1
00:00:02,017 --> 00:00:02,874
meegarix:تعديل
2
00:00:02,874 --> 00:00:05,934
... الى هؤلاء الذين احبوا العالم
3
00:00:06,144 --> 00:00:08,942
... وتعرفوا على اصدقاء طيبين في ذلك الوقت
4
00:00:09,147 --> 00:00:14,050
ان اعادة لم الشمل هذا من اجلك
5
00:01:30,161 --> 00:01:34,723
قبل 498 سنة
6
00:01:37,923 --> 00:01:39,796
لماذا حتى الجنس البشري متضايق
7
00:01:41,718 --> 00:01:43,924
انت تجهد نفسك في كل شيء تفعله
8
00:01:45,496 --> 00:01:48,413
كأنه سيكون هناك تغيير في المرة القادمة
9
00:01:53,194 --> 00:01:56,243
اعتقد بأننا لانبلي حسنا عندما نواجه ذكرياتنا
10
00:01:56,974 --> 00:01:59,551
بالأحرى نحن نفضل نسيان الماضي
11
00:01:59,961 --> 00:02:04,243
جد شيء كالحجارة المكسرة وابني بها مستقبلك
12
00:02:05,423 --> 00:02:07,627
وهل هذا هو السبب الذي اخفيت امي من اجله ؟
13
00:02:08,788 --> 00:02:09,805
لنسيان الماضي ؟
14
00:02:12,702 --> 00:02:16,158
كنا نحاول تحررين انفسنا من المشاكل
15
00:02:17,499 --> 00:02:19,651
انت لا تقصد الوصمة ؟
16
00:02:20,479 --> 00:02:23,687
لكنك انت من جلبت هذا لنفسك من البداية
17
00:02:25,473 --> 00:02:26,720
ارى ذلك
18
00:02:27,196 --> 00:02:31,776
اظن بأنك تملك ذاكرة ضعيفة
19
00:02:33,121 --> 00:02:35,507
لا , ليس أنا
20
00:02:36,413 --> 00:02:38,917
هل رأيت , انه خياري لكي انسى
21
00:02:52,134 --> 00:02:53,794
بعد اسبوعين
22
00:02:54,219 --> 00:02:57,144
تسينغ , انظر الى هذا
23
00:02:57,328 --> 00:02:57,955
ماذا ؟
24
00:03:00,914 --> 00:03:02,506
لقد وجدته.
25
00:03:03,317 --> 00:03:05,581
انه ليس بمشهد جميل , اليس كذلك ؟
26
00:03:06,753 --> 00:03:08,744
من يهتم ؟
فقط احضر ذلك الشيء اللعين
27
00:03:08,956 --> 00:03:10,651
اعتمد عليك يا رينو
28
00:03:11,425 --> 00:03:12,983
هل فهمت
29
00:03:28,867 --> 00:03:30,528
! ياالهي
30
00:03:30,736 --> 00:03:32,727
اسرع يا سينباي
31
00:03:34,840 --> 00:03:36,137
! سينباي
32
00:03:36,341 --> 00:03:38,571
من هذه ؟
33
00:03:43,115 --> 00:03:44,707
ايلينا
34
00:03:46,251 --> 00:03:48,048
! ابتعد
35
00:03:55,905 --> 00:03:57,210
! تسينغ - سان
36
00:04:10,241 --> 00:04:12,726
هل ستذهب اخيرا لأرجاعها
37
00:04:42,861 --> 00:04:44,658
نهر الحياة.
38
00:04:44,863 --> 00:04:48,822
هذه دائرة كوكبنا التي ندعوها بنهر الحياة
39
00:04:49,034 --> 00:04:53,971
تعطي الحياة للعالم وكل ما موجود فيه
40
00:04:55,340 --> 00:04:58,673
لقد اكتشفت شركة شينرا للطاقة الكهربائية
41
00:04:58,877 --> 00:05:02,711
بأنهم يستطيعون استعمال نهر الحياة كمصدر للطاقة...
42
00:05:02,914 --> 00:05:08,716
لقد عشنا حياة مريحة بسبب طاقة شركة شينرا
43
00:05:08,920 --> 00:05:12,981
لكن , الم يكن سبب عيشنا هو اخذنا من حياة الكوكب ؟
44
00:05:13,191 --> 00:05:16,422
الكثير من الناس اعتقدوا هذا
45
00:05:17,662 --> 00:05:24,090
لقد استعملت شركة شينرا قوتهم لأيقاف كل من يقف في وجههم
46
00:05:25,403 --> 00:05:30,466
تملك شركة شينرا مجاميع خاصة يدعون بالجنود
47
00:05:31,276 --> 00:05:34,370
والجنود كانوا يملكون زنزانة جينوفا يضعون انفسهم فيها
48
00:05:34,579 --> 00:05:37,946
كانت جينوفا كارثة قد ملأت السماء من زمن بعيد جدا
49
00:05:38,149 --> 00:05:41,448
وحاولت تدمير الكوكب
50
00:05:43,021 --> 00:05:45,888
على اية حال , كان هنالك جندي يدعو سفروث
51
00:05:46,091 --> 00:05:49,219
وكان افضل من البقية
52
00:05:49,427 --> 00:05:54,023
لكن عندما علم بأمر التجربة المريعة التي جعلته
53
00:05:54,232 --> 00:05:57,497
بدأ يكره شركة شينرا
54
00:05:57,702 --> 00:06:02,639
وبعد مرور الزمن بدأ يكره كل شيء
55
00:06:05,864 --> 00:06:10,267
لقد وقف كل من شينرا والناس في وجههم
56
00:06:10,468 --> 00:06:12,436
سفروث الذي كره الكوكب كثيرا
57
00:06:12,637 --> 00:06:16,368
.لقد اراد بأزالته هو
58
00:06:16,574 --> 00:06:19,372
والناس الذين حاولوا الوقوف في وجهه
59
00:06:20,011 --> 00:06:22,878
كانت هنالك معارك كثيرة
9
59
00:06:21,898 --> 00:06:26,358
وكان يصاحب كل معركة pزن
60
00:06:28,586 --> 00:06:34,218
لقد احببت شخصا بعد عودتي الى نهر الحياة
61
00:06:35,760 --> 00:06:38,354
ومن ثم اتى.
62
00:06:38,563 --> 00:06:40,292
اليوم المختار
63
00:06:40,498 --> 00:06:46,130
وفي النهاية , كان على الكوكب ايقاف المعارك بنفسه
64
00:06:46,337 --> 00:06:51,138
لقد استخدم الكوكب نهر الحياة كسلاح
65
00:06:51,342 --> 00:06:54,505
وعندما انفجر نهر الحياة من الحياة
66
00:06:54,712 --> 00:06:58,546
فكل المعارك , وكل الطمع والحزن
67
00:06:58,750 --> 00:07:01,685
وكل شيء قد زال
68
00:07:07,073 --> 00:07:11,032
الحزن كان الثمن لرؤيته ينتهي
69
00:07:11,244 --> 00:07:14,771
لقد مضى سنتين منذ ان اخبروني بهذا
70
00:08:02,167 --> 00:08:03,305
تحرك , تحرك
71
00:08:04,029 --> 00:08:06,536
ياالهي
72
00:08:12,529 --> 00:08:13,743
لنذهب يا اختاه
73
00:08:13,996 --> 00:08:14,765
نعم
74
00:08:35,222 --> 00:08:42,185
لكن يبدو ان الأرض اكثر غضبا مما اعتقدناه
75
00:08:47,483 --> 00:08:49,678
يدعونه بالجيوتسيجما
76
00:08:53,806 --> 00:08:57,469
حسنا , يا مارلين ؟
كيف يبدو هذا ؟
77
00:09:00,646 --> 00:09:05,913
ارجوك , ارجوك لا تأخذ دانزل بعيدا
78
00:09:13,302 --> 00:09:16,533
"لقد ابيح تقرير اللجنة الذي ارسل صباحا"
79
00:09:16,703 --> 00:09:21,044
"لقد تركز نهر الحياة في غلاف الجو"
80
00:09:21,154 --> 00:09:24,675
"لقد هبط الى مئات المستويات قبل سنتين"
81
00:09:25,521 --> 00:09:26,821
"على اية حال , ان بقايا التركيز اصبحت سامة
82
00:09:27,001 --> 00:09:30,087
"حول البناية الرئيسية لشركة شينرا كما مثل شركات ماكو للتفاعل
لكنه الآن غير موجود.
83
00:09:30,088 --> 00:09:31,864
"لمنع بداية الجيوتسيجما"
84
00:09:31,865 --> 00:09:36,294
"فأن اللجنة تنصح بأن تبقى بعيدا عن هذه التسهيلات
85
00:09:36,295 --> 00:09:38,402
وحول المناطق المطوقة
86
00:09:39,763 --> 00:09:43,687
"تاليا , هل يجب ان تتحمل شركة شينرا مسؤولية تمويل الأموال ؟ "
87
00:09:46,335 --> 00:09:48,725
ياترى اين كلاود الآن ؟
88
00:10:02,426 --> 00:10:06,123
... خدمة الطلبية , انت سميتها , نحن
89
00:10:08,132 --> 00:10:10,123
هل بأمكاني ان اسأل من يتصل بك ؟
90
00:10:15,640 --> 00:10:17,699
نعم . انا اتذكرك
91
00:10:38,829 --> 00:10:41,195
لقد تلقيت مكالمة من رينو انه في هيلين
92
00:10:41,399 --> 00:10:43,299
يقول انه لديه عمل من أجلك.
93
00:10:43,501 --> 00:10:46,095
اين كنت يا كلاود ؟
94
00:10:46,303 --> 00:10:47,736
ليس لديك المزيد من الرسائل
95
00:11:57,908 --> 00:12:02,140
انت يا كاداجي ؟
هل هذا المكان الذي يعيش فيه اخي الكبير ؟
96
00:12:02,713 --> 00:12:04,044
نعم
97
00:12:04,248 --> 00:12:06,808
هل تعتقد بأنه سيكون سعيدا اذ رأنا ؟
98
00:12:07,017 --> 00:12:09,713
- لا
- لا تبك يا يازو
99
00:12:10,654 --> 00:12:12,884
لكن امي معه ؟
100
00:12:14,158 --> 00:12:16,456
ربما لا
101
00:12:16,660 --> 00:12:17,957
لاتبك يا لوز
102
00:12:24,401 --> 00:12:26,528
انظر ها قد اتى
103
00:13:06,076 --> 00:13:08,271
اين امي ؟
104
00:13:12,383 --> 00:13:14,874
انت تعلم جيدا يا أخي أننا اخفيناها
105
00:13:23,527 --> 00:13:26,792
لاتقل لي بأنك تتحكم بي ؟
106
00:13:26,997 --> 00:13:29,727
لأني اظن بأنك تملك اما هناك
107
00:13:29,934 --> 00:13:32,300
لا داعي للصراخ
108
00:13:33,871 --> 00:13:36,362
ضعه على الرئيس
109
00:13:37,241 --> 00:13:39,106
لقد بدأت تزعجني
110
00:15:02,877 --> 00:15:04,877
لا تهرب
111
00:15:09,478 --> 00:15:10,446
انه انا باريت
112
00:15:10,883 --> 00:15:14,855
! لقد فعلتها ! حقل جديد للنفط
113
00:15:15,268 --> 00:15:16,790
وايضا حقل كبير
114
00:15:16,997 --> 00:15:19,613
نحن عازمين على هذا . قريبا سيكون بمقدوري ان ازور مارلين
115
00:15:19,667 --> 00:15:21,348
قل لها من اجلي , الى اللقاء
116
00:15:25,811 --> 00:15:27,779
اتصل رينو مجددا
117
00:15:28,180 --> 00:15:32,412
لقد قال بأن يسرع , لكن نبرة صوته كانت غريبة نوعا ما
118
00:15:33,285 --> 00:15:35,048
كن حذرا , مفهوم ؟
119
00:16:03,382 --> 00:16:05,577
حسنا , اذن انت بخير
120
00:16:14,526 --> 00:16:16,824
نعم يا رود
121
00:16:24,703 --> 00:16:28,195
هذا شيء متوقع من جندي سابق
122
00:16:45,724 --> 00:16:50,623
هل هذا انت يا روفوس ؟
... انت ايضا لاتملك حظا
123
00:16:55,434 --> 00:16:57,402
- ... يوم الانفجار
- مالذي تريده ؟
124
00:16:57,603 --> 00:16:59,628
...لقد خططت لكي اخرج
-من هم الأشخاص الذين هاجموك ؟
125
00:16:59,838 --> 00:17:01,328
...قبل أن...
- انا ذاهب
126
00:17:04,409 --> 00:17:06,536
نحتاج مساعدتك
127
00:17:06,745 --> 00:17:09,270
- لست مهتما
- ... انا اعترف بأن شركة شينرا
128
00:17:09,481 --> 00:17:12,177
... مدينة كثيرا للكوكب
129
00:17:12,384 --> 00:17:15,547
... انها شركتي ونحن
130
00:17:15,754 --> 00:17:18,814
ونحن وضعناها في هذا الوضع المؤسف
131
00:17:19,024 --> 00:17:22,653
لذا نحن نشعر بأننا لدينا مسؤولية لأرجاع الأمور الى مجراها
132
00:17:22,861 --> 00:17:23,987
ما زلت هنا
133
00:17:24,196 --> 00:17:26,221
لقد اتخذنا بالكاد الخطوة الأولى
134
00:17:26,431 --> 00:17:30,026
عن طريق تولينا التحقيق بأستيقاظ سفروث
135
00:17:31,288 --> 00:17:38,231
لقد مضت سنتين , والآن العالم يتسارع مجددا , ماهو التهديد الآن ؟
136
00:17:39,159 --> 00:17:44,929
حسنا هذا شيء سهل , جيوستيجما
137
00:17:45,584 --> 00:17:50,672
وعلينا الآن القول بأن سفروث هو المسؤول
138
00:17:52,177 --> 00:18:00,227
بعض الناس يلومون شركة ماكو للطاقة , وحتى لاموا نهر الحياة لأنه تسبب بالستيجما
139
00:18:00,227 --> 00:18:03,245
على اية حال , اليس من الخطأ رمي اللوم عليه ؟
140
00:18:03,245 --> 00:18:10,717
ان نهر الحياة كان موجود منذ فترة طويلة مثل الكوكب وان شركة ماكو للطاقة هي جزء من حياتنا منذ اربعين سنة
141
00:18:11,006 --> 00:18:16,221
ومع ذلك لم يذكر اي شيء عن الستيجما في التاريخ
142
00:18:16,770 --> 00:18:22,264
اذن , مالذي حصل في حاضرنا كي يغير كل هذا ؟
143
00:18:22,264 --> 00:18:24,699
الآن انا افكر بشيء واحد
144
00:18:25,476 --> 00:18:27,494
وهو استيقاظ سفروث
145
00:18:27,529 --> 00:18:28,674
ان سفروث ميت
146
00:18:28,709 --> 00:18:30,522
بالطبع , لكن ماذا بشأن عقله ؟
147
00:18:30,957 --> 00:18:37,955
ماذا لو ذاب في نهر الحياة وامتزج معه
148
00:18:39,212 --> 00:18:43,305
اعلم ذلك , انه مجرد تفكيري
149
00:18:43,305 --> 00:18:46,138
لكنه شيء محتمل , اليس كذلك ؟
150
00:18:46,956 --> 00:18:50,698
ولن نستطيع تولي أمر الستيجما الى ان نعرف الحقيقة
151
00:18:51,313 --> 00:18:56,349
اذن نحن اتخذنا الخطوة الأولى , لنقتفي اثر سفروث
152
00:18:56,349 --> 00:19:01,185
هل هناك مجال بأن تتذكر اين هو ؟
153
00:19:01,185 --> 00:19:01,332
! انه موجود بالكهف في نصف شمال الكرة الأرض
هل هناك مجال بأن تتذكر اين هو ؟
154
00:19:01,332 --> 00:19:03,122
! انه موجود بالكهف في نصف شمال الكرة الأرض
155
00:19:03,670 --> 00:19:04,950
احزر مالذي وجدناه ؟
156
00:19:06,538 --> 00:19:10,804
لم نجد أي شيئ , بأمكانك الاسترخاء
157
00:19:12,244 --> 00:19:15,509
على اية حال , لم تجري الأمور كما خططنا لها
158
00:19:15,714 --> 00:19:20,447
لقد اعترض طريقنا , من قبل الثلاثة الذين هاجموك
159
00:19:32,416 --> 00:19:33,362
! تسينغ - سان
160
00:19:35,483 --> 00:19:37,148
عصابة كاداجي
161
00:19:38,745 --> 00:19:39,795
كاداج ؟
162
00:19:39,803 --> 00:19:45,008
حقا , مالذي كانوا يظنونه ؟
163
00:19:45,009 --> 00:19:46,772
ماعلاقتهم بي ؟
164
00:19:46,773 --> 00:19:49,118
ستذهب لارجاعها
165
00:19:55,243 --> 00:20:00,532
واذا كان هدف كاداج هو الاستعداد من اجل اغتنام اي فرصة وشيكة
166
00:20:00,532 --> 00:20:03,894
فيجب علينا أن نكون مستعدين للتهديد القادم
167
00:20:03,894 --> 00:20:04,829
نستعد ؟
168
00:20:07,074 --> 00:20:08,228
... انبعاث
169
00:20:10,190 --> 00:20:11,556
...سفروث
170
00:20:11,556 --> 00:20:12,672
هل انتهيت من الكلام ؟
171
00:20:12,672 --> 00:20:14,633
لنوضح الأمور هنا
172
00:20:15,386 --> 00:20:20,291
كي نتقاتل مع كاداج , نحتاج شخصا ذو خبرة
173
00:20:20,523 --> 00:20:22,160
هل تنضم الينا ؟
174
00:20:22,467 --> 00:20:25,666
كلاود ايها الجندي العضو
175
00:20:27,578 --> 00:20:28,686
في الازمان السابقة
176
00:20:32,860 --> 00:20:36,522
ماكل هذه الأشياء يا اماه ؟
177
00:20:36,582 --> 00:20:40,970
اضربني , الم يذكر لك كاداج اي شيء ؟
178
00:20:41,235 --> 00:20:42,650
روفوس
179
00:20:43,527 --> 00:20:45,294
هل تخبيء شيئا عني ؟
180
00:20:45,690 --> 00:20:49,854
انا لا اضم سرا خاصة على زميل
181
00:20:51,102 --> 00:20:54,551
انا متأكد بأنك تريد معرفة المزيد عن الستيجما ؟
182
00:20:54,839 --> 00:20:58,034
هذا شيء واضح بحق هؤلاء اليتامى الذين تعيش معهم
183
00:20:58,370 --> 00:21:00,055
فكر في الامر , ألا تريد ان ترجع لهم الأبتسامة على وجوههم ؟
184
00:21:00,055 --> 00:21:03,865
الا تريد رؤية ابتسامة الأطفال ؟
فكر في الامر , ألا تريد ان ترجع لهم الأبتسامة على وجوههم ؟
185
00:21:03,865 --> 00:21:03,974
الا تريد رؤية ابتسامة الأطفال ؟
186
00:21:04,076 --> 00:21:10,174
وكل مانريده في النهاية يا كلاود هو اعادة بناء عالمنا
187
00:21:18,958 --> 00:21:21,222
- ... لكن أ
- هيا يا كلاود
188
00:21:21,427 --> 00:21:25,022
معا نستطيع اعادة بناء شينرا
189
00:21:26,098 --> 00:21:27,759
لست مهتما
190
00:21:28,367 --> 00:21:30,335
- رينو
- رينو
191
00:21:53,058 --> 00:21:55,754
ياترى هل يعيش كلاود هنا ؟
192
00:21:55,961 --> 00:21:58,156
اعتقد ذلك
193
00:22:06,105 --> 00:22:07,129
ماهذا ؟
194
00:22:26,292 --> 00:22:30,194
انه يشبه دانزل , هل كلاود مريض ؟
195
00:22:32,097 --> 00:22:33,621
لماذا لم يقل شيء عن هذا ؟
196
00:22:33,832 --> 00:22:36,164
هل غادر لانه كان مريضا ؟
197
00:22:36,368 --> 00:22:38,802
اراد أن يقاتل بمفرده
198
00:22:39,004 --> 00:22:40,938
-يقاتل ؟
- لا
199
00:22:43,742 --> 00:22:45,903
لا اعتقد بأنه سيفعل ذلك
200
00:22:46,111 --> 00:22:47,806
تيفا
201
00:22:50,482 --> 00:22:52,143
لنعود يا مارلين
202
00:22:54,186 --> 00:22:56,381
لا ! اريد ان ارى كلاود
203
00:23:01,093 --> 00:23:02,924
... اعقد بانك محقة
204
00:23:05,431 --> 00:23:08,025
- ان رؤيته سيكون شيء لطيف
- نعم
205
00:23:08,601 --> 00:23:11,297
مالذي سنفعله عندما يصل الى هنا
206
00:23:11,503 --> 00:23:13,334
! سنذهب جميعا للبيت
207
00:23:13,539 --> 00:23:17,134
قبل ان نفعل هذا , علينا توبيخه
208
00:23:17,343 --> 00:23:19,072
موافقة
209
00:23:21,858 --> 00:23:24,495
الآن كل ما علينا فعله هو ايجاد تسينج والينا
210
00:23:27,258 --> 00:23:29,326
هل ارشدك الموظفين الى مكان ما ؟
211
00:23:29,326 --> 00:23:30,854
لا
212
00:23:36,301 --> 00:23:40,535
من فكر بأن موظفوا شركة شينرا عادوا الى العمل
213
00:23:40,626 --> 00:23:45,009
هذه احتمال وارد
اقول لكم بأن هذه ستكون بداية مفعمة بالحوية
214
00:23:45,585 --> 00:23:49,486
حسنا , هؤلاء الذين مازالوا على قيد الحياة عليهم تعويض الكثير مما فاتهم
215
00:23:52,025 --> 00:23:55,940
لقد مضت سنتين , صحيح ؟
216
00:23:55,940 --> 00:23:58,819
يبدو انها مدة اطول من هذه
217
00:24:00,154 --> 00:24:02,219
ياله من كابوس ؟
218
00:24:02,542 --> 00:24:05,028
كان العالم على وشك الأنتهاء
219
00:24:05,028 --> 00:24:07,572
ونحن جزء منه
220
00:24:10,182 --> 00:24:14,463
جديا
كيف سنعوض عن ذلك ؟
221
00:24:15,626 --> 00:24:18,961
سيء جدا المدير ليس موجود
222
00:24:20,107 --> 00:24:21,705
والينا ايضا
223
00:24:25,140 --> 00:24:27,148
آمل بأن يكونوا على قيد الحياة
224
00:24:27,148 --> 00:24:28,928
كل شيء سيكون بخير
225
00:24:28,928 --> 00:24:33,449
تسينغ من الرئيس , انهم دائما يهربون من أله الموت
226
00:24:33,773 --> 00:24:35,745
انا متأكد من هذا
227
00:24:35,745 --> 00:24:37,366
لقد اصبت القول في هذا
228
00:24:45,853 --> 00:24:47,859
وجدتك
229
00:24:59,868 --> 00:25:01,654
كنيسة ؟
230
00:25:04,075 --> 00:25:06,294
انا اعرف هذه
231
00:25:07,918 --> 00:25:09,487
سأنتظر
232
00:26:37,277 --> 00:26:41,153
ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة
233
00:26:42,469 --> 00:26:46,224
ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة
234
00:26:47,461 --> 00:26:51,522
ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة
235
00:26:52,619 --> 00:26:56,834
ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة
236
00:26:58,082 --> 00:27:02,297
ندائك للقطاع رقم 7 لن يصل في نفس اللحظة
237
00:27:36,938 --> 00:27:40,157
انت نادرا ما تتصل يا كلاود , اليس كذلك ؟
238
00:27:40,338 --> 00:27:42,216
هل حدث شيء ما ؟
239
00:27:45,117 --> 00:27:46,625
يا كلاود ؟
240
00:27:47,132 --> 00:27:48,929
لا لم يحدث
241
00:27:49,319 --> 00:27:53,170
من هذا ؟
اليس هذا هاتف كلاود ؟
242
00:27:53,382 --> 00:27:55,025
لا اعرف
243
00:27:55,350 --> 00:27:57,002
من انت ؟
244
00:27:58,263 --> 00:28:04,401
لا اعرف . ارجوك , لااعرف مالذي افعله , لا استطيع فعل هذا
245
00:28:07,089 --> 00:28:09,503
هل انت تبكي ؟
246
00:28:18,016 --> 00:28:20,165
مالذي جرى ؟
هل انت بخير ؟
247
00:28:20,165 --> 00:28:23,211
- كلاود ! يا كلاود
- اين انت ؟
248
00:28:30,851 --> 00:28:31,850
آه
249
00:28:38,026 --> 00:28:39,550
هل انت بخير
250
00:29:22,733 --> 00:29:24,550
اكره الكذّابون
251
00:29:25,065 --> 00:29:28,441
انا اعتذر
هذه المرة ستعرف الحقيقية
252
00:29:28,441 --> 00:29:32,410
الهدف الذي تبحث عنه سقط من طائرة الهيلوكبتر عندما كنا نهرب منك
253
00:29:32,410 --> 00:29:35,086
يالها من قصة سخيفة
254
00:29:35,954 --> 00:29:37,674
هل هذا صحيح ؟
255
00:29:38,275 --> 00:29:40,242
اقسم بذلك
256
00:29:41,711 --> 00:29:44,415
اذن اقسم بهذه
257
00:29:51,200 --> 00:29:55,660
- لماذا تفعل هذا ؟
- نحتاج الى قوة امنا
258
00:29:56,338 --> 00:29:59,398
ان اعادة لم الشمل آت ونحن بحاجة اليها
259
00:30:00,142 --> 00:30:01,734
لم الشمل ؟
260
00:30:02,144 --> 00:30:05,511
اخواني واخواتي الذين شاركوا في زنزانة أمي سيتجمعون
261
00:30:05,714 --> 00:30:08,649
ومعا سنأخذ ثأرنا على الكوكب
262
00:30:08,850 --> 00:30:13,082
لقد ارسلنا الدعوة بالكاد
لكن تعلم
263
00:30:13,288 --> 00:30:16,655
لقد ذهب شخص ما وخبأ ضيف الشرف
264
00:30:16,858 --> 00:30:17,882
دعوة ؟
265
00:30:18,660 --> 00:30:23,290
الستيجما
انت تعلم جيدا بشأنها
266
00:30:23,832 --> 00:30:28,269
ان ميراث الأم ميميتك على نهر الحياة
267
00:30:29,071 --> 00:30:35,067
لقد ورثت لنا الكثير , ونحن حتى لانعرف اين نجدها
268
00:30:36,111 --> 00:30:42,607
لكن مالذي بأستطاعتنا فعله , نحن مجرد بقايا ورث امنا
269
00:30:42,818 --> 00:30:48,017
حينما نجد امنا ونستلم زنزاتها , سنكون معا مجددا
270
00:30:48,857 --> 00:30:51,792
الجيوتسيجما والورث ليسا كافيين
271
00:30:51,994 --> 00:30:54,963
لأعادة لم شمل حقيقية
272
00:30:55,197 --> 00:30:56,391
مالذي تقصده ؟
273
00:30:58,533 --> 00:31:02,970
سيدي الرئيس , هل انت واثق بأنك لاحظت ؟
274
00:31:39,879 --> 00:31:40,917
آسف , آسف
275
00:31:44,904 --> 00:31:45,911
! الستيجما
276
00:31:51,350 --> 00:31:53,426
هل بأمكانكم ايها الناس البقاء في الداخل ؟
277
00:32:07,959 --> 00:32:09,012
هنا
278
00:32:39,791 --> 00:32:41,884
لقد قلت بأني اريد ان أعيش حياة جديدة تختلف عن هذه حياتنا
279
00:32:43,762 --> 00:32:46,026
القول اسهل من الفعل
280
00:32:46,231 --> 00:32:49,632
هل تريد أن تكون مع الجنود ؟
تمسك هناك
281
00:32:50,001 --> 00:32:51,025
كيف حالك ؟
282
00:32:51,236 --> 00:32:54,364
مالذي ستفعله عندما نصل الى مدجر ؟
283
00:32:54,899 --> 00:32:57,388
نحن اصدقاء , اليس كذلك ؟
284
00:33:05,132 --> 00:33:07,414
ايها العجوز , توقف خلف ضخرة ما
285
00:33:07,608 --> 00:33:09,248
نحن ننحرف عن الطريق يا كلاود
286
00:33:12,845 --> 00:33:15,488
... احلامي وكبريائي
287
00:33:16,854 --> 00:33:18,932
تستطيع ان تأخذها كلها ...
288
00:33:18,977 --> 00:33:20,998
...انت
289
00:33:22,531 --> 00:33:25,146
... البرهان الذي توقعته
290
00:33:27,565 --> 00:33:31,788
في ذلك اليوم
اقسمت بأن لا انسى
291
00:33:32,384 --> 00:33:35,500
... لكني
292
00:33:42,758 --> 00:33:45,397
لاتدعي بأنك حزين
293
00:33:46,679 --> 00:33:50,081
لم لايوجد هناك حتى ارتعاش مع غضب
294
00:33:51,187 --> 00:33:54,873
هل تعلم لماذا يا كلاود ؟
295
00:33:54,874 --> 00:33:59,361
لأنك مجرد دمية فارغة
296
00:34:25,967 --> 00:34:27,867
هل تريد اللعب ؟
297
00:34:31,173 --> 00:34:33,368
أعتقد أن هذا يوحي بكلا
298
00:34:35,510 --> 00:34:37,671
اين امي ؟
299
00:34:45,387 --> 00:34:46,513
هذا مقرف
300
00:34:48,757 --> 00:34:51,954
- انت , اين امي ؟
- ! لايوجد احد هنا
301
00:34:53,428 --> 00:34:55,919
حسنا , ألعب معي
302
00:35:09,945 --> 00:35:11,572
سيكون هذا ممتعا
303
00:36:27,822 --> 00:36:29,449
! تيفا
304
00:36:57,586 --> 00:36:59,520
انها ليست هنا
305
00:37:01,356 --> 00:37:02,983
! انا لا ابكي
306
00:37:04,693 --> 00:37:07,389
لقد وجدتها , سأحضرها
307
00:37:12,601 --> 00:37:14,125
حان الوقت لإنها هذا
308
00:38:12,494 --> 00:38:14,052
! كلاود
309
00:38:14,696 --> 00:38:15,609
! اهرب
310
00:38:33,956 --> 00:38:36,596
انا آسف
311
00:38:38,492 --> 00:38:40,040
شكرا لك
312
00:38:48,038 --> 00:38:49,308
... اخي
313
00:38:51,725 --> 00:38:53,803
لم يعد هنا بعد الآن
314
00:38:55,754 --> 00:38:57,015
ارى ذلك
315
00:38:58,206 --> 00:39:01,499
لديك الستيجما ايضا ؟
316
00:39:02,323 --> 00:39:04,111
هيا , سيصلحوننا
317
00:39:57,048 --> 00:39:58,538
تيفا ؟
318
00:40:00,685 --> 00:40:02,084
تيفا ؟
319
00:40:08,994 --> 00:40:10,052
... لقد تأخرت
320
00:40:10,261 --> 00:40:12,092
من فعل هذا ؟
321
00:40:14,099 --> 00:40:16,192
انه لم يقل ذلك
322
00:40:17,569 --> 00:40:19,161
مارلين ؟
323
00:40:27,612 --> 00:40:28,601
... لا
324
00:41:38,850 --> 00:41:41,148
انت ثقيل
325
00:41:41,586 --> 00:41:45,113
كنت تعيشين مع بعض الأطفال , اليس كذلك ؟
326
00:41:45,323 --> 00:41:46,984
انهم ليسوا هنا
327
00:41:51,262 --> 00:41:52,786
هل انت مرتاح بهذا ؟
328
00:41:56,067 --> 00:41:57,034
أ ...
329
00:42:07,979 --> 00:42:10,504
انت حقا مفيد
330
00:42:22,717 --> 00:42:25,170
ايها الولد لقد قالت تيفا بأنها ستأخذك الى البيت
331
00:42:28,042 --> 00:42:29,374
ابق هنا الليلة
332
00:43:04,534 --> 00:43:06,549
من هؤلاء الناس
هل هذا سيصلحنا ؟
333
00:43:09,963 --> 00:43:11,104
لا علم
334
00:43:16,343 --> 00:43:17,924
الكل بخير
335
00:43:36,130 --> 00:43:38,928
لذا الأخ الأكبر كان يخفي الأمر
336
00:43:40,902 --> 00:43:44,429
هذه قوة نهر الحياة
337
00:43:47,141 --> 00:43:52,738
هذه (الماتيريا) ستجدد قوتنا
338
00:43:54,706 --> 00:43:58,301
اذن , هذه كانت هدية من الأم ؟
339
00:43:58,301 --> 00:44:00,317
نعم , يجب ان تكون كذلك
340
00:44:01,175 --> 00:44:03,679
اذن , ان اخي يخفي امي ايضا ؟
341
00:44:04,130 --> 00:44:07,043
لا , انه ذلك الرئيس
342
00:44:07,043 --> 00:44:11,651
ان رجال شركة شينرا بارعون في ابقاء الأمور مخفية
343
00:44:12,818 --> 00:44:17,079
لذلك علينا أن نفتش كل شبر له علاقة بشركة شينرا
344
00:44:18,574 --> 00:44:21,507
قريبا , سنحظى بالكثير من المساعدات
345
00:44:22,088 --> 00:44:24,391
! هذا ممتع
346
00:44:26,494 --> 00:44:28,096
لكن اولا
347
00:44:28,907 --> 00:44:31,604
علينا التكلم مع أخي
348
00:44:32,130 --> 00:44:35,537
انه يحب الإدعاء بأنه ليس فردا من العائلة
349
00:44:36,158 --> 00:44:39,245
انه يجعلني حزينا . حزينا جدا
350
00:44:47,336 --> 00:44:48,624
صحيح ؟
351
00:45:09,334 --> 00:45:11,461
ان رينو و رود يبحثون
352
00:45:16,575 --> 00:45:20,671
انت تملك جيوتسجما , اليس كذلك ؟
353
00:45:21,613 --> 00:45:25,242
حسنا , من الافضل لك ان تستسلم وتموت
هل هذا ما تعتقده ؟
354
00:45:29,921 --> 00:45:31,582
لقد عرفت ذلك
355
00:45:32,324 --> 00:45:34,087
ليس هنالك اي علاج
356
00:45:34,593 --> 00:45:37,494
هذا لن يوقف دانزل عن القتال
357
00:45:37,929 --> 00:45:40,159
لا تهرب . لنحاربه سويةً.
358
00:45:40,365 --> 00:45:43,391
بامكاننا مساعدة احدنا الآخر , اعلم بأننا نستطيع ذلك
359
00:45:46,705 --> 00:45:49,674
أو هل يجب ان نكون عائلة حقيقية كي ينفع هذا لمقاتلته ؟
360
00:45:49,875 --> 00:45:51,536
... أ
361
00:45:53,045 --> 00:45:55,741
انا لست ملائما لمساعدة أي شخص ...
362
00:45:56,381 --> 00:45:59,873
لا عائلتي , ولا حتى اصدقائي
363
00:46:00,085 --> 00:46:01,609
لا احد
364
00:46:14,333 --> 00:46:16,995
أعتقد بأنها تريد منك أن تتحرك
365
00:46:17,502 --> 00:46:19,163
هل وجدتهم ؟
366
00:46:19,371 --> 00:46:21,737
فقط الشاهد
367
00:46:21,940 --> 00:46:24,568
لقد رءاهم يؤخذون بعيدا
368
00:46:24,776 --> 00:46:28,268
- اين هم ؟
- انهم في مدينة الضياع
369
00:46:29,081 --> 00:46:30,742
في قاعدتهم
370
00:46:43,862 --> 00:46:48,697
لقد استلمت قوة خاصة من امي
371
00:46:48,900 --> 00:46:51,164
... القوة للقتال
372
00:46:52,104 --> 00:46:54,368
... ضد الكوكب الذي يُعذب اهله
373
00:46:57,609 --> 00:47:01,375
لقد اعطت هذه القوة لجميع اطفالها
374
00:47:02,447 --> 00:47:03,744
هذا صحيح
375
00:47:04,983 --> 00:47:07,417
انت وأنا اخوان
376
00:47:08,286 --> 00:47:09,981
لقد اختير اخواننا واخواتنا
377
00:47:10,188 --> 00:47:14,318
...عندما ورثنا ورث الأم ميميتك من خلال نهر الحياة
378
00:47:15,861 --> 00:47:17,886
... لكن
379
00:47:18,630 --> 00:47:22,122
... الكوكب لا يبدو هكذا
380
00:47:22,534 --> 00:47:25,970
أنا احاول جعلنا نتراجع
381
00:47:26,805 --> 00:47:32,368
لهذا كان يشعر جسدنا بالألم , لقد ملأنا قلبنا بالأرتياب
382
00:47:34,646 --> 00:47:36,705
سأعالجك
383
00:47:37,382 --> 00:47:40,180
ثم نذهب لأمنا
384
00:47:40,385 --> 00:47:44,845
سنتجمع كعائلة ومن ثم ندمر الكوكب
385
00:47:49,594 --> 00:47:52,085
افعل مثلما افعله
386
00:48:38,443 --> 00:48:39,774
دانزل
387
00:48:44,249 --> 00:48:45,511
يا دانزل
388
00:48:57,464 --> 00:48:59,093
امي انظري
389
00:49:00,055 --> 00:49:02,771
كل اخواني
390
00:49:04,321 --> 00:49:09,377
سيبقون معي الى أن اجدك
391
00:49:48,045 --> 00:49:50,104
لقد اتيت
392
00:49:52,049 --> 00:49:55,041
بالرغم انك كنت على وشك أن تتحطم
393
00:49:56,320 --> 00:49:58,652
هذه علامة جيدة
394
00:49:59,990 --> 00:50:01,548
اريد ان اسأل سؤال
395
00:50:02,359 --> 00:50:04,452
مالشيء الذي اتيت من اجله الى هنا بالضبط ؟
396
00:50:06,530 --> 00:50:09,988
... اعتقد أني اريد ان يصفح عني
397
00:50:12,402 --> 00:50:14,597
نعم , اريد ان يصفح عني
398
00:50:15,639 --> 00:50:17,072
من قبل من ؟
399
00:51:07,157 --> 00:51:08,681
انا سعيد لأنك استطعت فعلها
400
00:51:08,892 --> 00:51:09,881
انا هنا من اجل الأطفال
401
00:51:10,093 --> 00:51:13,688
هل ترى هذا الرجل ؟ انه اخانا الكبير
402
00:51:13,897 --> 00:51:15,626
لكن تعلم
403
00:51:16,834 --> 00:51:19,064
انه خجول
404
00:51:20,404 --> 00:51:22,463
انه خائن
405
00:51:25,809 --> 00:51:27,037
كلاود
406
00:53:46,717 --> 00:53:49,584
أنا لا استطيع انقاذ اي شخص , اليس كذلك ؟
407
00:53:50,420 --> 00:53:53,617
مالذي تعرف عن هذا يا فنسنت ؟
408
00:53:55,359 --> 00:53:57,259
لقد اتيت الى هنا كثيرا
409
00:53:59,696 --> 00:54:02,164
لقد رأيت مالذي يفعلونه جماعة كاداج
410
00:54:03,934 --> 00:54:05,595
الستيجما
411
00:54:06,003 --> 00:54:08,665
داخل اجسادنا , كلنا نملك اتجاها مثل نهر الحياة
412
00:54:08,872 --> 00:54:11,636
عندما يغزو المرض الجسد , فان هذا الاتجاه يوقف ما يقاتله
413
00:54:13,610 --> 00:54:17,376
هنالك تدفق يحصل داخل الجسد مثل نهر الحياة
414
00:54:18,015 --> 00:54:20,916
انه يقاتل غزو المواد الضارة
415
00:54:23,220 --> 00:54:25,450
مواد ضارة
416
00:54:25,789 --> 00:54:29,486
جينة سفروث
جينوفا ورث ميميتك
417
00:54:30,160 --> 00:54:31,149
سمها ما شأت
418
00:54:33,563 --> 00:54:34,791
انت جيد
419
00:54:35,632 --> 00:54:37,532
تسينغ والينا
420
00:54:37,734 --> 00:54:40,760
لقد جلبوا الى هنا نصف ميتين
421
00:54:41,171 --> 00:54:43,605
لابد انهم تعرضوا لتعذيب وحشي
422
00:54:44,841 --> 00:54:47,139
لقد فعلت ما بأستطاعتي من اجل حمايتهم
423
00:54:47,878 --> 00:54:50,142
... لكنه كان بشعا
424
00:54:50,347 --> 00:54:51,871
عذبوا ؟
425
00:54:53,984 --> 00:54:56,111
لقد حصلوا على ايديهم ورأس جينوفا
426
00:54:56,953 --> 00:54:59,820
ومن ثم بدأ كاداج يبحث عن الأم
427
00:55:00,023 --> 00:55:04,517
رائد ظلام الجنة ,الكارثة جينوفا
428
00:55:04,928 --> 00:55:08,193
انهم يستطيعون صنع سفروث آخر لو كانوا مصرين
429
00:55:09,633 --> 00:55:11,260
... كاداج
430
00:55:11,802 --> 00:55:13,360
ما هو ؟
431
00:55:14,471 --> 00:55:16,166
انا لا أعرف
432
00:55:27,651 --> 00:55:28,640
مارلين
433
00:55:28,852 --> 00:55:31,047
كلاود , دانزل وتيفا
434
00:55:31,254 --> 00:55:32,687
تيفا بخير
435
00:55:32,889 --> 00:55:34,914
اريد ان اكلمها
436
00:55:40,063 --> 00:55:41,655
هل تملكه ؟
437
00:55:43,066 --> 00:55:45,034
لا اصدق ذلك
438
00:55:47,170 --> 00:55:49,968
هل بامكانك ارجاع مارلين الى الحانة يا فينسينت ؟
439
00:55:50,740 --> 00:55:52,833
انا ذاهب لمعرفة بعض الاجوبة من شينرا
440
00:55:53,043 --> 00:55:55,034
- انت تعلم اني لا استطيع
- ... لكن
441
00:55:55,512 --> 00:55:56,979
هذا يكفي يا كلاود
442
00:55:57,180 --> 00:56:00,411
لماذا لاتريد الإستماع الى مانريد قوله ؟
443
00:56:03,854 --> 00:56:07,119
ارجوك يا مارلين امهليني بعض الوقت
444
00:56:07,324 --> 00:56:09,622
... هنالك معركة يجب خوضها
445
00:56:09,826 --> 00:56:12,351
لكنها لن تعتمد على القتال فقط . هل تفهمين ؟
446
00:56:12,562 --> 00:56:14,223
لا , انا لا أفهم
447
00:56:14,431 --> 00:56:17,229
هل حقا ان الأمر يتعلق بالقتال يا كلاود ؟
448
00:56:19,603 --> 00:56:20,627
اينهم ؟
449
00:56:20,837 --> 00:56:22,771
في مدينة الضياع
450
00:56:23,707 --> 00:56:25,197
اجت
451
00:56:28,678 --> 00:56:30,145
ارجوك اعتني به
452
00:56:36,686 --> 00:56:39,746
- على التكلم الى روفوس
- ! توقف عن الركض
453
00:56:40,423 --> 00:56:41,583
اعرف
454
00:56:41,791 --> 00:56:44,282
حتى لو وجدت الأطفال , فلن يكون بمقدورك مساعدتهم
455
00:56:44,494 --> 00:56:46,928
ربما يحدث شيء لم يحدث من قبل
456
00:56:47,130 --> 00:56:48,688
هذا يفزعك , اليس كذلك ؟
457
00:56:48,899 --> 00:56:51,197
لكن عليك ان تفكر الآن
خذه
458
00:56:51,401 --> 00:56:53,926
هل تظن بأن حياتك صعبة ؟ ايها القاسي
459
00:56:54,137 --> 00:56:56,605
مشاركة حياتك مع الآخرين
460
00:56:56,806 --> 00:56:58,296
اعرف بأنك لا تريد ان تكون وحيدا
461
00:56:58,508 --> 00:57:01,875
يمكن انك لا تريد الأجابة على الهاتف , لكنك لن ترميه ايضا
462
00:57:04,848 --> 00:57:08,181
لم لا تذهب فقط الى اجت
463
00:57:15,992 --> 00:57:19,951
لم علينا الخسارة في ذكرياتنا ؟
464
00:57:26,369 --> 00:57:30,305
لكني تركت تموت
465
00:57:31,074 --> 00:57:33,668
حقا , لطالما كنت منجرفاَ
466
00:57:33,877 --> 00:57:37,335
لم لا تستطيع مسامحة نفسك يا كلاود ؟
467
00:57:40,283 --> 00:57:43,218
وهل الخطايا يصفح عنها ؟
468
00:57:43,920 --> 00:57:45,319
انا لم اجرب ابدا
469
00:57:45,722 --> 00:57:47,155
جرب ؟
470
00:57:47,791 --> 00:57:48,849
جرب
471
00:57:53,997 --> 00:57:55,294
لنذهب الى البيت يا مارلين
472
00:58:00,036 --> 00:58:01,333
سأحاول ذلك
473
00:58:01,972 --> 00:58:03,872
سأجعلك تعلم الى اين يؤدي هذا الأمر
474
00:58:23,460 --> 00:58:25,860
انه انا ريف
475
00:58:26,062 --> 00:58:27,893
كيف يسير العمل ؟
476
00:58:28,498 --> 00:58:31,865
لقد رأيت نشرتك الاعلانية , كيف تبقى مستمر هكذا بعملك ؟
477
00:58:32,068 --> 00:58:34,036
انت لم تتغير ابدا يا كلاود
478
00:58:34,537 --> 00:58:38,029
كنت افكر في مساعدتك , لكن اعتقد بأني سأتصل بك في وقت آخر
479
00:58:38,241 --> 00:58:40,334
- لاحقا
- مفاجأة ! انه انا يوفي
480
00:58:40,543 --> 00:58:43,376
اذن كل الأطفال مفقودين من ووتاي
481
00:58:43,580 --> 00:58:47,607
هل سمعت اي شيء ؟
اتصل بي وخبرني , مفهوم ؟
482
00:58:52,756 --> 00:58:56,522
انا لم المك ابدا
483
00:58:57,327 --> 00:59:02,026
لقت اتيت من اجلي
هذا كل ما يهم
484
00:59:40,770 --> 00:59:44,228
- هل انت مصغ الي يا هذا ؟
- لم تفعل هذا بحق الجحيم ؟
485
01:00:33,274 --> 01:00:34,935
دانزل ؟
486
01:00:39,914 --> 01:00:42,542
دانزل ! يا دانزل
487
01:01:03,270 --> 01:01:05,329
مالذي ننتظره ؟
488
01:01:13,373 --> 01:01:16,302
امي هنا اليس كذلك ؟
489
01:01:16,670 --> 01:01:18,061
كيف اكتشفت ذلك
490
01:01:18,200 --> 01:01:20,429
هذا , مالذي تدعوه ؟
491
01:01:20,730 --> 01:01:22,002
تصريح
492
01:01:22,586 --> 01:01:24,284
اراهن بأن هذا من صنع شركة شينرا
493
01:01:24,284 --> 01:01:26,929
ياالهي , لقد استعملت عقلك , اليس كذلك ؟
494
01:01:27,690 --> 01:01:28,827
هل انا مخطيء ؟
495
01:01:29,228 --> 01:01:30,316
من يدري
496
01:01:30,664 --> 01:01:33,565
نحن لا نعرف عنه ايضا
497
01:01:35,803 --> 01:01:39,330
ارى ذلك , كأن هنالك شخص ما يستطيع الوثوق بك
498
01:01:43,779 --> 01:01:44,471
رود
499
01:01:45,294 --> 01:01:46,850
قل شيئا
500
01:02:06,003 --> 01:02:07,065
هل تؤلمك ؟
501
01:02:09,893 --> 01:02:10,973
نعم
502
01:02:10,973 --> 01:02:14,156
لكن ليس اكثر من دانزل
503
01:02:15,289 --> 01:02:16,827
هل يمكن ان تعالج ؟
504
01:02:18,207 --> 01:02:19,567
لا اعرف
505
01:02:21,002 --> 01:02:26,331
بحق دانزل , لقد حاولت بجد لأيجاد علاج لها
506
01:02:27,016 --> 01:02:28,884
لقد عرفت بشأن هذا ؟
507
01:02:29,368 --> 01:02:33,046
عليك تنظيف مكتبك يا كلاود
508
01:02:34,498 --> 01:02:35,680
اظن ذلك
509
01:02:37,785 --> 01:02:44,964
هل ان عدم استطاعتك اصلاح دانزل سبب رحيلك ؟
510
01:02:45,816 --> 01:02:48,906
او لأنك تملك الستيجما ايضا ؟
511
01:02:50,045 --> 01:02:54,851
لقد ظننت بأنني استطيع الاعتناء بنفسي
512
01:02:55,231 --> 01:02:57,866
هذا ما ظننته
513
01:02:58,827 --> 01:03:03,515
كيف تبحث عن عائلتك وانت حتى لا تستطيع الاعتناء بنفسك ؟
514
01:03:04,643 --> 01:03:08,024
أو هذا ماقاله والدي
515
01:03:08,456 --> 01:03:11,264
لا تستسلم يا كلاود
516
01:03:15,016 --> 01:03:19,896
كن هناك انت ودانزل وتيفا لمساعدتي
517
01:03:20,892 --> 01:03:23,873
انت دائما موجود عندما احتاجك
518
01:03:25,203 --> 01:03:29,084
والآن حان دوري
519
01:03:29,085 --> 01:03:30,131
بالطبع
520
01:03:39,683 --> 01:03:43,543
لدي سؤال اطرحه عليك يا كاداج ؟
521
01:03:44,728 --> 01:03:46,855
سؤال واحد فقط
522
01:03:47,404 --> 01:03:52,847
لقد قلت بأنك تحتاج الى زنزانة جينوفا كي ترجع كما كنت
523
01:03:53,123 --> 01:03:54,932
مالذي يعنيه هذا ؟
524
01:03:56,226 --> 01:04:00,570
انه يعود
525
01:04:03,103 --> 01:04:04,930
سفروث
526
01:04:05,255 --> 01:04:06,687
الكابوس
527
01:04:06,687 --> 01:04:07,933
اذا كما قالوا
528
01:04:07,933 --> 01:04:09,379
... انت تعني
529
01:04:09,494 --> 01:04:12,141
لا اعرف من هو سفروث
530
01:04:12,141 --> 01:04:15,917
لكن اعرف بأنه قريب
531
01:04:17,274 --> 01:04:18,905
أشعر به تحت بشرتي
532
01:04:18,905 --> 01:04:23,009
... ماذا لو احبته امي اكثر من
533
01:04:23,138 --> 01:04:25,257
بقايا صغار مساكين
534
01:04:25,257 --> 01:04:29,591
لا يهم فبالنهاية ستلاقي نفس المصير
535
01:04:29,591 --> 01:04:33,503
لقد اتت امي الى هذه الكوكب بعد رحلة طويلة
536
01:04:33,503 --> 01:04:37,056
لتحرر الكون من الأغبياء من امثالك
537
01:04:37,883 --> 01:04:41,192
لكنك تعلم جيدا بشأن هذا الامر
538
01:04:43,682 --> 01:04:47,297
لم يتغير اي شيء منذ انت اتت امي
539
01:04:47,297 --> 01:04:50,328
علي تغييره كي اسعدها
540
01:04:50,328 --> 01:04:56,117
لن يكون هنالك اي شيء تأمرني به ولا انفذه
541
01:04:57,092 --> 01:04:59,155
سيأتي الكابوس مجددا ؟
542
01:04:59,184 --> 01:05:05,123
طالما انك موجود , فأن الكابوس سيأتي مرات عديدة
543
01:05:07,299 --> 01:05:10,024
مجرى نهر الحياة خلال كوكبنا
544
01:05:10,664 --> 01:05:14,297
... مرددا ذهابا وايابا فوق حدود الحياة والموت
545
01:05:14,297 --> 01:05:17,561
... اذا كانت تلك السلسة حقيقة الحياة
546
01:05:17,769 --> 01:05:21,400
فحتما ان التاريخ سيعود نفسه ...
547
01:05:21,400 --> 01:05:24,233
لذا اذهب واحضر الجينوفا خاصتك وسفروث
548
01:05:24,443 --> 01:05:27,767
لن يهم
549
01:05:27,767 --> 01:05:30,915
سنفعلها فأن الحياة كالمسجل
550
01:05:30,949 --> 01:05:35,946
... تستطيع ايقافه وقتما شأت
551
01:05:37,223 --> 01:05:42,791
هل هذا عذر كي تأخذ أمي ايها الرئيس ؟
552
01:05:42,791 --> 01:05:45,607
لا تقل لي بأنك تشعر بالندم ؟
553
01:05:45,642 --> 01:05:47,155
الندم ؟
554
01:05:47,833 --> 01:05:51,394
لماذا , انا لم احظى بمتعة مثل هذه
555
01:05:57,404 --> 01:05:58,755
سعيدا لسماع ذلك
556
01:05:59,172 --> 01:06:02,755
والآن لنضع نهاية لهذا
557
01:07:08,086 --> 01:07:10,384
علينا الهرب يا دانزل ؟
558
01:07:58,904 --> 01:08:00,098
... انه
559
01:08:32,304 --> 01:08:33,794
هل انه يتجه صوبنا ؟
560
01:08:34,005 --> 01:08:35,370
لم لا تسأله ؟
561
01:09:13,211 --> 01:09:15,543
هل استمتعتم ؟
562
01:09:15,747 --> 01:09:17,840
على الاطلاق
563
01:09:23,955 --> 01:09:26,014
الا تستطيعون بأن تدعوا هذا يوما ؟
564
01:09:28,226 --> 01:09:29,420
سنفعل ذلك
565
01:09:29,628 --> 01:09:32,756
اذا اعدت امي ,
وسيكون ذلك نهاية كل شيء
566
01:09:40,372 --> 01:09:41,464
... ايها العديمو الفائدة اللعناء
567
01:09:41,673 --> 01:09:44,767
لأي غرض تحتاج رأس جينوفا ؟
568
01:09:56,187 --> 01:09:59,213
انس امر اعادة لم شملك هذا
569
01:10:00,225 --> 01:10:02,853
كل ما نريده هو ان نكون مع امنا
570
01:10:07,298 --> 01:10:12,099
أمنا ستعرف ما هو الافضل لنا
ستخبرنا ما علينا فعله
571
01:10:12,871 --> 01:10:15,339
والآن اين هي ؟
572
01:10:29,921 --> 01:10:33,618
أماه , يا أماه
أنه رأس جينوفا اللعين
573
01:10:33,825 --> 01:10:36,658
- ! انت
- لاتتكلم عن أمي بهذا الشكل
574
01:10:36,861 --> 01:10:38,123
! شيء غير مغفور
575
01:10:41,132 --> 01:10:42,895
... نحن آسفون
576
01:10:43,568 --> 01:10:45,195
... هذا صحيح
577
01:10:45,403 --> 01:10:47,303
انتظر , لم اعتذرنا ؟
578
01:11:36,688 --> 01:11:38,019
تيفا ؟
579
01:11:42,961 --> 01:11:44,826
حقير
580
01:11:57,876 --> 01:11:59,741
انت تسعى وراء أمي
581
01:11:59,944 --> 01:12:01,002
باريت
582
01:12:02,247 --> 01:12:04,181
مارلين بأمان , اليس كذلك ؟
583
01:12:18,797 --> 01:12:21,288
لا استطيع مواجهة هذا
584
01:12:53,498 --> 01:12:55,398
من الذي يستخدم الماتيريا خاصتي ؟
585
01:12:55,600 --> 01:12:57,067
الأشرار
586
01:12:57,268 --> 01:12:59,293
تبا
587
01:12:59,991 --> 01:13:00,967
من هذا ؟
588
01:13:05,901 --> 01:13:08,755
التصميم الاخير , سيرا
589
01:13:09,531 --> 01:13:12,064
سأدعك تركبها لاحقا
590
01:13:13,141 --> 01:13:14,802
اين محل الهواتف ؟
591
01:13:17,412 --> 01:13:18,538
من ذلك الشخص ؟
592
01:13:18,747 --> 01:13:20,078
هؤلاء هم اصدقائنا
593
01:13:23,280 --> 01:13:25,531
هل بأستطاعتك الوصول الى الحانة يا دانزل ؟
594
01:13:53,595 --> 01:13:54,225
هذا يكفي
595
01:13:58,072 --> 01:13:58,696
يا تيفا
596
01:14:04,347 --> 01:14:05,071
دانزل
597
01:14:28,012 --> 01:14:28,996
! كلاود
598
01:14:39,663 --> 01:14:41,406
انا آسف لقد تأخرت قليلا
599
01:14:42,696 --> 01:14:43,945
لا بأس
600
01:14:50,765 --> 01:14:51,999
هل انت بخير ؟
601
01:14:55,111 --> 01:14:57,545
ان مارلين بخير , لقد اخذتها الى المنزل
602
01:15:00,250 --> 01:15:02,480
انها تشعر بالكآبة قليلا
603
01:15:05,956 --> 01:15:10,359
يمكن هذا لأني تركتها وحيدة لمدة طويلة
604
01:15:14,564 --> 01:15:18,864
انا عائدة الى الحانة
سأنتظر مارلين
605
01:15:21,938 --> 01:15:24,839
ستأتي الى المنزل , اليس كذلك يا كلاود ؟
606
01:16:05,543 --> 01:16:07,191
استطيع فعل هذا
607
01:18:09,027 --> 01:18:11,325
لقد تأخرت , تبا
608
01:19:15,560 --> 01:19:20,190
اليس هذا الرئيس الهزيل ؟
مالذي يجب ان نستدعيه تاليا ؟
609
01:19:29,273 --> 01:19:32,538
- امي ؟
- الأبن الطيب سيعرف الأجابة
610
01:19:46,224 --> 01:19:48,215
انطلق يا كلاود
611
01:20:22,927 --> 01:20:24,519
طر
612
01:20:33,337 --> 01:20:34,827
! انه لم ينتهي بعد
613
01:21:12,777 --> 01:21:14,244
هنا
614
01:22:05,630 --> 01:22:06,722
امي
615
01:22:14,605 --> 01:22:15,902
- الرئيس
- الرئيس
616
01:22:59,542 --> 01:23:00,691
يا رئيس
617
01:24:39,455 --> 01:24:41,862
لقد عبثت مع الشخص الغير مناسب
618
01:25:34,178 --> 01:25:35,223
رود
619
01:25:47,936 --> 01:25:50,213
هذا سيء , هذا سيء
هذا سيء
620
01:25:51,909 --> 01:25:55,077
انت محق يا رود
621
01:25:55,287 --> 01:25:56,252
نعم
622
01:25:56,490 --> 01:25:58,169
انا فقط اشعر بالتعب
623
01:26:28,786 --> 01:26:30,475
سينباي
624
01:28:24,002 --> 01:28:26,470
يا صاحبي
625
01:28:27,105 --> 01:28:31,007
هل تعرض هذا الشيء لأي عضة ؟
626
01:28:32,077 --> 01:28:34,545
ان تكنلوجيا شركة شينرا بأحسن حالها
627
01:28:34,746 --> 01:28:36,646
اذن انت من صنع هذا
628
01:28:37,282 --> 01:28:39,910
لا اعرف بشأن الطاقة , لكني متأكد بأنها جذّابة
629
01:28:42,254 --> 01:28:44,950
انت يروق لك ذلك , اليس كذلك يا صاحبي ؟
630
01:28:45,423 --> 01:28:47,891
لا وقت اضافي الليلة ؟
631
01:30:02,167 --> 01:30:03,862
اماه
632
01:30:16,781 --> 01:30:18,408
... يا اماه
633
01:30:19,651 --> 01:30:21,778
اماه
634
01:32:05,357 --> 01:32:08,121
لنذهب يا كلاود
635
01:32:37,188 --> 01:32:40,214
اخيرا لقد وجدت امي
636
01:32:41,292 --> 01:32:43,123
اذن , مالذي سيحصل الآن ؟
637
01:32:45,663 --> 01:32:48,655
امي ستخبرنا , سترى ذلك
638
01:32:49,634 --> 01:32:53,001
اظن بأن الرّفاة لا تعرف أي شيء
639
01:32:55,407 --> 01:32:58,535
ماذا لو كنت دمية
640
01:33:03,915 --> 01:33:08,352
انت اعتدت على ان تكون غير مختلف
641
01:33:34,446 --> 01:33:37,472
لقد احضرت لك (ماتيريا) يا كلاود
642
01:33:38,516 --> 01:33:41,212
- لا ترجها
- هذه كومة من النفايات
643
01:33:41,419 --> 01:33:43,853
اصمت ! . هيا اقفز
644
01:33:44,489 --> 01:33:46,013
دعهم يقاتلون بأنفسهم
645
01:33:48,660 --> 01:33:51,390
كاداج هو جسد سفروث
646
01:33:51,863 --> 01:33:53,490
فكر به كأنه يرقة
647
01:33:53,932 --> 01:33:56,366
يرقة ؟ هل تقصد بأنه نوع من الحشرات ؟
648
01:33:56,568 --> 01:33:58,035
اهدئي ! يا اميرة
649
01:33:58,236 --> 01:34:00,466
اذن هذا العديم القيمة سيصبح سفروث ؟
650
01:34:00,672 --> 01:34:04,506
انتظر يا كلاود , هل هو يعرف ذلك ؟
651
01:34:05,677 --> 01:34:06,803
على الارجح
652
01:34:07,378 --> 01:34:09,107
ارى ذلك
653
01:34:10,181 --> 01:34:11,443
دعهم وشأنهم
654
01:34:11,649 --> 01:34:14,584
انا لا افهم
فليشرح لي الامر احد ما
655
01:34:14,786 --> 01:34:16,048
هذا كلام الرجل
656
01:34:16,254 --> 01:34:18,017
مثير , مثير
657
01:34:18,223 --> 01:34:20,384
هلاّ تهدئين ايها الاميرة ؟
658
01:34:20,592 --> 01:34:22,253
بعض الرجال لا يتابعونه ايضا
659
01:34:22,460 --> 01:34:26,396
قبل سنتين
خلال معركتنا الاخيرة
660
01:34:26,598 --> 01:34:29,829
هل تتذكرين مالذي تطلبه الامر كي نكون شجعان ؟
661
01:34:30,034 --> 01:34:31,865
لقد مضت سنتين فقط
662
01:34:32,070 --> 01:34:34,766
لكن بطريقة ما قد ازيلت تلك القوة
663
01:34:34,973 --> 01:34:37,806
اعتقد بأن كلاود وجدها مجددا
ومع ذلك
664
01:34:39,277 --> 01:34:40,471
سأعطيه عشر دقائق
665
01:34:40,678 --> 01:34:43,977
ذلك كلاود , دائما مزعج
666
01:34:45,216 --> 01:34:46,877
على الاقل انه صادق
667
01:36:02,694 --> 01:36:06,892
سأريك لم شملي
668
01:36:27,552 --> 01:36:30,885
لقد تأخرت يا كلاود
669
01:36:46,037 --> 01:36:47,971
ان الستيجما خاصتك قد زالت ؟
670
01:36:49,941 --> 01:36:51,465
ياله من شيء مؤسف
671
01:36:51,809 --> 01:36:54,573
فقط قول مالذي تريده ؟
672
01:36:54,779 --> 01:36:58,180
اشباح ضحايا جيوستيجما
673
01:36:58,383 --> 01:37:01,978
سينضمون مجددا الى نهر الحياة وحلقة الكوكب
674
01:37:02,186 --> 01:37:05,678
ان هذا ينتهك حرمة الكوكب
675
01:37:05,890 --> 01:37:08,552
... مالذي اريده حقا يا كلاود
676
01:37:09,160 --> 01:37:13,620
...اريد ان ابحر بظلام الكون والكوكب كسفينة لي
677
01:37:14,766 --> 01:37:18,167
...كما فعلت امي منذ زمن بعيد
678
01:37:24,776 --> 01:37:27,973
ستجد يوما ما كوكبا جديدا
679
01:37:28,179 --> 01:37:31,171
...وعلى نفاياته سننشأ مسقبل مشرق
680
01:37:31,382 --> 01:37:33,213
مالذي سيحصل لهذا الكوكب ؟
681
01:37:33,418 --> 01:37:37,548
حسنا , ان القرار يعود اليك
682
01:37:58,943 --> 01:38:00,137
اختاه ؟
683
01:38:46,824 --> 01:38:48,951
من اين وجدت خذخ القوة ؟
684
01:38:49,327 --> 01:38:51,557
لا اغرب بأخبارك
685
01:39:26,564 --> 01:39:29,328
لقد اعتقدت بأنها هدية رائعة لك
686
01:39:36,107 --> 01:39:38,075
هل يجب ان اعطيك اليأس ؟
687
01:39:48,453 --> 01:39:52,355
اركع وتوسل من اجل طلب المغفرة
688
01:41:43,358 --> 01:41:47,762
هل هذا هو الالم الذي شعرت به من قبل يا كلاود ؟
689
01:41:48,730 --> 01:41:50,696
دعني اذكرك مجددا
690
01:41:50,772 --> 01:41:54,001
في هذا الوقت , اطبع هذا في ذاكرتك
691
01:42:20,223 --> 01:42:22,813
مالشيء الذي هو اعز اليك ؟
692
01:42:24,525 --> 01:42:27,370
فأنا اريد سلبه منك
693
01:42:34,051 --> 01:42:36,494
اذن , ماذا لو بدأوا ييئسون ؟
694
01:42:36,735 --> 01:42:39,205
لو كنت مكانك , لما استسلمت
695
01:42:42,843 --> 01:42:44,551
عانق احلامق
696
01:42:44,956 --> 01:42:49,003
و ايضا , مهما جرى فأحمي شرفك كجندي
697
01:42:49,636 --> 01:42:52,226
انت لم تبدو من قبل كالجندي
698
01:42:52,226 --> 01:42:54,689
لكنه يعتمد على المشاعر , المشاعر
699
01:42:55,720 --> 01:42:57,091
زاكس
700
01:42:58,279 --> 01:43:01,215
حسنا , هل تحتاج الى مساعدة ؟
701
01:43:08,448 --> 01:43:12,320
لقد هزمته من قبل , اليس كذلك ؟
يجب ان يكون هذا الأمر سهلا , صحيح ؟
702
01:43:12,702 --> 01:43:13,956
نعم
703
01:43:16,514 --> 01:43:20,271
لا تنسى ابدا
704
01:43:20,554 --> 01:43:21,686
... انا
705
01:43:23,089 --> 01:43:25,481
... البرهان الذي توقعته
706
01:43:33,198 --> 01:43:37,464
ياله من شيء محزن
انت من لا تفهم شيء
707
01:43:38,529 --> 01:43:40,496
ليس هنالك شيء غير عزيز علي
708
01:44:17,055 --> 01:44:21,048
ابقى في ذكرياتي اينما تنتمي
709
01:44:26,765 --> 01:44:32,328
انا لن اكون ابدا في طي النسيان
710
01:45:02,134 --> 01:45:04,034
... اخي
711
01:45:05,937 --> 01:45:07,905
كاداج ؟
712
01:45:21,720 --> 01:45:25,850
بأمكانك جعله يذهب الآن , اذ اردت ذلك
713
01:45:30,529 --> 01:45:33,327
هل هذا انت يا اماه ؟
714
01:45:34,399 --> 01:45:38,233
الكل ينتظر اذ كنت مستعدا كي نرحل
715
01:47:02,587 --> 01:47:04,384
لقد فعلها
هذا هو الصحيح
716
01:47:04,589 --> 01:47:07,558
رجل
ان كلاود رجل
717
01:47:07,759 --> 01:47:09,886
رأيت ؟ مثلما اخبرتك
سيفعل اي شيء اذا وضع باله فيه
718
01:47:10,095 --> 01:47:12,086
تمسكوا ايها الرفاق
719
01:47:20,972 --> 01:47:25,341
كنت دائما معنا , اليس كذلك ؟
720
01:47:26,044 --> 01:47:27,841
شكرا لك
721
01:48:08,653 --> 01:48:12,384
لنعود جميعا الى البيت
722
01:48:16,695 --> 01:48:19,858
ونلعب مع كل شخص
723
01:48:45,857 --> 01:48:47,484
كلاود
724
01:48:53,331 --> 01:48:56,459
لقد قال كلاود بأنه آت الى المنزل
725
01:49:19,250 --> 01:49:20,194
لننطلق
726
01:50:45,266 --> 01:50:47,131
امي ؟
727
01:50:48,402 --> 01:50:53,396
لماذا الكل يناديني بذلك ؟
728
01:50:55,409 --> 01:50:58,139
اعتقد بأنهم مغرمون فيك
729
01:50:59,046 --> 01:51:02,345
اعتقد بأن هذا ينمو بسرعة فائقة
730
01:51:03,150 --> 01:51:08,247
حظا سعيدا يا صديقي , يبدو ان مكانك ليس هنا
731
01:52:05,646 --> 01:52:09,707
لقد قالت بأنها ستنتظر كلاود هنا
732
01:52:11,786 --> 01:52:13,913
مرحبا بكم الى البتي
733
01:52:23,931 --> 01:52:25,956
انا عدت
734
01:52:28,869 --> 01:52:31,633
مازالوا هنالك اطفال مع الستيجما ؟
735
01:52:40,548 --> 01:52:44,279
حسنا , حان الوقت التصليح
736
01:52:46,620 --> 01:52:48,611
لا بأس
737
01:52:50,157 --> 01:52:52,022
كن قويا
738
01:53:44,345 --> 01:53:47,940
- الاخيرة كانت في بيضة فاسدة
- لقد نجحت ! لقد نجحت
739
01:54:35,629 --> 01:54:40,191
انت بخير الآن , اليس كذلك ؟
740
01:55:03,724 --> 01:55:08,752
نعم
انا لست وحيدا
741
02:00:46,721 --> 02:00:49,083
وكل آمال واحلامي
742
02:00:49,084 --> 02:00:51,951
ليست مناسبة لكل شخص
743
02:00:51,952 --> 02:00:55,829
ابقيها بمأمن وصمت
744
02:00:57,876 --> 02:01:00,756
وآمل ان تكون هذه الصورة
745
02:01:00,757 --> 02:01:04,052
ليست لك على الاطلاق
746
02:01:04,053 --> 02:01:07,571
لكن هل بأستطاعتك سماعي الآن ؟
747
02:01:09,790 --> 02:01:12,431
الآن هذا جيد يا رجل
748
02:01:12,432 --> 02:01:15,467
سأقولها عبر هذه الأرض
749
02:01:15,468 --> 02:01:19,105
كان يجب ان تقبلني
750
02:01:21,347 --> 02:01:24,085
اذن حاول واوقفني
751
02:01:24,086 --> 02:01:27,170
او اصفح عن هذا الضوء
752
02:01:27,171 --> 02:01:30,738
لأني لا استطيع التوسل طوال الليل
753
02:01:30,800 --> 02:01:35,278
الى ان يتوقف قلبي
754
02:01:35,279 --> 02:01:38,443
انت لم تسمعني ابدا اقول
755
02:01:38,444 --> 02:01:41,304
لن اقبلك
756
02:01:42,129 --> 02:01:43,675
لو قلت
757
02:01:43,676 --> 02:01:46,810
سأضيع
758
02:01:46,811 --> 02:01:50,204
واذا لم اجد طريقي
759
02:01:50,205 --> 02:01:52,787
لقد انتهى الآن
760
02:01:54,115 --> 02:01:56,037
لا اريد ان
761
02:01:56,038 --> 02:01:59,886
تتركني
762
02:01:59,886 --> 02:02:04,611
حتى اليوم
763
02:02:04,612 --> 02:02:10,768
انا لا اتراجع ابدا
764
02:02:10,769 --> 02:02:15,874
واسمعيني اقول
765
02:02:15,875 --> 02:02:22,006
سأبقيه آمنا وصامتا
766
02:02:22,007 --> 02:02:24,694
سأبقيه آمنا و
767
02:02:24,694 --> 02:02:27,153
هذا الشعور اليائس
768
02:02:27,154 --> 02:02:30,150
هذا الخوف من السقوط
769
02:02:30,151 --> 02:02:34,215
لكني لا اتحطم الآن
770
02:02:36,261 --> 02:02:39,086
لكل هذا النزيف
771
02:02:39,087 --> 02:02:42,129
لم يستحق كل هذه الضجة
772
02:02:42,130 --> 02:02:45,972
الملايين يصرخون بصوت عال
773
02:02:45,973 --> 02:02:47,649
ويبقون يفعلون ذلك
774
02:02:47,650 --> 02:02:50,317
بدأت الارض تدور
775
02:02:50,318 --> 02:02:53,290
الستائر تنادي اسمي
776
02:02:53,291 --> 02:02:56,889
انا لست خائف
777
02:02:56,931 --> 02:02:59,217
وانا اعرف
778
02:02:59,218 --> 02:03:01,710
بأنك قد لا تفتقدني
779
02:03:01,711 --> 02:03:04,739
لكني لست بخجلان
780
02:03:04,740 --> 02:03:08,809
بالخيار الذي اخترته
781
02:03:08,810 --> 02:03:10,683
لكني استطيع
782
02:03:10,684 --> 02:03:14,438
دع هذا يذهب
783
02:03:14,439 --> 02:03:19,655
حتى اليوم
784
02:03:19,656 --> 02:03:25,728
انا لا اتراجع ابدا
785
02:03:25,729 --> 02:03:31,034
فقط اسمعنى اقول
786
02:03:31,035 --> 02:03:36,839
سأبقيه آمنا وصامتا
787
02:03:36,840 --> 02:03:37,913
سأبقيه آمنا و
788
02:03:37,914 --> 02:03:40,949
لا سيارة انيقة
789
02:03:40,950 --> 02:03:43,730
أو نجمة ميتة
790
02:03:43,731 --> 02:03:47,961
هذا يسابق نحو الارض
791
02:03:49,035 --> 02:03:51,837
مثل الكلمات الاخيرة
792
02:03:51,838 --> 02:03:54,982
للرسل
793
02:03:54,983 --> 02:03:59,462
هل الملائكة ستتخلى عنه كله ؟
794
02:04:00,022 --> 02:04:02,006
هل العالم
795
02:04:02,007 --> 02:04:06,386
يشاهدنا نحترق ؟
796
02:04:06,387 --> 02:04:10,743
حتى اليوم
797
02:04:10,744 --> 02:04:16,583
انا لن اتراجع
798
02:04:16,584 --> 02:04:22,198
فقط اسمعني اقول
799
02:04:22,199 --> 02:04:28,048
سأبقي آمنا وصامتا
800
02:04:28,049 --> 02:04:33,550
أبقيه آمنا وصامتا
801
02:04:33,731 --> 02:04:39,232
أبقيه آمنا وصامتا
802
02:04:39,627 --> 02:04:45,128
أبقيه آمنا وصامتا
803
02:04:45,276 --> 02:04:50,777
أبقيه آمنا وصامتا
804
02:04:50,877 --> 02:04:56,378
أبقيه آمنا وصامتا
805
02:05:54,457 --> 02:05:56,269
قبر من هذا ؟
806
02:05:58,336 --> 02:05:59,136
لا
807
02:06:00,446 --> 02:06:04,606
لا انه المكان الذي بدأن منه البطل رحلته
808
02:06:12,494 --> 02:06:22,519
لا تنسوا زيارتنا في مدونة كونوها
konnoha.blogspot.com