1 00:01:18,905 --> 00:01:32,505 Sub Edit by: - d i n - 2 00:02:05,106 --> 00:02:07,370 Hello, pagar. 3 00:02:16,317 --> 00:02:18,808 Hello, daun. 4 00:02:22,356 --> 00:02:24,449 Hello, langit. 5 00:03:29,089 --> 00:03:30,886 Keluar dari halamanku! 6 00:03:32,793 --> 00:03:34,761 Penceroboh. 7 00:03:34,962 --> 00:03:37,589 Kau mahu dimakan hidup-hidup? 8 00:03:37,631 --> 00:03:40,031 - Tidak. - Makanya pergi sana! 9 00:03:44,505 --> 00:03:45,972 Basikalku. 10 00:03:52,046 --> 00:03:54,844 Menjauh dari rumahku! 11 00:04:17,504 --> 00:04:19,199 - DJ! - Kita boleh lalu. 12 00:04:19,406 --> 00:04:21,271 Ya mak, aku datang. 13 00:04:22,810 --> 00:04:25,244 30 Oktober. Basikal lainnya. 14 00:04:25,446 --> 00:04:27,175 Aku datang 15 00:04:32,052 --> 00:04:33,485 Mak. 16 00:04:33,687 --> 00:04:36,781 Mak, dia melakukannya lagi dia mengambil basikal lain. 17 00:04:36,991 --> 00:04:39,255 Baiklah, sayang. Kita sudah beritahu masalah ini. 18 00:04:39,460 --> 00:04:42,020 Kamu tak boleh berjaga terus di bilikmu sepanjang hari. 19 00:04:42,229 --> 00:04:44,493 ...memantau orang tua itu pakai teleskop. 20 00:04:44,698 --> 00:04:46,859 Tapi mak, ada masalah dengan rumah itu. 21 00:04:47,067 --> 00:04:48,295 Aku serius 22 00:04:48,502 --> 00:04:50,333 Apa itu tadi? 23 00:04:52,206 --> 00:04:53,696 Aku serius. 24 00:04:54,375 --> 00:04:56,309 Suaranya terdengar lucu. 25 00:04:56,510 --> 00:04:58,910 Seseorang sedang akil baligh rupanya 26 00:04:59,113 --> 00:05:02,241 "Kenapa dengan tubuhku?" betulkan, kawan? 27 00:05:02,449 --> 00:05:03,939 Mungkin kau harus ikut kami. 28 00:05:04,151 --> 00:05:07,120 Oh, budak-budak terlalu sibuk. Melakukan aksi mata-matanya. 29 00:05:07,321 --> 00:05:09,312 Aku tidak memata-matai. 30 00:05:09,757 --> 00:05:11,088 Hanya... 31 00:05:11,292 --> 00:05:14,352 "Hanya..." Itu tak masalah, kawan. 32 00:05:14,561 --> 00:05:16,791 Ketika aku seumuranmu, aku juga berbuat hal yang sama. 33 00:05:16,997 --> 00:05:20,524 Tentu saja, memakai teropong dan melibatkan kembar Jensen yang cantik. 34 00:05:20,734 --> 00:05:23,760 Tiada seorang pun diantara mereka yang secantik ibumu. 35 00:05:24,071 --> 00:05:26,591 Akankah kamu jadi malaikat, dan menolongku membawa pemotong itu? 36 00:05:26,607 --> 00:05:27,801 - Pemotong. - Pegang ini. 37 00:05:28,008 --> 00:05:30,203 Ya, kau takkan lupa itu. 38 00:05:38,085 --> 00:05:40,076 Elizabeth akan kesini beberapa jam lagi. 39 00:05:40,287 --> 00:05:42,517 Jika sesuatu terjadi, telefon polis dan sembunyi. 40 00:05:42,723 --> 00:05:44,190 Dia sudah tahu. 41 00:05:44,391 --> 00:05:46,791 Jumpa lagi esok malam. 42 00:05:46,994 --> 00:05:49,963 - Apa yang kamu lakukan? - Biarkan aku saja yang bawa, okay? 43 00:05:50,164 --> 00:05:51,722 - Mana DJ? Mana DJ? - Aku baik saja. 44 00:05:51,932 --> 00:05:55,663 Kau akan sangat senang jika dia tadi ada di bawah kereta kan? 45 00:05:55,869 --> 00:06:00,067 Maaf. Susah sekali melihat kalau pakai topeng. 46 00:06:00,274 --> 00:06:02,765 Lalu kenapa tidak lepas saja, Chowder? 47 00:06:02,977 --> 00:06:04,808 Mengapa menutup kacanya? 48 00:06:05,012 --> 00:06:06,775 - Chowder. - Ini masalah aerodinamik. 49 00:06:06,981 --> 00:06:08,448 - Hai DJ - Kita harus cepat. 50 00:06:08,649 --> 00:06:10,082 Budak-budak itu. 51 00:06:10,284 --> 00:06:12,047 - budak-budak apa? - Selamat tinggal, sayang. 52 00:06:12,252 --> 00:06:14,584 - Katakan kau mencintainya, sayang. - Dia sudah tahu. 53 00:06:14,788 --> 00:06:17,313 - Beritahu pada anakmu kau menyayanginya. - Aku takkan cakap. 54 00:06:17,524 --> 00:06:19,284 - Dia tahu aku menyayanginya. - Dia itu anakmu. 55 00:06:19,293 --> 00:06:22,490 - Kamu yang cakap itu. turunkan saja. - Kita akan lewat. 56 00:06:23,297 --> 00:06:24,855 Kami berdua menyayangimu. 57 00:06:25,065 --> 00:06:27,431 - Termasuk juga ayahmu. - Benar. 58 00:06:29,870 --> 00:06:31,830 - Sudah cukup ciumannya. - Tiupkan lagi ciumannya. 59 00:06:31,872 --> 00:06:33,703 - Tiupkan ciumannya. - Selamat tinggal. 60 00:06:37,811 --> 00:06:40,371 Ayuh semangat. Sebentar lagi Halloween. 61 00:06:40,581 --> 00:06:43,709 Dalam sehari dan tiga jam, masanya gula-gula. 62 00:06:44,785 --> 00:06:46,252 Okay? 63 00:06:47,321 --> 00:06:50,518 - Lihat ini, aku ada bola baru. - Bagus. 64 00:06:52,559 --> 00:06:54,720 Oh, bercakap mengenai pilihan, sudah kau putuskan? 65 00:06:54,928 --> 00:06:58,295 Pakai kostum tengkorak atau penjaga kubur? 66 00:06:59,500 --> 00:07:00,990 Chowder 67 00:07:02,770 --> 00:07:05,204 aku rasa aku tak ikut acara trick-or-treat tahun ini. 68 00:07:05,406 --> 00:07:06,771 Apa? 69 00:07:06,974 --> 00:07:09,442 Ayuhlah, kau akan memecahkan rekod enam tahun. 70 00:07:09,643 --> 00:07:12,305 Ya, enam tahun melompat dan benjol. 71 00:07:12,880 --> 00:07:14,973 Mungkin aku sudah terlalu tua. 72 00:07:24,792 --> 00:07:26,692 Tiga saat kiraan jam. 73 00:07:26,894 --> 00:07:28,725 Aku main bola keranjang. 74 00:07:32,933 --> 00:07:36,198 Masanya untuk aib di mukamu. 75 00:07:40,040 --> 00:07:42,508 - Kau baik saja? - Hidungku ada di dalam otakku. 76 00:07:42,609 --> 00:07:44,372 Biar aku lihat, ya Tuhan. 77 00:07:44,578 --> 00:07:47,012 - Apa? - Kau jelek sekali. 78 00:07:48,082 --> 00:07:49,276 Mana bolaku? 79 00:07:54,354 --> 00:07:55,787 Oh tidak. 80 00:08:12,706 --> 00:08:16,198 - Maaf kawan. - Tunggu, tunggu DJ. 81 00:08:16,410 --> 00:08:18,708 Kau sudah besar sekarang, kau ambil sana. 82 00:08:18,912 --> 00:08:22,109 Chowder, bolamu baru saja mendarat di halamannya Nebbercracker 83 00:08:22,316 --> 00:08:24,648 Anggap saja sudah tiada. 84 00:08:29,356 --> 00:08:32,257 Aku membayar 28 untuk bola itu. 85 00:08:32,493 --> 00:08:36,793 Aku menyapu 10 halaman dan meminta satu dollar selama 26 kali. 86 00:08:37,297 --> 00:08:39,993 Aku tak pernah bekerja sekeras itu selama hidupku. 87 00:08:41,635 --> 00:08:43,535 Nebbercracker belum juga keluar. 88 00:08:43,871 --> 00:08:47,307 - Jadi? - Jadi mungkin dia sedang tidur. 89 00:08:49,476 --> 00:08:51,068 Baiklah, aku akan mengambilnya. 90 00:08:51,545 --> 00:08:54,275 Aku takkan melupakan ini. Cepatlah. 91 00:08:59,653 --> 00:09:01,018 Pergi 92 00:09:10,597 --> 00:09:11,586 Kau 93 00:09:11,832 --> 00:09:13,527 - Tidak. - DJ, Lari! 94 00:09:16,203 --> 00:09:17,932 Ambil bolanya dan lari! 95 00:09:20,641 --> 00:09:22,575 Kau sudah dekat 96 00:09:22,776 --> 00:09:24,266 Apa yang sudah kau lakukan? 97 00:09:24,478 --> 00:09:26,398 - Menggelinding sendiri ke sana - Aku minta maaf. 98 00:09:26,480 --> 00:09:29,040 Oh, aku minta maaf. Aku tidak bermaksud... 99 00:09:29,249 --> 00:09:30,807 Kau akan mati. 100 00:09:31,018 --> 00:09:32,883 DJ, ayuh, ayuh! 101 00:09:34,588 --> 00:09:36,078 - Chowder. - Ayuh, DJ. 102 00:09:36,290 --> 00:09:37,951 Tolong. Chowder. 103 00:09:38,158 --> 00:09:39,887 Tolong. tolong. 104 00:09:41,094 --> 00:09:44,791 - Kau kira boleh meneror halamanku? - Tidak, aku minta maaf. 105 00:09:44,998 --> 00:09:47,125 - Kau mahu jadi orang mati? - Tidak. Aku cinta hidup. 106 00:09:47,334 --> 00:09:50,360 Tempat ini bukan taman bermain budak-budak. 107 00:09:50,571 --> 00:09:53,404 - Aku faham sekarang. - Ini rumahku! 108 00:09:53,607 --> 00:09:55,302 Kenapa tak boleh menghargai itu? 109 00:09:55,509 --> 00:09:59,206 Mengapa kau tidak menjauh saja dari...? 110 00:11:20,193 --> 00:11:21,820 Tolak. 111 00:11:49,756 --> 00:11:53,283 Tanpa penggera. Bukan pertanda baik. 112 00:12:03,337 --> 00:12:04,770 Aku pembunuh. 113 00:12:05,105 --> 00:12:07,573 - Tidak, bukan. - Bukan? 114 00:12:07,774 --> 00:12:10,709 Ketika itu hanya kemalangan, mereka kata itu pembunuhanan tak terancang. 115 00:12:11,211 --> 00:12:13,406 Aku rasa aku mahu muntah. 116 00:12:16,516 --> 00:12:18,347 Bagus. Babysitter sudah datang. 117 00:12:18,552 --> 00:12:20,816 Jumpa lagi DJ. 118 00:12:21,355 --> 00:12:23,118 Sempurna. 119 00:12:27,160 --> 00:12:28,388 DJ. 120 00:12:28,595 --> 00:12:32,554 Hei, DJ, aku tadi lihat ambulans. Apa aku ketinggalan sesuatu yang menarik? 121 00:12:35,402 --> 00:12:36,926 Hello? 122 00:12:38,405 --> 00:12:39,633 Elizabeth... 123 00:12:40,540 --> 00:12:42,098 ...bolehkah aku bercakap padamu tentang sesuatu? 124 00:12:42,309 --> 00:12:45,278 Oh, ya. Tentu saja, manis. 125 00:12:45,479 --> 00:12:48,277 Kita akan berseronok. 126 00:12:48,482 --> 00:12:51,781 - Aku ada banyak rancangan kegiatan. - Mereka sudah pergi. 127 00:12:51,985 --> 00:12:54,613 - Sudah pergi? mereka tiada? - Ya, dan aku ingin bercakap padamu. 128 00:12:54,821 --> 00:12:57,654 Jadi, seperti biasa: dalam rumah jam 9, dalam bilik jam 11. 129 00:12:57,858 --> 00:12:59,519 - Lampu mati, tidur. - Elizabeth. 130 00:12:59,726 --> 00:13:01,990 - Panggil Zee. - "Zee"? 131 00:13:02,195 --> 00:13:05,858 Sekarang, dengar. Aku mengendalikan TV, pemutar muzik dan telefon. 132 00:13:06,066 --> 00:13:09,297 Aku tak mahu mainan papan, mainan kecil dan berlipat. 133 00:13:09,503 --> 00:13:11,698 Aku bukan ibumu. Aku bukan kawanmu. 134 00:13:11,905 --> 00:13:16,035 Jangan cakap seolah aku bayi, okay? Aku sudah besar. 135 00:13:16,243 --> 00:13:18,871 Aku bahkann tak perlu kau di sini, Elizabeth. 136 00:13:27,754 --> 00:13:31,281 - Ampun, DJ, mengapa kau pecahkan itu? - Aku tidak memecahkannya. 137 00:13:31,491 --> 00:13:34,187 Ya, biar aku beritahu. Siapa yang akan mereka percaya? 138 00:13:34,394 --> 00:13:36,328 - Masuk ke bilikmu. - Baik. 139 00:15:27,040 --> 00:15:28,701 Hello? 140 00:15:30,410 --> 00:15:31,877 Hello? 141 00:15:35,916 --> 00:15:37,508 Hello? 142 00:15:37,717 --> 00:15:40,311 Ya, sangat lucu. Lihat bagaimana menyukainya. 143 00:16:17,857 --> 00:16:20,553 Selamat Hari Halloween, Doofus. 144 00:16:21,561 --> 00:16:23,028 Bagus sekali, Bones. 145 00:16:23,229 --> 00:16:25,697 Lihat mukanya. Sangat lucu. 146 00:16:26,633 --> 00:16:29,864 Kau harusnya tidak membawa kawan, siapa dia? 147 00:16:30,070 --> 00:16:31,469 - Dia Bones. - Apa kabar? 148 00:16:31,671 --> 00:16:33,229 - Dia anak Band. - Benar sekali. 149 00:16:33,440 --> 00:16:37,570 Dan, bagaimanapun, jangan bicarakan masalah peraturan, okay? 150 00:16:37,777 --> 00:16:40,143 Sejak kau melambatkan masa tidurmu. 151 00:16:40,347 --> 00:16:43,248 Tidak, tidak. Ini berbeza. Dengar. 152 00:16:51,491 --> 00:16:54,688 Kau menelefon jiran. Bagus untukmu. 153 00:16:54,894 --> 00:16:56,574 Aku pakai bintang-69. Dia yang menelefonku. 154 00:16:56,763 --> 00:16:58,492 - Siapa yang memanggilmu? - Nebbercracker. 155 00:16:58,932 --> 00:17:01,059 Catatan, dia sudah meninggal hari ini. 156 00:17:01,267 --> 00:17:02,564 - Kau bohong. - Tidak. 157 00:17:02,769 --> 00:17:05,465 Dia meninggal, dan sekarang aku menerima telefon dari rumahnya. 158 00:17:07,007 --> 00:17:10,101 Sebuah panggilan dari alam baka. 159 00:17:14,681 --> 00:17:18,014 Kawan-kawan, ayuhlah. Aku serius. 160 00:17:18,218 --> 00:17:20,209 Oh, dia serius. Kau tahu dia serius? 161 00:17:20,420 --> 00:17:24,584 - ayuhlah, berikan dia padaku. - Oh, "Dia"? bolehkah? 162 00:17:24,791 --> 00:17:26,691 Oh, ayuhlah. Jijik. 163 00:17:26,893 --> 00:17:29,589 - ayuhlah Bones. - Tunggu, kawan, aku rasa... 164 00:17:29,796 --> 00:17:32,924 Dia sukar bernafas. Mungkin ada yang sangkut di tekak. 165 00:17:33,133 --> 00:17:34,430 Baiklah, aku lihat ke dalam. 166 00:17:34,634 --> 00:17:36,898 - Tidak. Elizabeth, tidak. - Baiklah, Bones, sudahlah. 167 00:17:37,103 --> 00:17:39,901 Ke bawah, sekarang. 168 00:17:40,373 --> 00:17:43,570 Maaf, nak, tak boleh main lagi. 169 00:17:47,947 --> 00:17:50,882 Aku tahu. bahkan aku tak berusaha ada begitu saja. 170 00:18:14,574 --> 00:18:16,974 Tuhan, hentikan semua ini. 171 00:18:19,345 --> 00:18:21,939 Oh ya? Apa yang akan kau lakukan? 172 00:18:23,717 --> 00:18:26,845 - Bunuh diri. - Chowder, mana ortu mu? 173 00:18:27,053 --> 00:18:28,315 Ayah di farmasi... 174 00:18:28,521 --> 00:18:31,046 dan mak di pawagam dengan pelatih peribadinya. 175 00:18:31,257 --> 00:18:34,624 - jumpa aku di zona bahaya sekarang. - Baiklah. 176 00:18:35,662 --> 00:18:40,861 - Bones, aku cakap cukup. - Ayuhlah, kawan. 177 00:18:41,067 --> 00:18:43,262 Tidak, aku takut. 178 00:18:44,571 --> 00:18:47,039 Kau tahu, aku lihat ambulans hari ini. 179 00:18:47,240 --> 00:18:48,207 Jadi? 180 00:18:48,408 --> 00:18:52,367 Jadi mungkin Nebbercracker benar-benar meninggal. 181 00:18:52,579 --> 00:18:55,776 Kita harusnya bernasib baik. Orang itu setan. 182 00:18:55,982 --> 00:18:58,382 Tidak, dia hanya orang tua yang banyak tingkah. 183 00:18:58,585 --> 00:19:01,418 Oh, sungguh, Zee? 184 00:19:01,821 --> 00:19:07,487 Saat aku 10 tahun, aku ada layangan. Sangat bagus. 185 00:19:07,694 --> 00:19:11,152 Aku boleh menerbangkannya tinggi sekali sampai tak terlihat. 186 00:19:11,364 --> 00:19:14,891 Suatu hari, layangannya jatuh. 187 00:19:15,101 --> 00:19:20,061 Aku ikuti benangnya dan ujungnya ada di sana... 188 00:19:20,273 --> 00:19:22,798 Di seberang jalan, tepat di sudut halamannya. 189 00:19:30,183 --> 00:19:31,912 Apa dia mengambil layanganmu? 190 00:19:32,118 --> 00:19:35,417 Ya, dia mengambil semua yang mendarat di halamannya. 191 00:19:35,622 --> 00:19:37,590 Tapi bukan itu intinya. 192 00:19:37,791 --> 00:19:42,387 Intinya adalah, aku melihat dia bercakap pada rumahnya.... 193 00:19:42,595 --> 00:19:45,758 dan menciumnya. 194 00:19:47,100 --> 00:19:48,362 Lagipula... 195 00:19:48,868 --> 00:19:50,802 Semua orang tahu apa yang sudah diperbuatnya pada isterinya. 196 00:19:51,004 --> 00:19:53,404 Kenapa? Apa..? Apa yang sudah dilakukannya? 197 00:19:53,807 --> 00:19:58,335 - Dia memakan isterinya. - Bones. Minggir. Berhenti! 198 00:19:59,445 --> 00:20:01,811 - Bones cukup. - Ayuhlah Zee. 199 00:20:02,015 --> 00:20:03,812 Bones, aku jijik sekali padamu. 200 00:20:04,017 --> 00:20:06,577 - Aku hanya... - Kau tiada rasa hormat pada wanita. 201 00:20:06,786 --> 00:20:08,344 Apa? maksudnya? 202 00:20:08,555 --> 00:20:09,852 Keluar. 203 00:20:10,957 --> 00:20:12,151 Baik. 204 00:20:16,963 --> 00:20:18,362 Dasar perempuan. 205 00:20:25,872 --> 00:20:28,033 Apa yang kali lihat? 206 00:20:29,475 --> 00:20:32,000 Nebbercracker. 207 00:20:51,831 --> 00:20:54,061 Kau benar mati, kan? 208 00:20:59,973 --> 00:21:02,771 Aku di halamanmu Nebbercracker. 209 00:21:03,409 --> 00:21:06,810 Apa yang akan kau lakukan Nebbercracker? 210 00:21:08,181 --> 00:21:12,049 Nebber-pemarah-cerewet-tukang ambil... 211 00:21:24,163 --> 00:21:26,131 Layanganku yang bagus. 212 00:22:28,127 --> 00:22:29,185 Chowder. 213 00:22:31,097 --> 00:22:32,155 Chowder. 214 00:22:37,704 --> 00:22:39,296 Chowder? 215 00:22:40,373 --> 00:22:41,931 Chowder. 216 00:22:53,286 --> 00:22:54,446 Pencari panas. 217 00:22:54,654 --> 00:22:56,554 Chowder, apa yang kau lakukan? 218 00:22:58,091 --> 00:22:59,080 Diam. 219 00:22:59,392 --> 00:23:00,381 Apa? 220 00:23:00,827 --> 00:23:02,988 Nebbercracker hidup lagi. 221 00:23:03,196 --> 00:23:05,994 - Tak mungkin. - Ya 222 00:23:06,199 --> 00:23:09,760 Mereka meninggalkan kunci di sini. Berani? 223 00:23:09,969 --> 00:23:12,631 Chowder, kau tidak dengar aku. 224 00:23:12,839 --> 00:23:15,933 Nebbercracker menghantuiku, faham? darahnya ada di tanganku. 225 00:23:16,309 --> 00:23:18,869 Sekarang dia datang menuntut balas. 226 00:23:19,078 --> 00:23:21,808 Kau benar-benar gila saat ini. Kau sedar itu? 227 00:23:22,448 --> 00:23:25,849 Aku fikir kau hanya ketakutan kerana sudah membunuh seseorang hari ini. 228 00:23:26,052 --> 00:23:27,952 Hidup terus berjalan. 229 00:23:28,454 --> 00:23:30,445 Untukmu. 230 00:23:30,656 --> 00:23:34,319 Cubalah tenang, santai, seperti aku. 231 00:23:35,561 --> 00:23:37,461 Chowder apa yang kau lakukan? 232 00:23:37,663 --> 00:23:38,925 Buat ini berhenti. 233 00:23:39,832 --> 00:23:42,426 Berhentilah mengacau. 234 00:23:42,835 --> 00:23:44,632 Aku perlu bantuanmu. 235 00:23:44,837 --> 00:23:46,065 Baik. 236 00:23:46,539 --> 00:23:47,870 Kau perlu bantuanku? 237 00:23:48,074 --> 00:23:50,565 - Ya. - Aku ada tiga kata untukmu: 238 00:23:50,777 --> 00:23:54,304 "Trick or treat." 239 00:23:56,582 --> 00:23:59,745 Baiklah. terserah. Kita pergi. 240 00:24:03,890 --> 00:24:05,414 Tunggu. 241 00:24:09,729 --> 00:24:11,321 Chowder, ayuh. 242 00:24:18,704 --> 00:24:20,695 Tempat berhantu ini rumit... 243 00:24:21,274 --> 00:24:22,639 ...Tapi juga, buat bosan. 244 00:24:22,842 --> 00:24:24,810 - bolehkah aku pulang sekarang? - Chowder, dia akan mendengarmu. 245 00:24:25,011 --> 00:24:26,410 DJ. 246 00:24:27,513 --> 00:24:31,176 Ini sebabnya tiada yang mahu duduk dekat kita saat makan tengah hari. 247 00:24:31,384 --> 00:24:35,218 Aku akan menekan lonceng rumahnya dan kau akan lihat. tiada hantu. 248 00:24:35,421 --> 00:24:37,082 Chowder, berhenti, tolonglah. 249 00:24:37,290 --> 00:24:38,314 Chowder, aku serius. 250 00:24:38,891 --> 00:24:41,257 Chowder, kembali. Kembali kesini, tolonglah, Chowder. 251 00:24:41,461 --> 00:24:42,951 Ayuhlah. 252 00:24:50,269 --> 00:24:52,533 Chowder. kembali. 253 00:24:58,044 --> 00:25:01,810 - Oh, tidak. Sebuah botol - Chowder, letakkan itu. 254 00:25:02,014 --> 00:25:04,505 - Kembali, tolonglah. - Botol. 255 00:25:24,070 --> 00:25:25,731 Hei, DJ. Siapa aku? 256 00:25:26,105 --> 00:25:28,369 Pergi dari halamanku. 257 00:25:28,741 --> 00:25:30,106 Jangan. ayuhlah. 258 00:26:06,179 --> 00:26:08,443 Lari. Chowder, pergi dari sana. 259 00:26:08,648 --> 00:26:10,138 - Chowder, kesini. - Mak! 260 00:26:10,349 --> 00:26:11,441 Ke sini. Ke sini. 261 00:26:11,651 --> 00:26:12,777 Tolong! 262 00:26:12,985 --> 00:26:15,249 Ayuh, Chowder! Chowder, ke sini! 263 00:26:24,096 --> 00:26:25,791 Jangan lihat ke belakang. 264 00:26:28,134 --> 00:26:30,068 Aku lihat ke belakang. 265 00:26:44,383 --> 00:26:46,078 Bones? 266 00:26:46,285 --> 00:26:47,775 Sebentar. 267 00:26:48,888 --> 00:26:52,415 Jangan fikir boleh kembali kesini... 268 00:26:54,427 --> 00:26:56,452 Trick or treat. 269 00:27:03,869 --> 00:27:04,858 Apa? 270 00:27:06,305 --> 00:27:07,363 Selamat pagi, mak. 271 00:27:07,573 --> 00:27:10,373 Anda adalah saksi sebuah simulasi dari apa yang akan terjadi malam ini. 272 00:27:10,409 --> 00:27:13,105 Studi menunjukkan bahawa rumah yang kehabisan gula-gula... 273 00:27:13,312 --> 00:27:16,304 adalah 55 peratus seperti TP. 274 00:27:16,515 --> 00:27:18,107 Untuk mencegah tragedi ini... 275 00:27:18,317 --> 00:27:21,616 Aku menjual gula-gula Halloween dari sekolahku, SMP Westbrook. 276 00:27:21,821 --> 00:27:25,188 Sekolah bagus. Aku dikeluarkan dari sana. 277 00:27:25,391 --> 00:27:27,552 Sekarang, apa mahumu? 278 00:27:27,793 --> 00:27:31,786 Hanya mahu memulai hidup yang aman dan sukses di masa depan. 279 00:27:32,098 --> 00:27:34,589 Kau ingin sukses di masa depan? 280 00:27:34,800 --> 00:27:37,268 Ketika seorang lelaki bertato datang 281 00:27:37,470 --> 00:27:41,167 berikan dia burgernya, jangan nomor telefonmu. 282 00:27:41,540 --> 00:27:44,338 Terima kasih atas nasihatnya. Aku pastikan akan menulisnya. 283 00:27:44,543 --> 00:27:49,503 Tapi kembali ke bisnes. Telur, krim cukur, tisu tandas. 284 00:27:49,849 --> 00:27:53,910 Tanpa gula-gula, aku risau rumah anda adalah sasaran ejekan. 285 00:27:54,120 --> 00:27:57,487 Percubaan yang bagus. Ini bukan rumahku. 286 00:27:57,690 --> 00:27:58,714 Penjaga bayi? 287 00:28:00,159 --> 00:28:01,592 Baiklah, sudahi basa-basinya. 288 00:28:01,794 --> 00:28:06,094 Mungkin orang tua yang mempekerjakanmu meninggalkan 40 dollar wang kecemasan. 289 00:28:06,299 --> 00:28:08,233 Mungkin mereka meninggalkan 30. 290 00:28:08,701 --> 00:28:13,138 Mungkin kalau anda beri 20, aku akan tulis di fakturnya 30, dan kau mengantongi 10. 291 00:28:13,339 --> 00:28:14,328 Mungkin. 292 00:28:14,540 --> 00:28:18,670 Dan aku mahu 2 karung kacang kulit. 293 00:28:18,878 --> 00:28:22,780 Satu karung dan aku segera pergi. 294 00:28:23,849 --> 00:28:24,838 Kau pintar. 295 00:28:36,529 --> 00:28:39,157 Jam 6 pagi. Tiada gerakan dikesan. 296 00:28:39,365 --> 00:28:41,060 Tiada gerakan dikesan. 297 00:28:42,001 --> 00:28:44,993 Hei, DJ, aku bawa beberapa coklat. 298 00:28:48,174 --> 00:28:49,539 Penyamaran terbuka? 299 00:28:57,249 --> 00:28:58,910 Tiada gerakan dikesan. 300 00:28:59,118 --> 00:29:01,245 Apa yang kamu berdua buat? 301 00:29:01,454 --> 00:29:02,751 Oh, tiada. 302 00:29:02,955 --> 00:29:05,924 Hanya ada sesuatu di rumah seberang jalan yang cuba memakan kami. 303 00:29:06,125 --> 00:29:09,617 Ya, kami berjaga sepanjang malam. Dan bahkan tidak meninggalkan bilik. 304 00:29:09,829 --> 00:29:12,457 Bahkan tidak ke bilik kecil. Jangan minum itu. 305 00:29:12,665 --> 00:29:15,031 Oh, menjijikkan. 306 00:29:15,234 --> 00:29:17,327 Apapun penyakit yang kamu ada, 307 00:29:17,536 --> 00:29:20,562 Aku yakin ada resep dan mereka sudah ada ubatnya. 308 00:29:20,773 --> 00:29:24,436 Zee, itu benar. Ada sesuatu yang jahat terjadi di seberang jalan. 309 00:29:24,643 --> 00:29:26,975 Luar biasa sekali. Aku sangat senang untuk kamu. 310 00:29:27,179 --> 00:29:32,412 Lagipula, apa kamu berdua lihat Bones? 311 00:29:32,618 --> 00:29:35,086 Dia pergi semalam secara senyap-senyap. 312 00:29:36,522 --> 00:29:38,683 Dan tidak kembali lagi. 313 00:29:38,891 --> 00:29:40,119 Tidak kembali lagi? 314 00:29:42,261 --> 00:29:44,786 - Botol. - Tentu saja. 315 00:29:44,997 --> 00:29:48,160 Oh, baiklah, kau tahu? Aku tiada masa untuk ini. 316 00:29:48,367 --> 00:29:50,995 Dengar, Zee, aku tak tahu bagaimana mengatakannya padamu. 317 00:29:51,203 --> 00:29:53,637 Kekasihmu sepertinya sudah dimakan hidup-hidup. 318 00:29:55,241 --> 00:29:57,607 Sherry Klausen. 319 00:29:57,977 --> 00:29:59,035 Aku harus pergi. 320 00:29:59,245 --> 00:30:00,439 Sarapan. 321 00:30:00,646 --> 00:30:02,944 Selamat Hari Halloween, pecundang. 322 00:30:26,405 --> 00:30:28,066 Hello. 323 00:30:28,274 --> 00:30:29,298 Apa? 324 00:30:29,875 --> 00:30:30,899 Apa ini? 325 00:30:31,110 --> 00:30:32,338 Oh, bukan apa-apa. 326 00:30:32,545 --> 00:30:34,012 Biar aku lihat. 327 00:30:53,732 --> 00:30:55,666 - Oh, tidak. - Oh, tidak. 328 00:30:55,868 --> 00:30:58,496 - Tidak, Hei. - Hei, tunggu. hei! 329 00:30:58,704 --> 00:31:00,729 DJ, itu telefonmu. 330 00:31:00,940 --> 00:31:02,999 - Tidak, berhenti. - Gadis. Hei. 331 00:31:03,209 --> 00:31:05,074 - Jangan masuk ke sana. - Tahan. 332 00:31:06,479 --> 00:31:07,537 Jangan pergi lebih jauh. 333 00:31:07,913 --> 00:31:10,177 - kesinilah. - Ya, kesini. 334 00:31:11,717 --> 00:31:14,379 Apa kamu ini penantang mental? 335 00:31:14,587 --> 00:31:18,079 Jika benar, aku secara rasmi boleh mengajarimu main bola keranjang. 336 00:31:19,024 --> 00:31:21,015 Pergerakan dikesan. 337 00:31:30,769 --> 00:31:33,363 - Apa yang akan kita lakukan? - Ayuh. 338 00:31:36,275 --> 00:31:37,799 Kawan-kawan. 339 00:31:38,777 --> 00:31:40,438 - Lari, Chowder. - Aku sedang lari. 340 00:31:42,014 --> 00:31:43,811 Tolong, tolonglah. 341 00:31:46,085 --> 00:31:48,005 - Aku dapat dia. - Tidak aku yang mendapatkannya. 342 00:31:49,655 --> 00:31:51,418 Hello? 343 00:31:57,062 --> 00:31:58,996 - Hei. - Ya Tuhan. 344 00:31:59,198 --> 00:32:03,658 Ada ayah yang marah di telefon mencari seseorang bernama Chowder. 345 00:32:06,105 --> 00:32:07,231 Hello? 346 00:32:07,439 --> 00:32:09,771 Aku bercakap padamu. 347 00:32:13,812 --> 00:32:15,643 Dia merisaukanmu. 348 00:32:15,848 --> 00:32:17,679 Seharusnya begitu. 349 00:32:18,217 --> 00:32:21,709 - ayuh jelaskan. - Baiklah, rumah itu, mencuba memakan kami. 350 00:32:21,921 --> 00:32:25,015 - Berhenti menjelaskan, sudah cukup. - Tunggu, kau mahu kemana? 351 00:32:25,224 --> 00:32:27,784 Untuk melihat apa yang terjadi dengan rumah bodohmu itu. 352 00:32:27,993 --> 00:32:30,587 - Tidak, tidak. Kau tak boleh. - Apa masalahmu? 353 00:32:32,197 --> 00:32:35,462 Akil baligh. Ya, aku ada banyak gejala akil baligh. 354 00:32:38,837 --> 00:32:40,998 - tiada lagi mountain dew. - Benar. 355 00:32:41,206 --> 00:32:42,298 Aku akan mencari Bones. 356 00:32:42,508 --> 00:32:45,170 Baiklah, kau berseronoklah. Jangan risaukan kami, kami baik saja. 357 00:32:45,377 --> 00:32:48,437 Dan kirim salam untuknya, okay? Hati-hati. 358 00:32:48,781 --> 00:32:50,408 Jumpa lagi. 359 00:32:53,886 --> 00:32:55,046 Oh, hai. 360 00:32:55,254 --> 00:32:57,017 Kamu mahu cerita apa yang terjadi? 361 00:32:57,222 --> 00:32:59,822 Oh, ya. Aku membuat segala macam hal berkaitan dengan akil baligh. 362 00:33:00,993 --> 00:33:03,689 Hai, aku JD. DJ. 363 00:33:05,998 --> 00:33:09,399 Ya, Ayah, aku bermaksud menelefonmu, tapi aku terlupa. 364 00:33:09,602 --> 00:33:12,264 Okey, aku minta maaf. 365 00:33:12,471 --> 00:33:14,371 Oke 366 00:33:14,573 --> 00:33:16,404 Tepat sekali. 367 00:33:16,609 --> 00:33:17,974 Dilaksanakan. 368 00:33:18,177 --> 00:33:19,576 - okey, aku sayang padamu, jumpa lagi. - Ya. 369 00:33:19,778 --> 00:33:24,715 Dan ini pos pengamatan kecil kami. 370 00:33:25,417 --> 00:33:27,681 ...seperti yang terlihat. 371 00:33:28,220 --> 00:33:29,847 Ya, posternya buruk. 372 00:33:30,055 --> 00:33:32,523 Aku bermaksud melepaskannya dan memasang benda seni. 373 00:33:32,725 --> 00:33:35,853 Nah, Ayah, mengapa ayah tidak mencium pinggul berambutku? 374 00:33:36,061 --> 00:33:38,222 Hei DJ, ada bir? 375 00:33:38,731 --> 00:33:40,255 Nah, hello yang di sana. 376 00:33:40,466 --> 00:33:41,626 Ini Chowder. 377 00:33:41,834 --> 00:33:43,096 Charles, untuk para gadis. 378 00:33:43,302 --> 00:33:44,769 Jenny Bennet. 379 00:33:44,970 --> 00:33:47,097 Wakil dua ketua kelas di Westbrook Prep. 380 00:33:47,306 --> 00:33:50,798 - Itu sekolah yang sukar dimasuki. - Ya, aku masuk, tapi aku tidak ke sana. 381 00:33:51,276 --> 00:33:53,642 Itu sekolah perempuan. 382 00:33:55,781 --> 00:33:58,409 Itulah mengapa aku tidak ke sana. 383 00:33:59,218 --> 00:34:02,244 Kau tahu, di sana itu... Ada stand naco lazat di dekat sana 384 00:34:02,454 --> 00:34:03,454 Aku benci masakan Mexico. 385 00:34:03,622 --> 00:34:05,089 - Aku juga. - Aku juga. 386 00:34:10,763 --> 00:34:13,095 Menarik bukan? 387 00:34:13,298 --> 00:34:15,789 Hanya duduk di sini menunggu... 388 00:34:16,902 --> 00:34:19,427 mengejek kami dengan... 389 00:34:20,939 --> 00:34:22,236 perangai rumahnya. 390 00:34:22,541 --> 00:34:24,532 - Bolehkan aku pakai telefonmu? - Tentu saja. 391 00:34:24,743 --> 00:34:25,864 Ini. Siapa yang kau telefon? 392 00:34:26,011 --> 00:34:27,103 - Ibuku. - Kejamnya. 393 00:34:27,312 --> 00:34:28,870 Dia mungkin tidak akan percaya padamu. 394 00:34:29,081 --> 00:34:31,140 Terlalu rumit untuk dicerna otak dewasa. 395 00:34:33,052 --> 00:34:37,648 Ini air seni? kerana kalau ya, itu menjijikkan sekali. 396 00:34:38,223 --> 00:34:40,418 - Itu... - DJ? 397 00:34:40,626 --> 00:34:42,457 Apa kau kencing dalam botol? 398 00:34:42,661 --> 00:34:44,788 Apa katamu? Itu kencingmu. 399 00:34:44,997 --> 00:34:45,986 - Kau punya. - Dia punya. 400 00:34:46,198 --> 00:34:48,039 - Boleh aku bercakap pada Allison? - Tidak sihat. 401 00:34:48,100 --> 00:34:50,140 - Anak perempuannya, terima kasih. - Itu kencingnya. 402 00:34:51,470 --> 00:34:56,169 Aku sedang menjual cokelat di Mayville, dan, jadi, agak sedikit membingungkan. 403 00:34:58,310 --> 00:35:01,473 Jadi kau benci masakan Mexico ya? 404 00:35:01,680 --> 00:35:03,045 Ya. Kau juga kan? 405 00:35:03,415 --> 00:35:06,578 Ya, faktanya adalah, mungkin boleh dikatakan aku yang pertama dibenci. 406 00:35:06,785 --> 00:35:09,481 Di depan rumahnya? 407 00:35:09,855 --> 00:35:12,722 - Baiklah, kita bercakap tekniknya. - Okey. 408 00:35:12,925 --> 00:35:14,859 Aku mulai benci melihat melalui teleskop. 409 00:35:15,060 --> 00:35:17,140 Tak boleh cari perhatian pada gadis melalui teleskop. 410 00:35:17,262 --> 00:35:18,752 Tak boleh cari perhatian. 411 00:35:18,964 --> 00:35:20,488 - Baru saja boleh - Aku juga. 412 00:35:20,699 --> 00:35:21,927 Dia tak percaya padaku. 413 00:35:22,134 --> 00:35:24,728 Yang berwajib juga begitu. 414 00:35:31,143 --> 00:35:34,635 Okey. Biasanya aku tak menghabiskan masa dengan orang seperti kamu. 415 00:35:35,080 --> 00:35:39,540 Tapi sejak rumah itu mencuba memakanku, jadi kamu dapat satu jam. 416 00:35:44,656 --> 00:35:47,147 Oh, anak anjing. 417 00:35:54,333 --> 00:35:56,164 Tidak melihatnya datang. 418 00:35:56,769 --> 00:35:58,396 Okey. 419 00:35:59,071 --> 00:36:01,266 Ini masanya menelefon polis. 420 00:36:09,314 --> 00:36:11,942 Apa kamu sedar apa yang akan terjadi malam ini? 421 00:36:12,151 --> 00:36:15,018 Ratusan anak akan berjalan melalui rumah itu. 422 00:36:15,220 --> 00:36:18,189 Tunggu, tunggu. ayuhlah. Kawan-kawan, kita terlalu berlebihan. 423 00:36:18,390 --> 00:36:19,357 Fikirkan. 424 00:36:19,558 --> 00:36:23,858 Hanya orang paling bodoh yang mahu pergi ke rumah Nebbercracker. 425 00:36:29,535 --> 00:36:30,524 - Hei, bolaku. - Chowder. 426 00:36:30,736 --> 00:36:31,930 Tidak. 427 00:36:39,077 --> 00:36:41,068 Akan jadi kolam darah. 428 00:36:43,515 --> 00:36:45,176 Berita bagus. Polis sudah di sini. 429 00:36:45,918 --> 00:36:47,681 Baiklah anak-anak. Ini harus bagus. 430 00:36:47,886 --> 00:36:51,549 Aku sedang berada di hutan bergulat dengan beruang ketika menerima panggilan ini. 431 00:36:55,828 --> 00:36:57,420 Aku sedang memakan donat. 432 00:36:58,163 --> 00:37:01,223 Kamu bertiga, ke arah kereta sekarang. 433 00:37:01,433 --> 00:37:03,060 - Telingaku. - Mereka sudah di kereta. 434 00:37:03,268 --> 00:37:05,896 Dia anak baru. Minggu pertama bekerja. 435 00:37:06,104 --> 00:37:07,662 Kami ada alasan mengapa percaya... 436 00:37:07,873 --> 00:37:10,034 ada makhluk berbahaya di dalam rumah itu. 437 00:37:10,242 --> 00:37:12,107 - Yang boleh membunuh seorang manusia. - Dan seekor anjing. 438 00:37:12,311 --> 00:37:14,905 Ada mangsa anjing? Situasi kecemasan. 439 00:37:15,113 --> 00:37:17,604 - Situasi kecemasan. - Apa yang kau lakukan? 440 00:37:17,816 --> 00:37:19,784 Mencari bantuan. Tidak dengar kata anak itu? 441 00:37:19,985 --> 00:37:22,010 Ada makhluk berbahaya dalam rumah itu. 442 00:37:22,221 --> 00:37:26,021 Kita tiada bantuan. Hanya Judy yang ada di markas. 443 00:37:26,358 --> 00:37:27,638 Dan ini bukan situasi kecemasan. 444 00:37:27,659 --> 00:37:30,685 Hanya budak-budak yang terlalu banyak makan gula-gula. 445 00:37:30,896 --> 00:37:33,057 Aku yakin ada anjing mati akan membuat keadaan berbeza. 446 00:37:33,131 --> 00:37:34,530 Apa tadi? 447 00:37:34,733 --> 00:37:36,064 Tiada. 448 00:37:37,336 --> 00:37:38,633 Baiklah, masanya habis, geng. 449 00:37:38,837 --> 00:37:42,102 - Ini hari Halloween. Kita harus lakukan sesuatu. - Haruskah? 450 00:37:42,307 --> 00:37:45,902 Tidak, tunggu, kamu tak boleh. Baiklah, makhluk ini, ada mulut... 451 00:37:46,111 --> 00:37:49,410 dan dia keluar dan meraih benda-benda menarik dan memakannya. 452 00:37:49,615 --> 00:37:50,673 Ya, seperti ini: 453 00:37:50,883 --> 00:37:55,115 okey, okey. Intinya... 454 00:37:55,320 --> 00:37:59,086 kami ingin menyampaikan ini senyata mungkin. 455 00:37:59,424 --> 00:38:01,949 Namun masalahnya terdengar seperti tidak nyata. 456 00:38:02,160 --> 00:38:04,321 - Jadi, jumpa lagi nanti. - Tidak. 457 00:38:04,529 --> 00:38:08,625 Baiklah. Aku akan tunjukkan. Tapi jika diluar kenali... 458 00:38:08,834 --> 00:38:10,665 Kami akan menangkap Bigfoot. 459 00:38:11,603 --> 00:38:12,865 Itu berisi. 460 00:38:21,179 --> 00:38:22,646 Dia berharap 461 00:38:29,154 --> 00:38:30,621 Rumah pintar. 462 00:38:32,891 --> 00:38:34,051 Hei. 463 00:38:34,259 --> 00:38:37,126 Kau, kamu berdua. kesini. 464 00:38:37,329 --> 00:38:38,523 Dekat lagi. 465 00:38:38,730 --> 00:38:39,992 Ayuh. 466 00:38:40,198 --> 00:38:43,634 Aku akan lupakan kau membaling batu itu, kerana tarianmu cukup lucu. 467 00:38:43,835 --> 00:38:46,235 Tapi jika lain kali ada diantara kamu yang macam-macam dengan rumah ini... 468 00:38:46,438 --> 00:38:48,872 kamu bertiga akan masuk kurungan, faham? 469 00:38:49,074 --> 00:38:50,954 Sekarang, aku akan suruh 10 saat untuk berbaris. 470 00:38:51,009 --> 00:38:52,374 Tapi kami perlu bantuan anda. 471 00:38:52,577 --> 00:38:54,568 Adalah tugas anda menolong kami. 472 00:38:54,780 --> 00:38:56,213 - Satu - Ayuhlah. 473 00:38:56,415 --> 00:38:57,939 Dua. 474 00:38:58,150 --> 00:38:59,310 Tiga 475 00:38:59,518 --> 00:39:00,576 Empat 476 00:39:00,786 --> 00:39:02,219 Lima. 477 00:39:02,988 --> 00:39:04,046 Itu sakit. 478 00:39:04,256 --> 00:39:06,349 Rumahku tepat di sana. 479 00:39:08,126 --> 00:39:10,327 Begitu banyak keuntungan kerana mengharapkan kerajaan. 480 00:39:10,495 --> 00:39:12,156 Ya, aku tahu. Aku benci kerajaan. 481 00:39:12,364 --> 00:39:14,798 - kawan, kita kacau. - Tidak. 482 00:39:15,000 --> 00:39:17,434 Kita akan cari seorang pakar. 483 00:39:19,571 --> 00:39:22,165 Kamu sedang melihat, Sang Juara tiga-kali, tiga negara bahagian 484 00:39:22,374 --> 00:39:25,741 usia di atas 14 tahun permainan "Thou Art Dead" 485 00:39:25,944 --> 00:39:29,380 Namanya Reginald Skulinski. Tapi mereka memanggilnya Skull 486 00:39:29,581 --> 00:39:31,549 - Siapa "mereka?" - Aku dan DJ. 487 00:39:31,750 --> 00:39:34,583 - Ya - Dia lelaki paling cerdas di muka bumi. 488 00:39:34,953 --> 00:39:36,284 Jadi, ayuh cakap dengannya. 489 00:39:36,488 --> 00:39:39,013 - Hei, Jenny, jenny. - Hei Jenny, Jenny. Tahan. 490 00:39:39,224 --> 00:39:41,192 Skull ada di zon permainan sekarang. 491 00:39:41,393 --> 00:39:43,884 Kau tak ingin mengganggunya saat dia sibuk di zon permainan. 492 00:39:44,229 --> 00:39:47,198 Baiklah, jadi berapa lama dia akan main? 493 00:39:47,399 --> 00:39:49,128 Mati. mati. 494 00:39:50,235 --> 00:39:54,228 Siapa yang tahu? Sekali bermain selama empat hari terus-menerus 495 00:39:54,439 --> 00:39:58,535 tambah seperempat, segelen susu cokelat dan satu lampin dewasa. 496 00:39:58,744 --> 00:40:00,575 Orang itu legenda. 497 00:40:00,779 --> 00:40:03,873 Nah, kalau dia tidak keluar zon permainan maka kita yang akan masuk. 498 00:40:04,082 --> 00:40:06,414 - Apa? hei, apa yang kau...? - Apa? Jenny, tidak. 499 00:40:08,987 --> 00:40:11,547 Ini sepertinya kau tidak akan... Kau tidak akan melakukannya. Seperti... 500 00:40:11,757 --> 00:40:13,816 Kau akan mati. Kau akan mati. 501 00:40:14,026 --> 00:40:15,118 Awas. 502 00:40:15,327 --> 00:40:17,625 Kau lihat itu? Aku memotong kepalamu lagi. 503 00:40:17,829 --> 00:40:20,730 Kepalamu terguling. Tak boleh lihat, matamu di kepalamu. 504 00:40:20,932 --> 00:40:22,729 - Pakcik? - Apa? 505 00:40:22,934 --> 00:40:26,529 Aku sedang sibuk main permainan tanpa melihat ke layar. 506 00:40:26,872 --> 00:40:28,362 APA? 507 00:40:28,573 --> 00:40:30,473 Rumah pakcik tua Nebbercracker kerasukan 508 00:40:30,675 --> 00:40:33,235 Aku ingin tahu bagaimana cara menghancurkannya sebelum ia membunuh orang-orang 509 00:40:33,445 --> 00:40:37,472 Tenanglah. Kau membuatku ingin muntah di kertas timah dan memakannya. 510 00:40:37,682 --> 00:40:40,276 Oh, kau suka baja di pisauku? Itu sejuk sekali. 511 00:40:44,256 --> 00:40:46,656 Rumah yang kerasukan, katamu? 512 00:40:48,994 --> 00:40:52,794 Dalam perjalanan saya ke toko video dan komik-buku konvensional... 513 00:40:52,998 --> 00:40:55,762 Aku sudah pernah melihat banyak keanehan dan hal yang menakjubkan. 514 00:40:55,967 --> 00:40:58,527 Dan aku mendengar cerita struktur buatan manusia... 515 00:40:58,737 --> 00:41:01,900 menjadi kerasukan oleh roh manusia. 516 00:41:02,140 --> 00:41:05,701 Jadi roh itu kemudian menyatu dengan kayu dan bata. 517 00:41:05,911 --> 00:41:09,005 Menghasilkan sebuah bentuk monster yang jarang ada. 518 00:41:09,214 --> 00:41:14,049 Dikenal sebagai Mactabilis Domus. 519 00:41:17,756 --> 00:41:20,384 Rumah itu adalah Tuan Nebbercracker sendiri. 520 00:41:20,592 --> 00:41:22,116 Kami musuh yang membunuhnya. 521 00:41:23,562 --> 00:41:25,496 Berseronoklah untuk terbunuh. 522 00:41:25,697 --> 00:41:27,790 Lari, pengecut. 523 00:41:28,600 --> 00:41:31,228 Lihat darah itu. 524 00:41:31,636 --> 00:41:34,196 Jadi bagaimana memusnahkannya? 525 00:41:34,406 --> 00:41:37,898 Kita harus menyerang sumber hidup: Jantungnya. 526 00:41:39,044 --> 00:41:40,306 Tapi rumah tiada jantung. 527 00:41:40,512 --> 00:41:42,104 Ya! 528 00:41:43,949 --> 00:41:45,211 Oh, ya. 529 00:41:45,417 --> 00:41:48,147 Ya. Kau mungkin benar tentang itu. 530 00:41:50,222 --> 00:41:54,056 Maaf, Nak, tapi aku ada urusan yang sangat penting untuk diselesaikan. 531 00:41:55,460 --> 00:41:57,724 Aku takkan ada di sini nanti. 532 00:42:06,071 --> 00:42:08,039 Thou art dead. 533 00:42:17,349 --> 00:42:18,907 Jadi kita harus menyerang jantungnya. 534 00:42:19,117 --> 00:42:22,780 Ya, tapi dimana mencari sebuah jantung di dalam sebuah rumah? 535 00:42:25,490 --> 00:42:27,355 Bahkan sejak Nebbercracker mati. 536 00:42:27,559 --> 00:42:30,187 Ada asap yang keluar dari cerobongnya. 537 00:42:34,766 --> 00:42:37,360 Tungkunya. Tungku adalah jantungnya. 538 00:42:38,503 --> 00:42:41,563 Jika ingin memadamkan api kita harus masuk. 539 00:42:41,773 --> 00:42:44,173 Tanpa dikunyah berkeping-keping. 540 00:42:46,311 --> 00:42:48,211 - patung - Hei, aku hanya mencorat-coret. 541 00:42:48,413 --> 00:42:51,075 Tidak, Chowder, ini dia. Pertama kita buat patung. 542 00:42:51,283 --> 00:42:53,774 Kita isi patungnya dengan beberapa gelen ubat demam. 543 00:42:53,985 --> 00:42:56,510 - Pinjam dari farmasi ayahmu. - Apa? 544 00:42:56,721 --> 00:42:59,713 Umpankan patung pada rumahnya, rumah makan ubatnya, dan tertidur. 545 00:42:59,925 --> 00:43:02,894 - Lihat ini. - Kita masuk, padamkan apinya dan keluar. 546 00:43:06,831 --> 00:43:09,459 - Pertanyaan? - Ya, apa kau sudah gila? 547 00:43:09,668 --> 00:43:11,533 Aku tak mahu mencuri ubat dari ayahku. 548 00:43:11,736 --> 00:43:14,330 Aku tak mahu masuk ke rumah monster dan aku tak mahu mati. 549 00:43:14,539 --> 00:43:17,406 - Aku katakan ini layak dicuba. - Ya, aku setuju, mari kita lakukan. 550 00:43:47,706 --> 00:43:50,800 Hei, tapi aku mahu satu itu. 551 00:43:51,009 --> 00:43:53,273 - Kau pasti bergurau. - Ya. 552 00:44:22,240 --> 00:44:25,573 - Chowder. Diam. - Maaf. 553 00:44:32,050 --> 00:44:33,449 Jalan. 554 00:44:42,494 --> 00:44:44,689 Hampir saja. 555 00:44:52,771 --> 00:44:57,037 Baiklah, patung vacum cleaner, aku akan menempatkanmu pada posisi. 556 00:44:58,209 --> 00:45:00,575 Kau jangan takut. 557 00:45:00,779 --> 00:45:02,644 Bukan begitu aku melatihmu. 558 00:45:02,847 --> 00:45:04,607 Aku menyayangimu patung vacum cleaner. 559 00:45:05,917 --> 00:45:07,544 Chowder, ayuh. 560 00:45:15,727 --> 00:45:17,217 Okey. 561 00:45:26,404 --> 00:45:27,928 Ya. 562 00:45:30,141 --> 00:45:32,132 Trick or treat. 563 00:45:33,445 --> 00:45:34,639 Tancapkan ke dalam. 564 00:46:19,190 --> 00:46:21,090 Sudah sangat dekat. 565 00:46:25,663 --> 00:46:29,258 Sampah sembarangan, berkeliaran, vandalisme, gelandangan 566 00:46:29,467 --> 00:46:31,094 - Dan pengkhianatan. - Tidak, tidak pengkhianatan. 567 00:46:31,302 --> 00:46:33,302 - Kau yakin? kerana dalam buku ini... - Aku yakin. 568 00:46:33,371 --> 00:46:35,532 Baiklah, kanak-kanak, keluar dari tempat sampah. Mari kita pergi. 569 00:46:35,740 --> 00:46:39,608 Ayuhlah. kamu dengar orang besar itu. Kamu lihat cahaya. Berjalan ke arah itu. 570 00:46:40,578 --> 00:46:41,636 Ayuh, terus jalan. 571 00:46:41,846 --> 00:46:44,644 Baiklah, jatuhkan senjata kamu. 572 00:46:44,849 --> 00:46:47,181 Balingkan padaku. ayuh. 573 00:46:49,087 --> 00:46:53,751 - Aku akan menembakmu. - Nah, siapa yang kita dapat. 574 00:46:57,095 --> 00:46:59,188 Kau tinggal di sini, aku mahu memeriksa ini. 575 00:46:59,964 --> 00:47:02,990 Laksanakan. 576 00:47:17,348 --> 00:47:20,875 Kamu fikir ada sesuatu yang lucu? Kamu mengetesku? gadis lasak? 577 00:47:21,085 --> 00:47:22,485 Kamu tidak hormat pada lencana ini? 578 00:47:22,554 --> 00:47:25,887 Kamu tidak menginginkan ini. Aku peringatkan. cuba aku. Tolong. 579 00:47:26,090 --> 00:47:28,251 Kamu semua mahu mengujiku? 580 00:47:28,460 --> 00:47:29,984 Aku ini polis. 581 00:47:31,896 --> 00:47:34,387 Aku tahu kamu jahat. Mereka coklat mata... 582 00:47:34,599 --> 00:47:35,725 Aku lihat di mata kamu. 583 00:47:35,934 --> 00:47:38,402 Itu dia. Itu dia. 584 00:47:38,603 --> 00:47:41,037 Kau mahu katakan sesuatu, gendut? 585 00:47:41,239 --> 00:47:44,504 - Itu dia, kita akan bercakap pada mereka. - Itulah yang aku maksud. 586 00:47:44,709 --> 00:47:46,870 - Kemana kita membawa mereka? - Ke penjara, ayuh. 587 00:47:47,078 --> 00:47:50,445 Kamu dengar itu? Kamu semua akan ke penjara. 588 00:47:50,648 --> 00:47:52,639 Tapi, anda harus percaya pada kami. 589 00:47:52,851 --> 00:47:55,012 Ya, 2 peratus, kau ada hak untuk diam. 590 00:47:55,220 --> 00:47:58,621 - okey, rumah itu adalah monster. - Dan kau fikir aku percaya. 591 00:47:58,823 --> 00:48:02,520 Hei, dengar aku di pihak kamu. Sepupuku seorang polis di Milwaukee. 592 00:48:02,727 --> 00:48:05,355 Maksudku, semacam polis. Dia ada pistol. 593 00:48:05,563 --> 00:48:08,464 Ya, mereka akan suka kota besarmu, kepala besar. 594 00:48:11,369 --> 00:48:13,064 Kita polis super. 595 00:48:13,271 --> 00:48:15,535 Ya, kerana itu aku tinggal di kondominium 596 00:48:15,740 --> 00:48:18,265 polis super. polis super. Super.. 597 00:48:20,078 --> 00:48:22,672 - Kau dengar itu? - Itu perutku, aku lapar. 598 00:48:22,881 --> 00:48:26,544 Tidak, tidak. Suaranya seperti makhluk berbahaya itu. 599 00:48:26,751 --> 00:48:30,050 - Aku akan memeriksanya. - Oh, Tuhan. 600 00:48:30,255 --> 00:48:33,486 Ini seperti bertengkar dengan anak anjing. Baiklah, aku akan kembali. 601 00:48:33,691 --> 00:48:34,953 - Kamu, berhenti. - Hei kamu. 602 00:48:35,159 --> 00:48:37,787 - Tidak. keluar dari sana. - Tidak, jangan masuk sana. 603 00:48:49,007 --> 00:48:50,372 Apa? 604 00:48:52,777 --> 00:48:56,235 Aku katakan padamu. rol super. 605 00:48:57,815 --> 00:49:00,409 - Berhenti - Hei, ayuhlah. 606 00:49:00,618 --> 00:49:02,449 Kamu tidak tahu ada apa dengan rumahnya. 607 00:49:06,691 --> 00:49:09,524 Dimana kau, makhluk menakutkan? 608 00:49:09,727 --> 00:49:11,456 Aku akan menangkapmu. 609 00:49:16,467 --> 00:49:17,491 Berhenti... 610 00:49:17,735 --> 00:49:19,327 pokok. 611 00:49:21,539 --> 00:49:23,973 Hei, apa yang kau lakukan? Kau tak boleh lakukan itu. 612 00:49:24,175 --> 00:49:27,804 Tidak, bukan polis, saudara. Itu salah. 613 00:49:29,881 --> 00:49:32,816 - Aku datang, kawan - Turunkan aku! 614 00:49:33,017 --> 00:49:36,509 - Aku akan mencari bantuan - Aku rasa tiada yang namanya bantuan. 615 00:49:36,721 --> 00:49:38,188 Aku akan menghubungi Judy. 616 00:49:40,525 --> 00:49:43,153 Judy! 617 00:49:43,828 --> 00:49:45,853 Tolong! 618 00:49:46,064 --> 00:49:47,463 Mak! 619 00:49:51,703 --> 00:49:54,263 Oh Tuhan, Oh Tuhan. 620 00:49:54,472 --> 00:49:57,703 - aku fikir aku mengalami strok - Cubalah tenang, okay? 621 00:49:57,909 --> 00:50:00,707 Kita akan baik-baik saja kalau kita tenang. 622 00:50:13,625 --> 00:50:15,650 Aku terlalu muda untuk mati. 623 00:50:24,769 --> 00:50:27,670 Jenny. Aku selalu mencintaimu. 624 00:50:28,773 --> 00:50:30,741 - Chowder! - Maaf. 625 00:50:31,142 --> 00:50:33,007 Mama! 626 00:50:33,478 --> 00:50:35,446 Aku tak boleh melihat. 627 00:50:41,753 --> 00:50:44,153 Kawan-kawan, ayuh. Bergerak. 628 00:51:26,030 --> 00:51:29,864 Matilah kita. Kau sudah membunuh kami dan kini kita mati. 629 00:51:30,068 --> 00:51:33,037 Menurutku rumahnya tidak tahu kalau kita di dalamnya. 630 00:51:33,237 --> 00:51:35,728 Aku teka dia fikir kita masih dalam kereta itu. 631 00:51:35,940 --> 00:51:37,430 Dengar. 632 00:51:37,642 --> 00:51:39,872 Suaranya seperti sedang tidur. 633 00:51:40,244 --> 00:51:42,844 Satu-satunya jalan agar kita boleh keluar dari sini hidup-hidup... 634 00:51:42,980 --> 00:51:45,540 adalah mencari jantungnya, dan kita padamkan apinya. 635 00:51:45,750 --> 00:51:48,082 Mungkin kita harus fikirkan pilihan lain. 636 00:51:48,286 --> 00:51:50,311 Tentu. pilihan lain: 637 00:51:50,521 --> 00:51:53,820 Kita tunggu di sini dan diam saja sampai dia bangun dan memakan kita. 638 00:51:54,792 --> 00:51:57,920 Temukan jantungnya, dan padamkan. faham. 639 00:52:09,474 --> 00:52:12,637 Bahan letupan. Ini hebat sekali. 640 00:52:30,495 --> 00:52:33,020 - Dia memang mengawasiku. - DJ 641 00:52:34,866 --> 00:52:36,390 Apa kau pernah melihat sang isteri? 642 00:52:37,435 --> 00:52:39,903 Orang-orang berkata kalau dia pernah memiliki isteri. 643 00:52:41,005 --> 00:52:43,439 Tapi dia menggemukkannya. 644 00:52:43,975 --> 00:52:45,943 Dan kemudian memakannya. 645 00:52:52,784 --> 00:52:55,582 "Skuad Bom" 646 00:52:59,757 --> 00:53:01,588 Maaf 647 00:53:01,993 --> 00:53:03,517 ayuh. 648 00:53:06,998 --> 00:53:08,192 Diamlah. 649 00:53:08,399 --> 00:53:11,129 Jangan risau, aku ada langkah yang ringan. 650 00:53:19,644 --> 00:53:21,043 Di sana. Di atas sana. Tembak. 651 00:54:01,886 --> 00:54:03,926 Apa? aku fikir kalau aku menembak jantungnya, itu... 652 00:54:03,955 --> 00:54:06,150 - Itu bukan jantungnya. - Jadi apa itu? 653 00:54:06,357 --> 00:54:10,487 Nah, jika itu adalah giginya dan itu lidahnya... 654 00:54:10,695 --> 00:54:12,993 lalu itu mungkin anak lidahnya. 655 00:54:16,234 --> 00:54:18,293 Jadi ini rumah gadis? 656 00:54:18,502 --> 00:54:20,436 Apa? Tidak. 657 00:54:20,638 --> 00:54:24,199 Itu merangsang refleks tercekik. Tiap orang ada anak lidah. 658 00:54:24,408 --> 00:54:25,602 Aku tidak. 659 00:54:42,560 --> 00:54:44,118 Tidak. 660 00:54:48,432 --> 00:54:51,128 Okey. ayuh bergerak. 661 00:54:56,407 --> 00:54:58,875 Kita harus bergerak cepat dan senyap. 662 00:54:59,076 --> 00:55:00,509 Jangan sentuh apapun. 663 00:55:00,711 --> 00:55:03,077 Dan tetap bersama 664 00:55:03,281 --> 00:55:05,146 - DJ! - Tunggu. 665 00:55:05,349 --> 00:55:06,907 DJ. 666 00:55:12,189 --> 00:55:14,282 Aku akan menyelamatkanmu. 667 00:55:28,072 --> 00:55:29,937 Chowder, berhentilah. 668 00:55:30,141 --> 00:55:33,235 Maaf. aku kira kau sedang... DJ! 669 00:55:33,444 --> 00:55:35,810 - Chowder, itu hanya mainan. - Oh, ya. 670 00:55:36,013 --> 00:55:37,947 Mana DJ? 671 00:55:38,149 --> 00:55:41,016 - DJ. - Di sini. 672 00:55:44,488 --> 00:55:47,013 Lihat mainan-mainan ini. 673 00:55:48,659 --> 00:55:51,992 Ini pasti tempat Nebbercracker menyembunyikan barang. 674 00:55:52,830 --> 00:55:54,593 "Barang-barang." 675 00:55:55,933 --> 00:55:58,163 aku rasa kamu harus lihat ini. 676 00:56:02,264 --> 00:56:05,364 Constance. Perempuan raksasa. 677 00:56:17,321 --> 00:56:19,983 - Kuncinya. - Ayuhlah, kita tiada masa untuk ini. 678 00:56:20,191 --> 00:56:21,954 Ya, kita harus cari jalan keluar dari sini. 679 00:56:29,533 --> 00:56:31,524 Apa yang kau lakukan? 680 00:56:40,745 --> 00:56:43,942 Kita ada meja ping-pong di tingkat bawah. 681 00:56:49,887 --> 00:56:51,047 Constance. 682 00:56:51,255 --> 00:56:54,782 Ya Tuhan. Memang benar dia memakannya. 683 00:56:54,992 --> 00:56:56,721 Tidak mungkin. 684 00:56:56,927 --> 00:57:00,761 Seluruh tubuhnya terkubur dalam simen. 685 00:57:08,406 --> 00:57:10,499 Lihat semua benda ini. 686 00:57:11,742 --> 00:57:15,542 Mengapa dia membangun tempat suci jika dia membunuhnya? 687 00:57:15,746 --> 00:57:20,342 Mungkin dia merasa bersalah atau apalah. DJ, bolehkah kita keluar dari sini? 688 00:57:23,687 --> 00:57:27,623 Aku selalu tahu kamu menyembunyikan sesuatu en. Nebbercracker. 689 00:57:31,162 --> 00:57:32,925 DJ 690 00:57:35,566 --> 00:57:37,864 Jalan keluar, hidung besar. 691 00:57:48,913 --> 00:57:51,575 - Dia bangun. - Lari! 692 00:57:58,989 --> 00:58:00,183 Sembunyi. 693 00:58:19,877 --> 00:58:23,074 Hei, aku ingat suara itu. 694 00:58:26,684 --> 00:58:28,584 Bolaku. 695 00:58:28,786 --> 00:58:31,721 Kau mahu kemana? Kesini. 696 00:58:31,922 --> 00:58:35,619 - Chowder, kembali. - Kau kembali ke sini. 697 00:58:38,162 --> 00:58:39,356 Dapat. 698 00:58:42,733 --> 00:58:44,928 Cekikan membunuh! 699 00:58:46,470 --> 00:58:49,667 - Chowder. - Lepaskan aku! 700 00:58:58,449 --> 00:59:01,907 DJ! Tolong! 701 00:59:04,855 --> 00:59:06,345 Oh, tidak. 702 00:59:13,731 --> 00:59:14,720 Lepaskan. 703 00:59:27,578 --> 00:59:29,136 Jenny. 704 00:59:29,713 --> 00:59:30,737 Chowder. 705 00:59:34,718 --> 00:59:36,948 Ayuh, Chowder, pegang. 706 00:59:38,255 --> 00:59:39,813 Dapat. 707 00:59:41,659 --> 00:59:43,217 DJ, awas! 708 00:59:47,998 --> 00:59:49,465 Tidak! 709 00:59:50,167 --> 00:59:52,328 Anak lidahnya. 710 01:00:09,019 --> 01:00:11,715 - DJ - Chowder 711 01:00:12,022 --> 01:00:13,922 Mak! 712 01:00:28,205 --> 01:00:29,934 Menjijikkan. 713 01:00:30,708 --> 01:00:32,198 Apa kita barusan dimuntahkan? 714 01:00:32,409 --> 01:00:35,606 Anak lidah, jalan keluar kecemasan. 715 01:00:39,316 --> 01:00:43,275 Cukup. idea bagus lain, DJ. Brilian. 716 01:00:43,487 --> 01:00:44,967 Apa yang kau inginkan dariku, Chowder? 717 01:00:45,122 --> 01:00:47,454 Aku tidak lihat kau ada idea yang bagus. 718 01:00:47,658 --> 01:00:50,149 Oh ya? Ya? Mahu dengar ideaku? 719 01:00:50,361 --> 01:00:54,195 Aku mahu pulang dan membuat roti lapis kering. jumpa lagi. 720 01:00:54,598 --> 01:00:57,362 Chowder, rumah itu masih hidup dan kau ingin lari? 721 01:00:57,568 --> 01:01:00,366 Aku membahayakan diriku untukmu. Aku mencuri ubat untukmu. 722 01:01:00,571 --> 01:01:02,766 Dan aku boleh saja mati di dalam sana. - Ya aku juga. 723 01:01:02,973 --> 01:01:05,601 Kau sendiri yang awalnya membunuh Nebbercracker. 724 01:01:05,809 --> 01:01:07,569 - Untuk mengambilkan bolamu. - Kamu berdua. 725 01:01:07,578 --> 01:01:10,172 Berhenti berkelahi. Kamu seperti anak kecil saja. 726 01:01:10,381 --> 01:01:12,406 Kita memang anak kecil. 727 01:01:12,616 --> 01:01:14,015 Apa yang sedang kita fikirkan? 728 01:01:14,218 --> 01:01:17,119 Kita mencuba membuat sebuah rumah tertidur dengan ubat demam. 729 01:01:17,321 --> 01:01:20,256 - Sedungu apa menurutmu? - Mahu kemana kau? 730 01:01:20,457 --> 01:01:23,255 Aku mahu pulang. Aku suntuk. 731 01:01:26,063 --> 01:01:27,860 DJ. 732 01:01:28,599 --> 01:01:31,432 Setidaknya itu adalah ambulans. 733 01:01:34,505 --> 01:01:36,200 DJ? 734 01:01:54,892 --> 01:01:56,883 Itu hantu. 735 01:01:58,062 --> 01:02:00,053 Pergilah. Huss! 736 01:02:00,264 --> 01:02:04,030 Pergi sana. Menjauhlah! 737 01:02:05,235 --> 01:02:06,896 Dia bukan hantu. 738 01:02:07,104 --> 01:02:09,868 Dia tidak mati. Aku bukan pembunuh. 739 01:02:10,341 --> 01:02:13,833 Tentu saja aku tidak mati. Siapa yang cakap aku mati? 740 01:02:14,745 --> 01:02:16,645 Kau akan mati kalau tidak pergi segera! 741 01:02:16,847 --> 01:02:18,678 - ayuh DJ. - Cepatlah. 742 01:02:18,882 --> 01:02:22,283 Tak tahukah kau ini hari apa? 743 01:02:24,822 --> 01:02:27,985 Aku kehabisan masa. Aku kehabisan masa. 744 01:02:32,062 --> 01:02:33,654 Sayang... 745 01:02:35,032 --> 01:02:36,556 Aku pulang. 746 01:02:40,871 --> 01:02:42,498 Oh, lihatlah kau manis. 747 01:02:43,707 --> 01:02:45,971 Dindingmu makin mengkerut. 748 01:02:46,910 --> 01:02:49,435 Dan jendelamu pecah. 749 01:02:52,015 --> 01:02:55,883 Oh, tapi itu bukan masalah, sayang. Bukan masalah bermakna. 750 01:02:56,086 --> 01:02:59,146 Itu isterinya. Rumah itu isterinya. 751 01:02:59,356 --> 01:03:01,119 - DJ, apa yang kau lakukan? - Tunggu, ayuh. 752 01:03:01,325 --> 01:03:02,656 - Kembali. - Anda mahu kemana? 753 01:03:02,860 --> 01:03:04,701 Tiada cat dan varnis yang tak boleh diperbaiki. 754 01:03:04,795 --> 01:03:07,127 En. Nebbercracker. 755 01:03:08,699 --> 01:03:10,030 Aku tahu tentang Constance. 756 01:03:10,234 --> 01:03:11,758 Kau apa? 757 01:03:12,302 --> 01:03:14,702 Apa yang kau tahu? Kau tak tahu apa-apa. 758 01:03:20,110 --> 01:03:22,510 Kau sudah ke dalam rumahku? Kau... 759 01:03:26,650 --> 01:03:28,811 Kau tidak membunuhnya, iya kan? 760 01:03:33,357 --> 01:03:36,121 Aku sangat mencintainya. 761 01:04:04,421 --> 01:04:05,945 Hello? 762 01:04:08,292 --> 01:04:10,055 Tidak apa-apa. 763 01:04:11,328 --> 01:04:13,592 Aku boleh membawamu jauh dari sini. 764 01:04:13,797 --> 01:04:15,594 Kamu mahu kan? 765 01:04:19,169 --> 01:04:20,727 Ya. 766 01:04:22,473 --> 01:04:24,373 Ini dia. 767 01:04:24,575 --> 01:04:26,372 Tak kan lama lagi. 768 01:04:33,750 --> 01:04:35,411 Baiklah. 769 01:04:37,521 --> 01:04:39,512 Okey, buka matamu. 770 01:04:41,124 --> 01:04:44,457 - Sekarang, tidak banyak, aku tahu, tapi... - Sayang 771 01:04:50,501 --> 01:04:52,833 Menjauh dari rumahku! 772 01:04:53,036 --> 01:04:56,130 Aku akan merobek mereka kecil-kecil. 773 01:04:57,407 --> 01:04:59,034 Tolong. 774 01:04:59,243 --> 01:05:00,710 - Constance. - Tolong. 775 01:05:00,911 --> 01:05:03,072 - Ada apa? Apa kamu disakiti? - Disakiti? 776 01:05:03,280 --> 01:05:06,306 Ya aku disakiti. Para kriminal menyerang rumahku. 777 01:05:06,517 --> 01:05:07,878 - Trick or treat. - Dengar, dengar. 778 01:05:08,051 --> 01:05:10,918 Mereka itu hanya budak-budak. 779 01:05:11,121 --> 01:05:12,521 - Sekarang Halloween - Tidak, tidak. 780 01:05:12,523 --> 01:05:14,889 Ini rumahku, dan mereka menyakitiku. 781 01:05:15,092 --> 01:05:18,255 Constance, lihat aku. Lihat aku. 782 01:05:18,462 --> 01:05:23,229 Selama aku di sini, aku takkan membiarkanmu orang menyakitimu. 783 01:05:23,433 --> 01:05:24,627 - Constance, - Sialan. 784 01:05:24,835 --> 01:05:26,462 Kamu perosak. 785 01:05:26,670 --> 01:05:28,160 - Makan ini - Kamu hooligans. 786 01:05:28,372 --> 01:05:30,840 - Aku akan menangkapmu. - Constance, tidak! 787 01:05:44,955 --> 01:05:48,322 Jadi aku menyelesaikan rumahnya. 788 01:05:48,525 --> 01:05:51,289 Dia menginginkan demikian. 789 01:05:51,962 --> 01:05:55,989 Dia meninggal, tapi tak mahu pergi. 790 01:06:00,037 --> 01:06:01,971 Dan malam itu. 791 01:06:02,172 --> 01:06:06,802 Satu malam setiap tahunnya. 792 01:06:07,010 --> 01:06:09,205 Aku harus melakukan pencegahan. 793 01:06:09,413 --> 01:06:11,176 - Trick or treat. - Aku harus. 794 01:06:11,381 --> 01:06:14,873 - Sialan - Aku harus. 795 01:06:17,754 --> 01:06:20,450 Hei! Ambil... 796 01:06:20,657 --> 01:06:24,252 Menjauhlah dari rumahku! 797 01:06:25,162 --> 01:06:28,222 Dia menyerang siapa saja yang mendekat. 798 01:06:28,432 --> 01:06:29,626 Pergi. 799 01:06:29,833 --> 01:06:32,393 Aku datang sayang. 800 01:06:32,603 --> 01:06:34,093 Pergi. 801 01:06:34,805 --> 01:06:37,501 Tidak, tidak. Aku tak boleh membiarkanmu melakukan ini semua en. Nebbercracker. 802 01:06:37,708 --> 01:06:40,233 Aku tahu bahawa anda sudah melindungi kami semua selama ini. 803 01:06:40,444 --> 01:06:42,469 Tapi kini, adalah giliran kami untuk melindungimu. 804 01:06:42,679 --> 01:06:44,738 Ikhlaskan dia pergi. 805 01:06:49,252 --> 01:06:51,049 Tapi jika aku biarkan dia pergi, 806 01:06:51,755 --> 01:06:53,188 Aku takkan punya siapa-siapa lagi. 807 01:06:54,057 --> 01:06:55,684 Itu tidak benar. 808 01:07:09,006 --> 01:07:10,530 Constance, tidak! 809 01:07:19,916 --> 01:07:21,178 Ayuh. 810 01:07:21,918 --> 01:07:25,376 Rumahnya hidup! 811 01:07:33,130 --> 01:07:35,428 Arah sini. ayuh. 812 01:07:36,066 --> 01:07:37,931 Kamu, ayuh. 813 01:07:43,206 --> 01:07:45,538 - Apa yang kau lakukan? - Berusaha melambatkan rumahnya. 814 01:07:45,742 --> 01:07:47,903 Bergerak, gendut! 815 01:07:51,348 --> 01:07:52,975 Ayuh, ayuh. 816 01:08:07,931 --> 01:08:10,331 Ayuhlah, en. Nebbercracker. Ayuh. 817 01:08:12,169 --> 01:08:14,364 Aku tak sanggup. 818 01:08:17,007 --> 01:08:18,975 En. Nebbercracker. Cepat. 819 01:08:19,309 --> 01:08:21,174 Pergilah. Aku akan baik-baik saja. 820 01:08:22,212 --> 01:08:23,839 Oh, tidak. 821 01:08:36,660 --> 01:08:39,322 Apa yang kamu tunggu? Ayuh. 822 01:09:03,487 --> 01:09:06,854 Kau menyingkir dari budak-budak itu Constance! 823 01:09:32,816 --> 01:09:34,010 Constance. 824 01:09:35,418 --> 01:09:36,976 En. Nebbercracker. 825 01:09:39,256 --> 01:09:40,883 Oh, sekarang... 826 01:09:42,425 --> 01:09:44,985 Begitu, begitulah, gadisku. 827 01:09:47,130 --> 01:09:49,064 Manisku. 828 01:09:50,167 --> 01:09:52,692 Kau sudah jadi gadis nakal, betulkan? 829 01:09:53,570 --> 01:09:55,800 Kamu sudah menyakiti orang-orang. 830 01:09:56,139 --> 01:09:58,403 Oh, Constance. 831 01:09:59,142 --> 01:10:03,943 Oh, kita sudah tahu kalau hari ini akan datang, betulkan? 832 01:10:09,619 --> 01:10:12,486 Aku harus memperbaiki segalanya. 833 01:10:15,559 --> 01:10:18,653 Aku harus memperbaiki segalanya. 834 01:10:21,631 --> 01:10:23,394 Constance. 835 01:10:26,770 --> 01:10:30,262 Aku selalu memberikan yang terbaik untukmu, betulkan? 836 01:10:31,875 --> 01:10:33,137 Betulkan gadisku? 837 01:10:36,246 --> 01:10:37,838 Ayuh, kita pergi. 838 01:10:38,915 --> 01:10:40,974 Oh, Constance. 839 01:10:44,354 --> 01:10:47,790 Semoga ini menjadi hal yang baik untuk dilakukan. 840 01:10:54,464 --> 01:10:55,658 Biarkan dia! 841 01:10:55,866 --> 01:10:59,233 Ya, singkirkan kayu lapukmu dari orang tua itu! 842 01:11:01,104 --> 01:11:02,765 Rasakan itu! 843 01:11:04,007 --> 01:11:05,998 Dan itu juga! 844 01:11:08,211 --> 01:11:10,441 En. Nebbercracker. 845 01:11:12,515 --> 01:11:14,346 Oh, nak, kesinilah. 846 01:11:15,986 --> 01:11:17,920 - Ambil ini - Apa? 847 01:11:18,555 --> 01:11:20,455 Kau harus menolongku, tolonglah. 848 01:11:20,657 --> 01:11:22,921 Aku tahu kau boleh melakukannya. 849 01:11:25,128 --> 01:11:28,325 Pergilah, cepat. 850 01:11:30,066 --> 01:11:31,867 Bagaimana kau tahu cara memandu benda ini? 851 01:11:32,035 --> 01:11:33,593 Aku memang tak tahu. 852 01:11:37,440 --> 01:11:40,102 Cerobongnya. Cerobongnya langsung menuju jantungnya. 853 01:11:46,349 --> 01:11:47,816 Jenny! 854 01:11:59,829 --> 01:12:02,354 Jenny, kau baik saja? 855 01:12:02,799 --> 01:12:04,664 Aku tak yakin. 856 01:12:08,672 --> 01:12:11,300 DJ, jauhi benda itu. 857 01:12:11,508 --> 01:12:13,533 Aku sedang berusaha. 858 01:12:13,743 --> 01:12:16,644 Chowder, aku ingin kau bawa rumah itu ke bawah kren. 859 01:12:16,947 --> 01:12:18,437 Kau fikir itu boleh? 860 01:12:18,648 --> 01:12:20,548 Senang. 861 01:12:21,918 --> 01:12:23,385 Ayuh. 862 01:12:29,392 --> 01:12:32,520 Kau fikir kau boleh main-main dengan kawanku? 863 01:12:39,035 --> 01:12:40,798 DJ, lihat. 864 01:12:55,919 --> 01:12:57,716 Mak. 865 01:13:03,693 --> 01:13:05,092 Chowder. 866 01:13:05,295 --> 01:13:07,354 Masuk, Chowder. 867 01:13:07,564 --> 01:13:09,691 Chowder, kawan? 868 01:13:18,441 --> 01:13:19,669 Hei, kamu. 869 01:13:19,876 --> 01:13:23,471 Lihat siapa yang baru saja menang. Itu aku, si tukang kacau. 870 01:13:23,680 --> 01:13:26,410 Benar sekali, Chowder. Kau berjaya! 871 01:13:27,117 --> 01:13:30,348 Lihat aku. Lihat Chowder. Oh, ya! 872 01:13:30,920 --> 01:13:33,150 - Maaf, - Kawan-kawan, ayuhlah. 873 01:13:34,257 --> 01:13:36,725 Ya, lihat aku. 874 01:13:41,364 --> 01:13:42,991 Kau tak boleh begitu. 875 01:13:43,199 --> 01:13:45,599 Itu tidak adil. 876 01:14:04,320 --> 01:14:06,982 Tidak. Naik ke atas. Tolong! 877 01:14:10,727 --> 01:14:13,161 Begitu terus, Chowder. Bawa dia mendekat. 878 01:14:18,168 --> 01:14:21,763 Kau bukan apa-apa, kau hanya gubuk. Kau bukan rumah luar. 879 01:14:28,211 --> 01:14:29,838 Tidak! 880 01:15:17,727 --> 01:15:20,855 - Aku tak boleh. - Ya kau boleh. 881 01:15:23,399 --> 01:15:24,593 Terus. 882 01:15:24,801 --> 01:15:26,393 Aku mencium gadis. 883 01:15:26,870 --> 01:15:28,701 Aku mencium gadis di bibirnya. 884 01:15:31,674 --> 01:15:35,576 Kawan-kawan. Sudah masanya. 885 01:15:40,750 --> 01:15:42,411 Maaf. 886 01:15:44,487 --> 01:15:46,819 DJ, cepat. 887 01:15:54,130 --> 01:15:55,688 Aku terbang! 888 01:15:56,566 --> 01:16:00,229 - kiraan ketiga, bakar dinamitnya. - Okey, faham. 889 01:16:04,474 --> 01:16:06,271 - Satu. - Ayuh, ayuh. 890 01:16:06,476 --> 01:16:08,910 - Dua. - Ya 891 01:16:09,245 --> 01:16:10,803 Tig... 892 01:16:11,648 --> 01:16:14,082 DJ! 893 01:16:20,190 --> 01:16:22,124 Tiga! 894 01:17:20,650 --> 01:17:22,584 Kamu dengar sesuatu? 895 01:17:24,921 --> 01:17:27,515 Di sebelah sana. Ayuh. 896 01:17:29,792 --> 01:17:31,953 Oh, sayangku. 897 01:17:44,507 --> 01:17:46,407 Selamat jalan. 898 01:18:05,028 --> 01:18:09,522 Aku minta maaf, en. Nebbercracker, mengenai rumahmu... 899 01:18:09,932 --> 01:18:13,299 dan isterimu. 900 01:18:15,938 --> 01:18:17,337 Isteri-rumahmu. 901 01:18:21,244 --> 01:18:24,736 45 tahun. 902 01:18:26,082 --> 01:18:31,349 Kita sudah terperangkap selama 45 tahun. 903 01:18:31,554 --> 01:18:33,317 Dan kini... 904 01:18:36,326 --> 01:18:38,317 kita bebas. 905 01:18:41,164 --> 01:18:43,462 Kita bebas. 906 01:18:43,800 --> 01:18:46,200 Terima kasih, kawan. 907 01:18:48,171 --> 01:18:50,571 Terima kasih semuanya. 908 01:18:50,973 --> 01:18:53,066 Kita bebas. 909 01:19:06,389 --> 01:19:07,583 -Terima kasih 910 01:19:07,790 --> 01:19:09,815 Selamat Hari Halloween. 911 01:19:11,327 --> 01:19:13,522 - Trick or treat. - Trick or treat. 912 01:19:13,996 --> 01:19:15,020 Ini dia. 913 01:19:15,264 --> 01:19:16,464 - terima kasih. - Terima kasih. 914 01:19:16,966 --> 01:19:18,695 Selamat Hari Halloween. 915 01:19:18,901 --> 01:19:20,493 Selanjutnya. 916 01:19:22,705 --> 01:19:24,673 Apa yang terjadi dengan rumah en. Nebbercracker? 917 01:19:26,609 --> 01:19:29,407 Rumahnya menjelma menjadi monster, jadi aku meletupkannya. 918 01:19:31,247 --> 01:19:32,942 Trick or treat. 919 01:19:33,149 --> 01:19:34,480 Kita perlu basikal roda tiga. 920 01:19:35,518 --> 01:19:37,986 Satu basikal roda tiga, ini dia. 921 01:19:38,821 --> 01:19:40,755 Basikal roda tiga. 922 01:19:40,957 --> 01:19:42,857 Basikal roda tiga. 923 01:19:43,326 --> 01:19:45,453 - basikal roda tiga. - Hello basikal roda tiga. 924 01:19:45,661 --> 01:19:47,526 Aku sangat merindukanmu. 925 01:19:47,730 --> 01:19:49,664 - Terima kasih, Pak. - Selamat tinggal. 926 01:19:49,866 --> 01:19:52,426 - Selamat Hari Halloween. - Ayuh. 927 01:19:53,136 --> 01:19:55,730 - Ibu. Itu ibuku. - Jenny! 928 01:19:55,938 --> 01:19:57,269 - Sebentar - Baiklah. 929 01:19:58,608 --> 01:20:00,633 Jadi... 930 01:20:00,843 --> 01:20:02,811 Kita harus berjumpa lagi. 931 01:20:03,179 --> 01:20:04,271 Segera. 932 01:20:06,015 --> 01:20:08,074 - Ya - Ya 933 01:20:08,284 --> 01:20:09,842 jumpa lagi. 934 01:20:14,424 --> 01:20:16,790 Semoga berjaya dengan masa akil balighnya 935 01:20:17,827 --> 01:20:20,261 Dia meremas pinggulku. 936 01:20:20,463 --> 01:20:22,158 Itu bagus, Chowder. 937 01:20:22,365 --> 01:20:24,833 Hai, en. Nebbercracker. Saatnya pergi. 938 01:20:25,034 --> 01:20:29,027 Oh, kau duluan. Aku ada sedikit kerja. 939 01:20:30,039 --> 01:20:32,166 Wah, terima kasih. 940 01:20:32,375 --> 01:20:34,255 - Aku akan jumpa segera. - Baiklah, jumpa lagi. 941 01:20:34,410 --> 01:20:35,604 Hei. 942 01:20:36,112 --> 01:20:38,273 Menjauh dari halamanku. 943 01:20:39,315 --> 01:20:41,215 Aku bergurau. 944 01:20:41,417 --> 01:20:44,318 - Kau fikir dia akan baik saja? - Ya, dia kan baik saja. 945 01:20:44,520 --> 01:20:47,887 Dia akan pergi bercuti, berjemur, mungkin juga mencari yang baru. 946 01:20:48,090 --> 01:20:50,320 Kali ini, mungkin rumah pantai yang bagus. 947 01:20:52,128 --> 01:20:53,322 Hei, DJ, lihat siapa ini. 948 01:20:53,529 --> 01:20:55,690 - Ya aku lihat itu, terima kasih. - Tak masalah. 949 01:20:55,898 --> 01:20:57,661 - Hei budak-budak. - Hai Ayah. 950 01:21:01,037 --> 01:21:03,801 Ini dandanan jenis apa? Tidak, jangan beritahu, biar aku teka. 951 01:21:04,474 --> 01:21:06,237 Ini... 952 01:21:08,077 --> 01:21:11,843 - Bajak laut kotor? - Itu dia, bajak laut kotor. 953 01:21:13,249 --> 01:21:15,843 Suka, suka. Oh, kau terlihat tampan. 954 01:21:16,519 --> 01:21:18,680 Berseronoklah malam ini. 955 01:21:33,236 --> 01:21:37,036 Kau tahu, kau benar. 956 01:21:37,473 --> 01:21:40,101 Kita memang terlalu tua untuk acara Trick or treat. 957 01:21:40,309 --> 01:21:43,972 Oh, ya. Tak perlu ditanya. 958 01:21:46,949 --> 01:21:48,678 Di lain sisi... 959 01:21:49,986 --> 01:21:52,011 Kita sudah bekerja sepanjang malam. 960 01:22:00,830 --> 01:22:02,161 Masanya gula-gula? 961 01:22:02,798 --> 01:22:04,026 Masanya gula-gula. 962 01:22:04,233 --> 01:22:06,428 Kita kembali. Ya. 963 01:22:06,636 --> 01:22:08,604 Gula-gula. 964 01:23:45,835 --> 01:23:49,168 - Apa kita baru saja...? - Ya, ya, ya. 965 01:23:50,539 --> 01:23:52,700 Sekarang Halloween kan? 966 01:23:52,908 --> 01:23:57,470 Bagaimana pendapatmu kalau kau dan aku pergi... 967 01:23:57,680 --> 01:24:01,377 dan "menginspeksi" beberapa gula-gula? 968 01:24:03,452 --> 01:24:06,580 Kita harus pergi dan makan beberapa gula-gula juga. 969 01:24:06,989 --> 01:24:08,217 Itu idea bagus. 970 01:24:08,424 --> 01:24:12,861 Okey. Baiklah. Mari kita makan gula-gula. 971 01:24:13,062 --> 01:24:15,826 Banyak-banyak gula-gula sedap. 972 01:24:16,032 --> 01:24:18,000 Seperti wortel. 973 01:24:19,168 --> 01:24:20,965 Baiklah, di mana keretanya? 974 01:24:21,170 --> 01:24:24,139 Dan begitulah caraku mengalahkan naga sihir itu. 975 01:24:24,340 --> 01:24:27,366 Oh ya? Itu bagus. 976 01:24:27,576 --> 01:24:29,066 Ayuhlah, sayang. Kita pergi dari sini. 977 01:24:30,546 --> 01:24:33,037 Tak sepantas itu, Bones. 978 01:24:33,249 --> 01:24:35,410 Masa sudah berubah. 979 01:24:35,618 --> 01:24:37,347 Skull tak seperti kau. 980 01:24:37,553 --> 01:24:39,748 Dia menunjukkan rasa hormat yang selayaknya. 981 01:24:39,955 --> 01:24:41,513 Dan membagi masa untukku. 982 01:24:42,291 --> 01:24:43,258 Terserah. 983 01:24:45,895 --> 01:24:46,919 Bones! 984 01:25:01,944 --> 01:25:09,144 Sub Edit by: - d i n - 985 01:25:09,169 --> 01:25:55,969 - 29072013/99 -