11:25,103 Jag vet inte vart det står för biblen är alldeles för lång för att läsas. 114 00:11:25,104 --> 00:11:28,277 Det var ett ganska imponerande tal där. Du vet vi letar efter en alldaglig man 115 00:11:28,278 --> 00:11:32,600 som kan sitta och babla om oviktigt nonsens och ta över vårt inslag från mellanöstern. 116 00:11:32,601 --> 00:11:34,206 Jag skulle vara jättebra på det. 117 00:11:34,207 --> 00:11:38,045 Jag har väntat på att ge igen TV ända sen jag slutade att leda "Familje gräl" 118 00:11:38,046 --> 00:11:42,221 Hur mår du Bettsy? Välkommen till programmet. Du är en vacker ung flicka. 119 00:11:42,222 --> 00:11:46,085 Låt mig bara få upp min hand där och känna på den. Och så den. 120 00:11:46,086 --> 00:11:49,367 Jag letar efter nått man handlar i affären. 3 sekunder. 121 00:11:55,017 --> 00:11:59,427 Kom igen Stewie. Var in rädd. Det är bara vatten det kommer inte att bita dig. 122 00:11:59,428 --> 00:12:03,497 Håll tyst! Jag vet att den inte biter dummer. Vilken dum sak att säga. 123 00:12:03,498 --> 00:12:06,017 Man druknar i det, den behöver inte bita dig. 124 00:12:06,018 --> 00:12:11,000 Hej lilla killen. Titta på Brad. Han är min stjärnelev. Se så modig han är. 125 00:12:11,001 --> 00:12:14,726 Han är inte modig. Jag ska säga vem som är det. Ghandi! 126 00:12:14,727 --> 00:12:21,260 Och dom svarta är lixom: Hej Hora. Och vi Indier kallar inte våra kvinnor det. 127 00:12:21,726 --> 00:12:23,487 Buuu, Du suger. 128 00:12:24,000 --> 00:12:28,700 Ok föräldrar. Nästa vecka är det en tävling. Det kommer att bli kul. 129 00:12:30,600 --> 00:12:37,500 När du ligger så i vattnet se du ut som en av mina pallar. 130 00:12:41,558 --> 00:12:45,280 Är det bara pool vatten och gör dig till en gnällig tjej eller är det allt vatten? 131 00:12:45,281 --> 00:12:50,250 Mamma, Brian frågade om det bara är pool vatten som gör mig till en gnällig tjej eller om det är allt. 132 00:12:50,251 --> 00:12:56,528 Jag har hört att OS simmarna rakar bort allt hår för att det ska gå fortare. 133 00:12:56,529 --> 00:12:58,620 Jag behöver ingen dum härmapa ok? 134 00:12:58,621 --> 00:13:03,550 Så fort jag förbättrar min teknik fixar jag Brad lika lätt som den andra killen. 135 00:13:03,551 --> 00:13:05,900 Casper gå långt. 136 00:13:09,000 --> 00:13:14,500 -Förlåt för det kompis. Är du död? -Jag skulle ta själmord på Torsdag ändå. 137 00:13:15,350 --> 00:13:17,730 Peter, ska inte du göra dig redo för din första nyhetsframträdande? 138 00:13:17,731 --> 00:13:21,070 jo men jag är lite nervös. Jag är inte säker på vad jag ska prata om. 139 00:13:21,071 --> 00:13:24,800 -Du kan prata om mig. -ok,älskling jag pratar om dig. 140 00:13:24,801 --> 00:13:28,600 Hej, jag är Meg. Jag går i skolan. Jag har glasögon. 141 00:13:32,800 --> 00:13:34,001 Den var bra. Den var bra. 142 00:13:35,100 --> 00:13:38,223 Peter det kommer att gå bra. Du föddes för detta. 143 00:13:38,224 --> 00:13:40,860 Jag har alltid sagt att dom aldrig skulle bytt ut dig på "Rosaan" 144 00:13:40,861 --> 00:13:45,000 -Rosie, Har du sett Darlene? -blablablablablabla 145 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 eehh, Jag.. jag kan inte ... Va? 146 00:13:58,200 --> 00:14:03,140 Efter flera dagar grumlande och osäkerhet får jag äntligen min mens. 147 00:14:03,141 --> 00:14:06,200 Jag är säker på att du och din bror måste vara förkrossade över att 148 00:14:06,201 --> 00:14:08,390 inte få det 2 huvade barnet som kanske skulle kommit. 149 00:14:08,391 --> 00:14:12,500 Vi går nu över till Peter Griffin för "Vet ni vad som verkligen stör mig?" 150 00:14:12,501 --> 00:14:15,400 Tack Tom. Vet ni vad som verkligen stör mig? 151 00:14:15,401 --> 00:14:17,790 Ingen har kommit på ett nytt "Prästen och en Rabinn" -skämt 152 00:14:17,791 --> 00:14:19,800 i över 30 år. 153 00:14:21,100 --> 00:14:25,400 En präst och en rabinn går in i en affär och prästen vill köpa en skinka 154 00:14:25,401 --> 00:14:29,730 men rabinnen säger "kan inte äta det, det är förbjudet". 155 00:14:29,731 --> 00:14:33,215 Grisar är som superhjältar för dom. Är den perfekt? Nej! 156 00:14:33,216 --> 00:14:37,980 Men jag ser inte att du kommer på nån. Och det är vad som stör mig. Tom. 157 00:14:40,280 --> 00:14:43,140 -Kom igen ska du vara där hela dagen? -Jag borstar mina tänder. 158 00:14:43,400 --> 00:14:45,299 Du har bara typ 2 jag menar hur lång tid .... 159 00:14:45,300 --> 00:14:48,300 -Herregud. -Hej. 160 00:14:52,150 --> 00:14:57,270 -Tar du bort lite hår eller? -Ja... 161 00:14:59,000 --> 00:15:03,800 Du får gärna säga nej nu men .. Kan du raka min "pengakasse"? 162 00:15:09,700 --> 00:15:17,400 Nej. Inte en chans. Herre jävla gud. 163 00:15:19,500 --> 00:15:21,350 Du behövde inte vara så spänd över det. 164 00:15:22,800 --> 00:15:27,900 Så där ja. Skalligare än Michael Shickless. Liknar honom lite oxå,dom kan vara bröder. 165 00:15:27,901 --> 00:15:30,899 Detektiv Bigmackie har äntligen mött sin överman. 166 00:15:30,900 --> 00:15:34,445 Just när du trodde att "sköldet" inte kunde bli mer spännande. 167 00:15:34,446 --> 00:15:39,600 -Mackie, din bror är här. -tyvärr detektiven. Jag har ingen bror. 168 00:15:39,601 --> 00:15:42,840 -Hej Vic. -Detektiv pung. 169 00:15:42,841 --> 00:15:48,000 -Jag sa att jag aldrig ville träffa dig igen. -Men jag har ett lyssna problem. 170 00:15:49,990 --> 00:15:56,120 Ok, vi ska ha vår första roliga tävling. När jag blåser slänger ni ungarna i polen. 171 00:15:56,121 --> 00:16:00,890 Om ditt barn inte simmar upp direkt vill dom bara ha er uppmärksamhet. 172 00:16:00,891 --> 00:16:02,780 -Klara? -Lycka till, Stewie. 173 00:16:02,781 --> 00:16:06,260 Lycka till, Stewie! Det är du. Det är så du låter. 174 00:16:08,101 --> 00:16:11,700 Du är min, Brad. Fan Fan Fan Fan Faaaan. 175 00:16:16,300 --> 00:16:20,700 -Blä. Ett plåster. -Jag har dig älskling. 176 00:16:28,890 --> 00:16:33,000 Bra gjort Brad. Är han inte söt? Han är mycket bättre än min unge. 177 00:16:35,080 --> 00:16:39,800 Så du tror att du kan få mig att se ut som en idiot din lilla djävul? 178 00:16:41,300 --> 00:16:45,700 Brad, Det är lite marsipan här borta till dig. 179 00:16:51,070 --> 00:16:52,350 Vad i ... 180 00:17:10,200 --> 00:17:16,070 Helvetet? Det är väll att ta i? Visst jag har försökt döda min mor men vem har inte? 181 00:17:16,071 --> 00:17:20,200 -För att vara helvete är det inte så farligt. -Hej, jag är Steve Allan. 182 00:17:20,201 --> 00:17:22,600 -Hej -Ok, nu gör vi det här. 183 00:17:26,530 --> 00:17:32,960 -Jag lever. Jag lever. -Stewie.Jag trodde att jag hade förlorat dig. 184 00:17:34,750 --> 00:17:37,330 Jag kan inte tro det. Under alla dessa år trodde jag att jag levde i helvetet men 185 00:17:37,331 --> 00:17:40,250 det blir så mycket värre. Det här är ett tecken. 186 00:17:40,251 --> 00:17:45,370 Från och med nu ska jag Steward Gilligan Griffin vara en snäll pojke. 187 00:17:45,371 --> 00:17:48,370 Jag förstår inte. Jag skulle bara be honom att fixa mitt bälte. 188 00:17:48,371 --> 00:17:51,780 Jag undrar vad dom har på tv i helvetet. 189 00:18:02,970 --> 00:18:07,555 Godmorgon Brian. Vacker dag eller hur? En sån dag som gör dig glad att du lever. 190 00:18:07,556 --> 00:18:11,000 -Jag har gjort fudge. -eehhh... ok. 191 00:18:14,760 --> 00:18:20,540 -Vad .. Vad gör du? -Det känns som du har haft mycket stress. 192 00:18:20,541 --> 00:18:25,840 När jag dog. Fick jag en glimt av vart jag var på väg och jag gillade det inte. 193 00:18:25,841 --> 00:18:30,930 -Wow Det här är så obekvämt. -Jag har bestämmt mig att ändra mig. 194 00:18:30,931 --> 00:18:33,080 För jag vet nu vem jag vill vara. 195 00:18:47,040 --> 00:18:54,950 Så där ja. Drick mycket vatten. Brian. Tack för att du lyssnade. 196 00:18:54,951 --> 00:18:58,280 Det där var konstigare än den teckande serien jag såg häromdan. 197 00:19:02,600 --> 00:19:06,740 Var väldigt tyst. Jag jagar kaniner. 198 00:19:07,950 --> 00:19:09,601 Hur är läget Doc? 199 00:19:30,580 --> 00:19:32,750 Tyst. Er pappa är på tv. 200 00:19:32,751 --> 00:19:36,414 Vet ni vad som verkligen stör mig? Lindsay Lohan. 201 00:19:36,415 --> 00:19:43,900 Med dom små kläderna hoppar hon runt på scen. Halvnaken med små kläder. 202 00:19:43,901 --> 00:19:48,700 Du hoppar runt där uppe medans jag sitter här med min öl. 203 00:19:48,701 --> 00:19:51,490 Vad ska jag göra? Vad vill du? 204 00:19:51,491 --> 00:19:59,140 Ska vi gå ut? Är det vad du ... Kastar dom sakerna i mitt ansikte. 205 00:19:59,141 --> 00:20:02,560 Vad vill du? Säg vad du vill. 206 00:20:02,561 --> 00:20:06,593 Jag ska säga vad du vill ha. Du vill inte ha nått. För vi vet att ingen kvinna vill ha sex med nån. 207 00:20:06,594 --> 00:20:10,970 För vi vet att ingen kvinna vill ha sex med nån. 208 00:20:10,971 --> 00:20:19,300 -Och att försöka säga annat är bara ...dumt. -Han har så rätt. Tjejer bara retas. 209 00:20:19,301 --> 00:20:25,570 -Det var darför jag gick tillbaka till männ. -Ok. Tack för det mamma. Vi ses. 210 00:20:26,560 --> 00:20:29,559 -Fortsätt. -En annan sak som stör mig är 211 00:20:29,560 --> 00:20:33,860 -när jag inte hittar droiderna jag letar efter. -ja. Varför är det så? 212 00:20:33,861 --> 00:20:37,200 -Och det är det som verkligen stör mig. -Bryt. 213 00:20:37,201 --> 00:20:40,500 -Ta bort min mikrofon. -Bra jobbat Mr.Griffin. 214 00:20:42,600 --> 00:20:48,140 Det här är bättre än när jag skulle värma Larra Flinn Boyle om nätterna. 215 00:20:48,141 --> 00:20:54,280 -Tack Peter. Det började bli kallt. -Det är lungt. Sov så gott nu. 216 00:20:55,800 --> 00:21:02,760 -Larra, är Stillen MacDurmet trevlig? -Ja 217 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Bra. 218 00:21:08,900 --> 00:21:13,100 Vem vill säga välsignelsen? Ingen? Ok jag gör det. 219 00:21:14,370 --> 00:21:19,100 Kära Gud. Vi tackar för denna mat som vi ska äta. 220 00:21:19,101 --> 00:21:21,690 Tack för denna fina dag. 221 00:21:21,691 --> 00:21:27,500 Och tack för att jag får dela den med min kompis Brian. Det är du. 222 00:21:29,630 --> 00:21:33,999 Och det är väll det tror jag. Ok. Amen. 223 00:21:34,580 --> 00:21:39,190 -Älskling jag älskade ditt repotage. 224 00:21:39,191 --> 00:21:41,400 Ja, Jag kan knappt tro att min pappa är känd. 225 00:21:41,401 --> 00:21:46,001 Det har funnits många kända Griffins. Som min gammelmormor. 226 00:21:46,002 --> 00:21:53,600 Tack så mycket. Jag vill gärna presentera min pianist. Unga Ray Charles. 227 00:22:05,270 --> 00:22:07,355 Jag är blind. 228 00:22:07,956 --> 00:22:11,600 -Jag känner mig löjlig. -Du får juh inte plats här framme. 229 00:22:11,601 --> 00:22:12,601 Var är vi på väg? 230 00:22:12,602 --> 00:22:19,500 Det finns ett perfekt spindelväv hoss Clevland. Du måste se det. 231 00:22:19,501 --> 00:22:23,700 -Men för guds skull. -Brian. Knack Knack. 232 00:22:23,701 --> 00:22:26,780 -Men herregud. Vem där? 233 00:22:26,781 --> 00:22:31,000 Din kompis Stewie. Och han kommer alltid att finnas där för dig. 234 00:22:32,935 --> 00:22:36,500 -Ett bord för två. -Tyvärr men det är en 45 min väntan. 235 00:22:36,501 --> 00:22:44,400 Det var juh synd. För jag vet att vänta i kö verkligen stör dig. 236 00:22:44,401 --> 00:22:49,950 Herregud det är du. Jag älskade ditt tal om Bröd är fyrkantigt och korv rund. 237 00:22:49,951 --> 00:22:54,600 -Ett bord blev just ledigt. -Vi har väntat. 238 00:22:54,601 --> 00:22:56,100 Tyst det är michael Moore. 239 00:22:56,670 --> 00:22:59,440 -Mr. Tucker vi behöver det här bordet. -Men jag har redan beställt. 240 00:22:59,441 --> 00:23:02,550 Vi har ett privat bord här borta till dig. 241 00:23:03,600 --> 00:23:05,500 -Griffin -Diane. 242 00:23:05,501 --> 00:23:10,600 Otroligt att vi fick ett bord på den hetaste resturangen i stan. Utan reservation. 243 00:23:10,601 --> 00:23:14,960 -Vi förbättrar verkligen vår status. -Ja men undrar hur dom privata är. 244 00:23:19,400 --> 00:23:23,760 Det här är oaceptabelt. Hur lång tid kommer det att ta? Jag är hungrig. 245 00:23:28,000 --> 00:23:32,490 -Hej B. Rupert och jag skulle precis ... -Kallade du mig precis för B? 246 00:23:32,491 --> 00:23:37,420 Ja B. Vi skulle precis äta den här mixen av damm och matthår. Vill du ha? 247 00:23:37,421 --> 00:23:40,700 Nej tack. Jag undrar bara om du ville se det här. 248 00:23:40,701 --> 00:23:44,700 Det här är den mest perfekta förstörda spindelnät. 249 00:23:44,701 --> 00:23:48,280 -Var är spindeln? -Knack Knack. Jag åt honom! 250 00:23:48,281 --> 00:23:54,233 -Din jävel. Ven fan tror du att du är? -Jag visste att du inte hade ändrat dig. 251 00:23:54,234 --> 00:23:57,900 Ok, så jag fejkade att vara snäll. Det är inte det värsta jag har gjort. 252 00:24:00,400 --> 00:24:03,756 -Steve den kommer mot oss. Ta den. -Jag vill inte komma i vägen. 253 00:24:03,757 --> 00:24:06,850 Den är ute. Vad kan hända? 254 00:24:07,600 --> 00:24:10,900 Jag vill verkligen inte till helvetet men jag kan inte låtsas vara nån annan. 255 00:24:10,901 --> 00:24:13,410 -Jag är bara en hatfull människa. -Du är inte hatfull. 256 00:24:13,411 --> 00:24:15,635 Du måste bara lära dig hantera ilskan som jag gör. 257 00:24:15,636 --> 00:24:20,375 Genom att full hela dagarna menar du? Vänta lite. Jag har rätt. 258 00:24:20,376 --> 00:24:24,300 Om jag är full är jag snäll. Om jag är snäll kommer jag inte till helvetet. 259 00:24:24,301 --> 00:24:28,830 -Blanda mig en drink. Jag måste dricka. -Du kan inte dricka du är ett barn. 260 00:24:28,831 --> 00:24:33,860 -Det finns bättre saker för att lösa detta. -Du har nog rätt. Tack Brian. 261 00:24:33,861 --> 00:24:35,736 Inga problem. 262 00:24:40,230 --> 00:24:45,000 Vet du vad det är dags för? Ett sexigt party! 263 00:25:03,000 --> 00:25:07,200 -Brian jag... va? -Jag sa inget. 264 00:25:07,201 --> 00:25:11,500 jag.. jag trodde att du avbröt mig. Avbryt mig inte. 265 00:25:11,501 --> 00:25:16,260 -Är du ok? -Jag är lika ok som ditt ansikte. 266 00:25:22,090 --> 00:25:26,360 Vad ska du prata om ikväll? Kan du ge oss en förvisning? 267 00:25:26,361 --> 00:25:29,800 Den här är bra. Föräldrar som låter sina barn göra som dom vill. 268 00:25:29,801 --> 00:25:34,450 Jag hatar det. Som t ex när jag är i en resturang och försöker njuta av maten. 269 00:25:34,451 --> 00:25:38,050 Och lilla ungjäveln där borta skriker huvudet av sig. 270 00:25:38,051 --> 00:25:45,778 -Föräldrar måste kontrollera sina barn. -Titta alla. Jag ska göra nått otroligt. 271 00:25:45,779 --> 00:25:54,000 Jag ska hoppa från denna hylla till min stol. Jag ska hoppa... Tittar ni? Gör ni det? 272 00:25:54,001 --> 00:25:58,900 -Stewie avbryt inte. Det stör mig verkligen. -Han sa det! 273 00:26:00,660 --> 00:26:04,900 Ni kommer att missa det. 274 00:26:10,040 --> 00:26:13,470 Dude. Såg du det? Gjorde ni det? 275 00:26:13,471 --> 00:26:21,870 Titta på detta sår på mitt ben. Jag skärde mig djupt men det gör inte ont. 276 00:26:21,871 --> 00:26:25,270 Dags att sova. Oroa dig inte Lois. Jag fixar det. Kom igen nu går vi. 277 00:26:29,700 --> 00:26:32,400 Varför ..Vad gör vi här inne? Otrevliga mot dom andra. 278 00:26:32,401 --> 00:26:34,138 -Du är full. -Du är sexig. 279 00:26:34,139 --> 00:26:38,030 Du måste sluta. Inget mer drickande. Förlåt att jag ens fick dig att tänka på det. 280 00:26:38,031 --> 00:26:42,400 Jag vet inte .. Jag vet inte ens vad ditt problem är. Jag har aldrig mått bättre. 281 00:26:42,401 --> 00:26:45,230 Ok nu har jag aldrig mått bättre. 282 00:26:49,190 --> 00:26:54,160 Peter många kommer att titta ikväll. Bäst att du har dina bollar på priset. 283 00:26:54,161 --> 00:26:58,500 Ögonbollar. Inte bollar. Ögonen på bollarna. Tagning två. 284 00:26:58,501 --> 00:27:02,420 Peter många kommer att titta ikväll. Bäst att du inte klantar dig. 285 00:27:02,421 --> 00:27:06,000 -Använd tagning två. -Oroa dig inte. Det kommer att gå bra. 286 00:27:06,460 --> 00:27:08,630 -Tagning om 3..2 287 00:27:08,631 --> 00:27:12,580 Och nu är det dags för "vet du vad som verkligen stör mig" med Peter Griffin. 288 00:27:12,581 --> 00:27:15,400 Tack Diane. Vet ni vad som verkligen stör mig? 289 00:27:16,400 --> 00:27:19,130 Dom röntgen glasögonen man får i serietidningar. 290 00:27:19,131 --> 00:27:21,990 -Hallå, Klanta dig! -Jag sparade i evigheter till dom och 291 00:27:21,991 --> 00:27:25,356 när jag väl fick råd till dom kunde jag inte se insidan av min sons mage. 292 00:27:31,080 --> 00:27:34,530 Jag skulle se om han hade ätit den sista godisbiten för jag ville ha den. 293 00:27:34,531 --> 00:27:39,000 Det stör jag mig verkligen på. Kolla jag försöker förstör för dig. skylten : Jag är en våldtäcktsmann. 294 00:27:41,101 --> 00:27:43,438 -Du ville träffa mig Sir? -Du är sparkad Tom. 295 00:27:43,439 --> 00:27:46,700 Lämna in allt som tillhör studion. 296 00:27:53,211 --> 00:27:56,280 -Vad gör vi här? -Så du gillar att bli full? 297 00:27:56,281 --> 00:28:00,200 Jag ska göra dig så full att du aldrig mer vill dricka. Kom igen! 298 00:28:13,000 --> 00:28:15,993 Kallt. Det är så kallt. 299 00:28:16,887 --> 00:28:18,933 -Tack Horris. -Är han 18? 300 00:28:18,934 --> 00:28:21,927 -Drick-gränsen är 21. -Jasså? 301 00:28:25,270 --> 00:28:30,000 Skål för den svarta mannen. Tack för att du går med långa steg. 302 00:28:51,500 --> 00:28:55,800 -Var det ... Var det bra? -Tack så mycket mannen. 303 00:28:56,100 --> 00:29:00,500 -Ta frukten. Den ger mer poäng! -Jag tänker inte ta frukten. 304 00:29:03,001 --> 00:29:05,400 Jag tänker inte ta frukten det är ett spöke där! 305 00:29:07,080 --> 00:29:13,100 -Jag kan knappt tro att du sparade alla dom. -Tror du att Lois kommer att gilla dom? 306 00:29:13,101 --> 00:29:16,600 -Du älskar Lois. -Håll käften. 307 00:29:16,601 --> 00:29:20,070 -Vet du vad? Ge mig nycklarna. -Nej jag mår bra. 308 00:29:25,275 --> 00:29:29,070 -Peter, Meg Brian .. Brian du är för full. 309 00:29:31,350 --> 00:29:34,400 Du har rätt. Här är nycklarna. 310 00:29:44,250 --> 00:29:45,780 Och det var sporten. 311 00:29:45,781 --> 00:29:49,000 Nu går vi till Ollie Williams för det adopterade djuret denna veckan. 312 00:29:49,967 --> 00:29:54,260 Tack.Och nu är det dags för Peter Griffin med "Vet du vad som verkligen stör .. 313 00:29:54,261 --> 00:29:59,460 -Tom. Vad gör du? Du jobbar inte här längre. -Jag har en otrolig story. 314 00:29:59,461 --> 00:30:01,970 Och jag vet inte hur man kollar sin mejl hemifrån. 315 00:30:01,971 --> 00:30:06,200 -Kollade du din TCPIP apparat? -Ja tillåter du cookies? -Ja 316 00:30:06,201 --> 00:30:08,530 Vill du ha hunden? -Nej tack Ollie. Rulla bandet. 317 00:30:08,531 --> 00:30:12,050 Det här såg man i "den fulla musslan" igår kväll. En bil som kördes av ett 318 00:30:12,051 --> 00:30:15,460 fullt barn gjorde 10,000 tals kronor i skador. 319 00:30:15,461 --> 00:30:20,530 -Sätt det här på min nota. -Allt var lixom som sakta ner. 320 00:30:20,531 --> 00:30:23,490 Men var lixom som wooow men jag kunde inte stanna. 321 00:30:23,491 --> 00:30:29,430 -Och vem är fader till detta barn? -Tom, jag kan denna. Här borta. 322 00:30:29,760 --> 00:30:34,150 Personen som ni respekterar så mycket. Er kärade Peter Griffin. 323 00:30:34,151 --> 00:30:36,890 Tur att han inte frågade mig jag skulle säga Grant Goodief. 324 00:30:36,891 --> 00:30:44,350 Och nu : Quahogs egna föräldrar som just förlorat sina barn Peter Griffin. 325 00:30:44,351 --> 00:30:49,390 Tack Diane. Vet ni vad som verkligen stör mig? Människor från 1800 -talet. 326 00:30:49,391 --> 00:30:55,890 Varför hänger dom inte med i tiden? Den kallas bil. Mycket snabbare än en häst. 327 00:30:58,140 --> 00:31:01,969 Det ser ut som om jag har blivit sparkad. Nu när jag inte jobbar här längre vill jag 328 00:31:01,970 --> 00:31:08,997 säga en sak. Vet ni vad som verkligen stör mig? Ni Amerika! Fuck you! Diane. 329 00:31:10,448 --> 00:31:12,380 Tom. Ta emot. 330 00:31:20,970 --> 00:31:26,100 Saknade du pappa? Nej det är ok. Du skakar. 331 00:31:32,200 --> 00:31:35,000 -Gå härifrån. -Lite bakis? 332 00:31:35,001 --> 00:31:40,160 Jag ska aldrig dricka igen. Någonsin. Kanske en snaps men inte mer. 333 00:31:40,161 --> 00:31:42,996 Du kan inte stanna i säng hela .. Herregud du är naken! 334 00:31:42,997 --> 00:31:45,570 Är jag? Vad hände med mina kläder? På mage : Ägs av Roger Moore. 335 00:31:45,571 --> 00:31:49,900 -Herregud vad gjorde jag förra kvällen? -Hoppas att du lärde dig något nu. 336 00:31:49,901 --> 00:31:53,190 Ja det gjorde jag. Det ser ut som om att jag fortfarande försöker hitta mitt sanna jag. 337 00:31:53,191 --> 00:31:56,798 Sånt är livet. Man måste göra allt själv. Ingen kommer att göra det åt dig. 338 00:31:56,799 --> 00:32:01,689 Jag förmodar att du har rätt. Det är synd att det inte finns nån där ute som är som jag. 339 00:32:01,690 --> 00:32:04,000 Som förstår mig tillräckligt bra för att visa mig vägen. 340 00:32:04,001 --> 00:32:07,128 Ja, Jag är säker på att det finns nån där ute precis som du. 341 00:32:08,047 --> 00:32:11,111 Undertiden 3000 miles därifrån. 342 00:32:11,112 --> 00:32:14,760 Ja jag har beställt ett rökfritt rum med utsikt av havet och ingen tvål i badrummet 343 00:32:14,761 --> 00:32:19,500 bara rena handdukar och en sömnmask. Kan du skicka upp en bukett orkidéer 344 00:32:19,501 --> 00:32:21,400 och en ask Tofifee? 345 00:32:21,401 --> 00:32:24,800 Men för tillfället måste jag bara acceptera att jag är en arg liten pojke som ibland 346 00:32:24,801 --> 00:32:27,780 försöker bränna ner ett hus eller skjuta giftpilar mot sin mor. 347 00:32:27,781 --> 00:32:31,750 Jag kan inte låta ett nära-döden upplevelse förändra mitt liv eller? 348 00:32:31,751 --> 00:32:36,160 Jag är glad att du äntligen kom på det. Men du är ett ganska roligt fyllo. 349 00:32:36,161 --> 00:32:39,188 Tack gode gud att det inte blev några långsiktiga problem. 350 00:32:42,060 --> 00:32:45,113 Måste spela detta rätt nu Roger. Vill inte verka desperat. 351 00:32:45,114 --> 00:32:47,447 Vänta tre dagar det är regeln. 352 00:32:49,066 --> 00:32:51,700 Jag vill prata med honom nu. 353 00:32:54,300 --> 00:32:55,100 Fan! 354 00:33:00,744 --> 00:33:03,420 Det här måste vara den nya plasma-tvn. 355 00:33:03,421 --> 00:33:07,740 -Vill ni ha nått att dricka? -Jag tar vatten. 356 00:33:07,741 --> 00:33:10,741 -Jag tar en Sam Adams. -Klockan är 9.30 på morgonen. 357 00:33:10,742 --> 00:33:12,767 Och du har väll aldrig blivit tagen för rattfylla? 358 00:33:12,768 --> 00:33:17,000 Ja men jag måste få smaken av hora och droger ur munnen. 359 00:33:17,001 --> 00:33:22,000 -Jag tar oxå en Sam Adams. -Samuel Adams. Alltid ett bra val. 360 00:33:22,001 --> 00:33:26,600 Om jag köper en fax kan jag fortfarande vara online och fortfarande få fax? 361 00:33:26,601 --> 00:33:34,870 Ja du kan stoppa in ett papper här och ringa så får din kompis det papperet. 362 00:33:35,270 --> 00:33:38,900 Kan jag få prata med en person som inte kom till detta land på en flytande dörr. 363 00:33:38,901 --> 00:33:41,790 -Kan jag hjälpa er? -Vi är här för att byta får Video. 364 00:33:41,791 --> 00:33:47,250 Ja och försök inte några av dina trix som den killen som fick mig att köpa en T-rex. 365 00:33:47,251 --> 00:33:50,000 Ok Patches. Hämta! 366 00:33:51,300 --> 00:33:54,430 Herregud, släpp den. Släpp den! 367 00:33:55,980 --> 00:33:57,738 Äckligt den har spott över hela sig. 368 00:33:57,739 --> 00:34:01,355 En Video? Jag ska visa en sak. Den kallas Tivo. 369 00:34:01,356 --> 00:34:04,500 Den spelar in allt du tittar på så att du kan titta på allt du missade. 370 00:34:04,501 --> 00:34:08,135 -Det låter flott. Hur fungerar den? -Jag ska säga hur den fungerar. 371 00:34:08,136 --> 00:34:10,724 Lätt som en plätt är hur den fungerar. 372 00:34:11,500 --> 00:34:14,270 Jag ska berätta hur den fungerar. Lätt som en plätt fungerar den. 373 00:34:14,271 --> 00:34:16,200 -Ska jag packa in den? -Vänta lite. 374 00:34:16,201 --> 00:34:18,900 Jag tycker att vi ska diskutera det först. 375 00:34:22,245 --> 00:34:24,950 Som nån slags paus. I alla fall det var så jag räddade julen. 376 00:34:24,951 --> 00:34:26,900 Vi vill att du ska packa in den åt oss. 377 00:34:31,960 --> 00:34:36,565 -Snyggt Quagmire. Du har köpt en husbil. -Du menar en juckbil. 378 00:34:37,443 --> 00:34:38,891 -Så smart. 379 00:34:38,892 --> 00:34:42,830 Jag ska ta den runt landet och knulla en ny brud i varje stat. 380 00:34:42,831 --> 00:34:45,500 -Och så ska jag till Las Vegas. -Vi var i Vegas en gång. 381 00:34:45,501 --> 00:34:47,932 Kommer du håg älskling? Vi såg judeman gruppen. 382 00:34:51,823 --> 00:34:53,080 Pappa vad gör du? 383 00:34:53,081 --> 00:34:56,400 Jag snabbspolar genom alla tråkiga tvserier så att jag kan se reklamerna. 384 00:34:56,401 --> 00:34:59,259 Hej jag är Willford Brimley och jag har diabetes. 385 00:34:59,260 --> 00:35:02,774 Det gör ont när jag kissar ochdet tvingar mig att hålla ett avstånd från min familj. 386 00:35:02,775 --> 00:35:07,800 Jag kan inte sova om nätterna. Igår slog jag i tån och tog ut min ilska på hunden. 387 00:35:07,801 --> 00:35:11,468 Och 2 veckor sen fick jag slut på vaniljglass och slog min fru. 388 00:35:11,469 --> 00:35:16,544 Och då fick jag reda på att min fru har varit död i 6 veckor. Vem fan slog jag? 389 00:35:16,545 --> 00:35:19,398 Det här meddelandet framfördes av "Nationella Diabetes förbundet". 390 00:35:19,399 --> 00:35:22,400 Maten är klar. Kom och ta. 391 00:35:22,989 --> 00:35:25,400 Vad tror du att det är? Snor på ett kex? 392 00:35:26,750 --> 00:35:28,600 Det är förmodligen vad det är ja. 393 00:35:28,601 --> 00:35:33,186 Nu går vi live till gatorna i San Francisco med asiatiska reportern Trisha Takanala. 394 00:35:33,187 --> 00:35:36,668 -Är hon kines eller Japan Diana? -Hon är Japan Tom. 395 00:35:36,669 --> 00:35:38,621 Wow. Jag känner en Japansk tjej. 396 00:35:38,622 --> 00:35:44,148 Jag står här medans dom håller på med en debatt som handlar om att byta namet 397 00:35:44,149 --> 00:35:49,095 San Francisco till något mindre bögigt. Ursäkta mig,Sir. 398 00:35:49,096 --> 00:35:53,770 -Vad skulle du döpa om staden till? -På grund av alla underbara skoaffärer 399 00:35:53,771 --> 00:35:56,830 -kastar jag min röst på Himelen. -Vem fan var det? 400 00:35:56,831 --> 00:36:01,546 Tryck på knappen. Få den att stanna. Herregud. Han ser precis ut som mig. 401 00:36:01,547 --> 00:36:05,000 Ja det gör han. Nästan som att han kan vara din far. 402 00:36:05,001 --> 00:36:08,907 Han kan vara min far. Min riktiga far. Jag visste det. 403 00:36:08,908 --> 00:36:13,344 Louis måste ha haft sex med denna stackars man. Jag måste till Californien. 404 00:36:13,345 --> 00:36:18,354 Jag skulle nog passa in perfekt med killarna från 90210. Även dom äldre. 405 00:36:19,684 --> 00:36:22,883 -Provet kommer att vara svårt imon. -Jag håller med Donna. 406 00:36:22,884 --> 00:36:25,372 -Andrea kan du hjälpa mig plugga? -Vaa? 407 00:36:25,373 --> 00:36:29,930 -Jag sa : Kan du hjälpa mig plugga? -Jag fixade dina strumpor Dylan. 408 00:36:29,931 --> 00:36:37,272 -Ska vi fortfarande på konserten Andria? -Det här brukade vara 409 00:36:37,273 --> 00:36:39,700 Ok, så jag plockar upp dig klockan 7. 410 00:36:39,701 --> 00:36:44,357 Barbra Standwicked och jag brukade ta kundvagnen. 411 00:36:44,358 --> 00:36:47,928 Louis! Tänkte att du kanske var på humör för en klassiker. 412 00:36:53,488 --> 00:36:57,245 Här kommer Peter klättrandes på lina men hans rediga namn är Peter. 413 00:36:59,130 --> 00:37:03,361 Kom igen Louis nu gör vi oss upptagna kanske i trädgården här. 414 00:37:04,861 --> 00:37:06,595 Rör min slang med din hand. 415 00:37:09,400 --> 00:37:12,794 Hjälp Spindelmannen. Jag blir attakerad av dom elaka rosbuskarna. 416 00:37:12,795 --> 00:37:15,484 Jag ska rädda dig Mary-Jane. 417 00:37:19,689 --> 00:37:24,222 Jag vet inte vad dom bråkar om men jag tror att pappa vinner. Heja Pappa. 418 00:37:24,223 --> 00:37:29,644 -Kan vi få vara lite privata här? -Ni är mer störande än reklamsnubben. 419 00:37:29,645 --> 00:37:33,324 Galna viftande uppblåsbara tub mannen. 420 00:37:36,344 --> 00:37:38,800 Hej jag är Al Harrington chef över 421 00:37:38,801 --> 00:37:42,916 Al Harringtons Galna viftande uppblåsbara tub mannen AB. 422 00:37:42,917 --> 00:37:48,090 Tack vare ett inköpningsfel har jag nu för många tubmänn. 423 00:37:48,091 --> 00:37:50,663 Och jag skickar vidare dom till dig. 424 00:37:50,664 --> 00:37:53,939 Locka kunder till din affär. Gör din nästa presentation lite roligare. 425 00:37:53,940 --> 00:37:57,123 Håll Farmor sällskap. Skydda din gröda. Gör dina grannar förvirrade. 426 00:37:57,124 --> 00:38:01,460 Afrikanska Amerikaner kan nu ta en taxi. Vittna i kyrkan eller höj bara taket. 427 00:38:01,461 --> 00:38:05,021 Vad än dina tubmänn problem är! 428 00:38:05,022 --> 00:38:09,641 Så kom ner hit till Al Harringtons Galna viftande uppblåsbara tub mannen AB. 429 00:38:09,642 --> 00:38:11,489 Och ha en trevlig stund. 430 00:38:15,114 --> 00:38:18,579 Förlåt mig Mr.Oink Gris Du kommer att vara saknad. 431 00:38:18,580 --> 00:38:20,034 -Så där ja. -Vad gör du? 432 00:38:20,035 --> 00:38:21,991 Inget du ska lägga dig i,Remona. 433 00:38:21,992 --> 00:38:24,664 Men om du måste veta så måste jag ha en biljett till San Fracisco. 434 00:38:24,665 --> 00:38:29,834 -Lycka till. En biljett kostar runt 4500 spänn. -4500? Slå mig på munnen Brian. 435 00:38:29,835 --> 00:38:30,828 -Va? Varför? 436 00:38:30,829 --> 00:38:33,794 Jag hörde att tandfen ger dig pengar för dina tänder. Slå dig trött. 437 00:38:33,795 --> 00:38:37,043 -Ok. -Nej nej vänta. Stopp stanna! 438 00:38:37,044 --> 00:38:39,160 -Varför slutade du? Jag sa slå mig. -Du tvekade. 439 00:38:39,161 --> 00:38:42,192 -Klart att jag tvekade du ska juh slå mig. -Bestäm dig. Vad vill du att jag ska göra? 440 00:38:42,193 --> 00:38:44,753 Slå mig. Nej nej nej. 441 00:38:44,754 --> 00:38:47,707 Förlåt jag vet att jag har svårt att bestämma mig. 442 00:38:56,079 --> 00:39:02,418 Du Där! Köp denna gula dryck. Hallå gravid. Jag pratar med dig tjockis. 443 00:39:02,419 --> 00:39:09,000 Ignonera mig inte! Ursäkta mig Sir. Sir! Åt helvete med det! 444 00:39:11,351 --> 00:39:16,530 Så vi var tvugna att göra det svårt. 60 spänn? 445 00:39:16,531 --> 00:39:20,180 Snygg fru du har. Jag kanske letar upp henne när du är på sjukhuset. 446 00:39:20,815 --> 00:39:22,469 Glöm inte din lemonad! 447 00:39:27,129 --> 00:39:29,779 Där är du. Jag tyckte att du .. Vad gör du? 448 00:39:29,780 --> 00:39:32,121 -Betalar räkningar. -Vilka räkningar. Har du räkningar? 449 00:39:32,122 --> 00:39:34,670 -Kabel-Tv. -Peter betalar för det. 450 00:39:34,671 --> 00:39:38,127 Den är .. Hoss en tjejs hus. Ville du nått? 451 00:39:38,128 --> 00:39:41,190 Jag har fortfarande för lite pengar. Jag har bara 2000kr. 452 00:39:41,191 --> 00:39:46,573 Betala mellanskillnaderna nu eller så skickar jag innehållet i din dator till FBI. 453 00:39:46,574 --> 00:39:49,315 Vad pratar du om? Jag har inget där. 454 00:39:52,826 --> 00:39:55,870 Varför är det så svårt att acceptera Peter som din pappa? 455 00:39:55,871 --> 00:39:59,816 För att han är en idiot. Du kommer ihåg när han var på den showen. 456 00:39:59,817 --> 00:40:03,526 Dagens nyheter. Tom Cruice har gjort en ny film. Vi ska prata med honom. 457 00:40:04,338 --> 00:40:07,813 Roliga Al Frankon kommer förbi och gästar oss. 458 00:40:07,814 --> 00:40:11,181 Och Wolf Gan Puck kommer för att visa hans recept på äpplekaka. 459 00:40:11,182 --> 00:40:15,677 Så fortsätt titta för det är vad som kommer den närmaste timmen. 460 00:40:15,678 --> 00:40:17,741 -KATIE! -VAD? 461 00:40:17,742 --> 00:40:18,742 Det var inget. 462 00:40:22,150 --> 00:40:25,483 Vill du vara med Louis? 463 00:40:26,208 --> 00:40:30,746 -Peter hur ska jag? -Förlåt. Jag ska vara en gäntleman. 464 00:40:31,857 --> 00:40:33,742 Vilken gäntleman. 465 00:40:34,939 --> 00:40:39,046 Så där ja. Oj förlåt älskling. Är du ok? 466 00:40:39,047 --> 00:40:43,069 Ja jag är ok. Det här är trevligt. 467 00:40:43,070 --> 00:40:45,772 Mamma. Meg säger att Omar Sherif är död men 468 00:40:45,773 --> 00:40:50,028 -jag tror att hon tänker på Anthony Quinn. -Chris. Din far och jag är i badkaret. 469 00:40:50,029 --> 00:40:53,368 Och Meg du tänker på Anthony Quinn. Stick nu! 470 00:40:53,369 --> 00:40:58,583 Det här är löjligt Peter. Vi har inget privat- liv. Vi måste få ut dom nån gång ibland. 471 00:40:58,584 --> 00:41:01,966 -Borde inte dom dejta? -Det löser ingenting Louis. 472 00:41:01,967 --> 00:41:04,965 Om dom börjar träffa varandra så har dom sina rum brevid varandra. 473 00:41:04,966 --> 00:41:07,315 Och så börjar dom ha sex med varandra då får vi aldrig ut dom ur huset. 474 00:41:07,316 --> 00:41:11,458 Nej din idiot. Jag pratar om att dom ska dejta andra människor. 475 00:41:11,459 --> 00:41:15,718 Om jag spenderar lite mer tid med Cris så visar jag honom hur man dejtar. 476 00:41:15,719 --> 00:41:19,677 Och så spenderar jag lite tid med Meg. Jag har spenderat mycket tid med henne. 477 00:41:19,678 --> 00:41:22,759 Som när vi var på vår senaste marsch för att hitta den heliga skålen. 478 00:41:22,760 --> 00:41:26,113 -Välj vist. -Jag väljer denna. 479 00:41:26,114 --> 00:41:27,210 Hur visste du? 480 00:41:27,211 --> 00:41:30,799 Jag förstod att det var kaffemuggen när det stod Jesus på den. 481 00:41:33,395 --> 00:41:36,133 -Bra! Vi pussas på det! -Kom hit du. 482 00:41:41,146 --> 00:41:43,991 Blöder du? Ja du blöder. 483 00:41:45,816 --> 00:41:50,275 -Säg inte att du ska till Californien på den. -Cykla är jobbigt men det har sina fördelar. 484 00:41:50,276 --> 00:41:53,892 Visste du att Lance Armstrong dejtar Sheryl Chrow? 485 00:41:53,893 --> 00:41:58,687 Det är verkligen så hon att hon kan glömma att han hade cancer och 486 00:41:58,688 --> 00:42:03,281 fortfarande tycka att han är snygg. Jag respekterar det. 487 00:42:03,282 --> 00:42:05,321 Brian vad tycker du om min skylt? 488 00:42:05,322 --> 00:42:09,441 Quagmires genomres Tour. Är det inte ett o i Tour? 489 00:42:09,442 --> 00:42:12,882 Nej. Se upp Califonien här kommer jag. 490 00:42:13,847 --> 00:42:16,054 -Californien? -Vad gör du? 491 00:42:16,055 --> 00:42:18,576 Du hörde Kapten Syflis. Vi ska till Californien. 492 00:42:18,577 --> 00:42:24,348 Du kan inte åka ensam med Quagmire. Om du verkligen tar det på allvar så 493 00:42:24,349 --> 00:42:27,300 följer jag med dig. Men jag borde nog fråga Peter och Louis om det är ok. 494 00:42:27,301 --> 00:42:30,147 Dom kommer inte ens märka att vi är borta. 495 00:42:30,759 --> 00:42:33,938 Fan ta dig dumma kvinna. Tusan! Va Tusan. 496 00:42:33,939 --> 00:42:38,903 Jag är ett hjälpmedel. Stewie är mycket bättre än mig i alla t om slöjd och gittar. 497 00:42:38,904 --> 00:42:40,107 Jag har inga kompisar. 498 00:42:40,558 --> 00:42:44,541 -Glad att ni ville följa med mig. -Har ni sett "3 män och en bäbis"? 499 00:42:44,542 --> 00:42:46,976 Visste ni att det är ett spöke där bakom fönsteret? 500 00:42:46,977 --> 00:42:49,239 Det är en gammal legend. Det är bara en liten bit kartong. 501 00:42:49,240 --> 00:42:51,527 -Nej jag har hört att det är ett spöke. -Från vem har du hört det? 502 00:42:51,528 --> 00:42:54,750 -Från ... Louis. -Ja Visst. 503 00:42:54,751 --> 00:42:55,962 -Cleavland? -Nej 504 00:42:55,963 --> 00:42:56,684 -Döva killen? -Nej. 505 00:42:56,685 --> 00:42:59,079 -Insmörjda döva killen? -Sa han det? 506 00:43:12,392 --> 00:43:14,793 -Vad gör du? -Din riddare var på K-6. 507 00:43:14,794 --> 00:43:17,641 Nej min biskop var på K-6. Min drottning var på Q-5. 508 00:43:17,642 --> 00:43:20,173 -Nej,Nej,Nej -Ja,Ja,Ja. 509 00:43:25,926 --> 00:43:28,924 -Nu är din riddare på kylskåp 5! -Ja det var riktigt moget. 510 00:43:28,925 --> 00:43:31,094 Vem blir vinnaren? Jag! 511 00:43:32,734 --> 00:43:36,467 Griffin vinner igen! 512 00:43:36,468 --> 00:43:39,351 Obesegrade mästaren i världen! 513 00:43:44,586 --> 00:43:48,133 Californien är ett stort ställe. Har du funderat på hur du ska hitta honom? 514 00:43:48,134 --> 00:43:52,903 Enkelt. Titta på detta. På penna : Park Barrin Hotellet. 515 00:43:52,904 --> 00:43:55,970 Herregud. Denna stackars man har haft förhållande med Louis. 516 00:43:55,971 --> 00:43:58,678 Det är mer äckligt än min kusin Quark Griffin. 517 00:43:58,679 --> 00:44:02,656 Jag har koll på varenda steg du tar så tro inte att du kan komma undan 518 00:44:02,657 --> 00:44:04,677 -med något lagbrytande. -Jaja. 519 00:44:04,678 --> 00:44:07,773 -Jag menar det. Då får du mig på dig. -Jag blir så rädd. 520 00:44:07,774 --> 00:44:11,251 Jag kan göra mig till en gigantisk Python och äta dig levande. 521 00:44:11,252 --> 00:44:15,338 Varför gör du dig inte till en kille som har nått intressant att prata om? 522 00:44:17,760 --> 00:44:21,493 Barn, er vi har bestämmt att vi ska hjälpa hjälpa er komma ut i dejting världen. 523 00:44:21,494 --> 00:44:26,689 Chris jag ska visa dig hur man är en fin ung man som inte luktar 524 00:44:26,690 --> 00:44:29,690 -som insidan av en ullhatt. -Varför måste du kommentera? 525 00:44:29,691 --> 00:44:33,748 Och Meg när jag är klar med dig kommer du att slå bort killar med båda händerna. 526 00:44:33,749 --> 00:44:37,100 -Det här kommer att bli så kul. -Tyst! 527 00:44:37,101 --> 00:44:42,000 Regel nummer 1 : Prata inte förrän mannen pratar med dig. 528 00:44:45,913 --> 00:44:50,098 -Ska vi åka snart? -Vänta lite till. Vi ses snart. 529 00:44:50,099 --> 00:44:53,726 Jag ska väll besöka den snuskiga toan så länge. 530 00:44:53,727 --> 00:44:56,155 Du ska tydligen göra detsamma. 531 00:44:59,025 --> 00:45:02,954 Varför tar det så länge? Jag missar värdefull tid med min far. 532 00:45:02,955 --> 00:45:05,809 Vilket av domma är tutan? 533 00:45:05,810 --> 00:45:07,098 Det var inte den. 534 00:45:07,976 --> 00:45:09,456 Inte den heller. 535 00:45:10,826 --> 00:45:14,425 -Gör nått! -Jag vågar inte trycka på nått mer. 536 00:45:15,330 --> 00:45:20,250 Ok Lektion 1 för att få en kille. Jag vill att du ska raka min rygg. 537 00:45:20,251 --> 00:45:21,484 Varför skulle jag vilja göra det? 538 00:45:21,485 --> 00:45:26,471 Lita på mig. Om du rakar en mans rygg så kommer han spinna som en valross. 539 00:45:31,095 --> 00:45:36,777 Ok nu när vi har pratat om att kyssas och gosa är det dags att träna på att äta ute 540 00:45:36,778 --> 00:45:39,058 på en fin resturang. 541 00:45:44,427 --> 00:45:46,299 Ok nu är det nog. 542 00:45:46,641 --> 00:45:48,949 Lyssna nu ditt pervo. Vad tusan tar så lång tid? 543 00:45:50,482 --> 00:45:54,645 Tack gode gud. Stewie. Den städtjejen snodde alla mina pengar. 544 00:45:54,646 --> 00:45:56,700 Kan du göra mig en tjänst och hämta dom nycklarna där? 545 00:45:56,701 --> 00:45:59,032 Är det dom här nycklarna du vill ha? 546 00:46:06,859 --> 00:46:10,263 -Vad gör du? Var är Qugmire? -Vi var tvugna att fortsätta utan honom. 547 00:46:10,264 --> 00:46:14,721 -Vi snor husbilen eller hur? -Du kan läsa mig som en öppen bok. 548 00:46:32,109 --> 00:46:35,470 -Varför sitter vi bara här pappa? -Ge mig bara en minut Meg. 549 00:46:35,471 --> 00:46:38,516 Vad ska jag lära mig om dejting av .... 550 00:46:40,504 --> 00:46:44,751 Pappa du fes. Det är så äckligt. -Nej Meg! 551 00:46:44,752 --> 00:46:50,000 Det här är viktigt. Det sexigaste en kvinna kan göra är att älska hans gas! 552 00:46:50,001 --> 00:46:52,908 Älska gasen Meg! Älska den!! 553 00:46:55,508 --> 00:46:57,472 Det är darför vi är här. 554 00:47:00,734 --> 00:47:05,466 Du måste lära dig att prata med tjejer. Så jag frågar igen. 555 00:47:05,467 --> 00:47:09,352 Vad heter tjejerna på "Sex and the City"? 556 00:47:09,353 --> 00:47:15,382 Kary, Miranda, Samantha och .... 557 00:47:17,877 --> 00:47:20,212 -Scrappy Doo? -Gör det Ando! 558 00:47:21,575 --> 00:47:24,505 Bobsly,Tody, Shena Easton? 559 00:47:28,224 --> 00:47:33,666 -Tycker du att vi ska vända för Quagmire? -Nej han klarar sig. Han är finurlig. 560 00:47:56,100 --> 00:47:56,635 Är du ok? 561 00:47:56,636 --> 00:47:59,985 Aldrig bättre. Jag fick några tabletter från en förare vid förra stoppet. 562 00:47:59,986 --> 00:48:02,454 -Håller mig vaken. -Tog du tabletter? 563 00:48:02,455 --> 00:48:05,921 Föraren sa att jag bara skulle ta en men jag tog dom allihop. 564 00:48:05,922 --> 00:48:08,464 -Du kanske ska sakta ner? -Varför? Vi tjänar tid. 565 00:48:08,465 --> 00:48:10,149 -Vi är inte ens på vägen! -Va? 566 00:48:10,150 --> 00:48:11,885 -Vi är inte ens på vägen sa jag! 567 00:48:11,886 --> 00:48:14,326 Det behöver vi inte vara. Kompassen säger väst och dit är vi på väg. 568 00:48:14,327 --> 00:48:16,040 Vi är i mitten av öknen. 569 00:48:16,041 --> 00:48:20,164 Jag vet. Kommer du ihåg som som gjorde detta på en vagn? Pionärer Brian! 570 00:48:20,165 --> 00:48:22,423 Vi delar deras själ. Obestämmda öden! 571 00:48:22,424 --> 00:48:24,564 -Nu är det nog ge mig ratten. -Stick iväg! 572 00:48:45,495 --> 00:48:48,351 Det här är förfärligt! Jag är så törstig. 573 00:48:48,352 --> 00:48:51,495 Herregud. Ser du vad jag ser? 574 00:48:51,496 --> 00:48:55,680 -En Dr.Pepper maskin! -Jag kan redan känna smaken. 575 00:49:03,964 --> 00:49:09,052 -Fan! Det var en hägring! -En RC-Cola maskin! 576 00:49:09,053 --> 00:49:11,343 -Nu får det vara nog. Jag ger upp! -Vad pratar du om? 577 00:49:11,344 --> 00:49:15,078 Jag skulle aldrig ha försökt göra detta. Det var dumt gjort. 578 00:49:15,079 --> 00:49:17,873 Kom igen nu. Du har kommit så här långt eller hur? 579 00:49:17,874 --> 00:49:23,161 Även om min riktiga far är därute så vill han förmodligen inte träffa mig. 580 00:49:24,458 --> 00:49:28,997 Du måste göra klart detta till slutet. Han kanske är din far eller kanske inte. 581 00:49:28,998 --> 00:49:32,641 Om du inte tar reda på det så kommer du fundera resten av ditt liv. 582 00:49:33,866 --> 00:49:37,382 -Du kanske har rätt. -Jag hänger med dig hela vägen. 583 00:49:37,383 --> 00:49:40,013 Precis som jag gjorde när vi var siamesiska tvillingar. 584 00:49:40,014 --> 00:49:43,159 Titta på den kvinnan Brian. Hon borde inte ha kortbyxor på sig. 585 00:49:43,160 --> 00:49:45,666 Hallo! Du borde inte ha kortbyxor på dig. 586 00:49:45,667 --> 00:49:48,700 Tacos. Jag tycker att vi gör mjuka tacos ikväll. 587 00:49:51,325 --> 00:49:54,291 Vi har lärt er väl barn. Nu är det i Guds händer. 588 00:49:54,292 --> 00:49:56,569 Gå nu till köpcentret och skaffa er några dejter. 589 00:49:56,570 --> 00:50:00,753 Hitta en tjej som röker Chris. Om hon röker så pökar hon. 590 00:50:00,754 --> 00:50:03,545 Hej då barn. Tror du att dom är redo Peter? 591 00:50:03,546 --> 00:50:07,334 Jag bryr mig inte. Allt jag bryr mig om är att vi får vår ensamhet. 592 00:50:07,335 --> 00:50:11,883 -Jag med. Är vi hemska människor? -Nej vi är inte hemska människor. 593 00:50:11,884 --> 00:50:14,833 Hästar är hemska männsikor. 594 00:50:16,004 --> 00:50:17,898 Mördare. Mördare! 595 00:50:25,272 --> 00:50:27,326 Vi klarade det. San Francisco! 596 00:50:27,327 --> 00:50:33,281 Jag sätter nått på att staden är full av konstiga människor som man ser på TV. 597 00:50:35,204 --> 00:50:37,583 -Vad händer elianer? -Jag är inte säker Shetar. 598 00:50:37,584 --> 00:50:40,618 Men jag har en känsla av att Momra har nått på gång. 599 00:50:40,619 --> 00:50:43,233 Jag kommer snart ska bara gå på toa. 600 00:50:44,018 --> 00:50:47,000 Eye Thundara! Ge mig syn bakom synen. 601 00:50:50,056 --> 00:50:55,633 -Lionel vad gör du? -Å Hej. Inte mycket. 602 00:50:57,367 --> 00:50:59,645 Vill du bli full eller nått? 603 00:51:06,394 --> 00:51:08,483 Ok, Vi delar på oss och försöker hitta honom. 604 00:51:12,104 --> 00:51:13,658 Ja jag har just checkat in. 605 00:51:13,659 --> 00:51:16,088 Det kanske blir dålig motagning för jag gick just in i hissen. 606 00:51:16,089 --> 00:51:18,092 Ja jag ska duscha. 607 00:51:18,522 --> 00:51:23,921 Har ni grabbar ätit än? Nej jag tar bara en taxi. 608 00:51:24,445 --> 00:51:27,953 Har ni med er bil? Vill ni hämta upp mig? 609 00:51:29,859 --> 00:51:32,122 Vill ni hämta upp mig? 610 00:51:44,266 --> 00:51:45,438 Pappa! 611 00:52:02,748 --> 00:52:04,186 Smutsiga djur. 612 00:52:25,071 --> 00:52:26,844 Varför är det alltid ett fruktställ? 613 00:52:26,845 --> 00:52:30,698 Snabb Biljakt mot söder på Poul mot Marketstreet. 614 00:52:30,699 --> 00:52:33,710 Ni hörde dom grabbar. Poul och Market. Skynda! 615 00:52:36,285 --> 00:52:38,908 Det känns som att jag har letat genom hela denna staden! 616 00:52:38,909 --> 00:52:42,050 Då betyder väll det här att jag aldrig kommer att få reda på vem jag är. 617 00:52:43,129 --> 00:52:46,157 Vi ses senare. Fria Tibet, Inga Grape-frukter. Allt det. 618 00:52:46,158 --> 00:52:49,776 Jag kan svära på att den ovala fotbollen pratade med mig. 619 00:52:52,587 --> 00:52:55,028 -Är du klar med konst-sidan? -Självklart. 620 00:53:00,598 --> 00:53:05,115 -Det här är inte bra. Väldigt dåligt. -Jag visste att jag skulle hitta dig pappa. 621 00:53:05,116 --> 00:53:07,868 Jag visste att Peter inte kunde vara min riktiga pappa. 622 00:53:07,869 --> 00:53:11,428 -Du har tagit fel, Stewie. -Stewie? Hur kan du mitt namn? 623 00:53:11,429 --> 00:53:15,000 För att jag inte är din pappa. Jag är Du. 624 00:53:17,862 --> 00:53:18,365 Mellanakt 625 00:53:18,366 --> 00:53:20,866 -Vad är det här? -Det ser ut som en mellanakt. 626 00:53:20,867 --> 00:53:24,745 -En chans att sträcka på dom gamla benen. -Kissade jag i den här koppen för inget? 627 00:53:24,746 --> 00:53:30,149 Pappa jag spillde just din cola. -Jag såg underbar ut. Såg du min rumpa? 628 00:53:30,150 --> 00:53:32,813 -HerreGud -Det här suger. 629 00:53:32,814 --> 00:53:34,809 Jag kan knappt tro att dom klippte bort hela min sex scen. 630 00:53:34,810 --> 00:53:36,982 Den var så bra gjord! 631 00:53:36,983 --> 00:53:40,709 Kan du gå till kiosken Peter? Jag vill ha nått att suga på. 632 00:53:40,710 --> 00:53:45,293 Tror du att vi har tid att gå ut och röka en Quagmire? 633 00:53:45,294 --> 00:53:47,525 Menar du att den inte är slut än? Hur länge håller denna på? 634 00:53:47,526 --> 00:53:52,291 Har du en Dusch scen Chris? Eller måste jag fortsätta drömma? 635 00:54:00,000 --> 00:54:02,268 Är du jag från framtiden? Det är absurt! 636 00:54:02,269 --> 00:54:05,200 Jag är rädd för att det är sant. Jag är mannen du drömde om när du 637 00:54:05,201 --> 00:54:07,586 var ensam i ditt rum och planerade världsherravälde och sjöng 638 00:54:07,587 --> 00:54:09,566 Donna Summer i din hår borste. 639 00:54:34,357 --> 00:54:38,162 Det är du. Jag. Jag har så många frågor om framtiden. 640 00:54:38,163 --> 00:54:40,825 Är all mat i tablettform? Finns det flygande bilar? 641 00:54:40,826 --> 00:54:43,639 Hittade dom någon bra bil för Allan Kleghorn? 642 00:54:43,640 --> 00:54:46,488 Jag kan inte svara på dom frågorna. Jag får inte ens prata med dig. 643 00:54:46,489 --> 00:54:48,870 Det är en kränkning mot lagarna för min semester. 644 00:54:48,871 --> 00:54:49,583 Semester? 645 00:54:49,584 --> 00:54:54,481 Ja i framtiden åker man på semester till tidsåldrar inte till ställen. 646 00:54:54,482 --> 00:54:59,800 Förra sommaren hälsade jag på Jesus. Hans krafter var inte så bra. 647 00:55:21,467 --> 00:55:23,767 Jag har redan sagt för mycket. Jag borde åka tillbaka. 648 00:55:23,768 --> 00:55:25,954 Du kan inte bara lämna mig. Jag måste veta min framtid. 649 00:55:25,955 --> 00:55:29,346 Förlåt men det är emot reglerna. Hej då Stewie. 650 00:55:30,281 --> 00:55:31,009 Överraskning! 651 00:55:33,967 --> 00:55:37,414 -Perfekt! -Jag kan inte tro det. Framtiden. 652 00:55:37,415 --> 00:55:41,468 -Vänta lite. Allt ser likadant ut. -Självklart. Det har bara gått 30 år. 653 00:55:41,469 --> 00:55:44,378 Var är mina monument? Var är mina följeslagare? 654 00:55:44,379 --> 00:55:46,573 Jag trodde att jag skulle vara världs ledaren vid detta lagret. 655 00:55:46,574 --> 00:55:48,900 Långt ifrån det huset med massa idioter i. 656 00:56:01,300 --> 00:56:04,728 Förlåt men jag gav upp mina tankar om världshärravälde för länge sen. 657 00:56:04,729 --> 00:56:07,644 -Är jag en chef över nån stad i all fall? -Förlåt. 658 00:56:07,645 --> 00:56:11,052 Det här är inte som jag trodde. Jag trodde att det skulle finnas 659 00:56:11,053 --> 00:56:14,817 JetPacks, Kupoler och Tv som dom kunde stråla in i huvudet. 660 00:56:15,334 --> 00:56:16,707 Ge mig "Mork och Mindy" 661 00:56:18,630 --> 00:56:21,249 Det är inte så du sitter i en stol. 662 00:56:22,774 --> 00:56:25,859 Jag är sen till Söndags middagen med familjen så du måste vänta i bilen 663 00:56:25,860 --> 00:56:29,520 -tills jag kan skicka tillbaka dig. -Vänta i bilen? Aldrig. 664 00:56:29,521 --> 00:56:33,115 -Frös dom ner Walt Disney? -Ja tyvärr. 665 00:56:33,116 --> 00:56:36,416 Välkommen tillbaka Mr.Disney. Är judarna borta än? 666 00:56:36,485 --> 00:56:38,615 -Nej. -Lägg tillbaka mig. 667 00:56:40,942 --> 00:56:43,628 Kan du sätta på dig ett par byxor? Barnen kommer när som helst. 668 00:56:43,629 --> 00:56:47,241 Alldeles strax Louis. Jag tittar på Britney Spears comeback konsert. 669 00:56:47,242 --> 00:56:54,214 Hej allihop. Jag kanske har förlorat ett ben i diabetes men jag är fortfarande sexig. 670 00:56:54,215 --> 00:56:56,216 Nu ska jag dansa för er. 671 00:57:08,435 --> 00:57:11,356 -Stew. Min stora pojke. -Hallo Mamma. 672 00:57:11,357 --> 00:57:14,873 Lever hon fortfarande? Vad i helvete! 673 00:57:14,874 --> 00:57:19,004 Jag tog med mig en gäst. Det här är ...Pablo. 674 00:57:19,005 --> 00:57:21,423 Ett barn från Nickaragua som jag har sponsrat. 675 00:57:21,424 --> 00:57:25,083 Va trevligt. (Magusta Nickaragua. =Jag har varit i Nickaragua) 676 00:57:25,084 --> 00:57:29,223 Är det där du har fått tag i den läderväskan? Oj det var ditt ansikte. 677 00:57:30,637 --> 00:57:34,155 30 år senare och jag äger dig fortfarande. 678 00:57:35,277 --> 00:57:37,650 Jag känner mig lika oövervinnlig som Stålmannen. 679 00:57:38,859 --> 00:57:42,899 Hej Underkvinnan. Jag ser att du flyger ditt onsynliga plan. 680 00:57:43,690 --> 00:57:49,451 Det här var pinsammt.Jag är faktiskt på toan i det onsynliga planet. 681 00:57:49,452 --> 00:57:51,446 -Så just nu ... -Ja. 682 00:57:58,092 --> 00:58:02,415 Jag kunde inte ungå att se att du inte tvättade dig i det onsynliga handfatet. 683 00:58:02,416 --> 00:58:04,634 -Hej allihop. Förlåt att vi är sena. 684 00:58:04,635 --> 00:58:07,627 Sluta säga förlåt. Du låter som en jävla kvinna. 685 00:58:07,628 --> 00:58:12,376 Jag förmodar att nån av er måste det. Vilken fin blus Vanessa. 686 00:58:12,377 --> 00:58:16,035 Chrises fru. -Tack jag var inte säker på att min lilla hjärna kunde komma på det. 687 00:58:16,036 --> 00:58:20,056 Jag märkte att din bil var utanför trotoarkanten och det är emot lagen. 688 00:58:20,057 --> 00:58:23,024 Din nummerplåt är gammal och en av dina lysen är sönder oxå. 689 00:58:23,025 --> 00:58:27,057 Jag anmäler dig inte men jag kommer att göra det om jag inte får en kaka! 690 00:58:27,058 --> 00:58:29,086 Varsågod älskling. 691 00:58:29,468 --> 00:58:32,084 Ja det är vad den feta grisen behöver. En jävla kaka! 692 00:58:32,085 --> 00:58:38,254 Hej Vanessa. Va fin du ser ut. Å nej jag bröt min höft. 693 00:58:38,255 --> 00:58:40,432 -Behöver du hjälp pappa? -Nej det är ok. 694 00:58:40,433 --> 00:58:44,634 Är det här bilderna på er resa till Sanoma? 695 00:58:45,510 --> 00:58:47,271 Titta vilken vacker landsbygt. 696 00:58:47,272 --> 00:58:50,767 Jag önskar att jag kunde få ett hus där men jag har inte råd. 697 00:58:50,768 --> 00:58:52,327 Ja det var en trevlig semester. 698 00:58:52,328 --> 00:58:55,816 Mycket bättre än när jag var på den öde ön med Bono 699 00:58:56,740 --> 00:58:59,986 Sluta larva dig och öppna den lådan full av mat Bono! 700 00:58:59,987 --> 00:59:03,759 Jag sparar den till dom svältande barnen ifall vi blir räddade. 701 00:59:03,760 --> 00:59:10,112 -Det är vi. Vi svälter. Öppna den! -Kan inte. Den är till dom svältande. 702 00:59:16,816 --> 00:59:19,551 Jag försäkrar mig bara att det smakar bra till dom svältande barnen. 703 00:59:22,909 --> 00:59:23,890 Knack Knack. 704 00:59:23,891 --> 00:59:27,181 -Hej Ron. -Vem är det? Jag känner igen honom. 705 00:59:27,182 --> 00:59:30,300 Det är Meg. Hon bytte kön direkt efter collage. 706 00:59:30,301 --> 00:59:33,374 -Wow, Gick hon på Collage? -Jag kan inte stanna länge. 707 00:59:33,375 --> 00:59:38,035 Jag måste köpa en rakhyvel till mitt ansikte. Där jag gror mitt skägg. 708 00:59:38,036 --> 00:59:39,941 Vi fattar Ron. Du är en kille. 709 00:59:42,334 --> 00:59:45,234 -Är det här från skolbalen? -Ja det är Shirley Blitt. 710 00:59:45,235 --> 00:59:49,176 Vi kunde inte dansa tack vare hennes klubbfot men bålen var jätte god. 711 00:59:49,177 --> 00:59:51,253 Jag tror att nån stoppade mango i den. 712 00:59:51,254 --> 00:59:54,772 Visst är det kul att jag fortfarande kommer ihåg det efter alla dessa år. 713 00:59:56,166 --> 00:59:58,152 Där är han. 714 00:59:59,521 --> 01:00:03,758 -Det här är fantastiskt. -Det där är inte riktigt lämpligt. 715 01:00:03,759 --> 01:00:06,651 Klart att det är. Jag hatade den allvetande lopphunden. 716 01:00:06,652 --> 01:00:11,451 Det ordet har bytt mening ända sen President Douchebag. (Douchebag = bajspåse) 717 01:00:11,452 --> 01:00:17,124 Jag har just fått ett samtal från min värdiga motståndare Dejtrape. (Dejtrape = Våltar sin dejt) 718 01:00:17,125 --> 01:00:22,055 Nej nej. Han hade en bra kampanj. Men Amerikas folk har talat. 719 01:00:22,056 --> 01:00:26,562 Och dom säger att dom vill ha 4 fortsatta år av Douchebag. 720 01:00:32,809 --> 01:00:37,338 -Det här är förjävla god mat. -Tack. 721 01:00:37,339 --> 01:00:40,632 Ursäkta mig, Jag ska hjälpa Peter med disken. 722 01:00:40,633 --> 01:00:42,234 Jag behöver er hjälp Ron och Stew. 723 01:00:42,235 --> 01:00:45,726 Jag vill att ni ska säga till era föräldrar att dom måste flytta in på ålderdomshem. 724 01:00:45,727 --> 01:00:50,805 För Mr.Fattiglapp här vägrar göra det. -Du vill väll inte att dom ska flytta in 725 01:00:50,806 --> 01:00:54,236 på ålderdomshem eller hur stew? 726 01:00:55,687 --> 01:00:58,557 -Kan du hjälpa mig med disken Stew? -Kommer snart mamma. 727 01:00:58,558 --> 01:01:03,907 -Vannesa så här är det ... -Jag behöver hjälp Stew. Det är disk överallt. 728 01:01:03,908 --> 01:01:06,834 Måste gå. -Jag kan inte göra det mot dom. 729 01:01:06,835 --> 01:01:10,596 -Det är mina föräldrar. -Vill du inte få detta hus din feta gris? 730 01:01:10,597 --> 01:01:13,900 Eller är jag den enda som vill flytta ifrån den jävla elledningen? 731 01:01:13,901 --> 01:01:19,434 -Vad är det? Det är cancer! -Måste vi göra detta framför Pablo? 732 01:01:19,435 --> 01:01:23,913 Skit i honom. Det ungen är från Guam. Han pratar säkert bara spanska. 733 01:01:23,914 --> 01:01:27,237 Nu ska jag säga en sak "Nessa". En kula låter samma på alla språk. 734 01:01:27,238 --> 01:01:30,198 Så håll käften din kossa. 735 01:01:31,925 --> 01:01:35,992 Du kan sova hos mig ikväll men imorgon skickar vi tillbaka dig! 736 01:01:35,993 --> 01:01:39,599 Välkommen till lägenhet Stew! 737 01:01:39,600 --> 01:01:43,036 Är det här jag bor? Helt själv i en smutsig håla? 738 01:01:43,037 --> 01:01:47,219 Jag skulle inte kalla det själv. Låt mig presentera min rumskamrat. 739 01:01:47,220 --> 01:01:51,371 Han är ibland för sen att betala hyran och vågar alltid dela gasräkningen 740 01:01:51,372 --> 01:01:54,903 -om du vet vad jag menar. -Gjorde du just ett pruttskämt? 741 01:01:54,904 --> 01:01:56,731 Har du några planer ikväll Stew? 742 01:01:56,732 --> 01:02:01,871 Ja jag ska äntligen organisera mitt fotoalbum. Ja visst! 743 01:02:01,872 --> 01:02:05,059 Vad hände med hans ben? Vänta nu kommer jag ihåg. 744 01:02:05,060 --> 01:02:08,834 Ska du verkligen sitta där och säga att en 745 01:02:08,835 --> 01:02:11,792 Inte en enda bit. Och man tjänar massor av timmars jobb med den komplexa 746 01:02:11,793 --> 01:02:16,265 nuvarande skattereglerna. Vilket du skulle förstå om du inte var efterbliven. 747 01:02:16,266 --> 01:02:19,642 Ge tillbaka honom. Sluta. Vad gör du? Ge tillbaka hans ben! 748 01:02:19,643 --> 01:02:21,431 Du kommer nog att få tillbaka den. 749 01:02:24,090 --> 01:02:27,695 Och här sätter jag alla mina favoritserier. 750 01:02:27,696 --> 01:02:33,389 Se här är "Lockhorns". Mrs. Lockhorn säger: Vi ska aldrig mer gå på loppis. 751 01:02:33,390 --> 01:02:37,482 För Mr.Lockhorn har tydligen köpt en Tuba. 752 01:02:37,483 --> 01:02:42,190 Om man tittar på hennes min tror jag inte att han spelar så bra på den. 753 01:02:42,829 --> 01:02:46,522 -Fattar du? -Fick du denna ifrån "Parad Tidningen"? 754 01:02:46,523 --> 01:02:50,137 Läser du Parad Tidningen? 755 01:02:50,138 --> 01:02:55,446 Hej Stew. Det är Måndag. Vilket bara kan betyda en sak. 756 01:02:55,447 --> 01:02:58,072 "Gogurt" dag. 757 01:02:58,073 --> 01:03:01,433 Det här är Pablo från Nickaragua. Pablo det här är Fran. 758 01:03:01,434 --> 01:03:06,288 -Hon är urrolig! -Hej Pablo. 759 01:03:06,289 --> 01:03:09,806 -Skojar bara. -Hon är så konstig. 760 01:03:09,807 --> 01:03:16,279 Jag måste skynda tillbaka till mitt jobb innan Gangus dagvakten går sin runda. 761 01:03:16,280 --> 01:03:18,309 Har du tagit det från något eller hittade du just på det? 762 01:03:18,310 --> 01:03:20,196 Jag kom just på det. 763 01:03:21,732 --> 01:03:24,516 -Hela dagen lång. -Det verkar inte bara vara hemskt. 764 01:03:24,517 --> 01:03:27,449 -Vad menar du? -Spela inte dum din kåta hund. 765 01:03:27,450 --> 01:03:32,452 Du knullar Fran. Hur många gånger har vi kommit in i dom lena trosorna? 766 01:03:32,453 --> 01:03:35,653 -Aldrig. -Just det Aldrig. Vadå aldrig? 767 01:03:35,654 --> 01:03:40,404 Jag har aldrig haft sex med någon. 768 01:03:41,502 --> 01:03:45,412 Nu får det vara nog. Jag kunde hantera den dåliga lyan och det kassa arbetet. 769 01:03:45,413 --> 01:03:49,306 Men nu säger du att jag är en 35 årig parad-läsande oskuld? 770 01:03:49,307 --> 01:03:53,475 Du är patetisk! Så glöm att skicka tillbaka mig. För jag åker inte förrän 771 01:03:53,476 --> 01:03:57,036 vi ändrar det här taskiga saken du kallar vårt liv! 772 01:03:57,037 --> 01:04:00,105 -Kan jag fortfarande läsa Parad? -Nej det kan du inte! 773 01:04:03,236 --> 01:04:05,770 Vi har en lång dag av att ändra ditt liv framför oss. 774 01:04:05,771 --> 01:04:10,149 Först måste vi fixa denna våning. Sluta! Varför tittar du på mitt könsorgan? 775 01:04:10,150 --> 01:04:13,654 jag får igentligen inte säga nått om din framtid men jag kan säga detta : 776 01:04:13,655 --> 01:04:16,424 -Njut av din vänstra testikel medans du kan. -Vaa? 777 01:04:16,425 --> 01:04:17,900 Jag har sagt förmycket. 778 01:04:19,483 --> 01:04:24,400 -Vad tycker du? -Det är verkligen en förbättring. 779 01:04:24,401 --> 01:04:27,710 Och du har inte ens sett det bästa. Stress-fria ljus. 780 01:04:27,711 --> 01:04:31,179 För dom jobbiga dagarna på jobbet. -Du vet inte ens hälften av det. 781 01:04:31,180 --> 01:04:33,113 På Torsdagar jobbar jag på retur kassan. 782 01:04:33,114 --> 01:04:39,144 Jag köpte denna stereon men det gör ett konstigt ljud. 783 01:04:39,145 --> 01:04:41,824 Nu är den din dummer. 784 01:04:41,825 --> 01:04:48,287 Ok nu när du har en snygg lägenhet är det dags att ta hit Fran och du vet .. 785 01:04:48,845 --> 01:04:51,050 -Vad? -Jag vet inte. Trodde att du visste. 786 01:04:51,051 --> 01:04:53,860 -Nej jag har ingen aning. -Du är den vuxna här. 787 01:04:53,861 --> 01:04:56,735 Jag räknade med att du kunde det mekaniska för det enda jag har 788 01:04:56,736 --> 01:05:02,278 som barn är öl-reklam tjejerna och myten om var barn kommer från. 789 01:05:03,883 --> 01:05:06,099 Herregud Storken. 790 01:05:10,715 --> 01:05:16,420 -Var är mitt barn? -Snygging. Vi ska göra barnet. 791 01:05:20,621 --> 01:05:26,002 -Vilken "Law and Order" är det här? -Det är Law and Order Sbmefmäftk 792 01:05:26,003 --> 01:05:29,935 Små Brott mot egendomer för midre än 50000 kr. 793 01:05:29,936 --> 01:05:34,626 Den ungen sprayar grafitti. Det kommer inte att bli billigt att måla om den väggen. 794 01:05:34,627 --> 01:05:36,405 Vad gör ni här barn? 795 01:05:36,406 --> 01:05:40,238 Vanessa vill att vi ska sätta er i ett ålderdomshem. 796 01:05:40,239 --> 01:05:44,517 -Men jag tycker att det är löjligt. -Ett ålderdomshem? 797 01:05:44,518 --> 01:05:49,346 Hon säger att det inte är så farligt. Det finns sånna som torkar er rumpa. 798 01:05:49,347 --> 01:05:53,828 Du måste skämta med mig. Det låter inte löjligt alls Meg. 799 01:05:53,829 --> 01:05:58,311 -Mitt namn är Ron! -Jag önskar att Brian var här. 800 01:05:58,312 --> 01:06:03,434 Han hade aldrig tillåtit det. Men han är på ett bättre ställe nu. 801 01:06:03,435 --> 01:06:06,389 Kolla på mig. Jag hänger med Ernest Hemmingway 802 01:06:06,390 --> 01:06:09,095 Van Gohg och Kurt Kobain. 803 01:06:09,096 --> 01:06:11,580 Men det känns som att vi kom hit lite tidigare än vi borde. 804 01:06:11,581 --> 01:06:16,869 Jag kollapsade äntligen under mitt IQ och sköt mig. 805 01:06:16,870 --> 01:06:21,099 Jag kunde inte leva med all passion runt om mig så jag sköt mig. 806 01:06:21,100 --> 01:06:26,407 Jag hatade tanken på att min musik blev en politisk mekanism så jag sköt mig. 807 01:06:28,400 --> 01:06:30,863 Jag kom in i soptunnan och åt en bit choklad. 808 01:06:33,122 --> 01:06:34,675 Boken : Det roliga med Sex. 809 01:06:34,676 --> 01:06:36,245 Herregud. 810 01:06:36,246 --> 01:06:40,298 Ja rakbladet var tydligen inte uppfunnen förrän slutet av 80-talet. 811 01:06:40,299 --> 01:06:46,078 Ok då börjar vi. Kom igen. Kolla min hand. In ut In ut. 812 01:06:54,939 --> 01:06:59,814 Bra. Du har rytmen. Nu försöker vi med en schwiserost från början. 813 01:07:08,383 --> 01:07:12,085 jag gillade verkligen filmen. Och jag är inte ett dugg trött. 814 01:07:12,086 --> 01:07:15,073 Bra.Bra. Jag gillade oxå filmen. 815 01:07:17,318 --> 01:07:20,820 Jag hörde att dom ökar vår stängningstid till 21.30. 816 01:07:22,272 --> 01:07:24,454 Det var bra. 817 01:07:24,455 --> 01:07:27,795 -Nu har vi sex. -Visst. Snart tillbaka. 818 01:07:27,796 --> 01:07:30,489 Vad är det för fel på dig? Jag klarar inte att göra detta. 819 01:07:30,490 --> 01:07:33,055 -Varför inte? -Jag är för nervös. 820 01:07:33,056 --> 01:07:36,861 -Jag sätter i mitt pessar. -Jag vet inte ens vad det är. 821 01:07:36,862 --> 01:07:39,984 Gå in där. Gå in där nu! 822 01:07:39,985 --> 01:07:41,922 Nu lyssnar du på mig Steward Griffin! 823 01:07:41,923 --> 01:07:47,569 Nu går du in där och .... sätter in din penis i hennes vagina. 824 01:07:52,325 --> 01:07:56,061 Förlåt det... Det har aldrig hänt mig förrut. 825 01:07:56,062 --> 01:08:00,707 Vilket av dom? Dom 8 sekunder av sex eller 40 minuters gråtandet? 826 01:08:00,708 --> 01:08:02,650 Jag tror båda. 827 01:08:03,590 --> 01:08:06,421 Ska jag ge dig pengar eller nått? 828 01:08:07,132 --> 01:08:08,909 Jag ska nog gå. 829 01:08:11,471 --> 01:08:14,309 8 sekunder. Det var dubbelt så bra än när du tränade. 830 01:08:14,310 --> 01:08:18,359 Stew jag hörde från en om vad du gjorde mot Fran igår kväll. 831 01:08:18,360 --> 01:08:24,118 Sex inom företaget är förbjudet. Kvittar hur förudmjukande kort det är. 832 01:08:24,119 --> 01:08:27,076 -Du får sparken. -Sparkad? 833 01:08:27,077 --> 01:08:30,288 -Det här är inte bra. -Det här är nästan lika hemskt som 834 01:08:30,289 --> 01:08:33,598 när Peter fick sparken som första regissör till "Term of Enderment". 835 01:08:33,599 --> 01:08:39,377 Jag har inte lång tid kvar och jag kan inte prata länge för jag blir upprörd. 836 01:08:39,378 --> 01:08:42,483 Jag vill att ni ska få många kompisar. Och så vill jag att ni ska vara snälla 837 01:08:42,484 --> 01:08:45,724 mot flickorna för dom kommer att betyda mycket när jag är borta. 838 01:08:45,725 --> 01:08:47,553 Sweet. 839 01:08:52,231 --> 01:08:54,525 Bli gladare. Du behövde inte det kassa arbetet ändå. 840 01:08:54,526 --> 01:08:57,392 Du får inte prata. Du har förstört allt. 841 01:08:57,393 --> 01:09:01,561 Jag spenderar min tid på att försöka fixa ditt patetiska liv och detta är tacken? 842 01:09:01,562 --> 01:09:04,793 Det är inte den första presenten som jag inte fått ett tack för. 843 01:09:04,794 --> 01:09:08,863 -God Jul Älskling. -Tack Peter. 844 01:09:08,864 --> 01:09:15,567 -En spelmaskin. Tack Peter... -Flytta på dig. 845 01:09:17,093 --> 01:09:21,513 Ok. Allt kanske inte har gått som planerat. Vi går hem och samlar 846 01:09:21,514 --> 01:09:23,224 upp oss så tar vi dom med storm imorgon. 847 01:09:23,225 --> 01:09:26,025 Herregud. Min lägenhet. 848 01:09:27,773 --> 01:09:31,464 Ser ut som om det var dom här stress fria ljusen som startade branden. 849 01:09:31,465 --> 01:09:33,861 Ironi. 850 01:09:40,433 --> 01:09:45,233 -Det här stället är ganska deprimerande. -Pratar du om? Det är som gamla tider. 851 01:09:45,234 --> 01:09:52,165 -Hej Cleavland. -Hej Peter. 852 01:09:52,166 --> 01:09:56,441 -Hej Joe. Hur är det efter operationen? -Bra. 853 01:09:56,442 --> 01:10:00,474 Vem kunde tro att det var jag som inte skulle sitta i en rullstol. 854 01:10:00,475 --> 01:10:01,996 -Men jag saknar Bonny. 855 01:10:01,997 --> 01:10:04,369 Det är otroligt att dom kunde ge dig hennes ben. 856 01:10:04,370 --> 01:10:08,354 Vem använder kort-kort? Jag använder kort-kort. 857 01:10:08,355 --> 01:10:10,493 -Hej Glen. 858 01:10:10,494 --> 01:10:16,355 Bra. Men sen du kom in så har jag kännt mig lite stel. Oj jag bajsade just lite. 859 01:10:16,356 --> 01:10:20,945 Det är snuskigt. 860 01:10:23,406 --> 01:10:27,212 Vet du vad jag gör när jag är nere? Jag spelar Glad-spelet. 861 01:10:27,213 --> 01:10:32,203 Jag tänker på allt som gör mig glad. Ska vi testa det? 862 01:10:32,204 --> 01:10:41,730 leksakshjul, En stor kaka från affären. En fjäder som du kan ha i hatten. 863 01:10:42,625 --> 01:10:46,397 -Ok. Förlåt. Allt var mitt fel. -Nej det är mitt fel. 864 01:10:46,398 --> 01:10:50,583 Mitt liv har varit misslyckat ända sen min näradöden upplevelse. 865 01:10:50,584 --> 01:10:56,527 Vänta! Nära döden upplevelse? Vid poolen? Men det var inget. 866 01:10:56,528 --> 01:11:01,497 Det var det jag trodde oxå. Men runt min 20års dag började jag få mardrömmar. 867 01:11:01,498 --> 01:11:04,480 Och sen sa min terapeut att jag hade förträngt många komplexa känslor 868 01:11:04,481 --> 01:11:06,859 som fick mig att ta mindre risker. 869 01:11:06,860 --> 01:11:09,696 Det finns bara en sak att göra. 870 01:11:09,697 --> 01:11:15,142 Jag måste återvända och stoppa min näradöden upplevelse. 871 01:11:15,143 --> 01:11:17,815 Jag kom just på en till till mitt glad-spel. 872 01:11:17,816 --> 01:11:22,242 Första klippet i en nypressad pappersark. 873 01:11:26,056 --> 01:11:30,621 Så här gör vi. Du köper en tidsklocka och jag återvänder till min tid och 874 01:11:30,622 --> 01:11:35,083 -stoppar min näradöden upplevelse. -Jag har inte råd. Jag har inget jobb! 875 01:11:35,084 --> 01:11:40,519 Hur svårt är det att skaffa ett nytt jobb? T om jag hadde det jobbet på flygplatsen. 876 01:11:40,520 --> 01:11:48,725 -Jonny Quest. Välkommen ombord. -Dr. Benton Quest. Trevlig resa. 877 01:11:48,726 --> 01:11:53,935 Hadji. Du har blivit utvalt till en kroppsvissitation. 878 01:11:53,936 --> 01:11:58,012 Men du skrev inte ens in nått. -Om jag bestämmde så skulle du få gå. 879 01:11:58,013 --> 01:12:04,099 men du måste tyvärr ta av dig dina skor och den fina ... hatten. 880 01:12:04,100 --> 01:12:06,092 Jag skulle sluta med det om jag var du. 881 01:12:06,093 --> 01:12:08,751 Vi måste låna pengarna av mammsen och pappsen. 882 01:12:08,752 --> 01:12:13,535 Kalla dom aldrig det igen. Kalla dom Louis och den feta mannen. Ok? 883 01:12:13,536 --> 01:12:16,590 Det luktar som Head and Shoulders. Men du har inte mjäll. 884 01:12:16,591 --> 01:12:19,600 -Precis. -aaahhh 885 01:12:22,276 --> 01:12:27,930 -Och här är Diane med trafiken. -Det var panik i hallen i morse 886 01:12:27,931 --> 01:12:31,425 -när en av gammlingarna spydde. -Och i internationella nyheterna 887 01:12:31,426 --> 01:12:35,540 är jag ganska säker på att den filipinska sköterskan tar från mig. 888 01:12:35,541 --> 01:12:40,361 -Vad gör ni här? -Pablo behöver din hjälp. 889 01:12:40,362 --> 01:12:44,555 Kan vi sluta med Pablo saken? Tror du inte att jag känner igen mitt barn? 890 01:12:44,556 --> 01:12:47,165 Din smarta smarta kvinna. 891 01:12:47,166 --> 01:12:49,748 Du kan hamna i mycket problem för detta. 892 01:12:49,749 --> 01:12:53,617 -Du måste skicka tillbaka honom. -Det är darför vi är här. 893 01:12:53,618 --> 01:12:56,487 -Vi behöver ett lån. -Ok. Det här är ett hemligt konto 894 01:12:56,488 --> 01:12:59,796 som Peter inte kan få tag i.Jag kan inte lite på honom med pengar. 895 01:12:59,797 --> 01:13:03,466 Som när han spenderade Megs collage pengar på den katapulten. 896 01:13:06,333 --> 01:13:09,488 Dom här dominos är uppsatta precis som jag vill ha dom. 897 01:13:09,489 --> 01:13:11,052 Precis brevid det fina kinesiska. 898 01:13:11,053 --> 01:13:13,968 Nu behöver jag bara sätta det här ovärdeliga ägget i mitten 899 01:13:13,969 --> 01:13:16,855 brevid mitt ökända barn. 900 01:13:17,762 --> 01:13:21,967 Är det ditt? Det är väldigt fina saker. 901 01:13:21,968 --> 01:13:26,027 Tack. Hörde du det Evan? Vi blev komplimerade. 902 01:13:26,028 --> 01:13:28,927 Ta så mycket ni behöver. På några villkor. 903 01:13:28,928 --> 01:13:33,757 Du måste stoppa Chris så att han inte gifter sig med bitchen Vanessa. 904 01:13:33,758 --> 01:13:38,087 Och jag vill att du lovar att jag slipper det här stället. 905 01:13:38,088 --> 01:13:43,820 Jag lovar att du inte kommer att hamna på ett ålderdomshem. 906 01:14:00,399 --> 01:14:02,237 Ok nu gör vi det här. 907 01:14:06,681 --> 01:14:11,377 -Det här nog allt. -Om du lyckas stoppa vår 908 01:14:11,378 --> 01:14:15,910 näradöden uplevelse kommer jag bli en helt annan Stew. 909 01:14:15,911 --> 01:14:20,512 Då borde du bli väldigt fet. Eftersom allt ändras. 910 01:14:20,513 --> 01:14:27,033 Köp ett helt packet glass och bara tryck i dig. Bara grisa i dig. 911 01:14:27,034 --> 01:14:32,662 Och staden kan glömma att jag kommer att betala denna boten. 912 01:14:36,060 --> 01:14:38,741 Jag betalar nog ändå. För säkerhets skull. 913 01:14:39,948 --> 01:14:42,883 -Hej då Stewie. -Hej då Stewie. 914 01:14:46,381 --> 01:14:53,231 Och om nån tycker emot detta giftemål tala nu eller aldrig. 915 01:14:54,498 --> 01:14:55,902 Jag tycker emot. 916 01:14:59,512 --> 01:15:02,201 Låt inte detta förstöra resten av cermonin. 917 01:15:02,202 --> 01:15:07,698 Där dom kommer att dansa kykling dansen. Njut av den. 918 01:15:11,862 --> 01:15:16,570 Jag åkte fel. 1974? Universitetet av Denver? 919 01:15:16,571 --> 01:15:19,040 Cornerly Orisko gick här. 920 01:15:35,320 --> 01:15:39,728 Sablar! Det här är inte poolen heller. Men det är rätt tidpunkt. 921 01:15:41,869 --> 01:15:45,652 Men bara 30 minuter kvar tills tornet faller. Klockan:Lågt batteri. 922 01:15:48,373 --> 01:15:49,928 Jag måste till det där simstället. 923 01:16:02,500 --> 01:16:05,679 Hej Stewie Griffin. Hur är det? 924 01:16:09,953 --> 01:16:12,338 Luktar gott. Maten är klar. 925 01:16:43,705 --> 01:16:45,122 Skylten : Poolen 5 mil. 926 01:16:46,910 --> 01:16:48,697 Jag borde kanske inte ha hoppat så slött. 927 01:17:01,225 --> 01:17:10,350 Tryck inte ... Framtid ... 35 årig oskuld .... Fran .. Fran ... Fran. 928 01:17:13,388 --> 01:17:15,866 Jag klarade det! Jag stoppade tornet från att falla! 929 01:17:15,867 --> 01:17:17,600 -Vem är du? -Jag är du från Framtiden. 930 01:17:17,601 --> 01:17:22,219 Från Framtiden? Hittade dom en lyckad bil till Ellan Kleghorn? 931 01:17:22,220 --> 01:17:25,805 Jag frågade samma sak men fick inte ett svar. 932 01:17:25,806 --> 01:17:28,017 Då är du lika värdelös som hon! 933 01:17:28,018 --> 01:17:30,232 Kom hit min lilla mästare. 934 01:17:30,233 --> 01:17:33,583 Ta krafterna och bär mig i alla fall din lata kossa. 935 01:17:33,584 --> 01:17:35,465 Men det är bekvämt. 936 01:17:36,966 --> 01:17:41,480 Tack för att du pratade med mig Mr.? Du sa aldrig vad du hette. 937 01:17:41,481 --> 01:17:44,217 -Du kan kalla mig Ron. -Ron? 938 01:17:44,218 --> 01:17:49,050 Jag har alltid gillat det namnet. Ron. 939 01:18:08,084 --> 01:18:10,853 Kom igen. Kom igen. 940 01:18:16,473 --> 01:18:20,184 -Ät mitt damm Crash Bandicoot. -Tom. Om 2 sekunder. 941 01:18:20,185 --> 01:18:25,451 Välkommen till dom som snabbspolade igenom "filmen" till extramaterialet. 942 01:18:25,452 --> 01:18:28,029 Här har vi med Family Guys efterfest. 943 01:18:28,030 --> 01:18:33,358 Vi går live till "den fulla musslan" där Trisha Takanala dricker lite 944 01:18:33,359 --> 01:18:36,517 Och gillade filmen "Long Time". Trisha? 945 01:18:36,518 --> 01:18:42,167 Tack Diane. Jag tror att ganska kul är det bästa sättet att beskriva 946 01:18:42,168 --> 01:18:44,974 reaktionerna här på efterfesten. 947 01:18:44,975 --> 01:18:49,785 Bartendern har verkligen visat upp sig med sina dekorationer. 948 01:18:49,786 --> 01:18:53,795 Det finns ballonger och serpentiner. 949 01:18:53,796 --> 01:18:57,504 Nu får vi se vad domma stora fansen av Family Guy tyckte. 950 01:18:57,505 --> 01:19:02,030 Vad tyckte du om filmen Sir? -Den sög. vill du slåss om det? 951 01:19:02,031 --> 01:19:05,205 Vem pratar jag med för att få tillbaka mina 2 timmar av mitt liv? 952 01:19:05,206 --> 01:19:10,506 Om jag ville höra 80 minuter av bög- skämt kunde jag gå till min pappa. 953 01:19:10,507 --> 01:19:15,234 Fantastiskt. Och här kommer Familjen bakom filmen. 954 01:19:17,893 --> 01:19:20,595 Mr.Griffin. Är det sant att du kommer att slåss för att bli borgmästare? 955 01:19:20,596 --> 01:19:24,294 Tror du att din motståndare kommer att äga gatorna av Chicago förevigt? 956 01:19:24,295 --> 01:19:30,082 Jag står här med Peter Griffin. Grattis på din stora kväll. 957 01:19:30,083 --> 01:19:34,632 Tack så mycket. Hur mår Mr.Eddies pappa? 958 01:19:34,633 --> 01:19:39,075 Den var ny. Hur svarar du på anklagelserna på att du var 959 01:19:39,076 --> 01:19:41,578 orsaken för att serien slutade sändas? 960 01:19:41,579 --> 01:19:44,823 Serien har visats ett tag nu och jag pratade med Allan Olda 961 01:19:44,824 --> 01:19:49,716 och han sa samma sak som Doc Cospy. Att det var mitt ansikte där ute. 962 01:19:49,717 --> 01:19:52,523 och jag borde ha tagit kontroll så jag gjorde det. 963 01:19:52,524 --> 01:19:56,539 Vi öppnade kuväret kreativt och jag står bakom mitt jobb. 964 01:19:57,799 --> 01:20:02,270 -Kan vi bryta? Det här funkar inte. -Vem skriker bryt Cleavland? 965 01:20:02,271 --> 01:20:05,685 -Den enda som skriker bryt är regissören. -Om du vill att jag ska knulla denna 966 01:20:05,686 --> 01:20:09,869 kyklingen så knullar jag henne. Men tvinga mig inte att gå igenom denna skiten. 967 01:20:09,870 --> 01:20:13,433 Du visar en väldigt ful sida Griffin. 968 01:20:13,434 --> 01:20:14,791 Missade jag min signal? 969 01:20:14,792 --> 01:20:18,461 Men jag gick nog för långt när jag gjorde incest episoden. 970 01:20:20,291 --> 01:20:22,622 -Hej mamma. -Hej Chris. 971 01:20:24,506 --> 01:20:26,520 Fel! Det är Fel! 972 01:20:26,521 --> 01:20:30,014 Det var inte jag som bråkade med friends och Survival. 973 01:20:30,015 --> 01:20:31,866 Vad har du gjort sen dess? 974 01:20:31,867 --> 01:20:34,337 Jag har gjort lite smått som inte har funkat. 975 01:20:35,911 --> 01:20:39,446 Vad? Jag trodde att man kunde göra det i västen som austonauterna. 976 01:20:40,891 --> 01:20:44,586 Vad? Jag trodde att man kunde göra det i västen som austonauterna. 977 01:20:45,609 --> 01:20:49,682 -Jag måste kissa. -Du dör om du öppnar den. 978 01:20:49,683 --> 01:20:52,374 Visst. Försöker du få mig sparkad eller? 979 01:20:58,479 --> 01:21:03,603 Och din fru Louis ser väldigt fin ut. Hur känns det att vara tillbaka? 980 01:21:03,604 --> 01:21:07,889 Det känns skönt. Det var en mörk period för mig ett tag. 981 01:21:07,890 --> 01:21:11,705 -Körkort och ägarbevis tack. -Fuck you. Vet du vem jag är? 982 01:21:11,706 --> 01:21:15,548 Jag tror inte det. Var snäll och ge mig ditt körkort och ägarbevis. 983 01:21:15,549 --> 01:21:19,240 -Vad gör du? -Jag ska spöa skiten ur dig. 984 01:21:28,787 --> 01:21:36,072 Så vem är det som ska gifta sig? Du? Och nu ska vi ha kul. 985 01:21:53,508 --> 01:21:56,486 Hur vet jag att jag vill ha den om jag inte får smaka på den? 986 01:21:56,487 --> 01:21:59,223 -Vet du vem jag är? -Bonny Franklin? 987 01:22:00,896 --> 01:22:05,205 Nej du var fantastisk. Min analysiker sa att jag skulle ta ledigt och 988 01:22:05,206 --> 01:22:09,050 göra nått som jag alltid velat göra. Så jag tävlade i kälke. 989 01:22:18,795 --> 01:22:22,000 Kan jag ta en kissepaus? 990 01:22:30,292 --> 01:22:34,502 Jag arbetade på min novell och lärde känna mina fans. 991 01:22:34,503 --> 01:22:36,992 Ge tillbaka lite till dom som hjälpte mig. 992 01:22:36,993 --> 01:22:42,019 -Det här är min kompis Ann-Michell. -Vad dricker du där? 993 01:22:42,020 --> 01:22:45,150 För jag kan se att du redan betällt den heta såsen. 994 01:22:45,151 --> 01:22:49,476 Vems ben måste man jucka för att få en Dry Martini? 995 01:22:50,278 --> 01:22:55,220 -Härma Peter nu. -Jag glömde min planbok kan ni betala? 996 01:22:55,221 --> 01:23:02,914 Jag har jobbat på den vänstra vingen. Jag fick träna min käkmuskel. 997 01:23:02,915 --> 01:23:05,948 Jag har 8 killar från Tallahasse som vill ha denna raporten. 998 01:23:05,949 --> 01:23:08,731 Vad är det senaste om dom flyktingarna? Är dom utanför kusten än? 999 01:23:08,732 --> 01:23:12,304 Vi får mycket Internet chatt nu. Jag tror vi kan öka hotet lite. 1000 01:23:12,305 --> 01:23:15,395 Vad du gör på din fritid har jag inte med att göra men när du är här 1001 01:23:15,396 --> 01:23:18,312 vill jag att du ska vara proffesionell. 1002 01:23:18,313 --> 01:23:20,706 Jag måste prata med Jerry om hur vi ska lösa arbetslösheten. 1003 01:23:20,707 --> 01:23:24,716 Kan nån prata med min fru och säga att jag ändrar mig. Den blå klänningen är bra. 1004 01:23:24,717 --> 01:23:28,147 Jag behöver raporten om mötet i Argentina. 1005 01:23:33,733 --> 01:23:38,839 Jag hittade den! Jag hittade osten. Ost! 1006 01:23:39,658 --> 01:23:41,202 Jag älskar dig osten. 1007 01:23:41,203 --> 01:23:46,131 Jag gjorde många saker. Men saken jag är stoltast över är nog när jag 1008 01:23:46,132 --> 01:23:48,537 frivilligt erbjöd mig att underhålla flottan. 1009 01:24:24,675 --> 01:24:27,611 Och vi vet alla att du har varit upptagen Stewie. 1010 01:24:27,612 --> 01:24:32,104 Jag det har varit tröttsamt att vara med i alla talkshows. 1011 01:24:40,068 --> 01:24:44,636 Jag tror att det måste vara : Fuck. 1012 01:24:46,619 --> 01:24:48,962 Och vad är din bästa svordom? 1013 01:24:48,963 --> 01:24:53,315 Bilar är inte tillverkade för tjejer. Ratten skulle ha 2 bulor i sig. 1014 01:24:53,316 --> 01:24:56,323 Vi tar med oss våra egna krockkuddar eller hur flickor? 1015 01:24:57,808 --> 01:25:00,087 Någon som vill ha cheescake? 1016 01:25:02,270 --> 01:25:04,882 Vi är glada att ni är tillbaka i sändning. 1017 01:25:04,883 --> 01:25:09,209 Jag låter er gå tillbaka till festen. Finns det något mer du vill säga? 1018 01:25:09,210 --> 01:25:11,463 Ja, Jag har något att säga. 1019 01:25:11,464 --> 01:25:15,191 Vi skojjar mycket här. Men sanningen är att vi bryr oss om varandra. 1020 01:25:15,192 --> 01:25:18,412 Och vi är glada över att vara tillbaka för vi vill att ta upp allvarliga saker 1021 01:25:18,413 --> 01:25:21,383 och göra nått vi kan vara stolta över. 1022 01:25:27,802 --> 01:25:31,450 Det var jag. Jag brukade tro att prutta var något att skratta åt. 1023 01:25:31,451 --> 01:25:34,280 Sanningen är att 300 miljoner amerikaner pruttar varje dag 1024 01:25:34,281 --> 01:25:39,722 genom deras anus. För att lära er mer kan ni besöka min rumpa. 1025 01:25:41,336 --> 01:25:43,450 Skojjar bara med er.