1 00:02:04,500 --> 00:02:06,700 Olá, cerca. 2 00:02:15,700 --> 00:02:18,200 Olá, folhas. 3 00:02:21,700 --> 00:02:23,800 Olá, céu. 4 00:03:28,400 --> 00:03:30,200 Saia do meu jardim! 5 00:03:32,100 --> 00:03:34,100 Invasor. 6 00:03:34,300 --> 00:03:36,400 Você quer ser comida viva? 7 00:03:37,000 --> 00:03:39,400 - Não. - Então caia fora daqui! 8 00:03:43,900 --> 00:03:45,300 Meu triciclo. 9 00:03:51,400 --> 00:03:54,200 Fique longe da minha casa!! 10 00:04:16,900 --> 00:04:18,500 - DJ! - Nós vamos nos atrasar. 11 00:04:18,800 --> 00:04:20,600 Sim, mamãe, estou indo. Estou indo. 12 00:04:22,200 --> 00:04:24,600 30 de outubro: outro triciclo. 13 00:04:24,800 --> 00:04:26,500 Estou indo. 14 00:04:31,400 --> 00:04:32,800 Mãe. 15 00:04:33,000 --> 00:04:36,100 Mãe, ele fez de novo. Ele pegou outro triciclo. 16 00:04:36,300 --> 00:04:38,600 Muito bem, querido, Nós já falamos sobre isto. 17 00:04:38,800 --> 00:04:41,400 Você não pode ficar no seu quarto o dia todo... 18 00:04:41,600 --> 00:04:43,800 ...espiando um velhinho com seu telescópio. 19 00:04:44,000 --> 00:04:46,200 Mas mãe tem algo de errado nesta casa... 20 00:04:46,400 --> 00:04:47,600 É sério! 21 00:04:47,900 --> 00:04:49,700 Que foi isso? 22 00:04:51,600 --> 00:04:53,000 É sério! 23 00:04:53,700 --> 00:04:55,700 A voz dele parece engraçada. 24 00:04:55,900 --> 00:04:58,300 Alguém está chegando na puberdade. 25 00:04:58,500 --> 00:05:01,600 "O que está acontecendo com meu corpo?" Certo, amigo? 26 00:05:01,800 --> 00:05:03,300 Talvez ele deva vir connosco. 27 00:05:03,500 --> 00:05:06,500 Ah, o garoto está muito ocupado... ...espiando as pessoas. 28 00:05:06,700 --> 00:05:08,700 Não estou espiando.g. 29 00:05:09,100 --> 00:05:10,400 Bem... 30 00:05:10,600 --> 00:05:13,700 "Bem..." Está tudo bem, amigo. 31 00:05:13,900 --> 00:05:16,100 Quando eu tinha a sua idade, fazia exatamente a mesma coisa. 32 00:05:16,300 --> 00:05:19,900 Claro, era com binóculos e envolviam as adoráveis gêmeas Jensen. 33 00:05:20,100 --> 00:05:23,100 E nenhuma delas eram tão belas como a tua adorável mãe. 34 00:05:23,300 --> 00:05:25,800 Você seria um anjo e me ajudaria a tirar o canino? 35 00:05:26,000 --> 00:05:27,200 - O canino. - Segure isto. 36 00:05:27,400 --> 00:05:29,600 É, você não quer se esquecer disto. 37 00:05:37,400 --> 00:05:39,400 Elizabeth chegará em algumas horas 38 00:05:39,600 --> 00:05:41,900 Se algo acontecer, Ligue para a polícia e se esconda. 39 00:05:42,100 --> 00:05:43,500 Ele já sabe. 40 00:05:43,700 --> 00:05:46,100 Te vejo amanhã à noite. 41 00:05:46,300 --> 00:05:49,300 - O que você fez? - Você pode me deixar dirigir esta coisa? 42 00:05:49,500 --> 00:05:51,100 - Onde está DJ? Onde está DJ? - Eu estou bem. 43 00:05:51,300 --> 00:05:55,000 Você ficaria muito contente se ele estivesse debaixo do carro, não é? 44 00:05:55,200 --> 00:05:59,400 Desculpe, é difícil de ver com esta máscara no rosto. 45 00:05:59,600 --> 00:06:02,100 Então por que você não tira, Chowder? 46 00:06:02,300 --> 00:06:04,200 Por que você fechou a janela? 47 00:06:04,400 --> 00:06:06,100 - Chowder. - É aerodinâmico. 48 00:06:06,300 --> 00:06:07,800 - Oi, DJ. - Nós temos que correr. 49 00:06:08,000 --> 00:06:09,400 A criança. A criança. 50 00:06:09,600 --> 00:06:11,400 - Que criança? - Tchau, bebê. 51 00:06:11,600 --> 00:06:13,900 - Diga que o ama, querido. - Ele sabe. 52 00:06:14,100 --> 00:06:16,700 - Diga a seu filho que o ama. - Eu não quero dizer. 53 00:06:16,900 --> 00:06:18,400 - Ele sabe que eu o amo. - Ele é seu filho. 54 00:06:18,600 --> 00:06:21,800 - Você tem que dizer. Abaixe o vidro. - Nós vamos nos atrasar. 55 00:06:22,600 --> 00:06:24,200 Nós dois amamos você. 56 00:06:24,400 --> 00:06:26,800 - Isto inclui o seu pai. - Isso mesmo. 57 00:06:29,200 --> 00:06:31,000 - Ele já ten beijos o suficiente. - Mande-lhe um beijo. 58 00:06:31,200 --> 00:06:33,100 - Mande-lhe um beijo. - Adeus. 59 00:06:37,200 --> 00:06:39,700 Caramba. Já é quase Dia das Bruxas. 60 00:06:39,900 --> 00:06:43,100 Em um dia e três horas, será hora dos doces. 61 00:06:44,100 --> 00:06:45,600 Certo? 62 00:06:46,700 --> 00:06:49,900 - Dá uma olhada, ganhei uma bola nova. - Legal. 63 00:06:51,900 --> 00:06:54,100 Ah, falando nisso, você já decidiu? 64 00:06:54,300 --> 00:06:57,600 Uma caveira ou guardião da cripta? 65 00:06:58,900 --> 00:07:00,300 Chowder. 66 00:07:02,100 --> 00:07:04,600 Não sei se vou brincar este ano. 67 00:07:04,800 --> 00:07:06,100 O quê? 68 00:07:06,300 --> 00:07:08,800 Qual é, você vai quebrar uma tradição de seis anos. 69 00:07:09,000 --> 00:07:11,700 É, seis anos de azar 70 00:07:12,200 --> 00:07:14,300 Talvez eu esteja ficando grande. 71 00:07:24,100 --> 00:07:26,000 Três segundos no relógio. 72 00:07:26,200 --> 00:07:28,100 Eu estou jogando basquete. 73 00:07:32,300 --> 00:07:35,500 É hora da humilhação. 74 00:07:39,300 --> 00:07:41,800 - Você está bem? - Meu nariz foi parar no meu cérebro. 75 00:07:42,000 --> 00:07:43,700 Deixe-me ver. Meu Deus. 76 00:07:43,900 --> 00:07:46,400 - O quê? - Você é um tonto. 77 00:07:47,400 --> 00:07:48,600 Cadê minha bola? 78 00:07:53,700 --> 00:07:55,100 Ah, não. 79 00:08:12,100 --> 00:08:15,500 - Desculpe, cara. - Espera, espera. DJ. 80 00:08:15,800 --> 00:08:18,100 Você já é crescido, vai buscar ela. 81 00:08:18,300 --> 00:08:21,500 Chowder, sua bola caiu no granado do Nebbercracker. 82 00:08:21,700 --> 00:08:24,000 Isto não existe mais. 83 00:08:28,700 --> 00:08:31,600 Paguei 28 paus nesta bola. 84 00:08:31,800 --> 00:08:36,100 Eu limpei 10 jardins e pedi uns trocados pra minha mãe umas 26 vezes. 85 00:08:36,600 --> 00:08:39,300 Nunca trabalhei tão duro na minha vida. 86 00:08:41,000 --> 00:08:42,900 O Nebbercracker ainda não saiu. 87 00:08:43,200 --> 00:08:46,700 - E? - Talvez ele esteja dormindo. 88 00:08:48,800 --> 00:08:50,400 Ok, eu faço isto. 89 00:08:50,900 --> 00:08:53,600 Eu nunca vou me esquecer disto. Rápido. 90 00:08:59,000 --> 00:09:00,400 Vai. 91 00:09:09,900 --> 00:09:10,900 Você. 92 00:09:11,200 --> 00:09:12,900 - Não. - DJ, corre! 93 00:09:15,600 --> 00:09:17,300 Pegue a bola e corra! 94 00:09:20,000 --> 00:09:21,900 Você está quase. 95 00:09:22,100 --> 00:09:23,600 O que você fez? 96 00:09:23,800 --> 00:09:25,600 - Joga pra cá. - Me desculpe. 97 00:09:25,800 --> 00:09:28,400 Realmente me desculpe. Eu não queria 98 00:09:28,600 --> 00:09:30,200 Você está morto. 99 00:09:30,400 --> 00:09:32,200 Venha, DJ, venha! 100 00:09:33,900 --> 00:09:35,400 - Chowder. - Venha, DJ. 101 00:09:35,600 --> 00:09:37,300 Me ajude. Chowder. 102 00:09:37,500 --> 00:09:39,200 Socorro. Socorro. 103 00:09:40,400 --> 00:09:44,100 - Você acha que pode estragar meu gramado? - Não, me desculpe. 104 00:09:44,300 --> 00:09:46,500 - Você quer morrer? - Não. Eu amo a vida. 105 00:09:46,700 --> 00:09:49,700 Este lugar não é um parque para crianças. 106 00:09:49,900 --> 00:09:52,800 - Agora eu entendi. - Esta é a minha casa! 107 00:09:53,000 --> 00:09:54,700 Por que você não pode respeitar? 108 00:09:54,900 --> 00:09:58,600 Por que você não pode simplesmente ficar longe daqui? 109 00:11:19,500 --> 00:11:21,200 Empurre. 110 00:11:49,100 --> 00:11:52,600 Sem sirene. Não é um bom sinal. 111 00:12:02,700 --> 00:12:04,100 Sou um assassino. 112 00:12:04,500 --> 00:12:06,900 - Não, você não é. - Não sou? 113 00:12:07,100 --> 00:12:10,100 Quando é um acidente, chamam de culposo. 114 00:12:10,600 --> 00:12:12,800 Acho que vou vomitar. 115 00:12:15,900 --> 00:12:17,700 Legal. Minha babá chegou. 116 00:12:17,900 --> 00:12:20,200 Até mais, DJ. 117 00:12:20,700 --> 00:12:22,500 Perfeito. 118 00:12:26,500 --> 00:12:27,700 DJ. 119 00:12:27,900 --> 00:12:31,900 Hey, DJ, eu vi uma ambulância. Perdi algo interessante? 120 00:12:34,800 --> 00:12:36,300 Olá? 121 00:12:37,800 --> 00:12:39,000 Elizabeth... 122 00:12:39,900 --> 00:12:41,400 ...posso falar uma coisa pra você? 123 00:12:41,700 --> 00:12:44,600 Sim, claro que pode. 124 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 Nós vamos passar um ótimo momento juntos. 125 00:12:47,800 --> 00:12:51,100 - Planejei diversas atividades. - Eles já saíram. 126 00:12:51,300 --> 00:12:54,000 - Já? Se foram? - Sim, e eu preciso falar com você. 127 00:12:54,200 --> 00:12:57,000 Então o acordo de sempre: em casa às 9, no seu quarto às 11. 128 00:12:57,200 --> 00:12:58,900 - Luzes acesas, você chamando. - Elizabeth. 129 00:12:59,100 --> 00:13:01,300 - É Zee. - "Zee"? 130 00:13:01,500 --> 00:13:05,200 Agora, escute. Eu controlo a TV, o rádio e o telefone. 131 00:13:05,400 --> 00:13:08,600 Sem jogos de mesa, brincadeiras ou te botar na cama. 132 00:13:08,900 --> 00:13:11,000 Não sou sua mãe. Não sou sua amiga. 133 00:13:11,300 --> 00:13:15,400 Não fale como se eu fosse um bebê, ok? Sou praticamente um adulto. 134 00:13:15,600 --> 00:13:18,200 Nem preciso de você aqui, Elizabeth. 135 00:13:27,100 --> 00:13:30,600 - Droga, DJ, por que você quebrou isto? - Mas eu não quebrei. 136 00:13:30,800 --> 00:13:33,500 Sim, deixe-me perguntar. Em quem eles vão acreditar? 137 00:13:33,700 --> 00:13:35,700 - Vá para o seu quarto. - Beleza. 138 00:15:26,400 --> 00:15:28,100 Alô? 139 00:15:29,800 --> 00:15:31,200 Alô? 140 00:15:35,300 --> 00:15:36,900 Alô? 141 00:15:37,100 --> 00:15:39,700 É, muito engraçado. Vamos ver se você gosta. 142 00:16:17,200 --> 00:16:19,900 Feliz Dia das Bruxas, estúpido. 143 00:16:20,900 --> 00:16:22,400 Essa foi boa, Bones. 144 00:16:22,600 --> 00:16:25,000 Olha a cara dele. Que engraçado. 145 00:16:26,000 --> 00:16:29,200 Você não pode trazer amigos. Quem é este? 146 00:16:29,400 --> 00:16:30,800 - Este é Bones. - E aí? 147 00:16:31,000 --> 00:16:32,600 - Ele toca numa banda. - É isso aí. 148 00:16:32,800 --> 00:16:36,900 E, de qualquer maneira, não vamos abrir o livro de regras, ok? 149 00:16:37,100 --> 00:16:39,500 Já passou da hora de ir pra cama. 150 00:16:39,700 --> 00:16:42,600 Não, não, não, isso é diferente. Escute. 151 00:16:50,800 --> 00:16:54,000 Você ligou para os vizinhos. Bom pra você. 152 00:16:54,200 --> 00:16:55,900 Eu disquei o último número. Ele me ligou. 153 00:16:56,100 --> 00:16:57,800 - Quem te ligou? - Nebbercracker. 154 00:16:58,300 --> 00:17:00,400 P.S., ele morreu hoje. 155 00:17:00,600 --> 00:17:01,900 - Mentira. - Não é. 156 00:17:02,100 --> 00:17:04,800 Ele morreu, e eu estou recebendo ligações da casa dele. 157 00:17:06,400 --> 00:17:09,500 Uma ligação do túmulo. 158 00:17:14,000 --> 00:17:17,400 Caras, qual é. É sério. 159 00:17:17,600 --> 00:17:19,600 Ah, é sério. Você sabia que ele estava falando sério? 160 00:17:19,800 --> 00:17:23,900 - Vamos lá, cara, devolve ela. - Ela? Se importa? 161 00:17:24,100 --> 00:17:26,000 Ah, cara. Nojento. 162 00:17:26,200 --> 00:17:28,900 - Vamos, Bones. - Espera, aguenta aí, cara. 163 00:17:29,100 --> 00:17:32,300 Ela está com problemas para respirar. Deve ter alguma coisa na garganta. 164 00:17:32,500 --> 00:17:33,800 Ok, eu vou olhar dentro. 165 00:17:34,000 --> 00:17:36,200 - Não. Elizabeth. Não. - Ok, Bones, já chega. 166 00:17:36,500 --> 00:17:39,300 Pra baixo, agora. 167 00:17:39,700 --> 00:17:42,900 Foi mal, garoto, não posso brincar mais. 168 00:17:44,900 --> 00:17:47,100 Você é muito engraçado. 169 00:17:47,300 --> 00:17:50,200 Eu sei. Eu não forço, simplesmente sai. 170 00:18:13,900 --> 00:18:16,300 Meu Deus, pare de fazer isto. 171 00:18:18,700 --> 00:18:21,300 Ah, é? O que você vai fazer? 172 00:18:23,100 --> 00:18:26,200 - Homicida. - Chowder, onde estão seus pais? 173 00:18:26,400 --> 00:18:27,700 Meu pai está na farmácia... 174 00:18:27,900 --> 00:18:30,400 ...e minha mãe está no cinema com o personal trainer. 175 00:18:30,600 --> 00:18:34,000 - Me encontre na Zona Perigosa agora. - Tá. 176 00:18:35,000 --> 00:18:40,200 - Bones, já disse, larga mão. - Qual é, cara. 177 00:18:40,400 --> 00:18:42,600 Não, eu estou horrorizada. 178 00:18:43,900 --> 00:18:46,400 Sabe, eu vi uma ambulância aqui hoje. 179 00:18:46,600 --> 00:18:47,600 E? 180 00:18:47,800 --> 00:18:51,700 Talvez o Nebbercracker realmente morreu. 181 00:18:51,900 --> 00:18:55,100 Nós devemos ser sortudos. O moleque é um capetinha. 182 00:18:55,300 --> 00:18:57,700 Não, ele era somente um velho doido. 183 00:18:57,900 --> 00:19:00,800 É mesmo, Zee? 184 00:19:01,200 --> 00:19:06,800 Quando eu tinha 10 anos, Eu tinha uma pipa. Uma pipa incrível. 185 00:19:07,000 --> 00:19:10,500 Podia colocá-la tão no alto que não dava mais pra ver. 186 00:19:10,700 --> 00:19:14,200 Um dia, ela caiu. 187 00:19:14,500 --> 00:19:19,400 Eu segui a linha e ela terminava bem ali... 188 00:19:19,600 --> 00:19:22,100 ...do outro lado da rua, bem no canto do gramado. 189 00:19:29,500 --> 00:19:31,300 Ele pegou sua pipa? 190 00:19:31,500 --> 00:19:34,800 Sim, ele pega tudo que cai no gramado. 191 00:19:35,000 --> 00:19:36,900 Mas esta não é a questão. 192 00:19:37,100 --> 00:19:41,700 A questão é que eu vi ele entrando em casa... 193 00:19:41,900 --> 00:19:45,100 ...e beijando ela. 194 00:19:46,500 --> 00:19:47,700 Além disso... 195 00:19:48,200 --> 00:19:50,200 ...todo mundo sabe o que ele fez para a esposa. 196 00:19:50,400 --> 00:19:52,800 Por quê? O quê-? O que ele fez pra ela? 197 00:19:53,200 --> 00:19:57,700 - Ele a comeu. - Bones. Sai fora! Pára! 198 00:19:58,800 --> 00:20:01,200 - Bones, já chega. - Qual é, Zee. 199 00:20:01,400 --> 00:20:03,200 Bones, estou cansada de você. 200 00:20:03,400 --> 00:20:05,900 - Eu só estava- - Você não respeita as mulheres 201 00:20:06,100 --> 00:20:07,700 O quê? O que você quer dizer? 202 00:20:07,900 --> 00:20:09,200 Vai embora. 203 00:20:10,300 --> 00:20:11,500 Certo. 204 00:20:16,300 --> 00:20:17,700 Bobona. 205 00:20:25,200 --> 00:20:27,400 O que você está olhando? 206 00:20:28,800 --> 00:20:31,400 Nebbercracker. 207 00:20:51,200 --> 00:20:53,400 Você está morto, não está? 208 00:20:59,300 --> 00:21:02,100 Estou no seu gramado, Nebbercracker. 209 00:21:02,800 --> 00:21:06,200 O que você vai fazer, Nebbercracker? 210 00:21:07,500 --> 00:21:11,400 Nebber-snapper-flipper-dipper- 211 00:21:23,500 --> 00:21:25,500 Minha pipa. 212 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 Chowder. 213 00:22:30,400 --> 00:22:31,500 Chowder. 214 00:22:37,100 --> 00:22:38,600 Chowder? 215 00:22:39,700 --> 00:22:41,300 Chowder. 216 00:22:54,000 --> 00:22:55,900 Chowder, o que você tá fazendo? 217 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 Calado. 218 00:22:58,700 --> 00:22:59,700 O quê? 219 00:23:00,200 --> 00:23:02,300 O Nebbercracker voltou da morte. 220 00:23:02,500 --> 00:23:05,300 - Sem chances. - É sim. 221 00:23:05,500 --> 00:23:09,100 Eles deixaram a chave aqui. Me acompanha? 222 00:23:09,300 --> 00:23:12,000 Chowder, você não está me escutando 223 00:23:12,200 --> 00:23:15,300 O Nebbercracker está me caçando, certo? O sangue dele está em minhas mãos. 224 00:23:15,700 --> 00:23:18,200 E agora ele está voltando para se vingar. 225 00:23:18,400 --> 00:23:21,200 Você está realmente louco agora. Percebe? 226 00:23:21,800 --> 00:23:25,200 Acho que está enlouquecendo porque matou um cara hoje. 227 00:23:25,400 --> 00:23:27,300 É a vida. 228 00:23:27,800 --> 00:23:29,800 Pra você. 229 00:23:30,000 --> 00:23:33,700 Tente relaxar como eu. 230 00:23:34,900 --> 00:23:36,800 Chowder, o que você tá fazendo? 231 00:23:37,000 --> 00:23:38,300 Faça parar. 232 00:23:39,200 --> 00:23:41,800 Pare de gritar por aí. 233 00:23:42,200 --> 00:23:44,000 Preciso da sua ajuda. 234 00:23:44,200 --> 00:23:45,400 Tá bom. 235 00:23:45,900 --> 00:23:47,200 Você quer minha ajuda? 236 00:23:47,400 --> 00:23:49,900 - Sim. - Três palavras para você: 237 00:23:50,200 --> 00:23:53,800 "Doçura ou travessura." 238 00:23:56,000 --> 00:23:59,200 Ok. Que seja. Vamos. 239 00:24:03,300 --> 00:24:04,900 Espere. 240 00:24:09,200 --> 00:24:10,800 Chowder, venha. 241 00:24:18,200 --> 00:24:20,100 Esta casa é muito esquisita... 242 00:24:20,700 --> 00:24:22,100 ...e muito, muito chata. 243 00:24:22,300 --> 00:24:24,300 - Posso ir pra casa agora? - Chowder, ele vai te ouvir. 244 00:24:24,500 --> 00:24:25,900 DJ... 245 00:24:27,000 --> 00:24:30,600 ...é por isso que ninguém vai sentar perto da gente no almoço. 246 00:24:30,800 --> 00:24:34,700 Eu vou lá tocar a campainha e você vai ver que não existem fantasmas. 247 00:24:34,900 --> 00:24:36,500 Chowder, pare, por favor. 248 00:24:36,700 --> 00:24:37,800 Chowder, é sério. 249 00:24:38,300 --> 00:24:40,700 Chowder, volte. Volte aqui, por favor, Chowder. 250 00:24:40,900 --> 00:24:42,400 Vamos. 251 00:24:49,700 --> 00:24:52,000 Chowder. Volte. 252 00:24:57,500 --> 00:25:01,300 - Ah. não. Uma garrafa. - Chowder, largue isso. 253 00:25:01,500 --> 00:25:04,000 -Volte , por favor. - Garrafa. 254 00:25:23,500 --> 00:25:25,200 Ei, DJ, quem sou eu? 255 00:25:25,600 --> 00:25:27,800 Caia fora do meu gramado. 256 00:25:28,200 --> 00:25:29,600 Não. Vamos. 257 00:26:05,600 --> 00:26:07,900 Corre. Chowder, sai fora daí. 258 00:26:08,100 --> 00:26:09,600 - Chowder, venha aqui. - Mamãe. 259 00:26:09,800 --> 00:26:10,900 Por aqui. Por aqui. 260 00:26:11,100 --> 00:26:12,200 Socorro. 261 00:26:12,400 --> 00:26:14,700 Venha, Chowder! Chowder, por aqui! 262 00:26:23,500 --> 00:26:25,200 Não olhe pra trás. 263 00:26:27,600 --> 00:26:29,500 Eu olhei. 264 00:26:43,800 --> 00:26:45,500 Bones? 265 00:26:45,700 --> 00:26:47,200 Tô indo. 266 00:26:48,300 --> 00:26:51,900 Nem pense em voltar aqui... 267 00:26:53,900 --> 00:26:55,900 Doçura ou travessura. 268 00:27:03,300 --> 00:27:04,300 O quê? 269 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 Bom dia, madame. 270 00:27:07,000 --> 00:27:09,700 Você testemunhou uma simulação do que você vai ver esta noite. 271 00:27:09,900 --> 00:27:12,600 Estudos monstram que donas-de-casa que não dão doces... 272 00:27:12,800 --> 00:27:15,800 ...tem 55% de chances a mais de serem amaldiçoadas. 273 00:27:16,000 --> 00:27:17,600 Para te ajudar a evitar esta tragédia... 274 00:27:17,800 --> 00:27:21,100 ...aqui estou vendendo doces do Dia das Bruxas para minha escola, Westbrook Prep. 275 00:27:21,300 --> 00:27:24,600 Boa escola. Fui expulsa de lá. 276 00:27:24,800 --> 00:27:27,000 Agora, o que você quer? 277 00:27:27,200 --> 00:27:31,200 Só estou tentando juntar uma grana para ter um futuro de sucesso. 278 00:27:31,500 --> 00:27:34,000 Você quer um futuro de sucesso? 279 00:27:34,300 --> 00:27:36,700 Quando um garoto com tatuagens vier para o drive-through... 280 00:27:36,900 --> 00:27:40,600 ...dê-lhe o seu lanche, não seu telefone. 281 00:27:41,000 --> 00:27:43,800 Obrigada pelo conselhor. Com certeza vou anotar. 282 00:27:44,000 --> 00:27:49,000 Mas de volta aos negócios. Ovos, creme de barbar, papel higiênico. 283 00:27:49,300 --> 00:27:53,400 Sem doces, creio que sua casa seja um alvo em potencial. 284 00:27:53,600 --> 00:27:56,900 Bela tentativa. Esta não é minha casa. 285 00:27:57,100 --> 00:27:58,200 Babá? 286 00:27:59,600 --> 00:28:01,000 Ok, vamos pular esta parte. 287 00:28:01,200 --> 00:28:05,500 Talvez os pais para quem você trabalha deixaram $40 para emergência. 288 00:28:05,700 --> 00:28:07,700 Talvez me deixaram 30. 289 00:28:08,200 --> 00:28:12,600 Talvez você me dê 20, eu faça um recibo de 30 e você embolsa 10. 290 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 Talvez. 291 00:28:14,000 --> 00:28:18,100 E eu quero duas sacolas extras de amendoins. 292 00:28:18,300 --> 00:28:22,200 Uma bolsa e uma lata de cerejas. 293 00:28:23,300 --> 00:28:24,300 Você é boa. 294 00:28:36,000 --> 00:28:38,600 8 da manhã. Nenhum movimento detectado. 295 00:28:38,800 --> 00:28:40,500 No detectable movement. 296 00:28:41,500 --> 00:28:44,400 Ei, DJ, eu te trouxe uns chocolates. 297 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 Nos viram? 298 00:28:56,700 --> 00:28:58,400 Nenhum movimento detectado. 299 00:28:58,600 --> 00:29:00,700 O que os dois estranhos estão aprontando? 300 00:29:00,900 --> 00:29:02,200 Nada. 301 00:29:02,400 --> 00:29:05,400 Somente algo na casa do outro lado da rua tentou nos comer. 302 00:29:05,600 --> 00:29:09,100 É. Ficamos vigiando a noite toda. Não saímos do quarto uma vez sequer. 303 00:29:09,300 --> 00:29:11,900 Nem para ir ao banheiro. Não beba isto. 304 00:29:12,100 --> 00:29:14,500 Que nojento. 305 00:29:14,700 --> 00:29:16,800 Seja qual for a doença que vocês tenham.... 306 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 ...tenho certeza que existe tratamento e pílulas para isso. 307 00:29:20,200 --> 00:29:23,900 Zee, é verdade. Tem algo de mal naquela casa. 308 00:29:24,100 --> 00:29:26,400 Excelente. Fico feliz por você. 309 00:29:26,600 --> 00:29:31,900 Bem, algum dos astrônomos viu o Bones? 310 00:29:32,100 --> 00:29:34,500 Ele foi embora de repente ontem à noite... 311 00:29:36,000 --> 00:29:38,100 ...e nunca mais voltou. 312 00:29:38,300 --> 00:29:39,600 Nunca mais voltou? 313 00:29:41,700 --> 00:29:44,200 - Garrafa. - Claro. 314 00:29:44,400 --> 00:29:47,600 Oh, certo, sabe o que mais? Não tenho tempo pra isso. 315 00:29:47,800 --> 00:29:50,400 Escute, Zee, não sei como lhe dizer isto- 316 00:29:50,700 --> 00:29:53,100 O seu namorado foi comido vivo. 317 00:29:54,700 --> 00:29:57,100 Sherry Klausen. 318 00:29:57,400 --> 00:29:58,500 Tenho que ir. 319 00:29:58,700 --> 00:29:59,900 Café da manhã. 320 00:30:00,100 --> 00:30:02,400 Feliz Dia das Bruxas, perdedores. 321 00:30:25,900 --> 00:30:27,500 Olá. 322 00:30:27,700 --> 00:30:28,700 O quê? 323 00:30:29,300 --> 00:30:30,300 O que é isto? 324 00:30:30,600 --> 00:30:31,800 Ahn, nada. 325 00:30:32,000 --> 00:30:33,500 Deixe-me ver. 326 00:30:53,200 --> 00:30:55,100 - Ah, não. - Ah, não. 327 00:30:55,300 --> 00:30:57,900 - Não. Não. Ei. - Ei, espere. Ei. 328 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 DJ, é o seu telefone. 329 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 - Não, pare. - Garota. Ei. 330 00:31:02,700 --> 00:31:04,500 -Não vá lá. - Espere. 331 00:31:05,900 --> 00:31:07,000 Não dê mais nenhum passo. 332 00:31:07,400 --> 00:31:09,600 - Venha aqui. - Sim, bem aqui. 333 00:31:11,200 --> 00:31:13,800 Vocês estão com a mente afetada? 334 00:31:14,000 --> 00:31:17,500 Se estão, eu vou lhes ensinar baseball. 335 00:31:18,500 --> 00:31:20,500 Movimento detectado. 336 00:31:30,200 --> 00:31:32,800 - O que vamos fazer? O que vamos fazer? - Venha. 337 00:31:35,700 --> 00:31:37,200 Meninos. 338 00:31:38,200 --> 00:31:39,900 - Corra, Chowder. - Estou correndo. 339 00:31:41,500 --> 00:31:43,300 Me ajude, por favor. 340 00:31:45,500 --> 00:31:47,100 - Peguei. - Não, eu peguei. 341 00:31:49,100 --> 00:31:50,900 Alô? 342 00:31:56,500 --> 00:31:58,400 - Ei. - Ai, meu Deus. 343 00:31:58,600 --> 00:32:03,100 Tem um pai nervoso no telefone procurando alguém chamado Chowder. 344 00:32:05,600 --> 00:32:06,700 Alô? 345 00:32:06,900 --> 00:32:09,200 Perdedores, estou falando com vocês. 346 00:32:13,300 --> 00:32:15,100 Ele está preocupado com você. 347 00:32:15,300 --> 00:32:17,100 Ele deveria estar. 348 00:32:17,700 --> 00:32:21,200 - Comece a explicar. - Tá certo. A casa, ela tentou nos comer. 349 00:32:21,400 --> 00:32:24,500 - Pare a explicação. Já chega. - Espere, espere, aonde você vai? 350 00:32:24,700 --> 00:32:27,200 Vou ver o que está acontecendo nessa casa estúpida. 351 00:32:27,400 --> 00:32:30,000 - Não, não, não. Você não pode. - Qual o seu problema? 352 00:32:31,600 --> 00:32:34,900 Puberdade. É, Estou tendo muita, muita, puberdade. 353 00:32:38,300 --> 00:32:40,400 - Sem mais Mountain Dew(refrigerante). - Isso. 354 00:32:40,700 --> 00:32:41,700 Eu vou procurar o Bones. 355 00:32:42,000 --> 00:32:44,600 Tudo bem, divirta-se. Não se preocupe conosco, estaremos bem. 356 00:32:44,800 --> 00:32:47,900 Diga-lhe que eu mandei um alô, ok? Dirija com cuidado. 357 00:32:48,200 --> 00:32:49,900 Até mais. 358 00:32:53,300 --> 00:32:54,500 Oh, oi. 359 00:32:54,700 --> 00:32:56,500 Você quer me dizer o que está acontecendo? 360 00:32:56,700 --> 00:32:58,900 Claro. Eu inventei essa coisa de puberdade. 361 00:33:00,400 --> 00:33:03,100 Oi, eu sou JD. DJ. 362 00:33:05,400 --> 00:33:08,800 Sim, papai, eu pra eu te ligar, mas eu esqueci. 363 00:33:09,100 --> 00:33:11,700 Ok, me desculpe. 364 00:33:11,900 --> 00:33:13,800 Tá bom. 365 00:33:14,000 --> 00:33:15,900 Absolutamente. 366 00:33:16,100 --> 00:33:17,400 Afirmativo. 367 00:33:17,600 --> 00:33:19,000 - Ok, te amo. Tchau. - É. 368 00:33:19,200 --> 00:33:24,200 E este é nosso pequeno posto de observação... 369 00:33:24,900 --> 00:33:27,100 ...como era antes. 370 00:33:27,700 --> 00:33:29,300 É, posters são estúpidos. 371 00:33:29,500 --> 00:33:32,000 Eu ia arrancá-los e pôr umas artes. 372 00:33:32,200 --> 00:33:35,300 Bem, papai, por que você não beija a minha bunda peluda? 373 00:33:35,500 --> 00:33:37,700 Ei, DJ, tem cerveja? 374 00:33:38,200 --> 00:33:39,700 Bem, olá. 375 00:33:39,900 --> 00:33:41,100 Este é Chowder. 376 00:33:41,300 --> 00:33:42,500 Charles, para as donzelas. 377 00:33:42,800 --> 00:33:44,200 Jenny Bennett. 378 00:33:44,400 --> 00:33:46,500 2 vezes presidente de classe da escola Westbrook Prep. 379 00:33:46,800 --> 00:33:50,200 - É uma escola difícil de entrar. - É, eu entrei, mas decidi não ir. 380 00:33:50,700 --> 00:33:53,100 É uma escola para garotas. 381 00:33:55,200 --> 00:33:57,900 Por isso que eu não fui. 382 00:33:58,700 --> 00:34:01,700 Sabe, existe um... Existe uma grande barraca de taco perto dela. 383 00:34:01,900 --> 00:34:02,900 Detesto comida mexicana. 384 00:34:03,100 --> 00:34:04,500 -Eu também. -Eu também. 385 00:34:10,200 --> 00:34:12,500 Fascinante, não é? 386 00:34:12,700 --> 00:34:15,200 Ficam sentandos nos esperando... 387 00:34:16,400 --> 00:34:18,900 ...nos zombando, com sua... 388 00:34:20,400 --> 00:34:21,700 ...casa vazia. 389 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 - Posso usar o telefone? - Claro. 390 00:34:24,200 --> 00:34:25,300 Aqui. vai ligar pra quem? 391 00:34:25,500 --> 00:34:26,600 - Minha mãe. - Rude. 392 00:34:26,800 --> 00:34:28,300 Ela provavelmente não vai acreditar em você. 393 00:34:28,500 --> 00:34:30,600 É muito para a compreensão da mente adulta. 394 00:34:32,500 --> 00:34:37,100 É xixi? Porque se for é realmente muito nojento. 395 00:34:37,700 --> 00:34:39,900 - É- - DJ? 396 00:34:40,100 --> 00:34:41,900 Você mija nas garrafas? 397 00:34:42,100 --> 00:34:44,200 Do que você está falando? É seu xixi. 398 00:34:44,400 --> 00:34:45,400 - É seu. - É dele. 399 00:34:45,600 --> 00:34:47,300 - Posso falar com a Allison? - Sem higiene. 400 00:34:47,600 --> 00:34:49,500 - A filha dela. Obrigado. - É xixi dele. 401 00:34:49,700 --> 00:34:50,700 Com licença. 402 00:34:50,900 --> 00:34:55,600 Eu estava vendendo chocolates em Mayville, e, bem, é meio confuso. 403 00:34:57,800 --> 00:35:00,900 Então você detesta comida mexicana, né? 404 00:35:01,100 --> 00:35:02,500 Sim. Você também, né? 405 00:35:02,900 --> 00:35:06,000 É, de fato, você deve reconhecer que eu comecei a odiar primeiro. 406 00:35:06,200 --> 00:35:08,900 Do lado de fora em frente à casa? 407 00:35:09,300 --> 00:35:12,200 - Ótimo. Vamos pelo lado técnico. - Ok. 408 00:35:12,400 --> 00:35:14,300 Eu comecei a odiá-la através do telescópio. 409 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 Não pode ter o direito de ligar para uma garota pelo telescópio. 410 00:35:16,700 --> 00:35:18,200 Não pode ter o direito sobre uma garota. 411 00:35:18,400 --> 00:35:19,900 - Já fiz. - Eu também. 412 00:35:20,100 --> 00:35:21,400 Ela não acreditou em mim. 413 00:35:21,600 --> 00:35:24,200 As autoridade podem ser tão: 414 00:35:30,600 --> 00:35:34,100 Ok. Normalmente não perco meu tempo com garotos como vocês. 415 00:35:34,500 --> 00:35:39,000 Mas uma casa acabou de tentar me comer, então vocês tem uma hora. 416 00:35:44,100 --> 00:35:46,600 Um cachorrinho. 417 00:35:53,800 --> 00:35:55,600 Não vi aquilo vindo. 418 00:35:56,200 --> 00:35:57,800 Certo... 419 00:35:58,500 --> 00:36:00,700 ..acho que é a hora de chamar a polícia. 420 00:36:08,800 --> 00:36:11,400 Você pode imaginar o que vai acontecer esta noite? 421 00:36:11,600 --> 00:36:14,500 Centenas de crianças indo diretamente para aquela casa. 422 00:36:14,700 --> 00:36:17,600 Espera, espera, espera. Venha aqui. Meninos, Acho que estamos exagerando. 423 00:36:17,800 --> 00:36:18,800 Pensem nisso. 424 00:36:19,000 --> 00:36:23,300 Somente um idiota total iria para a casa do velho Nebbercracker. 425 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 - Ei, minha bola. - Chowder. 426 00:36:30,200 --> 00:36:31,400 Não. 427 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 Vai ser um banho de sangue. 428 00:36:43,000 --> 00:36:44,600 Boas notícias. Os tiras estão aqui. 429 00:36:45,400 --> 00:36:47,100 Muito bem, crianças, é melhor que seja muito importante. 430 00:36:47,300 --> 00:36:51,000 Eu estava na floresta lutando com um urso quando eu recebi a chamada. 431 00:36:55,300 --> 00:36:56,900 Eu estava comendo um donut. 432 00:36:57,600 --> 00:37:00,700 Todos vocês três, para o carro agora. 433 00:37:00,900 --> 00:37:02,500 - Meu ouvido. - Elas estão no carro. 434 00:37:02,700 --> 00:37:05,300 Eles é um novato. Primeira semana de carro. 435 00:37:05,600 --> 00:37:07,100 Oficial, nós temos razões para acreditar... 436 00:37:07,300 --> 00:37:09,500 ...que há uma criatura perigosa dentro desta casa. 437 00:37:09,700 --> 00:37:11,600 - Pode ter matado um homem. - E um cachorro. 438 00:37:11,800 --> 00:37:14,400 Um cachorro morreu? Nós temos uma ocorrência. 439 00:37:14,600 --> 00:37:17,100 - Nós temos uma ocorrência. - O que você está fazendo? 440 00:37:17,300 --> 00:37:19,200 Chamando apoio. Você não ouviu a criança? 441 00:37:19,400 --> 00:37:21,500 Há uma criatura perigosa dentro daquela casa. 442 00:37:21,700 --> 00:37:25,500 Nós não temos apoio. Só tem o Judy na delegacia. 443 00:37:25,800 --> 00:37:26,900 E não há uma ocorrência. 444 00:37:27,100 --> 00:37:30,100 Isto não é um problema, é somente uma de tantas chamadas que não fazem diferença. 445 00:37:30,300 --> 00:37:32,400 Eu aposto que para o cachorro faz muita diferença. 446 00:37:32,600 --> 00:37:34,000 O que foi aquilo? 447 00:37:34,200 --> 00:37:35,500 Nada. 448 00:37:36,800 --> 00:37:38,100 Beleza. Acabou o tempo, baixinhos. 449 00:37:38,300 --> 00:37:41,600 - É dia das Bruxas. Temos coisas a fazer. - Temos? 450 00:37:41,800 --> 00:37:45,400 Não, esperem, vocês não podem. Tudo bem, esta coisa, tinha uma boca... 451 00:37:45,600 --> 00:37:48,900 ...que sai e agarra coisas e empurra pra dentro e as come. 452 00:37:49,100 --> 00:37:50,100 Sim, deste jeito: 453 00:37:50,300 --> 00:37:54,600 Ok, ok, ok. O negócio é que... 454 00:37:54,800 --> 00:37:58,500 ...nós estamos tentando fazer isto parecer mais real do que deveria. 455 00:37:58,900 --> 00:38:01,400 O problema é que não parece real. 456 00:38:01,600 --> 00:38:03,800 - Então nos vemos mais tarde. - Não. 457 00:38:04,000 --> 00:38:08,100 Tudo bem. Eu vou lhe mostrar. Mas se as coisas saírem fora de controle... 458 00:38:08,300 --> 00:38:10,100 Nós vamos procurar o Bicho-papão. 459 00:38:11,100 --> 00:38:12,300 Está carregada. 460 00:38:20,600 --> 00:38:22,100 Ele está esperançoso. 461 00:38:28,600 --> 00:38:30,100 Casa esperta. 462 00:38:32,300 --> 00:38:33,500 Ei. 463 00:38:33,700 --> 00:38:36,600 Você e você, os dois venham aqui. 464 00:38:36,800 --> 00:38:38,000 Aproximem-se do carro. 465 00:38:38,200 --> 00:38:39,400 Vamos. 466 00:38:39,600 --> 00:38:43,100 Eu vou esquecer que você atitou essas pedras porque está dança foi muito engraçada. 467 00:38:43,300 --> 00:38:45,700 Mas da próxima vez que alguam de vocês mexerem com a casa desse cara... 468 00:38:45,900 --> 00:38:48,300 ...todos os três vão para o buraco, entendeu? 469 00:38:48,500 --> 00:38:50,300 Agora, eu vou dar 10 segundos para vocês vazarem. 470 00:38:50,500 --> 00:38:51,800 Mas nós precisamos da sua ajuda. 471 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 É o seu dever nos ajudar. 472 00:38:54,200 --> 00:38:55,700 - Um. - Vamos. 473 00:38:55,900 --> 00:38:57,400 Dois. 474 00:38:57,600 --> 00:38:58,800 Três. 475 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Quatro. 476 00:39:00,200 --> 00:39:01,700 Cinco. 477 00:39:02,400 --> 00:39:03,500 Que sutil. 478 00:39:03,700 --> 00:39:05,800 Minha casa é por ali. 479 00:39:07,600 --> 00:39:09,700 Tudo por confiar no governo. 480 00:39:09,900 --> 00:39:11,600 É, eu sei. Eu odeio o governo. 481 00:39:11,800 --> 00:39:14,200 - Cara, estamos encrencados. - Não, não estamos. 482 00:39:14,500 --> 00:39:16,900 Vamos procurar um especialista. 483 00:39:19,000 --> 00:39:21,600 Vocês estão olhando para o tri-campeão estadual... 484 00:39:21,800 --> 00:39:25,200 ...para acima de 14 anos de "Thou Art Dead" . 485 00:39:25,400 --> 00:39:28,800 O nome dele é Reginald Skulinski. Mas eles o chamam de Skull. 486 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 - Quem são "eles"? - Eu e o DJ. 487 00:39:31,200 --> 00:39:34,000 - É. - Ele é o cara mais esperto da Terra. 488 00:39:34,400 --> 00:39:35,700 Vamos falar com ele. 489 00:39:35,900 --> 00:39:38,500 - Ei, Jenny, Jenny. - Ei, Jenny, Jenny, espera. Espera. 490 00:39:38,700 --> 00:39:40,600 Skull está jogando agora. 491 00:39:40,800 --> 00:39:43,300 Você não deve mexer com ele enquanto ele está jogando. 492 00:39:43,700 --> 00:39:46,600 Certo, por quanto tempo ele vai ficar jogando? 493 00:39:46,800 --> 00:39:48,600 Morra. Morra. 494 00:39:49,700 --> 00:39:53,700 Quem sabe? Uma vez ele jogou por quatro dias seguidos... 495 00:39:53,900 --> 00:39:58,000 ...com uma ficha, um galão de leite com chocolate e uma fralda par adultos. 496 00:39:58,200 --> 00:40:00,000 O cara é uma lenda. 497 00:40:00,200 --> 00:40:03,300 Bem, se ele não vai sair da zona de jogo, então nós vamos entrar. 498 00:40:03,500 --> 00:40:05,900 - O quê? Ei, O que você está-? - O quê? Jenny, não. 499 00:40:08,400 --> 00:40:11,000 Você não vai- Você não vai fazer isto. Tipo- 500 00:40:11,200 --> 00:40:13,300 Você vai morrer. Você vai morrer. 501 00:40:13,500 --> 00:40:14,600 Observe. 502 00:40:14,800 --> 00:40:17,100 Você viu? Eu arranquei a cabeça de novo. 503 00:40:17,300 --> 00:40:20,200 Sua cabeça está rolando. Você não pode ver, seus olhos estão na cabeça. 504 00:40:20,400 --> 00:40:22,200 - Senhor? - O quê? 505 00:40:22,400 --> 00:40:26,000 Estou ocupado jogando um jogo sem mesmo olhar para a tela. 506 00:40:26,300 --> 00:40:27,800 O quê? 507 00:40:28,000 --> 00:40:29,900 A casa do velho Nebbercracker está possuída. 508 00:40:30,100 --> 00:40:32,700 Eu preciso saber como destruí-la antes que ela mate pessoas. 509 00:40:32,900 --> 00:40:36,900 Calma aí. Você me faz ter vontade de vomitar num papel alumínio e comer. 510 00:40:37,100 --> 00:40:39,700 Você gosta do aço da minha arma? É tão gelada. 511 00:40:43,700 --> 00:40:46,100 Você disse casa possuída? 512 00:40:48,400 --> 00:40:52,200 Em minhas viagens para a locadora e para as convenções de quadrinhos... 513 00:40:52,400 --> 00:40:55,200 ..eu vi muitas coisas estranhas e magníficas. 514 00:40:55,400 --> 00:40:58,000 E ouvi falar de estrutura feitas por homens... 515 00:40:58,200 --> 00:41:01,400 ...que se tornaram possuídas por uma alma humana... 516 00:41:01,600 --> 00:41:05,200 ...então o espírito se funde com a madeira e os tijolos... 517 00:41:05,400 --> 00:41:08,500 ...criando uma rara forma de monstro... 518 00:41:08,700 --> 00:41:13,500 ...conhecida como "Domus mactabilis". 519 00:41:17,200 --> 00:41:19,800 A casa é o Sr. Nebbercracker. 520 00:41:20,000 --> 00:41:21,600 Nós somos os seus inimigos assasssinos. 521 00:41:23,000 --> 00:41:24,900 Divirta-se morrendo. 522 00:41:25,100 --> 00:41:27,200 Corra, covarde. 523 00:41:28,100 --> 00:41:30,700 Olhe para o sangue. 524 00:41:31,100 --> 00:41:33,600 Então, como vamos matá-la? 525 00:41:33,900 --> 00:41:37,300 Você deve acertar a fonte da vida: o coração. 526 00:41:38,500 --> 00:41:39,800 Mas casas não têm coração. 527 00:41:40,000 --> 00:41:41,600 Sim! 528 00:41:43,400 --> 00:41:44,700 Ah, é. 529 00:41:44,900 --> 00:41:47,600 É. Você deve estar certo sobre isso. 530 00:41:49,700 --> 00:41:53,500 Desculpem crianças, mas eu tenho uns negócios muito importantes para resolver. 531 00:41:54,900 --> 00:41:57,200 Não te vejo mais tarde. 532 00:42:05,500 --> 00:42:07,500 Thou art dead. 533 00:42:16,800 --> 00:42:18,400 Então nós temos que acertar o coração. 534 00:42:18,600 --> 00:42:22,200 É, mas aonde vamos encontrar o coração dentro da casa? 535 00:42:24,900 --> 00:42:26,800 Desde que o Nebbercracker morreu... 536 00:42:27,000 --> 00:42:29,600 ...tem fumaça saindo daquela chaminé. 537 00:42:34,200 --> 00:42:36,800 A fornalha. A fornalha é o coração. 538 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 Se quisermos apagar o fogo, vamos ter que entrar. 539 00:42:41,200 --> 00:42:43,600 Sem ficarmos em pedacinhos. 540 00:42:45,800 --> 00:42:47,700 - Boneco. - Ei, eu só estava rabiscando. 541 00:42:47,900 --> 00:42:50,500 Não, Chowder, é isto. Primeiro, construímos um boneco. 542 00:42:50,700 --> 00:42:53,200 Nós enchemos o boneco com alguns litros de sonífero. 543 00:42:53,400 --> 00:42:56,000 -Pega emprestado da farmácia do seu pai. - Falo o quê? 544 00:42:56,200 --> 00:42:59,200 Levamos o boneco para a casa, a casa toma o remédio, e dorme. 545 00:42:59,400 --> 00:43:02,300 - Olhe para isto. - Nós entramos, apagamos o fogo e vamos embora. 546 00:43:06,300 --> 00:43:08,900 - Perguntas? - Sim, você está louco? 547 00:43:09,100 --> 00:43:11,000 Não quero roubar drogas do meu pai... 548 00:43:11,200 --> 00:43:13,800 ...Não quero entrar dentro de um monstro e não quero morrer. 549 00:43:14,000 --> 00:43:16,900 - Eu acho que vale a pena. - É, eu concordo, vamos lá. 550 00:43:47,200 --> 00:43:50,300 Ei, mas eu queria este. 551 00:43:50,500 --> 00:43:52,700 - Você deve estar brincando comigo. - Sim. 552 00:44:21,700 --> 00:44:25,000 - Chowder. Quieto. - Desculpe. 553 00:44:31,500 --> 00:44:32,900 Vai. 554 00:44:41,900 --> 00:44:44,100 Upa cavalinho. 555 00:44:52,200 --> 00:44:56,500 Muito bem, pequeno boneco aspirador de pó, Vou colocá-lo na sua posição. 556 00:44:57,700 --> 00:45:00,000 Não fique com medo. 557 00:45:00,200 --> 00:45:02,100 Não foi assim que eu te treinei. 558 00:45:02,300 --> 00:45:04,000 Eu te amo, boneco aspirador de pó. 559 00:45:05,400 --> 00:45:07,000 Chowder, vamos. 560 00:45:15,200 --> 00:45:16,700 Certo. 561 00:45:25,900 --> 00:45:27,400 É. 562 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Doçuras ou travessuras. 563 00:45:33,000 --> 00:45:34,200 Ligue. 564 00:46:18,900 --> 00:46:20,800 Faltou tão pouco. 565 00:46:25,300 --> 00:46:28,900 Roubo, molestação, vandalismo, invasão... 566 00:46:29,100 --> 00:46:30,700 - E traição. - Não. Traição, não. 567 00:46:30,900 --> 00:46:32,800 - Tem certeza? Porque no livro- - Tenho certeza. 568 00:46:33,000 --> 00:46:35,100 Muito bem, crianças, fora das lixeiras. Vamos. 569 00:46:35,300 --> 00:46:39,200 Vamos. Vocês ouviram o cara grande. Estão vendo a luz. Caminhem até ela. 570 00:46:40,200 --> 00:46:41,200 Vamos, não parem. 571 00:46:41,500 --> 00:46:44,200 Muito bem, larguem suas armas. 572 00:46:44,500 --> 00:46:46,800 Mandem pra cá. Vamos. 573 00:46:48,700 --> 00:46:53,400 - Vou atirar em vocês. - Bem, vejamos o que temos aqui. 574 00:46:56,700 --> 00:46:58,800 Fiquem aqui, estou checando isto. 575 00:46:59,600 --> 00:47:02,600 Deixa comigo. 576 00:47:17,000 --> 00:47:20,500 Tão achando que é engraçado? Está me testando? Hein, garota durona? 577 00:47:20,700 --> 00:47:22,000 Estão desrepeitando o crachá? 578 00:47:22,200 --> 00:47:25,500 Você não quer nada disto. Estou lhe dizendo. Me teste. Por favor. 579 00:47:25,700 --> 00:47:27,900 Vocês todos querem me testar? 580 00:47:28,100 --> 00:47:29,600 Eu sou a autoridade. 581 00:47:31,500 --> 00:47:34,000 Eu sei que você é durão. Então olhos castanhos... 582 00:47:34,200 --> 00:47:35,300 Eu vejo nos seus olhos. 583 00:47:35,500 --> 00:47:38,000 Já chega. Já chega. 584 00:47:38,200 --> 00:47:40,600 Você tem alguma coisa a dizer, hein, Porquinho? 585 00:47:40,800 --> 00:47:44,100 - Já chega, vamos levá-los pra dentro. - É disso que eu tava falando. 586 00:47:44,300 --> 00:47:46,500 - Vamos levá-los para onde? - Para a prisão. Vamos. 587 00:47:46,700 --> 00:47:50,000 Ouviram isto? Vocês vão para a cadeia. 588 00:47:50,300 --> 00:47:52,200 Mas, oficial, você tem que acreditar na gente. 589 00:47:52,500 --> 00:47:54,600 É, 2 por cento, você tem o direito de calar a boca. 590 00:47:54,800 --> 00:47:58,200 - Certo, a casa é um monstro. - E pensar que eu acreditei em você. 591 00:47:58,400 --> 00:48:02,100 Ei, escutem, eu estou com vocês. Meu primo é um tira em Milwaukee. 592 00:48:02,300 --> 00:48:05,000 Quero dizer, quase um tira. Ele tem uma arma. 593 00:48:05,200 --> 00:48:08,100 É. Ele vão te adorar na cidade, rapaz. 594 00:48:11,000 --> 00:48:12,700 Nós somos super-tiras. 595 00:48:12,900 --> 00:48:15,100 É. Por isso que eu vivo num condomínio. 596 00:48:15,300 --> 00:48:17,900 Super-tira. Super-ultra-mega-tira. Super- 597 00:48:19,700 --> 00:48:22,300 - Ouviu isto? - É meu estômago. Estou faminto. 598 00:48:22,500 --> 00:48:26,100 Não, não. Este som se parece com uma criatura perigosa. 599 00:48:26,400 --> 00:48:29,700 -Vou dar uma olhada. - Ai, meu Deus. 600 00:48:29,900 --> 00:48:33,100 Isto é como se tivesse que lutar com um cãozinho. Tudo bem, eu já volto. 601 00:48:33,300 --> 00:48:34,600 - Garotos, parem. - Ei, garotos. 602 00:48:34,800 --> 00:48:37,400 - Não. Saiam daí. - Não, não vão aí. 603 00:48:48,600 --> 00:48:50,000 O quê? 604 00:48:52,400 --> 00:48:55,800 Eu te digo. Super-rolagem. 605 00:48:57,400 --> 00:49:00,000 - Pare. Pare. - Ei. Ei. Vamos. 606 00:49:00,200 --> 00:49:02,100 Você não sabe o que se passa com esta casa. 607 00:49:06,300 --> 00:49:09,100 Aonde está você, criatura aterrorizante? 608 00:49:09,300 --> 00:49:11,100 Eu vou te achar. 609 00:49:16,100 --> 00:49:17,100 Parada... 610 00:49:17,300 --> 00:49:18,900 ...árvore. 611 00:49:21,100 --> 00:49:23,600 Ei, o que você está fazendo? Você não pode fazer isto. 612 00:49:23,800 --> 00:49:27,400 Não para um oficial, mano. É ilegal. 613 00:49:29,500 --> 00:49:32,400 - Estou chegando, amigo. - Me ponha no chão! 614 00:49:32,600 --> 00:49:36,100 - Eu vou pedir apoio. - Eu achei que não tinha apoio. 615 00:49:36,300 --> 00:49:37,800 Vou chamar o Judy. 616 00:49:40,100 --> 00:49:42,800 Judy! 617 00:49:43,400 --> 00:49:45,500 Socorro! 618 00:49:45,700 --> 00:49:47,100 Mamãe! 619 00:49:51,300 --> 00:49:53,900 Ai, meu Deus, ai, meu Deus, ai, meu Deus. 620 00:49:54,100 --> 00:49:57,300 - Acho que vou ter um ataque. - Apenas tente ficar calmo, ok? 621 00:49:57,500 --> 00:50:00,300 Nós vamos ficar bem se mantivermos a calma. 622 00:50:13,200 --> 00:50:15,300 Eu sou muito novo pra morrer! 623 00:50:24,400 --> 00:50:27,300 Jenny. Eu sempre te amei. 624 00:50:28,400 --> 00:50:30,300 - Chowder! - Desculpe. 625 00:50:30,700 --> 00:50:32,600 Mamãe! 626 00:50:33,100 --> 00:50:35,100 Não consigo olhar. 627 00:50:41,400 --> 00:50:43,800 Vamos. 628 00:51:25,600 --> 00:51:29,500 Nós estamos mortos. Você nos matou e agora estamos mortos. 629 00:51:29,700 --> 00:51:32,600 Eu acho que a casa não sabe que estamos dentro. 630 00:51:32,800 --> 00:51:35,300 Aposto que ela acha que ainda estamos no carro. 631 00:51:35,500 --> 00:51:37,000 Ouçam. 632 00:51:37,200 --> 00:51:39,500 Parece que ela está dormindo. 633 00:51:39,800 --> 00:51:42,400 A única maneira de sairmos com vida daqui... 634 00:51:42,600 --> 00:51:45,100 ...é acharmos o coração, e apagarmos o fogo. 635 00:51:45,400 --> 00:51:47,700 Talvez devêssemos examinar nossas outras opções. 636 00:51:47,900 --> 00:51:49,900 Claro. Outra opção: 637 00:51:50,100 --> 00:51:53,400 Nós esperamos e não fazemos nada enquanto ela acorda e nos come. 638 00:51:54,400 --> 00:51:57,500 Encontre o coração, apague o fogo. Entendi. 639 00:52:09,100 --> 00:52:12,200 Explosivos. Muito legal. 640 00:52:30,100 --> 00:52:32,600 - Ele estava me observando. - DJ. 641 00:52:34,500 --> 00:52:36,000 Você já viu uma esposa? 642 00:52:37,000 --> 00:52:39,500 As pessoas diziam que ela tinha uma... 643 00:52:40,600 --> 00:52:43,000 ...mas ele a engordou... 644 00:52:43,600 --> 00:52:45,500 ...e comeu ela. 645 00:52:52,400 --> 00:52:55,200 "Esquadrão de demolição." 646 00:52:59,400 --> 00:53:01,200 Desculpe. 647 00:53:01,600 --> 00:53:03,100 Venha. 648 00:53:06,600 --> 00:53:07,800 Silêncio. 649 00:53:08,000 --> 00:53:10,700 Não se preocupe, eu tenho passos suaves. 650 00:53:19,200 --> 00:53:20,600 Ali. Bem ali. Atire. 651 00:54:01,500 --> 00:54:03,400 O quê? Eu achei que se atirasse no coração, aquilo- 652 00:54:03,600 --> 00:54:05,800 - Aquilo não é o coração. - Então o que é? 653 00:54:06,000 --> 00:54:10,100 Bem, se aqueles são os dentes e aquela é a língua... 654 00:54:10,300 --> 00:54:12,600 ...então aquilo deve ser a "campainha". 655 00:54:15,800 --> 00:54:17,900 Então é uma "casa fêmea". 656 00:54:18,100 --> 00:54:20,000 O quê? Não. 657 00:54:20,200 --> 00:54:23,800 Ela é a entrada da garganta. Todo mundo tem uma "campainha". 658 00:54:24,000 --> 00:54:25,200 Eu não. 659 00:54:42,200 --> 00:54:43,700 Não. 660 00:54:48,000 --> 00:54:50,700 Certo. Vamos. 661 00:54:56,000 --> 00:54:58,500 Nós temos que nos mover devagar e silenciosamente. 662 00:54:58,700 --> 00:55:00,100 Não toque em nada. 663 00:55:00,300 --> 00:55:02,700 E fiquem juntos- 664 00:55:02,900 --> 00:55:04,800 - DJ! - Espere. 665 00:55:05,000 --> 00:55:06,500 DJ. 666 00:55:11,800 --> 00:55:13,900 Eu vou te salvar. 667 00:55:27,700 --> 00:55:29,500 Chowder, pare com isso. 668 00:55:29,700 --> 00:55:32,800 Desculpe. Eu achei que você- DJ! 669 00:55:33,000 --> 00:55:35,400 - Chowder, é um brinquedo. - Ah, é. 670 00:55:35,600 --> 00:55:37,600 Cadê o DJ? 671 00:55:37,800 --> 00:55:40,600 - DJ. - Por aqui. 672 00:55:44,100 --> 00:55:46,600 Olhe para todos esses brinquedos. 673 00:55:48,300 --> 00:55:51,600 Deve ser aqui que o Nebbercracker escondia os brinquedos. 674 00:55:52,400 --> 00:55:54,200 "Esconderijo." 675 00:55:55,500 --> 00:55:57,800 Acho que vocês deveriam dar uma olhada nisso. 676 00:56:16,900 --> 00:56:19,600 - A chave. - Vamos, nós não temos tempo pra isso. 677 00:56:19,800 --> 00:56:21,600 Sim, temos que encontrar uma saída. 678 00:56:29,100 --> 00:56:31,100 O que você está fazendo? 679 00:56:40,300 --> 00:56:43,500 Nós temos uma mesa de ping-pong no meu sotão. 680 00:56:49,500 --> 00:56:50,700 Constance. 681 00:56:50,900 --> 00:56:54,400 Santo Deus. Ele comeu ela mesmo. 682 00:56:54,600 --> 00:56:56,300 Não é possível. 683 00:56:56,500 --> 00:57:00,400 O corpo inteiro dela está enterrado no cimento. 684 00:57:08,000 --> 00:57:10,100 Olhem para todas essas coisas. 685 00:57:11,300 --> 00:57:15,100 Por que ele faria isso se ele a matou? 686 00:57:15,400 --> 00:57:19,900 Talvez ele tenha se sentido culpado ou algo assim. DJ, podemos sair daqui por favor? 687 00:57:23,300 --> 00:57:27,200 Eu sempre soube que você estava escondendo algo, Sr. Nebbercracker. 688 00:57:30,800 --> 00:57:32,500 DJ. 689 00:57:35,200 --> 00:57:37,500 É por aí, narigão. 690 00:57:48,500 --> 00:57:51,200 - Acordou. - Corram! 691 00:57:58,600 --> 00:57:59,800 Se escondam. 692 00:58:19,500 --> 00:58:22,700 Ei, eu conheço este som. 693 00:58:26,300 --> 00:58:28,200 Minha bola. 694 00:58:28,400 --> 00:58:31,300 Aonde você está indo? Volte aqui. 695 00:58:31,500 --> 00:58:35,200 - Chowder, volte. - Volte você. 696 00:58:37,800 --> 00:58:39,000 Peguei. 697 00:58:42,300 --> 00:58:44,500 Molas assassinas! 698 00:58:46,100 --> 00:58:49,300 - Chowder. - Me deixe só! 699 00:58:58,100 --> 00:59:01,500 DJ! Socorro! 700 00:59:04,500 --> 00:59:05,900 Não. 701 00:59:13,300 --> 00:59:14,300 Sai. 702 00:59:27,200 --> 00:59:28,700 Jenny. 703 00:59:29,300 --> 00:59:30,300 Chowder. 704 00:59:34,300 --> 00:59:36,600 Vamos, Chowder, agarre. 705 00:59:37,900 --> 00:59:39,400 Peguei. 706 00:59:41,300 --> 00:59:42,800 DJ, olhe! 707 00:59:47,600 --> 00:59:49,100 Não! 708 00:59:49,800 --> 00:59:51,900 A "campainha". 709 01:00:08,600 --> 01:00:11,300 - DJ- - Chowder. 710 01:00:11,600 --> 01:00:13,500 Mamãe! 711 01:00:27,800 --> 01:00:29,500 Nojento. 712 01:00:30,300 --> 01:00:31,800 Acabamos de ser vomitados? 713 01:00:32,000 --> 01:00:35,200 A "campainha", saída natural de emergência. 714 01:00:38,900 --> 01:00:42,900 É isso aí. Outra grande idéia, DJ. Brilhante. 715 01:00:43,100 --> 01:00:44,500 O que você quer de mim, Chowder? 716 01:00:44,700 --> 01:00:47,100 Não vejo você tendo nenhuma grande idéia. 717 01:00:47,300 --> 01:00:49,800 Ah, é? É? Quer ouvir minha grande idéia? 718 01:00:50,000 --> 01:00:53,800 Eu vou pra casa fazer um pretzel. Até mais. 719 01:00:54,200 --> 01:00:57,000 Chowder, a casa ainda está viva e você vai nos abandonar? 720 01:00:57,200 --> 01:01:00,000 Eu arrisquei minha vida por você. Roubei drogas pra você... 721 01:01:00,200 --> 01:01:02,400 ...e podia ter morrido aí. - É, eu também. 722 01:01:02,600 --> 01:01:05,200 É você quem matou o Nebbercracker em primeiro lugar. 723 01:01:05,400 --> 01:01:07,000 - Indo pegar a sua bola. - Garotos. 724 01:01:07,200 --> 01:01:09,800 Parem de brigar. Vocês estão agindo como bebês. 725 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 Nós somos bebês. 726 01:01:12,200 --> 01:01:13,600 O que nós estamos pensando? 727 01:01:13,800 --> 01:01:16,700 Nós tentamos botar uma casa para dormir com sonífero. 728 01:01:16,900 --> 01:01:19,900 - O que mais podemos fazer? - Aonde você está indo? 729 01:01:20,100 --> 01:01:22,900 Pra casa. Sou um lixo. 730 01:01:25,700 --> 01:01:27,500 DJ. 731 01:01:28,200 --> 01:01:31,000 Pelo menos é uma ambulância. 732 01:01:34,100 --> 01:01:35,800 DJ? 733 01:01:54,500 --> 01:01:56,500 É um fantasma. 734 01:01:57,700 --> 01:01:59,700 Vai embora. Some. 735 01:01:59,900 --> 01:02:03,600 Vai embora você. Dá no pé. 736 01:02:04,800 --> 01:02:06,500 Ele não é um fantasma. 737 01:02:06,700 --> 01:02:09,500 Ele não está morto. Eu não sou um assassino. 738 01:02:09,900 --> 01:02:13,400 Claro que eu não estou morto. Quem disse que eu morri? 739 01:02:14,300 --> 01:02:16,200 Vocês vão morrer se não correrem. 740 01:02:16,500 --> 01:02:18,300 - Venha, DJ. - Dá no pé. 741 01:02:18,500 --> 01:02:21,900 Vocês não sabem que dia é? 742 01:02:24,400 --> 01:02:27,600 Está se acabando o tempo. Está se acabando o tempo. 743 01:02:31,700 --> 01:02:33,300 Querida... 744 01:02:34,600 --> 01:02:36,200 ...cheguei. 745 01:02:40,500 --> 01:02:42,100 Olhe para você, querido. 746 01:02:43,300 --> 01:02:45,600 Seus cascalhos estão todos ondulados... 747 01:02:46,500 --> 01:02:49,000 ...e suas janelas estão quebradas. 748 01:02:51,600 --> 01:02:55,500 Mas não tem problema, doçura. Não tem problema. 749 01:02:55,700 --> 01:02:58,800 É ela. A casa é ela. 750 01:02:59,000 --> 01:03:00,700 - DJ, o que você está fazendo ? - Espere. Volte. 751 01:03:00,900 --> 01:03:02,300 - Volte. - Aonde você está indo? 752 01:03:02,500 --> 01:03:04,200 Nada que uma pintura e uma limpeza não possam resolver. 753 01:03:04,400 --> 01:03:06,700 Sr. Nebbercracker. 754 01:03:08,300 --> 01:03:09,600 Eu sei sobre Constance. 755 01:03:09,800 --> 01:03:11,400 Você o quê? 756 01:03:11,900 --> 01:03:14,300 O que você sabe? Você não sabe nada. 757 01:03:19,700 --> 01:03:22,100 Você esteve em minha casa? Você- 758 01:03:26,300 --> 01:03:28,400 Você não matou ela, matou? 759 01:03:33,000 --> 01:03:35,700 Eu a amo muito. 760 01:04:04,000 --> 01:04:05,500 Olá? 761 01:04:07,900 --> 01:04:09,700 Está tudo bem. 762 01:04:10,900 --> 01:04:13,200 Eu posso te levar daqui. 763 01:04:13,400 --> 01:04:15,200 Você gostaria? 764 01:04:18,800 --> 01:04:20,300 Sim. 765 01:04:22,100 --> 01:04:24,000 Aí vamos nós. 766 01:04:24,200 --> 01:04:26,000 Não vai demorar. 767 01:04:33,400 --> 01:04:35,000 Tá. 768 01:04:37,100 --> 01:04:39,100 Certo, abra seus olhos. 769 01:04:40,700 --> 01:04:44,100 - Agora, não é muito, eu sei, mas- - Querida. 770 01:04:50,100 --> 01:04:52,400 Fiquem longe da minha casa! 771 01:04:52,600 --> 01:04:55,700 Vou cortá-los em pedacinhos 772 01:04:57,000 --> 01:04:58,600 Socorro. 773 01:04:58,800 --> 01:05:00,300 - Constance. - Socorro. Socorro. 774 01:05:00,500 --> 01:05:02,700 - O que aconteceu? Você está machucada? - Machucada? 775 01:05:02,900 --> 01:05:05,900 Sim, estou. Aqueles marginais estão atacando nossa casa. 776 01:05:06,100 --> 01:05:07,300 - Doçuras ou travessuras. - Agora, agora... 777 01:05:07,700 --> 01:05:10,500 ...são apenas crianças, querida. 778 01:05:10,700 --> 01:05:11,900 - É o Dia das Bruxas. - Não, não, não. 779 01:05:12,100 --> 01:05:14,500 É a minha casa e eles estão me machucando. 780 01:05:14,700 --> 01:05:17,900 Constance, olhe para mim. Olhe para mim. 781 01:05:18,100 --> 01:05:22,800 Enquanto eu estiver aqui, nunca vou deixar que te machuquem. 782 01:05:23,000 --> 01:05:24,200 - Constance. - Trouxa. 783 01:05:24,400 --> 01:05:26,100 Seus vândalos. 784 01:05:26,300 --> 01:05:27,800 - Coma isso. - Seus hooligans. 785 01:05:28,000 --> 01:05:30,400 - Eu vou pegar vocês. - Constance, não! 786 01:05:44,600 --> 01:05:47,900 Então eu terminei a casa. 787 01:05:48,100 --> 01:05:50,900 Ela teria gostado. 788 01:05:51,600 --> 01:05:55,600 Ela morreu, mas não se foi. 789 01:05:59,600 --> 01:06:01,600 E nesta noite... 790 01:06:01,800 --> 01:06:06,400 esta noite todos os anos... 791 01:06:06,600 --> 01:06:08,800 ...eu tenho que tomar cuidados. 792 01:06:09,000 --> 01:06:10,800 - Doçuras ou travessuras. - Eu tenho. 793 01:06:11,000 --> 01:06:14,500 - Trouxa. - Eu tenho. 794 01:06:17,400 --> 01:06:20,100 Ei! Vai- 795 01:06:20,300 --> 01:06:23,900 Fiquem longe da minha casa! 796 01:06:24,800 --> 01:06:27,800 Ela ataca a todos que chegam perto. 797 01:06:28,000 --> 01:06:29,200 Vão. 798 01:06:29,400 --> 01:06:32,000 Estou indo, querida. 799 01:06:32,200 --> 01:06:33,700 Vão. 800 01:06:34,400 --> 01:06:37,100 Não, não, não, espere. Não posso deixar você fazer isto, Sr. Nebbercracker. 801 01:06:37,300 --> 01:06:39,800 Eu sei que você tem nos protegido todos esses anos. 802 01:06:40,000 --> 01:06:42,100 Mas agora é a nossa vez de te proteger. 803 01:06:42,300 --> 01:06:44,300 Deixe-a ir. 804 01:06:48,900 --> 01:06:50,700 Mas se eu deixá-la ir... 805 01:06:51,400 --> 01:06:52,800 ...eu ficarei sozinho. 806 01:06:53,700 --> 01:06:55,300 Não é verdade. 807 01:07:08,600 --> 01:07:10,100 Constance, não! 808 01:07:19,500 --> 01:07:20,800 Vamos. 809 01:07:21,500 --> 01:07:25,000 A casa está viva! 810 01:07:32,700 --> 01:07:35,000 Por aqui. Por aqui. Vamos. 811 01:07:35,700 --> 01:07:37,500 Garotos, venham. 812 01:07:42,800 --> 01:07:45,100 - O que você está fazendo? - Tentando atrapalhar a casa. 813 01:07:45,300 --> 01:07:47,500 Corre, porquinho. 814 01:07:51,000 --> 01:07:52,600 Vamos, vamos. 815 01:08:07,500 --> 01:08:09,900 Vamos, Sr. Nebbercracker. Vamos. 816 01:08:11,800 --> 01:08:14,000 Não posso. 817 01:08:16,600 --> 01:08:18,600 Sr. Nebbercracker.Depressa. 818 01:08:18,900 --> 01:08:20,800 Vão. Eu ficarei bem. 819 01:08:21,800 --> 01:08:23,400 Ai, caramba. 820 01:08:36,300 --> 01:08:38,900 O que vocês estão esperando? Vamos. 821 01:09:03,100 --> 01:09:06,500 Fique longe daquelas crianças, Constance! 822 01:09:32,400 --> 01:09:33,600 Constance. 823 01:09:35,000 --> 01:09:36,600 Sr. Nebbercracker. 824 01:09:38,900 --> 01:09:40,500 Ah, agora... 825 01:09:42,000 --> 01:09:44,600 Lá, lá, garota. 826 01:09:46,700 --> 01:09:48,700 Meu docinho. 827 01:09:49,800 --> 01:09:52,300 Você tem sido uma garota má, não tem? 828 01:09:53,200 --> 01:09:55,400 Você machuca as pessoas. 829 01:09:55,700 --> 01:09:58,000 Ah, Constance. 830 01:09:58,700 --> 01:10:03,500 Ah, nós sempre soubemos que este dia ia chegar. Não sabíamos? 831 01:10:09,200 --> 01:10:12,100 Eu tenho que fazer as coisas certas. 832 01:10:15,200 --> 01:10:18,300 Eu tenho que fazer as coisas certas. 833 01:10:21,200 --> 01:10:23,000 Constance. 834 01:10:26,400 --> 01:10:29,900 Eu sempre fiz o melhor pra você, não fiz? 835 01:10:31,500 --> 01:10:32,700 Não fiz, garota? 836 01:10:35,900 --> 01:10:37,400 Vamos, andem. 837 01:10:38,500 --> 01:10:40,600 Ah, Constance. 838 01:10:44,000 --> 01:10:47,400 Deixe que esta seja a coisa certa a fazer. 839 01:10:54,100 --> 01:10:55,300 Solte-o! 840 01:10:55,500 --> 01:10:58,800 Tire esses ramos grudentos deste velhinho! 841 01:11:00,700 --> 01:11:02,400 Toma isto! 842 01:11:03,600 --> 01:11:05,600 E isto! 843 01:11:07,800 --> 01:11:10,000 Sr. Nebbercracker. 844 01:11:12,100 --> 01:11:14,000 Criança, venha aqui. 845 01:11:15,600 --> 01:11:17,500 - Toma isto. - O quê? 846 01:11:18,200 --> 01:11:20,100 Vocês tem que me ajudar. Por favor. 847 01:11:20,300 --> 01:11:22,500 Eu sei que você pode fazer isto. 848 01:11:24,700 --> 01:11:27,900 Vai. Vai. Depressa. 849 01:11:29,700 --> 01:11:31,400 Como você sabe dirigir esta coisa? 850 01:11:31,600 --> 01:11:33,200 Eu não sei. 851 01:11:37,000 --> 01:11:39,700 A chaminé. A chaminé leva ao coração. 852 01:11:46,000 --> 01:11:47,400 Jenny! 853 01:11:59,400 --> 01:12:02,000 Jenny. Você está bem? 854 01:12:02,400 --> 01:12:04,300 Não tenho certeza. 855 01:12:08,300 --> 01:12:10,900 DJ, joga isto fora. 856 01:12:11,100 --> 01:12:13,100 Vou tentar uma coisa. 857 01:12:13,300 --> 01:12:16,200 Chowder, preciso que a casa desça para baixo do guindaste. 858 01:12:16,600 --> 01:12:18,000 Você acha que consegue? 859 01:12:18,300 --> 01:12:20,200 Melzinho na chupeta. 860 01:12:21,500 --> 01:12:23,000 Vamos. 861 01:12:29,000 --> 01:12:32,100 Você acha que pode mexer com meus amigos? 862 01:12:38,600 --> 01:12:40,400 DJ, olhe. 863 01:12:55,500 --> 01:12:57,300 Mamãezinha. 864 01:13:03,300 --> 01:13:04,700 Chowder. 865 01:13:04,900 --> 01:13:07,000 Venha, Chowder. 866 01:13:07,200 --> 01:13:09,300 Chowder, companheiro? 867 01:13:18,000 --> 01:13:19,300 Ei, caras. 868 01:13:19,500 --> 01:13:23,100 Vejam quem venceu. Eu, o destruidor. 869 01:13:23,300 --> 01:13:26,000 É isso aí, Chowder, você conseguiu! 870 01:13:26,700 --> 01:13:30,000 Olhe para mim. Olhem para o Chowder. Oh, yeah. 871 01:13:30,500 --> 01:13:32,800 - Desculpe. - Caras, vamos. 872 01:13:33,900 --> 01:13:36,300 É. Olhem para mim. 873 01:13:41,000 --> 01:13:42,600 Você não pode fazer isto. 874 01:13:42,800 --> 01:13:45,200 Não é justo. 875 01:14:03,900 --> 01:14:06,600 Não. Subam. Socorro! 876 01:14:10,300 --> 01:14:12,800 É isto aí, Chowder. Continue atraindo ela. 877 01:14:17,800 --> 01:14:21,400 Você não é de nada. Você é uma cabaninha. Uma casa fora de moda. 878 01:14:27,800 --> 01:14:29,400 Não! 879 01:15:17,300 --> 01:15:20,500 - Não posso. - Sim, você pode. 880 01:15:23,000 --> 01:15:24,200 Vai. 881 01:15:24,400 --> 01:15:26,000 Eu beijei uma garota. 882 01:15:26,500 --> 01:15:28,300 Eu beijei uma garota na boca. 883 01:15:31,300 --> 01:15:35,200 Caras. Agora. 884 01:15:40,400 --> 01:15:42,000 Desculpe. 885 01:15:44,100 --> 01:15:46,400 DJ, rápido. 886 01:15:53,700 --> 01:15:55,300 Estou voando! 887 01:15:56,200 --> 01:15:59,800 - No três, acenda a dinamite. - Certo, entendido. 888 01:16:04,100 --> 01:16:05,900 - Um. - Vamos, vamos, vamos. 889 01:16:06,100 --> 01:16:08,500 - Dois. - É. 890 01:16:08,800 --> 01:16:10,400 Tr- 891 01:16:11,300 --> 01:16:13,700 DJ! 892 01:16:19,800 --> 01:16:21,700 Três! 893 01:17:20,300 --> 01:17:22,200 Vocês ouviram algo? 894 01:17:24,500 --> 01:17:27,100 Está lá. vamos. 895 01:17:29,400 --> 01:17:31,600 Ah, minha querida. 896 01:17:44,100 --> 01:17:46,000 Adeus. 897 01:18:04,600 --> 01:18:09,100 Me desculpe sobre sua casa Sr. Nebbercracker... 898 01:18:09,500 --> 01:18:12,900 ...e sua esposa. 899 01:18:15,500 --> 01:18:16,900 Sua casa-esposa. 900 01:18:20,800 --> 01:18:24,300 Quarenta e cinco anos. 901 01:18:25,700 --> 01:18:31,000 Nós estivemos juntos por 45 anos. 902 01:18:31,200 --> 01:18:32,900 E agora... 903 01:18:35,900 --> 01:18:37,900 ...estamos livres. 904 01:18:40,800 --> 01:18:43,100 Estamos livres. 905 01:18:43,400 --> 01:18:45,800 Obrigado, amigo. 906 01:18:47,800 --> 01:18:50,200 Obrigado a todos. 907 01:18:50,600 --> 01:18:52,700 Estamos livres. 908 01:19:06,000 --> 01:19:07,200 - Obrigado. - Valeu. 909 01:19:07,400 --> 01:19:09,400 Feliz Dia das Bruxas. 910 01:19:10,900 --> 01:19:13,100 - Doçuras ou travessuras. - Doçuras ou travessuras. 911 01:19:13,600 --> 01:19:14,600 Aqui. 912 01:19:14,900 --> 01:19:16,100 - Valeu. - Valeu. 913 01:19:16,600 --> 01:19:18,300 Feliz Dia das Bruxas. 914 01:19:18,500 --> 01:19:20,100 Próximo. 915 01:19:22,300 --> 01:19:24,300 O que aconteceu com a casa do Nebbercracker? 916 01:19:26,200 --> 01:19:29,000 Ela virou um monstro, e eu a explodi. 917 01:19:30,900 --> 01:19:32,500 Doçuras ou travessuras. 918 01:19:32,800 --> 01:19:34,100 Vamos precisar de um triciclo. 919 01:19:35,100 --> 01:19:37,600 Um triciclo, chegando. 920 01:19:38,400 --> 01:19:40,400 Triciclo. 921 01:19:40,600 --> 01:19:42,500 Triciclo. 922 01:19:42,900 --> 01:19:45,100 - Triciclo. - Olá, triciclo. 923 01:19:45,300 --> 01:19:47,100 Eu senti muito a sua falta. 924 01:19:47,300 --> 01:19:49,300 - Obrigado, senhor. - Adeus, agora. 925 01:19:49,500 --> 01:19:52,000 - Feliz Dia das Bruxas. - Vamos. 926 01:19:52,700 --> 01:19:55,300 - Mãe. Minha mãe. - Jenny! 927 01:19:55,500 --> 01:19:56,900 - Um certo. - Ok. 928 01:19:58,200 --> 01:20:00,200 Então... 929 01:20:00,400 --> 01:20:02,400 A gente podia sair de novo. 930 01:20:02,800 --> 01:20:03,900 Em breve. 931 01:20:05,600 --> 01:20:07,700 - É. - É. 932 01:20:07,900 --> 01:20:09,400 Até mais. 933 01:20:14,000 --> 01:20:16,400 Boa sorte com a puberdade. 934 01:20:17,400 --> 01:20:19,900 Ela apertou a minha bunda. 935 01:20:20,100 --> 01:20:21,800 Que legal, Chowder. 936 01:20:22,000 --> 01:20:24,400 Ei, Sr. Nebbercracker. É hora de ir. 937 01:20:24,600 --> 01:20:28,600 Ahn, vai você. Tenho alguns trabalhos pra fazer. 938 01:20:29,600 --> 01:20:31,800 Tudo bem. Obrigado. 939 01:20:32,000 --> 01:20:33,800 - Vejo você por aí. - Tá bom. Tchau. 940 01:20:34,000 --> 01:20:35,200 Ei. 941 01:20:35,700 --> 01:20:37,900 Fique longe do meu gramado. 942 01:20:38,900 --> 01:20:40,800 Tô brincando. 943 01:20:41,000 --> 01:20:43,900 - Você acha que ele vai ficar bem? - Sim. Ele vai ficar bem. 944 01:20:44,100 --> 01:20:47,500 Vai sair de férias, pegar uma cor, talvez conheça alguém. 945 01:20:47,700 --> 01:20:49,900 Desta vez, talvez uma bela casa de praia. 946 01:20:51,700 --> 01:20:52,900 Ei, DJ, olhe quem está aqui. 947 01:20:53,100 --> 01:20:55,300 - É, estou vendo, obrigado. - Nada demais. 948 01:20:55,500 --> 01:20:57,300 - Ei, garotos. - Oi, pai. 949 01:21:00,600 --> 01:21:03,400 Mas o que-? Não, não me fale. Deixa eu adivinhar. 950 01:21:04,100 --> 01:21:05,800 É... 951 01:21:07,700 --> 01:21:11,400 - Piratas? - Isso aí. Piratas. 952 01:21:12,900 --> 01:21:15,400 Divirtam-se. Vocês parecem encantadores. 953 01:21:16,100 --> 01:21:18,300 Divirtam-se. 954 01:21:32,800 --> 01:21:36,600 Sabe, você estava certo. 955 01:21:37,100 --> 01:21:39,700 Nós estamos realmente velho para brincarmos de doçuras ou travessuras. 956 01:21:39,900 --> 01:21:43,600 Ah, é. Sem dúvidas. 957 01:21:46,600 --> 01:21:48,300 Por outro lado... 958 01:21:49,600 --> 01:21:51,600 ...nós trabalhos a noite toda. 959 01:22:00,400 --> 01:22:01,800 Hora de doces? 960 01:22:02,400 --> 01:22:03,600 Hora de doces. 961 01:22:03,800 --> 01:22:06,000 Voltamos. É. 962 01:22:06,200 --> 01:22:08,200 Doces. 963 01:23:45,400 --> 01:23:48,800 - Nós pegamos-? - Sim, sim, sim. 964 01:23:50,100 --> 01:23:52,300 É Dia das Bruxas, certo? 965 01:23:52,500 --> 01:23:57,100 O que você acha de nós sairmos... 966 01:23:57,300 --> 01:24:01,000 ...e "inspecionarmos" uns doces, hein? 967 01:24:03,100 --> 01:24:06,200 Nós podíamos comer uns doces também. 968 01:24:06,600 --> 01:24:07,800 É uma boa idéia. 969 01:24:08,000 --> 01:24:12,500 Tudo bem. Vamos comer uns doces. 970 01:24:12,700 --> 01:24:15,400 Muitos doces gostosos. 971 01:24:15,600 --> 01:24:17,600 Como cenouras. 972 01:24:18,800 --> 01:24:20,600 Tá, aonde está o carro? 973 01:24:20,800 --> 01:24:23,700 E foi assim que eu matei o dragão místico. 974 01:24:23,900 --> 01:24:27,000 Ah, é? Que legal. 975 01:24:27,200 --> 01:24:28,700 Vamos, baby. Vamos embora. 976 01:24:30,200 --> 01:24:32,600 Não tão rápido, Bones. 977 01:24:32,900 --> 01:24:35,000 As coisas mudaram. 978 01:24:35,200 --> 01:24:37,000 O Skull não é como você. 979 01:24:37,200 --> 01:24:39,400 Ele me dá o respeito que eu mereço... 980 01:24:39,600 --> 01:24:41,100 ...e arruma tempo pra mim. 981 01:24:41,900 --> 01:24:42,900 Que seja. 982 01:24:45,500 --> 01:24:46,500 Bones! 983 01:29:56,900 --> 01:29:58,500 Olá, cerca. 984 01:30:08,200 --> 01:30:09,900 Olá, folhas. 985 01:30:14,400 --> 01:30:16,300 Olá, céu.