1 00:00:02,017 --> 00:00:02,874 meegarix:تعديل 2 00:00:02,874 --> 00:00:05,934 ... الى هؤلاء الذين احبوا العالم 3 00:00:06,144 --> 00:00:08,942 ... وتعرفوا على اصدقاء طيبين في ذلك الوقت 4 00:00:09,147 --> 00:00:14,050 ان اعادة لم الشمل هذا من اجلك 5 00:01:30,161 --> 00:01:34,723 قبل 498 سنة 6 00:01:37,923 --> 00:01:39,796 لماذا حتى الجنس البشري متضايق 7 00:01:41,718 --> 00:01:43,924 انت تجهد نفسك في كل شيء تفعله 8 00:01:45,496 --> 00:01:48,413 كأنه سيكون هناك تغيير في المرة القادمة 9 00:01:53,194 --> 00:01:56,243 اعتقد بأننا لانبلي حسنا عندما نواجه ذكرياتنا 10 00:01:56,974 --> 00:01:59,551 بالأحرى نحن نفضل نسيان الماضي 11 00:01:59,961 --> 00:02:04,243 جد شيء كالحجارة المكسرة وابني بها مستقبلك 12 00:02:05,423 --> 00:02:07,627 وهل هذا هو السبب الذي اخفيت امي من اجله ؟ 13 00:02:08,788 --> 00:02:09,805 لنسيان الماضي ؟ 14 00:02:12,702 --> 00:02:16,158 كنا نحاول تحررين انفسنا من المشاكل 15 00:02:17,499 --> 00:02:19,651 انت لا تقصد الوصمة ؟ 16 00:02:20,479 --> 00:02:23,687 لكنك انت من جلبت هذا لنفسك من البداية 17 00:02:25,473 --> 00:02:26,720 ارى ذلك 18 00:02:27,196 --> 00:02:31,776 اظن بأنك تملك ذاكرة ضعيفة 19 00:02:33,121 --> 00:02:35,507 لا , ليس أنا 20 00:02:36,413 --> 00:02:38,917 هل رأيت , انه خياري لكي انسى 21 00:02:52,134 --> 00:02:53,794 بعد اسبوعين 22 00:02:54,219 --> 00:02:57,144 تسينغ , انظر الى هذا 23 00:02:57,328 --> 00:02:57,955 ماذا ؟ 24 00:03:00,914 --> 00:03:02,506 لقد وجدته. 25 00:03:03,317 --> 00:03:05,581 انه ليس بمشهد جميل , اليس كذلك ؟ 26 00:03:06,753 --> 00:03:08,744 من يهتم ؟ فقط احضر ذلك الشيء اللعين 27 00:03:08,956 --> 00:03:10,651 اعتمد عليك يا رينو 28 00:03:11,425 --> 00:03:12,983 هل فهمت 29 00:03:28,867 --> 00:03:30,528 ! ياالهي 30 00:03:30,736 --> 00:03:32,727 اسرع يا سينباي 31 00:03:34,840 --> 00:03:36,137 ! سينباي 32 00:03:36,341 --> 00:03:38,571 من هذه ؟ 33 00:03:43,115 --> 00:03:44,707 ايلينا 34 00:03:46,251 --> 00:03:48,048 ! ابتعد 35 00:03:55,905 --> 00:03:57,210 ! تسينغ - سان 36 00:04:10,241 --> 00:04:12,726 هل ستذهب اخيرا لأرجاعها 37 00:04:42,861 --> 00:04:44,658 نهر الحياة. 38 00:04:44,863 --> 00:04:48,822 هذه دائرة كوكبنا التي ندعوها بنهر الحياة 39 00:04:49,034 --> 00:04:53,971 تعطي الحياة للعالم وكل ما موجود فيه 40 00:04:55,340 --> 00:04:58,673 لقد اكتشفت شركة شينرا للطاقة الكهربائية 41 00:04:58,877 --> 00:05:02,711 بأنهم يستطيعون استعمال نهر الحياة كمصدر للطاقة... 42 00:05:02,914 --> 00:05:08,716 لقد عشنا حياة مريحة بسبب طاقة شركة شينرا 43 00:05:08,920 --> 00:05:12,981 لكن , الم يكن سبب عيشنا هو اخذنا من حياة الكوكب ؟ 44 00:05:13,191 --> 00:05:16,422 الكثير من الناس اعتقدوا هذا 45 00:05:17,662 --> 00:05:24,090 لقد استعملت شركة شينرا قوتهم لأيقاف كل من يقف في وجههم 46 00:05:25,403 --> 00:05:30,466 تملك شركة شينرا مجاميع خاصة يدعون بالجنود 47 00:05:31,276 --> 00:05:34,370 والجنود كانوا يملكون زنزانة جينوفا يضعون انفسهم فيها 48 00:05:34,579 --> 00:05:37,946 كانت جينوفا كارثة قد ملأت السماء من زمن بعيد جدا 49 00:05:38,149 --> 00:05:41,448 وحاولت تدمير الكوكب 50 00:05:43,021 --> 00:05:45,888 على اية حال , كان هنالك جندي يدعو سفروث 51 00:05:46,091 --> 00:05:49,219 وكان افضل من البقية 52 00:05:49,427 --> 00:05:54,023 لكن عندما علم بأمر التجربة المريعة التي جعلته 53 00:05:54,232 --> 00:05:57,497 بدأ يكره شركة شينرا 54 00:05:57,702 --> 00:06:02,639 وبعد مرور الزمن بدأ يكره كل شيء 55 00:06:05,864 --> 00:06:10,267 لقد وقف كل من شينرا والناس في وجههم 56 00:06:10,468 --> 00:06:12,436 سفروث الذي كره الكوكب كثيرا 57 00:06:12,637 --> 00:06:16,368 .لقد اراد بأزالته هو 58 00:06:16,574 --> 00:06:19,372 والناس الذين حاولوا الوقوف في وجهه 59 00:06:20,011 --> 00:06:22,878 كانت هنالك معارك كثيرة 9 59 00:06:21,898 --> 00:06:26,358 وكان يصاحب كل معركة pزن 60 00:06:28,586 --> 00:06:34,218 لقد احببت شخصا بعد عودتي الى نهر الحياة 61 00:06:35,760 --> 00:06:38,354 ومن ثم اتى. 62 00:06:38,563 --> 00:06:40,292 اليوم المختار 63 00:06:40,498 --> 00:06:46,130 وفي النهاية , كان على الكوكب ايقاف المعارك بنفسه 64 00:06:46,337 --> 00:06:51,138 لقد استخدم الكوكب نهر الحياة كسلاح 65 00:06:51,342 --> 00:06:54,505 وعندما انفجر نهر الحياة من الحياة 66 00:06:54,712 --> 00:06:58,546 فكل المعارك , وكل الطمع والحزن 67 00:06:58,750 --> 00:07:01,685 وكل شيء قد زال 68 00:07:07,073 --> 00:07:11,032 الحزن كان الثمن لرؤيته ينتهي 69 00:07:11,244 --> 00:07:14,771 لقد مضى سنتين منذ ان اخبروني بهذا 70 00:08:02,167 --> 00:08:03,305 تحرك , تحرك 71 00:08:04,029 --> 00:08:06,536 ياالهي 72 00:08:12,529 --> 00:08:13,743 لنذهب يا اختاه 73 00:08:13,996 --> 00:08:14,765 نعم 74 00:08:35,222 --> 00:08:42,185 لكن يبدو ان الأرض اكثر غضبا مما اعتقدناه 75 00:08:47,483 --> 00:08:49,678 يدعونه بالجيوتسيجما 76 00:08:53,806 --> 00:08:57,469 حسنا , يا مارلين ؟ كيف يبدو هذا ؟ 77 00:09:00,646 --> 00:09:05,913 ارجوك , ارجوك لا تأخذ دانزل بعيدا 78 00:09:13,302 --> 00:09:16,533 "لقد ابيح تقرير اللجنة الذي ارسل صباحا" 79 00:09:16,703 --> 00:09:21,044 "لقد تركز نهر الحياة في غلاف الجو" 80 00:09:21,154 --> 00:09:24,675 "لقد هبط الى مئات المستويات قبل سنتين" 81 00:09:25,521 --> 00:09:26,821 "على اية حال , ان بقايا التركيز اصبحت سامة 82 00:09:27,001 --> 00:09:30,087 "حول البناية الرئيسية لشركة شينرا كما مثل شركات ماكو للتفاعل لكنه الآن غير موجود. 83 00:09:30,088 --> 00:09:31,864 "لمنع بداية الجيوتسيجما" 84 00:09:31,865 --> 00:09:36,294 "فأن اللجنة تنصح بأن تبقى بعيدا عن هذه التسهيلات 85 00:09:36,295 --> 00:09:38,402 وحول المناطق المطوقة 86 00:09:39,763 --> 00:09:43,687 "تاليا , هل يجب ان تتحمل شركة شينرا مسؤولية تمويل الأموال ؟ " 87 00:09:46,335 --> 00:09:48,725 ياترى اين كلاود الآن ؟ 88 00:10:02,426 --> 00:10:06,123 ... خدمة الطلبية , انت سميتها , نحن 89 00:10:08,132 --> 00:10:10,123 هل بأمكاني ان اسأل من يتصل بك ؟ 90 00:10:15,640 --> 00:10:17,699 نعم . انا اتذكرك 91 00:10:38,829 --> 00:10:41,195 لقد تلقيت مكالمة من رينو انه في هيلين 92 00:10:41,399 --> 00:10:43,299 يقول انه لديه عمل من أجلك. 93 00:10:43,501 --> 00:10:46,095 اين كنت يا كلاود ؟ 94 00:10:46,303 --> 00:10:47,736 ليس لديك المزيد من الرسائل 95 00:11:57,908 --> 00:12:02,140 انت يا كاداجي ؟ هل هذا المكان الذي يعيش فيه اخي الكبير ؟ 96 00:12:02,713 --> 00:12:04,044 نعم 97 00:12:04,248 --> 00:12:06,808 هل تعتقد بأنه سيكون سعيدا اذ رأنا ؟ 98 00:12:07,017 --> 00:12:09,713 - لا - لا تبك يا يازو 99 00:12:10,654 --> 00:12:12,884 لكن امي معه ؟ 100 00:12:14,158 --> 00:12:16,456 ربما لا 101 00:12:16,660 --> 00:12:17,957 لاتبك يا لوز 102 00:12:24,401 --> 00:12:26,528 انظر ها قد اتى 103 00:13:06,076 --> 00:13:08,271 اين امي ؟ 104 00:13:12,383 --> 00:13:14,874 انت تعلم جيدا يا أخي أننا اخفيناها 105 00:13:23,527 --> 00:13:26,792 لاتقل لي بأنك تتحكم بي ؟ 106 00:13:26,997 --> 00:13:29,727 لأني اظن بأنك تملك اما هناك 107 00:13:29,934 --> 00:13:32,300 لا داعي للصراخ 108 00:13:33,871 --> 00:13:36,362 ضعه على الرئيس 109 00:13:37,241 --> 00:13:39,106 لقد بدأت تزعجني 110 00:15:02,877 --> 00:15:04,877 لا تهرب 111 00:15:09,478 --> 00:15:10,446 انه انا باريت 112 00:15:10,883 --> 00:15:14,855 ! لقد فعلتها ! حقل جديد للنفط 113 00:15:15,268 --> 00:15:16,790 وايضا حقل كبير 114 00:15:16,997 --> 00:15:19,613 نحن عازمين على هذا . قريبا سيكون بمقدوري ان ازور مارلين 115 00:15:19,667 --> 00:15:21,348 قل لها من اجلي , الى اللقاء 116 00:15:25,811 --> 00:15:27,779 اتصل رينو مجددا 117 00:15:28,180 --> 00:15:32,412 لقد قال بأن يسرع , لكن نبرة صوته كانت غريبة نوعا ما 118 00:15:33,285 --> 00:15:35,048 كن حذرا , مفهوم ؟ 119 00:16:03,382 --> 00:16:05,577 حسنا , اذن انت بخير 120 00:16:14,526 --> 00:16:16,824 نعم يا رود 121 00:16:24,703 --> 00:16:28,195 هذا شيء متوقع من جندي سابق 122 00:16:45,724 --> 00:16:50,623 هل هذا انت يا روفوس ؟ ... انت ايضا لاتملك حظا 123 00:16:55,434 --> 00:16:57,402 - ... يوم الانفجار - مالذي تريده ؟ 124 00:16:57,603 --> 00:16:59,628 ...لقد خططت لكي اخرج -من هم الأشخاص الذين هاجموك ؟ 125 00:16:59,838 --> 00:17:01,328 ...قبل أن... - انا ذاهب 126 00:17:04,409 --> 00:17:06,536 نحتاج مساعدتك 127 00:17:06,745 --> 00:17:09,270 - لست مهتما - ... انا اعترف بأن شركة شينرا 128 00:17:09,481 --> 00:17:12,177 ... مدينة كثيرا للكوكب 129 00:17:12,384 --> 00:17:15,547 ... انها شركتي ونحن 130 00:17:15,754 --> 00:17:18,814 ونحن وضعناها في هذا الوضع المؤسف 131 00:17:19,024 --> 00:17:22,653 لذا نحن نشعر بأننا لدينا مسؤولية لأرجاع الأمور الى مجراها 132 00:17:22,861 --> 00:17:23,987 ما زلت هنا 133 00:17:24,196 --> 00:17:26,221 لقد اتخذنا بالكاد الخطوة الأولى 134 00:17:26,431 --> 00:17:30,026 عن طريق تولينا التحقيق بأستيقاظ سفروث 135 00:17:31,288 --> 00:17:38,231 لقد مضت سنتين , والآن العالم يتسارع مجددا , ماهو التهديد الآن ؟ 136 00:17:39,159 --> 00:17:44,929 حسنا هذا شيء سهل , جيوستيجما 137 00:17:45,584 --> 00:17:50,672 وعلينا الآن القول بأن سفروث هو المسؤول 138 00:17:52,177 --> 00:18:00,227 بعض الناس يلومون شركة ماكو للطاقة , وحتى لاموا نهر الحياة لأنه تسبب بالستيجما 139 00:18:00,227 --> 00:18:03,245 على اية حال , اليس من الخطأ رمي اللوم عليه ؟ 140 00:18:03,245 --> 00:18:10,717 ان نهر الحياة كان موجود منذ فترة طويلة مثل الكوكب وان شركة ماكو للطاقة هي جزء من حياتنا منذ اربعين سنة 141 00:18:11,006 --> 00:18:16,221 ومع ذلك لم يذكر اي شيء عن الستيجما في التاريخ 142 00:18:16,770 --> 00:18:22,264 اذن , مالذي حصل في حاضرنا كي يغير كل هذا ؟ 143 00:18:22,264 --> 00:18:24,699 الآن انا افكر بشيء واحد 144 00:18:25,476 --> 00:18:27,494 وهو استيقاظ سفروث 145 00:18:27,529 --> 00:18:28,674 ان سفروث ميت 146 00:18:28,709 --> 00:18:30,522 بالطبع , لكن ماذا بشأن عقله ؟ 147 00:18:30,957 --> 00:18:37,955 ماذا لو ذاب في نهر الحياة وامتزج معه 148 00:18:39,212 --> 00:18:43,305 اعلم ذلك , انه مجرد تفكيري 149 00:18:43,305 --> 00:18:46,138 لكنه شيء محتمل , اليس كذلك ؟ 150 00:18:46,956 --> 00:18:50,698 ولن نستطيع تولي أمر الستيجما الى ان نعرف الحقيقة 151 00:18:51,313 --> 00:18:56,349 اذن نحن اتخذنا الخطوة الأولى , لنقتفي اثر سفروث 152 00:18:56,349 --> 00:19:01,185 هل هناك مجال بأن تتذكر اين هو ؟ 153 00:19:01,185 --> 00:19:01,332 ! انه موجود بالكهف في نصف شمال الكرة الأرض هل هناك مجال بأن تتذكر اين هو ؟ 154 00:19:01,332 --> 00:19:03,122 ! انه موجود بالكهف في نصف شمال الكرة الأرض 155 00:19:03,670 --> 00:19:04,950 احزر مالذي وجدناه ؟ 156 00:19:06,538 --> 00:19:10,804 لم نجد أي شيئ , بأمكانك الاسترخاء 157 00:19:12,244 --> 00:19:15,509 على اية حال , لم تجري الأمور كما خططنا لها 158 00:19:15,714 --> 00:19:20,447 لقد اعترض طريقنا , من قبل الثلاثة الذين هاجموك 159 00:19:32,416 --> 00:19:33,362 ! تسينغ - سان 160 00:19:35,483 --> 00:19:37,148 عصابة كاداجي 161 00:19:38,745 --> 00:19:39,795 كاداج ؟ 162 00:19:39,803 --> 00:19:45,008 حقا , مالذي كانوا يظنونه ؟ 163 00:19:45,009 --> 00:19:46,772 ماعلاقتهم بي ؟ 164 00:19:46,773 --> 00:19:49,118 ستذهب لارجاعها 165 00:19:55,243 --> 00:20:00,532 واذا كان هدف كاداج هو الاستعداد من اجل اغتنام اي فرصة وشيكة 166 00:20:00,532 --> 00:20:03,894 فيجب علينا أن نكون مستعدين للتهديد القادم 167 00:20:03,894 --> 00:20:04,829 نستعد ؟ 168 00:20:07,074 --> 00:20:08,228 ... انبعاث 169 00:20:10,190 --> 00:20:11,556 ...سفروث 170 00:20:11,556 --> 00:20:12,672 هل انتهيت من الكلام ؟ 171 00:20:12,672 --> 00:20:14,633 لنوضح الأمور هنا 172 00:20:15,386 --> 00:20:20,291 كي نتقاتل مع كاداج , نحتاج شخصا ذو خبرة 173 00:20:20,523 --> 00:20:22,160 هل تنضم الينا ؟ 174 00:20:22,467 --> 00:20:25,666 كلاود ايها الجندي العضو 175 00:20:27,578 --> 00:20:28,686 في الازمان السابقة 176 00:20:32,860 --> 00:20:36,522 ماكل هذه الأشياء يا اماه ؟ 177 00:20:36,582 --> 00:20:40,970 اضربني , الم يذكر لك كاداج اي شيء ؟ 178 00:20:41,235 --> 00:20:42,650 روفوس 179 00:20:43,527 --> 00:20:45,294 هل تخبيء شيئا عني ؟ 180 00:20:45,690 --> 00:20:49,854 انا لا اضم سرا خاصة على زميل 181 00:20:51,102 --> 00:20:54,551 انا متأكد بأنك تريد معرفة المزيد عن الستيجما ؟ 182 00:20:54,839 --> 00:20:58,034 هذا شيء واضح بحق هؤلاء اليتامى الذين تعيش معهم 183 00:20:58,370 --> 00:21:00,055 فكر في الامر , ألا تريد ان ترجع لهم الأبتسامة على وجوههم ؟ 184 00:21:00,055 --> 00:21:03,865 الا تريد رؤية ابتسامة الأطفال ؟ فكر في الامر , ألا تريد ان ترجع لهم الأبتسامة على وجوههم ؟ 185 00:21:03,865 --> 00:21:03,974 الا تريد رؤية ابتسامة الأطفال ؟ 186 00:21:04,076 --> 00:21:10,174 وكل مانريده في النهاية يا كلاود هو اعادة بناء عالمنا 187 00:21:18,958 --> 00:21:21,222 - ... لكن أ - هيا يا كلاود 188 00:21:21,427 --> 00:21:25,022 معا نستطيع اعادة بناء شينرا 189 00:21:26,098 --> 00:21:27,759 لست مهتما 190 00:21:28,367 --> 00:21:30,335 - رينو - رينو 191 00:21:53,058 --> 00:21:55,754 ياترى هل يعيش كلاود هنا ؟ 192 00:21:55,961 --> 00:21:58,156 اعتقد ذلك 193 00:22:06,105 --> 00:22:07,129 ماهذا ؟ 194 00:22:26,292 --> 00:22:30,194 انه يشبه دانزل , هل كلاود مريض ؟ 195 00:22:32,097 --> 00:22:33,621 لماذا لم يقل شيء عن هذا ؟ 196 00:22:33,832 --> 00:22:36,164 هل غادر لانه كان مريضا ؟ 197 00:22:36,368 --> 00:22:38,802 اراد أن يقاتل بمفرده 198 00:22:39,004 --> 00:22:40,938 -يقاتل ؟ - لا 199 00:22:43,742 --> 00:22:45,903 لا اعتقد بأنه سيفعل ذلك 200 00:22:46,111 --> 00:22:47,806 تيفا 201 00:22:50,482 --> 00:22:52,143 لنعود يا مارلين 202 00:22:54,186 --> 00:22:56,381 لا ! اريد ان ارى كلاود 203 00:23:01,093 --> 00:23:02,924 ... اعقد بانك محقة 204 00:23:05,431 --> 00:23:08,025 - ان رؤيته سيكون شيء لطيف - نعم 205 00:23:08,601 --> 00:23:11,297 مالذي سنفعله عندما يصل الى هنا 206 00:23:11,503 --> 00:23:13,334 ! سنذهب جميعا للبيت 207 00:23:13,539 --> 00:23:17,134 قبل ان نفعل هذا , علينا توبيخه 208 00:23:17,343 --> 00:23:19,072 موافقة 209 00:23:21,858 --> 00:23:24,495 الآن كل ما علينا فعله هو ايجاد تسينج والينا 210 00:23:27,258 --> 00:23:29,326 هل ارشدك الموظفين الى مكان ما ؟ 211 00:23:29,326 --> 00:23:30,854 لا 212 00:23:36,301 --> 00:23:40,535 من فكر بأن موظفوا شركة شينرا عادوا الى العمل 213 00:23:40,626 --> 00:23:45,009 هذه احتمال وارد اقول لكم بأن هذه ستكون بداية مفعمة بالحوية 214 00:23:45,585 --> 00:23:49,486 حسنا , هؤلاء الذين مازالوا على قيد الحياة عليهم تعويض الكثير مما فاتهم 215 00:23:52,025 --> 00:23:55,940 لقد مضت سنتين , صحيح ؟ 216 00:23:55,940 --> 00:23:58,819 يبدو انها مدة اطول من هذه 217 00:24:00,154 --> 00:24:02,219 ياله من كابوس ؟ 218 00:24:02,542 --> 00:24:05,028 كان العالم على وشك الأنتهاء 219 00:24:05,028 --> 00:24:07,572 ونحن جزء منه 220 00:24:10,182 --> 00:24:14,463 جديا كيف سنعوض عن ذلك ؟ 221 00:24:15,626 --> 00:24:18,961 سيء جدا المدير ليس موجود 222 00:24:20,107 --> 00:24:21,705 والينا ايضا 223 00:24:25,140 --> 00:24:27,148 آمل بأن يكونوا على قيد الحياة 224 00:24:27,148 --> 00:24:28,928 كل شيء سيكون بخير 225 00:24:28,928 --> 00:24:33,449 تسينغ من الرئيس , انهم دائما يهربون من أله الموت 226 00:24:33,773 --> 00:24:35,745 انا متأكد من هذا 227 00:24:35,745 --> 00:24:37,366 لقد اصبت القول في هذا 228 00:24:45,853 --> 00:24:47,859 وجدتك 229 00:24:59,868 --> 00:25:01,654 كنيسة ؟ 230 00:25:04,075 --> 00:25:06,294 انا اعرف هذه 231 00:25:07,918 --> 00:25:09,487 سأنتظر 232 00:26:37,277 --> 00:26:41,153 ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة 233 00:26:42,469 --> 00:26:46,224 ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة 234 00:26:47,461 --> 00:26:51,522 ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة 235 00:26:52,619 --> 00:26:56,834 ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة 236 00:26:58,082 --> 00:27:02,297 ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة 237 00:27:36,938 --> 00:27:40,157 انت نادرا ما تتصل يا كلاود , اليس كذلك ؟ 238 00:27:40,338 --> 00:27:42,216 هل حدث شيء ما ؟ 239 00:27:45,117 --> 00:27:46,625 يا كلاود ؟ 240 00:27:47,132 --> 00:27:48,929 لا لم يحدث 241 00:27:49,319 --> 00:27:53,170 من هذا ؟ اليس هذا هاتف كلاود ؟ 242 00:27:53,382 --> 00:27:55,025 لا اعرف 243 00:27:55,350 --> 00:27:57,002 من انت ؟ 244 00:27:58,263 --> 00:28:04,401 لا اعرف . ارجوك , لااعرف مالذي افعله , لا استطيع فعل هذا 245 00:28:07,089 --> 00:28:09,503 هل انت تبكي ؟ 246 00:28:18,016 --> 00:28:20,165 مالذي جرى ؟ هل انت بخير ؟ 247 00:28:20,165 --> 00:28:23,211 - كلاود ! يا كلاود - اين انت ؟ 248 00:28:30,851 --> 00:28:31,850 آه 249 00:28:38,026 --> 00:28:39,550 هل انت بخير 250 00:29:22,733 --> 00:29:24,550 اكره الكذّابون 251 00:29:25,065 --> 00:29:28,441 انا اعتذر هذه المرة ستعرف الحقيقية 252 00:29:28,441 --> 00:29:32,410 الهدف الذي تبحث عنه سقط من طائرة الهيلوكبتر عندما كنا نهرب منك 253 00:29:32,410 --> 00:29:35,086 يالها من قصة سخيفة 254 00:29:35,954 --> 00:29:37,674 هل هذا صحيح ؟ 255 00:29:38,275 --> 00:29:40,242 اقسم بذلك 256 00:29:41,711 --> 00:29:44,415 اذن اقسم بهذه 257 00:29:51,200 --> 00:29:55,660 - لماذا تفعل هذا ؟ - نحتاج الى قوة امنا 258 00:29:56,338 --> 00:29:59,398 ان اعادة لم الشمل آت ونحن بحاجة اليها 259 00:30:00,142 --> 00:30:01,734 لم الشمل ؟ 260 00:30:02,144 --> 00:30:05,511 اخواني واخواتي الذين شاركوا في زنزانة أمي سيتجمعون 261 00:30:05,714 --> 00:30:08,649 ومعا سنأخذ ثأرنا على الكوكب 262 00:30:08,850 --> 00:30:13,082 لقد ارسلنا الدعوة بالكاد لكن تعلم 263 00:30:13,288 --> 00:30:16,655 لقد ذهب شخص ما وخبأ ضيف الشرف 264 00:30:16,858 --> 00:30:17,882 دعوة ؟ 265 00:30:18,660 --> 00:30:23,290 الستيجما انت تعلم جيدا بشأنها 266 00:30:23,832 --> 00:30:28,269 ان ميراث الأم ميميتك على نهر الحياة 267 00:30:29,071 --> 00:30:35,067 لقد ورثت لنا الكثير , ونحن حتى لانعرف اين نجدها 268 00:30:36,111 --> 00:30:42,607 لكن مالذي بأستطاعتنا فعله , نحن مجرد بقايا ورث امنا 269 00:30:42,818 --> 00:30:48,017 حينما نجد امنا ونستلم زنزاتها , سنكون معا مجددا 270 00:30:48,857 --> 00:30:51,792 الجيوتسيجما والورث ليسا كافيين 271 00:30:51,994 --> 00:30:54,963 لأعادة لم شمل حقيقية 272 00:30:55,197 --> 00:30:56,391 مالذي تقصده ؟ 273 00:30:58,533 --> 00:31:02,970 سيدي الرئيس , هل انت واثق بأنك لاحظت ؟ 274 00:31:39,879 --> 00:31:40,917 آسف , آسف 275 00:31:44,904 --> 00:31:45,911 ! الستيجما 276 00:31:51,350 --> 00:31:53,426 هل بأمكانكم ايها الناس البقاء في الداخل ؟ 277 00:32:07,959 --> 00:32:09,012 هنا 278 00:32:39,791 --> 00:32:41,884 لقد قلت بأني اريد ان أعيش حياة جديدة تختلف عن هذه حياتنا 279 00:32:43,762 --> 00:32:46,026 القول اسهل من الفعل 280 00:32:46,231 --> 00:32:49,632 هل تريد أن تكون مع الجنود ؟ تمسك هناك 281 00:32:50,001 --> 00:32:51,025 كيف حالك ؟ 282 00:32:51,236 --> 00:32:54,364 مالذي ستفعله عندما نصل الى مدجر ؟ 283 00:32:54,899 --> 00:32:57,388 نحن اصدقاء , اليس كذلك ؟ 284 00:33:05,132 --> 00:33:07,414 ايها العجوز , توقف خلف ضخرة ما 285 00:33:07,608 --> 00:33:09,248 نحن ننحرف عن الطريق يا كلاود 286 00:33:12,845 --> 00:33:15,488 ... احلامي وكبريائي 287 00:33:16,854 --> 00:33:18,932 تستطيع ان تأخذها كلها ... 288 00:33:18,977 --> 00:33:20,998 ...انت 289 00:33:22,531 --> 00:33:25,146 ... البرهان الذي توقعته 290 00:33:27,565 --> 00:33:31,788 في ذلك اليوم اقسمت بأن لا انسى 291 00:33:32,384 --> 00:33:35,500 ... لكني 292 00:33:42,758 --> 00:33:45,397 لاتدعي بأنك حزين 293 00:33:46,679 --> 00:33:50,081 لم لايوجد هناك حتى ارتعاش مع غضب 294 00:33:51,187 --> 00:33:54,873 هل تعلم لماذا يا كلاود ؟ 295 00:33:54,874 --> 00:33:59,361 لأنك مجرد دمية فارغة 296 00:34:25,967 --> 00:34:27,867 هل تريد اللعب ؟ 297 00:34:31,173 --> 00:34:33,368 أعتقد أن هذا يوحي بكلا 298 00:34:35,510 --> 00:34:37,671 اين امي ؟ 299 00:34:45,387 --> 00:34:46,513 هذا مقرف 300 00:34:48,757 --> 00:34:51,954 - انت , اين امي ؟ - ! لايوجد احد هنا 301 00:34:53,428 --> 00:34:55,919 حسنا , ألعب معي 302 00:35:09,945 --> 00:35:11,572 سيكون هذا ممتعا 303 00:36:27,822 --> 00:36:29,449 ! تيفا 304 00:36:57,586 --> 00:36:59,520 انها ليست هنا 305 00:37:01,356 --> 00:37:02,983 ! انا لا ابكي 306 00:37:04,693 --> 00:37:07,389 لقد وجدتها , سأحضرها 307 00:37:12,601 --> 00:37:14,125 حان الوقت لإنها هذا 308 00:38:12,494 --> 00:38:14,052 ! كلاود 309 00:38:14,696 --> 00:38:15,609 ! اهرب 310 00:38:33,956 --> 00:38:36,596 انا آسف 311 00:38:38,492 --> 00:38:40,040 شكرا لك 312 00:38:48,038 --> 00:38:49,308 ... اخي 313 00:38:51,725 --> 00:38:53,803 لم يعد هنا بعد الآن 314 00:38:55,754 --> 00:38:57,015 ارى ذلك 315 00:38:58,206 --> 00:39:01,499 لديك الستيجما ايضا ؟ 316 00:39:02,323 --> 00:39:04,111 هيا , سيصلحوننا 317 00:39:57,048 --> 00:39:58,538 تيفا ؟ 318 00:40:00,685 --> 00:40:02,084 تيفا ؟ 319 00:40:08,994 --> 00:40:10,052 ... لقد تأخرت 320 00:40:10,261 --> 00:40:12,092 من فعل هذا ؟ 321 00:40:14,099 --> 00:40:16,192 انه لم يقل ذلك 322 00:40:17,569 --> 00:40:19,161 مارلين ؟ 323 00:40:27,612 --> 00:40:28,601 ... لا 324 00:41:38,850 --> 00:41:41,148 انت ثقيل 325 00:41:41,586 --> 00:41:45,113 كنت تعيشين مع بعض الأطفال , اليس كذلك ؟ 326 00:41:45,323 --> 00:41:46,984 انهم ليسوا هنا 327 00:41:51,262 --> 00:41:52,786 هل انت مرتاح بهذا ؟ 328 00:41:56,067 --> 00:41:57,034 أ ... 329 00:42:07,979 --> 00:42:10,504 انت حقا مفيد 330 00:42:22,717 --> 00:42:25,170 ايها الولد لقد قالت تيفا بأنها ستأخذك الى البيت 331 00:42:28,042 --> 00:42:29,374 ابق هنا الليلة 332 00:43:04,534 --> 00:43:06,549 من هؤلاء الناس هل هذا سيصلحنا ؟ 333 00:43:09,963 --> 00:43:11,104 لا علم 334 00:43:16,343 --> 00:43:17,924 الكل بخير 335 00:43:36,130 --> 00:43:38,928 لذا الأخ الأكبر كان يخفي الأمر 336 00:43:40,902 --> 00:43:44,429 هذه قوة نهر الحياة 337 00:43:47,141 --> 00:43:52,738 هذه (الماتيريا) ستجدد قوتنا 338 00:43:54,706 --> 00:43:58,301 اذن , هذه كانت هدية من الأم ؟ 339 00:43:58,301 --> 00:44:00,317 نعم , يجب ان تكون كذلك 340 00:44:01,175 --> 00:44:03,679 اذن , ان اخي يخفي امي ايضا ؟ 341 00:44:04,130 --> 00:44:07,043 لا , انه ذلك الرئيس 342 00:44:07,043 --> 00:44:11,651 ان رجال شركة شينرا بارعون في ابقاء الأمور مخفية 343 00:44:12,818 --> 00:44:17,079 لذلك علينا أن نفتش كل شبر له علاقة بشركة شينرا 344 00:44:18,574 --> 00:44:21,507 قريبا , سنحظى بالكثير من المساعدات 345 00:44:22,088 --> 00:44:24,391 ! هذا ممتع 346 00:44:26,494 --> 00:44:28,096 لكن اولا 347 00:44:28,907 --> 00:44:31,604 علينا التكلم مع أخي 348 00:44:32,130 --> 00:44:35,537 انه يحب الإدعاء بأنه ليس فردا من العائلة 349 00:44:36,158 --> 00:44:39,245 انه يجعلني حزينا . حزينا جدا 350 00:44:47,336 --> 00:44:48,624 صحيح ؟ 351 00:45:09,334 --> 00:45:11,461 ان رينو و رود يبحثون 352 00:45:16,575 --> 00:45:20,671 انت تملك جيوتسجما , اليس كذلك ؟ 353 00:45:21,613 --> 00:45:25,242 حسنا , من الافضل لك ان تستسلم وتموت هل هذا ما تعتقده ؟ 354 00:45:29,921 --> 00:45:31,582 لقد عرفت ذلك 355 00:45:32,324 --> 00:45:34,087 ليس هنالك اي علاج 356 00:45:34,593 --> 00:45:37,494 هذا لن يوقف دانزل عن القتال 357 00:45:37,929 --> 00:45:40,159 لا تهرب . لنحاربه سويةً. 358 00:45:40,365 --> 00:45:43,391 بامكاننا مساعدة احدنا الآخر , اعلم بأننا نستطيع ذلك 359 00:45:46,705 --> 00:45:49,674 أو هل يجب ان نكون عائلة حقيقية كي ينفع هذا لمقاتلته ؟ 360 00:45:49,875 --> 00:45:51,536 ... أ 361 00:45:53,045 --> 00:45:55,741 انا لست ملائما لمساعدة أي شخص ... 362 00:45:56,381 --> 00:45:59,873 لا عائلتي , ولا حتى اصدقائي 363 00:46:00,085 --> 00:46:01,609 لا احد 364 00:46:14,333 --> 00:46:16,995 أعتقد بأنها تريد منك أن تتحرك 365 00:46:17,502 --> 00:46:19,163 هل وجدتهم ؟ 366 00:46:19,371 --> 00:46:21,737 فقط الشاهد 367 00:46:21,940 --> 00:46:24,568 لقد رءاهم يؤخذون بعيدا 368 00:46:24,776 --> 00:46:28,268 - اين هم ؟ - انهم في مدينة الضياع 369 00:46:29,081 --> 00:46:30,742 في قاعدتهم 370 00:46:43,862 --> 00:46:48,697 لقد استلمت قوة خاصة من امي 371 00:46:48,900 --> 00:46:51,164 ... القوة للقتال 372 00:46:52,104 --> 00:46:54,368 ... ضد الكوكب الذي يُعذب اهله 373 00:46:57,609 --> 00:47:01,375 لقد اعطت هذه القوة لجميع اطفالها 374 00:47:02,447 --> 00:47:03,744 هذا صحيح 375 00:47:04,983 --> 00:47:07,417 انت وأنا اخوان 376 00:47:08,286 --> 00:47:09,981 لقد اختير اخواننا واخواتنا 377 00:47:10,188 --> 00:47:14,318 ...عندما ورثنا ورث الأم ميميتك من خلال نهر الحياة 378 00:47:15,861 --> 00:47:17,886 ... لكن 379 00:47:18,630 --> 00:47:22,122 ... الكوكب لا يبدو هكذا 380 00:47:22,534 --> 00:47:25,970 أنا احاول جعلنا نتراجع 381 00:47:26,805 --> 00:47:32,368 لهذا كان يشعر جسدنا بالألم , لقد ملأنا قلبنا بالأرتياب 382 00:47:34,646 --> 00:47:36,705 سأعالجك 383 00:47:37,382 --> 00:47:40,180 ثم نذهب لأمنا 384 00:47:40,385 --> 00:47:44,845 سنتجمع كعائلة ومن ثم ندمر الكوكب 385 00:47:49,594 --> 00:47:52,085 افعل مثلما افعله 386 00:48:38,443 --> 00:48:39,774 دانزل 387 00:48:44,249 --> 00:48:45,511 يا دانزل 388 00:48:57,464 --> 00:48:59,093 امي انظري 389 00:49:00,055 --> 00:49:02,771 كل اخواني 390 00:49:04,321 --> 00:49:09,377 سيبقون معي الى أن اجدك 391 00:49:48,045 --> 00:49:50,104 لقد اتيت 392 00:49:52,049 --> 00:49:55,041 بالرغم انك كنت على وشك أن تتحطم 393 00:49:56,320 --> 00:49:58,652 هذه علامة جيدة 394 00:49:59,990 --> 00:50:01,548 اريد ان اسأل سؤال 395 00:50:02,359 --> 00:50:04,452 مالشيء الذي اتيت من اجله الى هنا بالضبط ؟ 396 00:50:06,530 --> 00:50:09,988 ... اعتقد أني اريد ان يصفح عني 397 00:50:12,402 --> 00:50:14,597 نعم , اريد ان يصفح عني 398 00:50:15,639 --> 00:50:17,072 من قبل من ؟ 399 00:51:07,157 --> 00:51:08,681 انا سعيد لأنك استطعت فعلها 400 00:51:08,892 --> 00:51:09,881 انا هنا من اجل الأطفال 401 00:51:10,093 --> 00:51:13,688 هل ترى هذا الرجل ؟ انه اخانا الكبير 402 00:51:13,897 --> 00:51:15,626 لكن تعلم 403 00:51:16,834 --> 00:51:19,064 انه خجول 404 00:51:20,404 --> 00:51:22,463 انه خائن 405 00:51:25,809 --> 00:51:27,037 كلاود 406 00:53:46,717 --> 00:53:49,584 أنا لا استطيع انقاذ اي شخص , اليس كذلك ؟ 407 00:53:50,420 --> 00:53:53,617 مالذي تعرف عن هذا يا فنسنت ؟ 408 00:53:55,359 --> 00:53:57,259 لقد اتيت الى هنا كثيرا 409 00:53:59,696 --> 00:54:02,164 لقد رأيت مالذي يفعلونه جماعة كاداج 410 00:54:03,934 --> 00:54:05,595 الستيجما 411 00:54:06,003 --> 00:54:08,665 داخل اجسادنا , كلنا نملك اتجاها مثل نهر الحياة 412 00:54:08,872 --> 00:54:11,636 عندما يغزو المرض الجسد , فان هذا الاتجاه يوقف ما يقاتله 413 00:54:13,610 --> 00:54:17,376 هنالك تدفق يحصل داخل الجسد مثل نهر الحياة 414 00:54:18,015 --> 00:54:20,916 انه يقاتل غزو المواد الضارة 415 00:54:23,220 --> 00:54:25,450 مواد ضارة 416 00:54:25,789 --> 00:54:29,486 جينة سفروث جينوفا ورث ميميتك 417 00:54:30,160 --> 00:54:31,149 سمها ما شأت 418 00:54:33,563 --> 00:54:34,791 انت جيد 419 00:54:35,632 --> 00:54:37,532 تسينغ والينا 420 00:54:37,734 --> 00:54:40,760 لقد جلبوا الى هنا نصف ميتين 421 00:54:41,171 --> 00:54:43,605 لابد انهم تعرضوا لتعذيب وحشي 422 00:54:44,841 --> 00:54:47,139 لقد فعلت ما بأستطاعتي من اجل حمايتهم 423 00:54:47,878 --> 00:54:50,142 ... لكنه كان بشعا 424 00:54:50,347 --> 00:54:51,871 عذبوا ؟ 425 00:54:53,984 --> 00:54:56,111 لقد حصلوا على ايديهم ورأس جينوفا 426 00:54:56,953 --> 00:54:59,820 ومن ثم بدأ كاداج يبحث عن الأم 427 00:55:00,023 --> 00:55:04,517 رائد ظلام الجنة ,الكارثة جينوفا 428 00:55:04,928 --> 00:55:08,193 انهم يستطيعون صنع سفروث آخر لو كانوا مصرين 429 00:55:09,633 --> 00:55:11,260 ... كاداج 430 00:55:11,802 --> 00:55:13,360 ما هو ؟ 431 00:55:14,471 --> 00:55:16,166 انا لا أعرف 432 00:55:27,651 --> 00:55:28,640 مارلين 433 00:55:28,852 --> 00:55:31,047 كلاود , دانزل وتيفا 434 00:55:31,254 --> 00:55:32,687 تيفا بخير 435 00:55:32,889 --> 00:55:34,914 اريد ان اكلمها 436 00:55:40,063 --> 00:55:41,655 هل تملكه ؟ 437 00:55:43,066 --> 00:55:45,034 لا اصدق ذلك 438 00:55:47,170 --> 00:55:49,968 هل بامكانك ارجاع مارلين الى الحانة يا فينسينت ؟ 439 00:55:50,740 --> 00:55:52,833 انا ذاهب لمعرفة بعض الاجوبة من شينرا 440 00:55:53,043 --> 00:55:55,034 - انت تعلم اني لا استطيع - ... لكن 441 00:55:55,512 --> 00:55:56,979 هذا يكفي يا كلاود 442 00:55:57,180 --> 00:56:00,411 لماذا لاتريد الإستماع الى مانريد قوله ؟ 443 00:56:03,854 --> 00:56:07,119 ارجوك يا مارلين امهليني بعض الوقت 444 00:56:07,324 --> 00:56:09,622 ... هنالك معركة يجب خوضها 445 00:56:09,826 --> 00:56:12,351 لكنها لن تعتمد على القتال فقط . هل تفهمين ؟ 446 00:56:12,562 --> 00:56:14,223 لا , انا لا أفهم 447 00:56:14,431 --> 00:56:17,229 هل حقا ان الأمر يتعلق بالقتال يا كلاود ؟ 448 00:56:19,603 --> 00:56:20,627 اينهم ؟ 449 00:56:20,837 --> 00:56:22,771 في مدينة الضياع 450 00:56:23,707 --> 00:56:25,197 اجت 451 00:56:28,678 --> 00:56:30,145 ارجوك اعتني به 452 00:56:36,686 --> 00:56:39,746 - على التكلم الى روفوس - ! توقف عن الركض 453 00:56:40,423 --> 00:56:41,583 اعرف 454 00:56:41,791 --> 00:56:44,282 حتى لو وجدت الأطفال , فلن يكون بمقدورك مساعدتهم 455 00:56:44,494 --> 00:56:46,928 ربما يحدث شيء لم يحدث من قبل 456 00:56:47,130 --> 00:56:48,688 هذا يفزعك , اليس كذلك ؟ 457 00:56:48,899 --> 00:56:51,197 لكن عليك ان تفكر الآن خذه 458 00:56:51,401 --> 00:56:53,926 هل تظن بأن حياتك صعبة ؟ ايها القاسي 459 00:56:54,137 --> 00:56:56,605 مشاركة حياتك مع الآخرين 460 00:56:56,806 --> 00:56:58,296 اعرف بأنك لا تريد ان تكون وحيدا 461 00:56:58,508 --> 00:57:01,875 يمكن انك لا تريد الأجابة على الهاتف , لكنك لن ترميه ايضا 462 00:57:04,848 --> 00:57:08,181 لم لا تذهب فقط الى اجت 463 00:57:15,992 --> 00:57:19,951 لم علينا الخسارة في ذكرياتنا ؟ 464 00:57:26,369 --> 00:57:30,305 لكني تركت تموت 465 00:57:31,074 --> 00:57:33,668 حقا , لطالما كنت منجرفاَ 466 00:57:33,877 --> 00:57:37,335 لم لا تستطيع مسامحة نفسك يا كلاود ؟ 467 00:57:40,283 --> 00:57:43,218 وهل الخطايا يصفح عنها ؟ 468 00:57:43,920 --> 00:57:45,319 انا لم اجرب ابدا 469 00:57:45,722 --> 00:57:47,155 جرب ؟ 470 00:57:47,791 --> 00:57:48,849 جرب 471 00:57:53,997 --> 00:57:55,294 لنذهب الى البيت يا مارلين 472 00:58:00,036 --> 00:58:01,333 سأحاول ذلك 473 00:58:01,972 --> 00:58:03,872 سأجعلك تعلم الى اين يؤدي هذا الأمر 474 00:58:23,460 --> 00:58:25,860 انه انا ريف 475 00:58:26,062 --> 00:58:27,893 كيف يسير العمل ؟ 476 00:58:28,498 --> 00:58:31,865 لقد رأيت نشرتك الاعلانية , كيف تبقى مستمر هكذا بعملك ؟ 477 00:58:32,068 --> 00:58:34,036 انت لم تتغير ابدا يا كلاود 478 00:58:34,537 --> 00:58:38,029 كنت افكر في مساعدتك , لكن اعتقد بأني سأتصل بك في وقت آخر 479 00:58:38,241 --> 00:58:40,334 - لاحقا - مفاجأة ! انه انا يوفي 480 00:58:40,543 --> 00:58:43,376 اذن كل الأطفال مفقودين من ووتاي 481 00:58:43,580 --> 00:58:47,607 هل سمعت اي شيء ؟ اتصل بي وخبرني , مفهوم ؟ 482 00:58:52,756 --> 00:58:56,522 انا لم المك ابدا 483 00:58:57,327 --> 00:59:02,026 لقت اتيت من اجلي هذا كل ما يهم 484 00:59:40,770 --> 00:59:44,228 - هل انت مصغ الي يا هذا ؟ - لم تفعل هذا بحق الجحيم ؟ 485 01:00:33,274 --> 01:00:34,935 دانزل ؟ 486 01:00:39,914 --> 01:00:42,542 دانزل ! يا دانزل 487 01:01:03,270 --> 01:01:05,329 مالذي ننتظره ؟ 488 01:01:13,373 --> 01:01:16,302 امي هنا اليس كذلك ؟ 489 01:01:16,670 --> 01:01:18,061 كيف اكتشفت ذلك 490 01:01:18,200 --> 01:01:20,429 هذا , مالذي تدعوه ؟ 491 01:01:20,730 --> 01:01:22,002 تصريح 492 01:01:22,586 --> 01:01:24,284 اراهن بأن هذا من صنع شركة شينرا 493 01:01:24,284 --> 01:01:26,929 ياالهي , لقد استعملت عقلك , اليس كذلك ؟ 494 01:01:27,690 --> 01:01:28,827 هل انا مخطيء ؟ 495 01:01:29,228 --> 01:01:30,316 من يدري 496 01:01:30,664 --> 01:01:33,565 نحن لا نعرف عنه ايضا 497 01:01:35,803 --> 01:01:39,330 ارى ذلك , كأن هنالك شخص ما يستطيع الوثوق بك 498 01:01:43,779 --> 01:01:44,471 رود 499 01:01:45,294 --> 01:01:46,850 قل شيئا 500 01:02:06,003 --> 01:02:07,065 هل تؤلمك ؟ 501 01:02:09,893 --> 01:02:10,973 نعم 502 01:02:10,973 --> 01:02:14,156 لكن ليس اكثر من دانزل 503 01:02:15,289 --> 01:02:16,827 هل يمكن ان تعالج ؟ 504 01:02:18,207 --> 01:02:19,567 لا اعرف 505 01:02:21,002 --> 01:02:26,331 بحق دانزل , لقد حاولت بجد لأيجاد علاج لها 506 01:02:27,016 --> 01:02:28,884 لقد عرفت بشأن هذا ؟ 507 01:02:29,368 --> 01:02:33,046 عليك تنظيف مكتبك يا كلاود 508 01:02:34,498 --> 01:02:35,680 اظن ذلك 509 01:02:37,785 --> 01:02:44,964 هل ان عدم استطاعتك اصلاح دانزل سبب رحيلك ؟ 510 01:02:45,816 --> 01:02:48,906 او لأنك تملك الستيجما ايضا ؟ 511 01:02:50,045 --> 01:02:54,851 لقد ظننت بأنني استطيع الاعتناء بنفسي 512 01:02:55,231 --> 01:02:57,866 هذا ما ظننته 513 01:02:58,827 --> 01:03:03,515 كيف تبحث عن عائلتك وانت حتى لا تستطيع الاعتناء بنفسك ؟ 514 01:03:04,643 --> 01:03:08,024 أو هذا ماقاله والدي 515 01:03:08,456 --> 01:03:11,264 لا تستسلم يا كلاود 516 01:03:15,016 --> 01:03:19,896 كن هناك انت ودانزل وتيفا لمساعدتي 517 01:03:20,892 --> 01:03:23,873 انت دائما موجود عندما احتاجك 518 01:03:25,203 --> 01:03:29,084 والآن حان دوري 519 01:03:29,085 --> 01:03:30,131 بالطبع 520 01:03:39,683 --> 01:03:43,543 لدي سؤال اطرحه عليك يا كاداج ؟ 521 01:03:44,728 --> 01:03:46,855 سؤال واحد فقط 522 01:03:47,404 --> 01:03:52,847 لقد قلت بأنك تحتاج الى زنزانة جينوفا كي ترجع كما كنت 523 01:03:53,123 --> 01:03:54,932 مالذي يعنيه هذا ؟ 524 01:03:56,226 --> 01:04:00,570 انه يعود 525 01:04:03,103 --> 01:04:04,930 سفروث 526 01:04:05,255 --> 01:04:06,687 الكابوس 527 01:04:06,687 --> 01:04:07,933 اذا كما قالوا 528 01:04:07,933 --> 01:04:09,379 ... انت تعني 529 01:04:09,494 --> 01:04:12,141 لا اعرف من هو سفروث 530 01:04:12,141 --> 01:04:15,917 لكن اعرف بأنه قريب 531 01:04:17,274 --> 01:04:18,905 أشعر به تحت بشرتي 532 01:04:18,905 --> 01:04:23,009 ... ماذا لو احبته امي اكثر من 533 01:04:23,138 --> 01:04:25,257 بقايا صغار مساكين 534 01:04:25,257 --> 01:04:29,591 لا يهم فبالنهاية ستلاقي نفس المصير 535 01:04:29,591 --> 01:04:33,503 لقد اتت امي الى هذه الكوكب بعد رحلة طويلة 536 01:04:33,503 --> 01:04:37,056 لتحرر الكون من الأغبياء من امثالك 537 01:04:37,883 --> 01:04:41,192 لكنك تعلم جيدا بشأن هذا الامر 538 01:04:43,682 --> 01:04:47,297 لم يتغير اي شيء منذ انت اتت امي 539 01:04:47,297 --> 01:04:50,328 علي تغييره كي اسعدها 540 01:04:50,328 --> 01:04:56,117 لن يكون هنالك اي شيء تأمرني به ولا انفذه 541 01:04:57,092 --> 01:04:59,155 سيأتي الكابوس مجددا ؟ 542 01:04:59,184 --> 01:05:05,123 طالما انك موجود , فأن الكابوس سيأتي مرات عديدة 543 01:05:07,299 --> 01:05:10,024 مجرى نهر الحياة خلال كوكبنا 544 01:05:10,664 --> 01:05:14,297 ... مرددا ذهابا وايابا فوق حدود الحياة والموت 545 01:05:14,297 --> 01:05:17,561 ... اذا كانت تلك السلسة حقيقة الحياة 546 01:05:17,769 --> 01:05:21,400 فحتما ان التاريخ سيعود نفسه ... 547 01:05:21,400 --> 01:05:24,233 لذا اذهب واحضر الجينوفا خاصتك وسفروث 548 01:05:24,443 --> 01:05:27,767 لن يهم 549 01:05:27,767 --> 01:05:30,915 سنفعلها فأن الحياة كالمسجل 550 01:05:30,949 --> 01:05:35,946 ... تستطيع ايقافه وقتما شأت 551 01:05:37,223 --> 01:05:42,791 هل هذا عذر كي تأخذ أمي ايها الرئيس ؟ 552 01:05:42,791 --> 01:05:45,607 لا تقل لي بأنك تشعر بالندم ؟ 553 01:05:45,642 --> 01:05:47,155 الندم ؟ 554 01:05:47,833 --> 01:05:51,394 لماذا , انا لم احظى بمتعة مثل هذه 555 01:05:57,404 --> 01:05:58,755 سعيدا لسماع ذلك 556 01:05:59,172 --> 01:06:02,755 والآن لنضع نهاية لهذا 557 01:07:08,086 --> 01:07:10,384 علينا الهرب يا دانزل ؟ 558 01:07:58,904 --> 01:08:00,098 ... انه 559 01:08:32,304 --> 01:08:33,794 هل انه يتجه صوبنا ؟ 560 01:08:34,005 --> 01:08:35,370 لم لا تسأله ؟ 561 01:09:13,211 --> 01:09:15,543 هل استمتعتم ؟ 562 01:09:15,747 --> 01:09:17,840 على الاطلاق 563 01:09:23,955 --> 01:09:26,014 الا تستطيعون بأن تدعوا هذا يوما ؟ 564 01:09:28,226 --> 01:09:29,420 سنفعل ذلك 565 01:09:29,628 --> 01:09:32,756 اذا اعدت امي , وسيكون ذلك نهاية كل شيء 566 01:09:40,372 --> 01:09:41,464 ... ايها العديمو الفائدة اللعناء 567 01:09:41,673 --> 01:09:44,767 لأي غرض تحتاج رأس جينوفا ؟ 568 01:09:56,187 --> 01:09:59,213 انس امر اعادة لم شملك هذا 569 01:10:00,225 --> 01:10:02,853 كل ما نريده هو ان نكون مع امنا 570 01:10:07,298 --> 01:10:12,099 أمنا ستعرف ما هو الافضل لنا ستخبرنا ما علينا فعله 571 01:10:12,871 --> 01:10:15,339 والآن اين هي ؟ 572 01:10:29,921 --> 01:10:33,618 أماه , يا أماه أنه رأس جينوفا اللعين 573 01:10:33,825 --> 01:10:36,658 - ! انت - لاتتكلم عن أمي بهذا الشكل 574 01:10:36,861 --> 01:10:38,123 ! شيء غير مغفور 575 01:10:41,132 --> 01:10:42,895 ... نحن آسفون 576 01:10:43,568 --> 01:10:45,195 ... هذا صحيح 577 01:10:45,403 --> 01:10:47,303 انتظر , لم اعتذرنا ؟ 578 01:11:36,688 --> 01:11:38,019 تيفا ؟ 579 01:11:42,961 --> 01:11:44,826 حقير 580 01:11:57,876 --> 01:11:59,741 انت تسعى وراء أمي 581 01:11:59,944 --> 01:12:01,002 باريت 582 01:12:02,247 --> 01:12:04,181 مارلين بأمان , اليس كذلك ؟ 583 01:12:18,797 --> 01:12:21,288 لا استطيع مواجهة هذا 584 01:12:53,498 --> 01:12:55,398 من الذي يستخدم الماتيريا خاصتي ؟ 585 01:12:55,600 --> 01:12:57,067 الأشرار 586 01:12:57,268 --> 01:12:59,293 تبا 587 01:12:59,991 --> 01:13:00,967 من هذا ؟ 588 01:13:05,901 --> 01:13:08,755 التصميم الاخير , سيرا 589 01:13:09,531 --> 01:13:12,064 سأدعك تركبها لاحقا 590 01:13:13,141 --> 01:13:14,802 اين محل الهواتف ؟ 591 01:13:17,412 --> 01:13:18,538 من ذلك الشخص ؟ 592 01:13:18,747 --> 01:13:20,078 هؤلاء هم اصدقائنا 593 01:13:23,280 --> 01:13:25,531 هل بأستطاعتك الوصول الى الحانة يا دانزل ؟ 594 01:13:53,595 --> 01:13:54,225 هذا يكفي 595 01:13:58,072 --> 01:13:58,696 يا تيفا 596 01:14:04,347 --> 01:14:05,071 دانزل 597 01:14:28,012 --> 01:14:28,996 ! كلاود 598 01:14:39,663 --> 01:14:41,406 انا آسف لقد تأخرت قليلا 599 01:14:42,696 --> 01:14:43,945 لا بأس 600 01:14:50,765 --> 01:14:51,999 هل انت بخير ؟ 601 01:14:55,111 --> 01:14:57,545 ان مارلين بخير , لقد اخذتها الى المنزل 602 01:15:00,250 --> 01:15:02,480 انها تشعر بالكآبة قليلا 603 01:15:05,956 --> 01:15:10,359 يمكن هذا لأني تركتها وحيدة لمدة طويلة 604 01:15:14,564 --> 01:15:18,864 انا عائدة الى الحانة سأنتظر مارلين 605 01:15:21,938 --> 01:15:24,839 ستأتي الى المنزل , اليس كذلك يا كلاود ؟ 606 01:16:05,543 --> 01:16:07,191 استطيع فعل هذا 607 01:18:09,027 --> 01:18:11,325 لقد تأخرت , تبا 608 01:19:15,560 --> 01:19:20,190 اليس هذا الرئيس الهزيل ؟ مالذي يجب ان نستدعيه تاليا ؟ 609 01:19:29,273 --> 01:19:32,538 - امي ؟ - الأبن الطيب سيعرف الأجابة 610 01:19:46,224 --> 01:19:48,215 انطلق يا كلاود 611 01:20:22,927 --> 01:20:24,519 طر 612 01:20:33,337 --> 01:20:34,827 ! انه لم ينتهي بعد 613 01:21:12,777 --> 01:21:14,244 هنا 614 01:22:05,630 --> 01:22:06,722 امي 615 01:22:14,605 --> 01:22:15,902 - الرئيس - الرئيس 616 01:22:59,542 --> 01:23:00,691 يا رئيس 617 01:24:39,455 --> 01:24:41,862 لقد عبثت مع الشخص الغير مناسب 618 01:25:34,178 --> 01:25:35,223 رود 619 01:25:47,936 --> 01:25:50,213 هذا سيء , هذا سيء هذا سيء 620 01:25:51,909 --> 01:25:55,077 انت محق يا رود 621 01:25:55,287 --> 01:25:56,252 نعم 622 01:25:56,490 --> 01:25:58,169 انا فقط اشعر بالتعب 623 01:26:28,786 --> 01:26:30,475 سينباي 624 01:28:24,002 --> 01:28:26,470 يا صاحبي 625 01:28:27,105 --> 01:28:31,007 هل تعرض هذا الشيء لأي عضة ؟ 626 01:28:32,077 --> 01:28:34,545 ان تكنلوجيا شركة شينرا بأحسن حالها 627 01:28:34,746 --> 01:28:36,646 اذن انت من صنع هذا 628 01:28:37,282 --> 01:28:39,910 لا اعرف بشأن الطاقة , لكني متأكد بأنها جذّابة 629 01:28:42,254 --> 01:28:44,950 انت يروق لك ذلك , اليس كذلك يا صاحبي ؟ 630 01:28:45,423 --> 01:28:47,891 لا وقت اضافي الليلة ؟ 631 01:30:02,167 --> 01:30:03,862 اماه 632 01:30:16,781 --> 01:30:18,408 ... يا اماه 633 01:30:19,651 --> 01:30:21,778 اماه 634 01:32:05,357 --> 01:32:08,121 لنذهب يا كلاود 635 01:32:37,188 --> 01:32:40,214 اخيرا لقد وجدت امي 636 01:32:41,292 --> 01:32:43,123 اذن , مالذي سيحصل الآن ؟ 637 01:32:45,663 --> 01:32:48,655 امي ستخبرنا , سترى ذلك 638 01:32:49,634 --> 01:32:53,001 اظن بأن الرّفاة لا تعرف أي شيء 639 01:32:55,407 --> 01:32:58,535 ماذا لو كنت دمية 640 01:33:03,915 --> 01:33:08,352 انت اعتدت على ان تكون غير مختلف 641 01:33:34,446 --> 01:33:37,472 لقد احضرت لك (ماتيريا) يا كلاود 642 01:33:38,516 --> 01:33:41,212 - لا ترجها - هذه كومة من النفايات 643 01:33:41,419 --> 01:33:43,853 اصمت ! . هيا اقفز 644 01:33:44,489 --> 01:33:46,013 دعهم يقاتلون بأنفسهم 645 01:33:48,660 --> 01:33:51,390 كاداج هو جسد سفروث 646 01:33:51,863 --> 01:33:53,490 فكر به كأنه يرقة 647 01:33:53,932 --> 01:33:56,366 يرقة ؟ هل تقصد بأنه نوع من الحشرات ؟ 648 01:33:56,568 --> 01:33:58,035 اهدئي ! يا اميرة 649 01:33:58,236 --> 01:34:00,466 اذن هذا العديم القيمة سيصبح سفروث ؟ 650 01:34:00,672 --> 01:34:04,506 انتظر يا كلاود , هل هو يعرف ذلك ؟ 651 01:34:05,677 --> 01:34:06,803 على الارجح 652 01:34:07,378 --> 01:34:09,107 ارى ذلك 653 01:34:10,181 --> 01:34:11,443 دعهم وشأنهم 654 01:34:11,649 --> 01:34:14,584 انا لا افهم فليشرح لي الامر احد ما 655 01:34:14,786 --> 01:34:16,048 هذا كلام الرجل 656 01:34:16,254 --> 01:34:18,017 مثير , مثير 657 01:34:18,223 --> 01:34:20,384 هلاّ تهدئين ايها الاميرة ؟ 658 01:34:20,592 --> 01:34:22,253 بعض الرجال لا يتابعونه ايضا 659 01:34:22,460 --> 01:34:26,396 قبل سنتين خلال معركتنا الاخيرة 660 01:34:26,598 --> 01:34:29,829 هل تتذكرين مالذي تطلبه الامر كي نكون شجعان ؟ 661 01:34:30,034 --> 01:34:31,865 لقد مضت سنتين فقط 662 01:34:32,070 --> 01:34:34,766 لكن بطريقة ما قد ازيلت تلك القوة 663 01:34:34,973 --> 01:34:37,806 اعتقد بأن كلاود وجدها مجددا ومع ذلك 664 01:34:39,277 --> 01:34:40,471 سأعطيه عشر دقائق 665 01:34:40,678 --> 01:34:43,977 ذلك كلاود , دائما مزعج 666 01:34:45,216 --> 01:34:46,877 على الاقل انه صادق 667 01:36:02,694 --> 01:36:06,892 سأريك لم شملي 668 01:36:27,552 --> 01:36:30,885 لقد تأخرت يا كلاود 669 01:36:46,037 --> 01:36:47,971 ان الستيجما خاصتك قد زالت ؟ 670 01:36:49,941 --> 01:36:51,465 ياله من شيء مؤسف 671 01:36:51,809 --> 01:36:54,573 فقط قول مالذي تريده ؟ 672 01:36:54,779 --> 01:36:58,180 اشباح ضحايا جيوستيجما 673 01:36:58,383 --> 01:37:01,978 سينضمون مجددا الى نهر الحياة وحلقة الكوكب 674 01:37:02,186 --> 01:37:05,678 ان هذا ينتهك حرمة الكوكب 675 01:37:05,890 --> 01:37:08,552 ... مالذي اريده حقا يا كلاود 676 01:37:09,160 --> 01:37:13,620 ...اريد ان ابحر بظلام الكون والكوكب كسفينة لي 677 01:37:14,766 --> 01:37:18,167 ...كما فعلت امي منذ زمن بعيد 678 01:37:24,776 --> 01:37:27,973 ستجد يوما ما كوكبا جديدا 679 01:37:28,179 --> 01:37:31,171 ...وعلى نفاياته سننشأ مسقبل مشرق 680 01:37:31,382 --> 01:37:33,213 مالذي سيحصل لهذا الكوكب ؟ 681 01:37:33,418 --> 01:37:37,548 حسنا , ان القرار يعود اليك 682 01:37:58,943 --> 01:38:00,137 اختاه ؟ 683 01:38:46,824 --> 01:38:48,951 من اين وجدت خذخ القوة ؟ 684 01:38:49,327 --> 01:38:51,557 لا اغرب بأخبارك 685 01:39:26,564 --> 01:39:29,328 لقد اعتقدت بأنها هدية رائعة لك 686 01:39:36,107 --> 01:39:38,075 هل يجب ان اعطيك اليأس ؟ 687 01:39:48,453 --> 01:39:52,355 اركع وتوسل من اجل طلب المغفرة 688 01:41:43,358 --> 01:41:47,762 هل هذا هو الالم الذي شعرت به من قبل يا كلاود ؟ 689 01:41:48,730 --> 01:41:50,696 دعني اذكرك مجددا 690 01:41:50,772 --> 01:41:54,001 في هذا الوقت , اطبع هذا في ذاكرتك 691 01:42:20,223 --> 01:42:22,813 مالشيء الذي هو اعز اليك ؟ 692 01:42:24,525 --> 01:42:27,370 فأنا اريد سلبه منك 693 01:42:34,051 --> 01:42:36,494 اذن , ماذا لو بدأوا ييئسون ؟ 694 01:42:36,735 --> 01:42:39,205 لو كنت مكانك , لما استسلمت 695 01:42:42,843 --> 01:42:44,551 عانق احلامق 696 01:42:44,956 --> 01:42:49,003 و ايضا , مهما جرى فأحمي شرفك كجندي 697 01:42:49,636 --> 01:42:52,226 انت لم تبدو من قبل كالجندي 698 01:42:52,226 --> 01:42:54,689 لكنه يعتمد على المشاعر , المشاعر 699 01:42:55,720 --> 01:42:57,091 زاكس 700 01:42:58,279 --> 01:43:01,215 حسنا , هل تحتاج الى مساعدة ؟ 701 01:43:08,448 --> 01:43:12,320 لقد هزمته من قبل , اليس كذلك ؟ يجب ان يكون هذا الأمر سهلا , صحيح ؟ 702 01:43:12,702 --> 01:43:13,956 نعم 703 01:43:16,514 --> 01:43:20,271 لا تنسى ابدا 704 01:43:20,554 --> 01:43:21,686 ... انا 705 01:43:23,089 --> 01:43:25,481 ... البرهان الذي توقعته 706 01:43:33,198 --> 01:43:37,464 ياله من شيء محزن انت من لا تفهم شيء 707 01:43:38,529 --> 01:43:40,496 ليس هنالك شيء غير عزيز علي 708 01:44:17,055 --> 01:44:21,048 ابقى في ذكرياتي اينما تنتمي 709 01:44:26,765 --> 01:44:32,328 انا لن اكون ابدا في طي النسيان 710 01:45:02,134 --> 01:45:04,034 ... اخي 711 01:45:05,937 --> 01:45:07,905 كاداج ؟ 712 01:45:21,720 --> 01:45:25,850 بأمكانك جعله يذهب الآن , اذ اردت ذلك 713 01:45:30,529 --> 01:45:33,327 هل هذا انت يا اماه ؟ 714 01:45:34,399 --> 01:45:38,233 الكل ينتظر اذ كنت مستعدا كي نرحل 715 01:47:02,587 --> 01:47:04,384 لقد فعلها هذا هو الصحيح 716 01:47:04,589 --> 01:47:07,558 رجل ان كلاود رجل 717 01:47:07,759 --> 01:47:09,886 رأيت ؟ مثلما اخبرتك سيفعل اي شيء اذا وضع باله فيه 718 01:47:10,095 --> 01:47:12,086 تمسكوا ايها الرفاق 719 01:47:20,972 --> 01:47:25,341 كنت دائما معنا , اليس كذلك ؟ 720 01:47:26,044 --> 01:47:27,841 شكرا لك 721 01:48:08,653 --> 01:48:12,384 لنعود جميعا الى البيت 722 01:48:16,695 --> 01:48:19,858 ونلعب مع كل شخص 723 01:48:45,857 --> 01:48:47,484 كلاود 724 01:48:53,331 --> 01:48:56,459 لقد قال كلاود بأنه آت الى المنزل 725 01:49:19,250 --> 01:49:20,194 لننطلق 726 01:50:45,266 --> 01:50:47,131 امي ؟ 727 01:50:48,402 --> 01:50:53,396 لماذا الكل يناديني بذلك ؟ 728 01:50:55,409 --> 01:50:58,139 اعتقد بأنهم مغرمون فيك 729 01:50:59,046 --> 01:51:02,345 اعتقد بأن هذا ينمو بسرعة فائقة 730 01:51:03,150 --> 01:51:08,247 حظا سعيدا يا صديقي , يبدو ان مكانك ليس هنا 731 01:52:05,646 --> 01:52:09,707 لقد قالت بأنها ستنتظر كلاود هنا 732 01:52:11,786 --> 01:52:13,913 مرحبا بكم الى البتي 733 01:52:23,931 --> 01:52:25,956 انا عدت 734 01:52:28,869 --> 01:52:31,633 مازالوا هنالك اطفال مع الستيجما ؟ 735 01:52:40,548 --> 01:52:44,279 حسنا , حان الوقت التصليح 736 01:52:46,620 --> 01:52:48,611 لا بأس 737 01:52:50,157 --> 01:52:52,022 كن قويا 738 01:53:44,345 --> 01:53:47,940 - الاخيرة كانت في بيضة فاسدة - لقد نجحت ! لقد نجحت 739 01:54:35,629 --> 01:54:40,191 انت بخير الآن , اليس كذلك ؟ 740 01:55:03,724 --> 01:55:08,752 نعم انا لست وحيدا 741 02:00:46,721 --> 02:00:49,083 وكل آمال واحلامي 742 02:00:49,084 --> 02:00:51,951 ليست مناسبة لكل شخص 743 02:00:51,952 --> 02:00:55,829 ابقيها بمأمن وصمت 744 02:00:57,876 --> 02:01:00,756 وآمل ان تكون هذه الصورة 745 02:01:00,757 --> 02:01:04,052 ليست لك على الاطلاق 746 02:01:04,053 --> 02:01:07,571 لكن هل بأستطاعتك سماعي الآن ؟ 747 02:01:09,790 --> 02:01:12,431 الآن هذا جيد يا رجل 748 02:01:12,432 --> 02:01:15,467 سأقولها عبر هذه الأرض 749 02:01:15,468 --> 02:01:19,105 كان يجب ان تقبلني 750 02:01:21,347 --> 02:01:24,085 اذن حاول واوقفني 751 02:01:24,086 --> 02:01:27,170 او اصفح عن هذا الضوء 752 02:01:27,171 --> 02:01:30,738 لأني لا استطيع التوسل طوال الليل 753 02:01:30,800 --> 02:01:35,278 الى ان يتوقف قلبي 754 02:01:35,279 --> 02:01:38,443 انت لم تسمعني ابدا اقول 755 02:01:38,444 --> 02:01:41,304 لن اقبلك 756 02:01:42,129 --> 02:01:43,675 لو قلت 757 02:01:43,676 --> 02:01:46,810 سأضيع 758 02:01:46,811 --> 02:01:50,204 واذا لم اجد طريقي 759 02:01:50,205 --> 02:01:52,787 لقد انتهى الآن 760 02:01:54,115 --> 02:01:56,037 لا اريد ان 761 02:01:56,038 --> 02:01:59,886 تتركني 762 02:01:59,886 --> 02:02:04,611 حتى اليوم 763 02:02:04,612 --> 02:02:10,768 انا لا اتراجع ابدا 764 02:02:10,769 --> 02:02:15,874 واسمعيني اقول 765 02:02:15,875 --> 02:02:22,006 سأبقيه آمنا وصامتا 766 02:02:22,007 --> 02:02:24,694 سأبقيه آمنا و 767 02:02:24,694 --> 02:02:27,153 هذا الشعور اليائس 768 02:02:27,154 --> 02:02:30,150 هذا الخوف من السقوط 769 02:02:30,151 --> 02:02:34,215 لكني لا اتحطم الآن 770 02:02:36,261 --> 02:02:39,086 لكل هذا النزيف 771 02:02:39,087 --> 02:02:42,129 لم يستحق كل هذه الضجة 772 02:02:42,130 --> 02:02:45,972 الملايين يصرخون بصوت عال 773 02:02:45,973 --> 02:02:47,649 ويبقون يفعلون ذلك 774 02:02:47,650 --> 02:02:50,317 بدأت الارض تدور 775 02:02:50,318 --> 02:02:53,290 الستائر تنادي اسمي 776 02:02:53,291 --> 02:02:56,889 انا لست خائف 777 02:02:56,931 --> 02:02:59,217 وانا اعرف 778 02:02:59,218 --> 02:03:01,710 بأنك قد لا تفتقدني 779 02:03:01,711 --> 02:03:04,739 لكني لست بخجلان 780 02:03:04,740 --> 02:03:08,809 بالخيار الذي اخترته 781 02:03:08,810 --> 02:03:10,683 لكني استطيع 782 02:03:10,684 --> 02:03:14,438 دع هذا يذهب 783 02:03:14,439 --> 02:03:19,655 حتى اليوم 784 02:03:19,656 --> 02:03:25,728 انا لا اتراجع ابدا 785 02:03:25,729 --> 02:03:31,034 فقط اسمعنى اقول 786 02:03:31,035 --> 02:03:36,839 سأبقيه آمنا وصامتا 787 02:03:36,840 --> 02:03:37,913 سأبقيه آمنا و 788 02:03:37,914 --> 02:03:40,949 لا سيارة انيقة 789 02:03:40,950 --> 02:03:43,730 أو نجمة ميتة 790 02:03:43,731 --> 02:03:47,961 هذا يسابق نحو الارض 791 02:03:49,035 --> 02:03:51,837 مثل الكلمات الاخيرة 792 02:03:51,838 --> 02:03:54,982 للرسل 793 02:03:54,983 --> 02:03:59,462 هل الملائكة ستتخلى عنه كله ؟ 794 02:04:00,022 --> 02:04:02,006 هل العالم 795 02:04:02,007 --> 02:04:06,386 يشاهدنا نحترق ؟ 796 02:04:06,387 --> 02:04:10,743 حتى اليوم 797 02:04:10,744 --> 02:04:16,583 انا لن اتراجع 798 02:04:16,584 --> 02:04:22,198 فقط اسمعني اقول 799 02:04:22,199 --> 02:04:28,048 سأبقي آمنا وصامتا 800 02:04:28,049 --> 02:04:33,550 أبقيه آمنا وصامتا 801 02:04:33,731 --> 02:04:39,232 أبقيه آمنا وصامتا 802 02:04:39,627 --> 02:04:45,128 أبقيه آمنا وصامتا 803 02:04:45,276 --> 02:04:50,777 أبقيه آمنا وصامتا 804 02:04:50,877 --> 02:04:56,378 أبقيه آمنا وصامتا 805 02:05:54,457 --> 02:05:56,269 قبر من هذا ؟ 806 02:05:58,336 --> 02:05:59,136 لا 807 02:06:00,446 --> 02:06:04,606 لا انه المكان الذي بدأن منه البطل رحلته 808 02:06:12,494 --> 02:06:22,519 لا تنسوا زيارتنا في مدونة كونوها konnoha.blogspot.com