1
00:01:18,905 --> 00:01:32,505
Sub Edit by: - d i n -
2
00:02:05,106 --> 00:02:07,370
Hello, pagar.
3
00:02:16,317 --> 00:02:18,808
Hello, daun.
4
00:02:22,356 --> 00:02:24,449
Hello, langit.
5
00:03:29,089 --> 00:03:30,886
Keluar dari halamanku!
6
00:03:32,793 --> 00:03:34,761
Penceroboh.
7
00:03:34,962 --> 00:03:37,589
Kau mahu dimakan hidup-hidup?
8
00:03:37,631 --> 00:03:40,031
- Tidak.
- Makanya pergi sana!
9
00:03:44,505 --> 00:03:45,972
Basikalku.
10
00:03:52,046 --> 00:03:54,844
Menjauh dari rumahku!
11
00:04:17,504 --> 00:04:19,199
- DJ!
- Kita boleh lalu.
12
00:04:19,406 --> 00:04:21,271
Ya mak, aku datang.
13
00:04:22,810 --> 00:04:25,244
30 Oktober.
Basikal lainnya.
14
00:04:25,446 --> 00:04:27,175
Aku datang
15
00:04:32,052 --> 00:04:33,485
Mak.
16
00:04:33,687 --> 00:04:36,781
Mak, dia melakukannya lagi
dia mengambil basikal lain.
17
00:04:36,991 --> 00:04:39,255
Baiklah, sayang.
Kita sudah beritahu masalah ini.
18
00:04:39,460 --> 00:04:42,020
Kamu tak boleh berjaga terus
di bilikmu sepanjang hari.
19
00:04:42,229 --> 00:04:44,493
...memantau orang tua itu
pakai teleskop.
20
00:04:44,698 --> 00:04:46,859
Tapi mak, ada masalah dengan
rumah itu.
21
00:04:47,067 --> 00:04:48,295
Aku serius
22
00:04:48,502 --> 00:04:50,333
Apa itu tadi?
23
00:04:52,206 --> 00:04:53,696
Aku serius.
24
00:04:54,375 --> 00:04:56,309
Suaranya terdengar lucu.
25
00:04:56,510 --> 00:04:58,910
Seseorang sedang akil baligh rupanya
26
00:04:59,113 --> 00:05:02,241
"Kenapa dengan tubuhku?"
betulkan, kawan?
27
00:05:02,449 --> 00:05:03,939
Mungkin kau harus ikut kami.
28
00:05:04,151 --> 00:05:07,120
Oh, budak-budak terlalu sibuk.
Melakukan aksi mata-matanya.
29
00:05:07,321 --> 00:05:09,312
Aku tidak memata-matai.
30
00:05:09,757 --> 00:05:11,088
Hanya...
31
00:05:11,292 --> 00:05:14,352
"Hanya..." Itu tak masalah, kawan.
32
00:05:14,561 --> 00:05:16,791
Ketika aku seumuranmu,
aku juga berbuat hal yang sama.
33
00:05:16,997 --> 00:05:20,524
Tentu saja, memakai teropong
dan melibatkan kembar Jensen yang cantik.
34
00:05:20,734 --> 00:05:23,760
Tiada seorang pun diantara
mereka yang secantik ibumu.
35
00:05:24,071 --> 00:05:26,591
Akankah kamu jadi malaikat,
dan menolongku membawa pemotong itu?
36
00:05:26,607 --> 00:05:27,801
- Pemotong.
- Pegang ini.
37
00:05:28,008 --> 00:05:30,203
Ya, kau takkan lupa itu.
38
00:05:38,085 --> 00:05:40,076
Elizabeth akan kesini
beberapa jam lagi.
39
00:05:40,287 --> 00:05:42,517
Jika sesuatu terjadi,
telefon polis dan sembunyi.
40
00:05:42,723 --> 00:05:44,190
Dia sudah tahu.
41
00:05:44,391 --> 00:05:46,791
Jumpa lagi esok malam.
42
00:05:46,994 --> 00:05:49,963
- Apa yang kamu lakukan?
- Biarkan aku saja yang bawa, okay?
43
00:05:50,164 --> 00:05:51,722
- Mana DJ? Mana DJ?
- Aku baik saja.
44
00:05:51,932 --> 00:05:55,663
Kau akan sangat senang
jika dia tadi ada di bawah kereta kan?
45
00:05:55,869 --> 00:06:00,067
Maaf. Susah sekali melihat
kalau pakai topeng.
46
00:06:00,274 --> 00:06:02,765
Lalu kenapa tidak lepas saja,
Chowder?
47
00:06:02,977 --> 00:06:04,808
Mengapa menutup kacanya?
48
00:06:05,012 --> 00:06:06,775
- Chowder.
- Ini masalah aerodinamik.
49
00:06:06,981 --> 00:06:08,448
- Hai DJ
- Kita harus cepat.
50
00:06:08,649 --> 00:06:10,082
Budak-budak itu.
51
00:06:10,284 --> 00:06:12,047
- budak-budak apa?
- Selamat tinggal, sayang.
52
00:06:12,252 --> 00:06:14,584
- Katakan kau mencintainya, sayang.
- Dia sudah tahu.
53
00:06:14,788 --> 00:06:17,313
- Beritahu pada anakmu kau menyayanginya.
- Aku takkan cakap.
54
00:06:17,524 --> 00:06:19,284
- Dia tahu aku menyayanginya.
- Dia itu anakmu.
55
00:06:19,293 --> 00:06:22,490
- Kamu yang cakap itu. turunkan saja.
- Kita akan lewat.
56
00:06:23,297 --> 00:06:24,855
Kami berdua menyayangimu.
57
00:06:25,065 --> 00:06:27,431
- Termasuk juga ayahmu.
- Benar.
58
00:06:29,870 --> 00:06:31,830
- Sudah cukup ciumannya.
- Tiupkan lagi ciumannya.
59
00:06:31,872 --> 00:06:33,703
- Tiupkan ciumannya.
- Selamat tinggal.
60
00:06:37,811 --> 00:06:40,371
Ayuh semangat.
Sebentar lagi Halloween.
61
00:06:40,581 --> 00:06:43,709
Dalam sehari dan tiga jam,
masanya gula-gula.
62
00:06:44,785 --> 00:06:46,252
Okay?
63
00:06:47,321 --> 00:06:50,518
- Lihat ini, aku ada bola baru.
- Bagus.
64
00:06:52,559 --> 00:06:54,720
Oh, bercakap mengenai pilihan,
sudah kau putuskan?
65
00:06:54,928 --> 00:06:58,295
Pakai kostum tengkorak
atau penjaga kubur?
66
00:06:59,500 --> 00:07:00,990
Chowder
67
00:07:02,770 --> 00:07:05,204
aku rasa aku tak ikut acara
trick-or-treat tahun ini.
68
00:07:05,406 --> 00:07:06,771
Apa?
69
00:07:06,974 --> 00:07:09,442
Ayuhlah, kau akan memecahkan
rekod enam tahun.
70
00:07:09,643 --> 00:07:12,305
Ya, enam tahun melompat
dan benjol.
71
00:07:12,880 --> 00:07:14,973
Mungkin aku sudah terlalu tua.
72
00:07:24,792 --> 00:07:26,692
Tiga saat kiraan jam.
73
00:07:26,894 --> 00:07:28,725
Aku main bola keranjang.
74
00:07:32,933 --> 00:07:36,198
Masanya untuk aib di mukamu.
75
00:07:40,040 --> 00:07:42,508
- Kau baik saja?
- Hidungku ada di dalam otakku.
76
00:07:42,609 --> 00:07:44,372
Biar aku lihat, ya Tuhan.
77
00:07:44,578 --> 00:07:47,012
- Apa?
- Kau jelek sekali.
78
00:07:48,082 --> 00:07:49,276
Mana bolaku?
79
00:07:54,354 --> 00:07:55,787
Oh tidak.
80
00:08:12,706 --> 00:08:16,198
- Maaf kawan.
- Tunggu, tunggu DJ.
81
00:08:16,410 --> 00:08:18,708
Kau sudah besar sekarang,
kau ambil sana.
82
00:08:18,912 --> 00:08:22,109
Chowder, bolamu baru saja
mendarat di halamannya Nebbercracker
83
00:08:22,316 --> 00:08:24,648
Anggap saja sudah tiada.
84
00:08:29,356 --> 00:08:32,257
Aku membayar 28 untuk bola itu.
85
00:08:32,493 --> 00:08:36,793
Aku menyapu 10 halaman
dan meminta satu dollar selama 26 kali.
86
00:08:37,297 --> 00:08:39,993
Aku tak pernah bekerja sekeras itu
selama hidupku.
87
00:08:41,635 --> 00:08:43,535
Nebbercracker belum juga keluar.
88
00:08:43,871 --> 00:08:47,307
- Jadi?
- Jadi mungkin dia sedang tidur.
89
00:08:49,476 --> 00:08:51,068
Baiklah, aku akan mengambilnya.
90
00:08:51,545 --> 00:08:54,275
Aku takkan melupakan ini.
Cepatlah.
91
00:08:59,653 --> 00:09:01,018
Pergi
92
00:09:10,597 --> 00:09:11,586
Kau
93
00:09:11,832 --> 00:09:13,527
- Tidak.
- DJ, Lari!
94
00:09:16,203 --> 00:09:17,932
Ambil bolanya dan lari!
95
00:09:20,641 --> 00:09:22,575
Kau sudah dekat
96
00:09:22,776 --> 00:09:24,266
Apa yang sudah kau lakukan?
97
00:09:24,478 --> 00:09:26,398
- Menggelinding sendiri ke sana
- Aku minta maaf.
98
00:09:26,480 --> 00:09:29,040
Oh, aku minta maaf.
Aku tidak bermaksud...
99
00:09:29,249 --> 00:09:30,807
Kau akan mati.
100
00:09:31,018 --> 00:09:32,883
DJ, ayuh, ayuh!
101
00:09:34,588 --> 00:09:36,078
- Chowder.
- Ayuh, DJ.
102
00:09:36,290 --> 00:09:37,951
Tolong. Chowder.
103
00:09:38,158 --> 00:09:39,887
Tolong. tolong.
104
00:09:41,094 --> 00:09:44,791
- Kau kira boleh meneror halamanku?
- Tidak, aku minta maaf.
105
00:09:44,998 --> 00:09:47,125
- Kau mahu jadi orang mati?
- Tidak. Aku cinta hidup.
106
00:09:47,334 --> 00:09:50,360
Tempat ini bukan taman bermain
budak-budak.
107
00:09:50,571 --> 00:09:53,404
- Aku faham sekarang.
- Ini rumahku!
108
00:09:53,607 --> 00:09:55,302
Kenapa tak boleh menghargai itu?
109
00:09:55,509 --> 00:09:59,206
Mengapa kau tidak
menjauh saja dari...?
110
00:11:20,193 --> 00:11:21,820
Tolak.
111
00:11:49,756 --> 00:11:53,283
Tanpa penggera.
Bukan pertanda baik.
112
00:12:03,337 --> 00:12:04,770
Aku pembunuh.
113
00:12:05,105 --> 00:12:07,573
- Tidak, bukan.
- Bukan?
114
00:12:07,774 --> 00:12:10,709
Ketika itu hanya kemalangan, mereka
kata itu pembunuhanan tak terancang.
115
00:12:11,211 --> 00:12:13,406
Aku rasa aku mahu muntah.
116
00:12:16,516 --> 00:12:18,347
Bagus. Babysitter sudah datang.
117
00:12:18,552 --> 00:12:20,816
Jumpa lagi DJ.
118
00:12:21,355 --> 00:12:23,118
Sempurna.
119
00:12:27,160 --> 00:12:28,388
DJ.
120
00:12:28,595 --> 00:12:32,554
Hei, DJ, aku tadi lihat ambulans.
Apa aku ketinggalan sesuatu yang menarik?
121
00:12:35,402 --> 00:12:36,926
Hello?
122
00:12:38,405 --> 00:12:39,633
Elizabeth...
123
00:12:40,540 --> 00:12:42,098
...bolehkah aku bercakap padamu
tentang sesuatu?
124
00:12:42,309 --> 00:12:45,278
Oh, ya. Tentu saja,
manis.
125
00:12:45,479 --> 00:12:48,277
Kita akan berseronok.
126
00:12:48,482 --> 00:12:51,781
- Aku ada banyak rancangan kegiatan.
- Mereka sudah pergi.
127
00:12:51,985 --> 00:12:54,613
- Sudah pergi? mereka tiada?
- Ya, dan aku ingin bercakap padamu.
128
00:12:54,821 --> 00:12:57,654
Jadi, seperti biasa: dalam rumah jam 9,
dalam bilik jam 11.
129
00:12:57,858 --> 00:12:59,519
- Lampu mati, tidur.
- Elizabeth.
130
00:12:59,726 --> 00:13:01,990
- Panggil Zee.
- "Zee"?
131
00:13:02,195 --> 00:13:05,858
Sekarang, dengar. Aku mengendalikan TV,
pemutar muzik dan telefon.
132
00:13:06,066 --> 00:13:09,297
Aku tak mahu mainan papan,
mainan kecil dan berlipat.
133
00:13:09,503 --> 00:13:11,698
Aku bukan ibumu.
Aku bukan kawanmu.
134
00:13:11,905 --> 00:13:16,035
Jangan cakap seolah aku bayi, okay?
Aku sudah besar.
135
00:13:16,243 --> 00:13:18,871
Aku bahkann tak perlu
kau di sini, Elizabeth.
136
00:13:27,754 --> 00:13:31,281
- Ampun, DJ, mengapa kau pecahkan itu?
- Aku tidak memecahkannya.
137
00:13:31,491 --> 00:13:34,187
Ya, biar aku beritahu.
Siapa yang akan mereka percaya?
138
00:13:34,394 --> 00:13:36,328
- Masuk ke bilikmu.
- Baik.
139
00:15:27,040 --> 00:15:28,701
Hello?
140
00:15:30,410 --> 00:15:31,877
Hello?
141
00:15:35,916 --> 00:15:37,508
Hello?
142
00:15:37,717 --> 00:15:40,311
Ya, sangat lucu.
Lihat bagaimana menyukainya.
143
00:16:17,857 --> 00:16:20,553
Selamat Hari Halloween, Doofus.
144
00:16:21,561 --> 00:16:23,028
Bagus sekali, Bones.
145
00:16:23,229 --> 00:16:25,697
Lihat mukanya.
Sangat lucu.
146
00:16:26,633 --> 00:16:29,864
Kau harusnya tidak membawa
kawan, siapa dia?
147
00:16:30,070 --> 00:16:31,469
- Dia Bones.
- Apa kabar?
148
00:16:31,671 --> 00:16:33,229
- Dia anak Band.
- Benar sekali.
149
00:16:33,440 --> 00:16:37,570
Dan, bagaimanapun, jangan bicarakan
masalah peraturan, okay?
150
00:16:37,777 --> 00:16:40,143
Sejak kau melambatkan masa
tidurmu.
151
00:16:40,347 --> 00:16:43,248
Tidak, tidak.
Ini berbeza. Dengar.
152
00:16:51,491 --> 00:16:54,688
Kau menelefon jiran.
Bagus untukmu.
153
00:16:54,894 --> 00:16:56,574
Aku pakai bintang-69.
Dia yang menelefonku.
154
00:16:56,763 --> 00:16:58,492
- Siapa yang memanggilmu?
- Nebbercracker.
155
00:16:58,932 --> 00:17:01,059
Catatan, dia sudah meninggal
hari ini.
156
00:17:01,267 --> 00:17:02,564
- Kau bohong.
- Tidak.
157
00:17:02,769 --> 00:17:05,465
Dia meninggal, dan sekarang aku
menerima telefon dari rumahnya.
158
00:17:07,007 --> 00:17:10,101
Sebuah panggilan dari
alam baka.
159
00:17:14,681 --> 00:17:18,014
Kawan-kawan, ayuhlah.
Aku serius.
160
00:17:18,218 --> 00:17:20,209
Oh, dia serius.
Kau tahu dia serius?
161
00:17:20,420 --> 00:17:24,584
- ayuhlah, berikan dia padaku.
- Oh, "Dia"? bolehkah?
162
00:17:24,791 --> 00:17:26,691
Oh, ayuhlah. Jijik.
163
00:17:26,893 --> 00:17:29,589
- ayuhlah Bones.
- Tunggu, kawan, aku rasa...
164
00:17:29,796 --> 00:17:32,924
Dia sukar bernafas.
Mungkin ada yang sangkut di tekak.
165
00:17:33,133 --> 00:17:34,430
Baiklah, aku lihat ke dalam.
166
00:17:34,634 --> 00:17:36,898
- Tidak. Elizabeth, tidak.
- Baiklah, Bones, sudahlah.
167
00:17:37,103 --> 00:17:39,901
Ke bawah, sekarang.
168
00:17:40,373 --> 00:17:43,570
Maaf, nak, tak boleh main lagi.
169
00:17:47,947 --> 00:17:50,882
Aku tahu. bahkan aku tak berusaha
ada begitu saja.
170
00:18:14,574 --> 00:18:16,974
Tuhan, hentikan semua ini.
171
00:18:19,345 --> 00:18:21,939
Oh ya?
Apa yang akan kau lakukan?
172
00:18:23,717 --> 00:18:26,845
- Bunuh diri.
- Chowder, mana ortu mu?
173
00:18:27,053 --> 00:18:28,315
Ayah di farmasi...
174
00:18:28,521 --> 00:18:31,046
dan mak di pawagam dengan
pelatih peribadinya.
175
00:18:31,257 --> 00:18:34,624
- jumpa aku di zona bahaya sekarang.
- Baiklah.
176
00:18:35,662 --> 00:18:40,861
- Bones, aku cakap cukup.
- Ayuhlah, kawan.
177
00:18:41,067 --> 00:18:43,262
Tidak, aku takut.
178
00:18:44,571 --> 00:18:47,039
Kau tahu,
aku lihat ambulans hari ini.
179
00:18:47,240 --> 00:18:48,207
Jadi?
180
00:18:48,408 --> 00:18:52,367
Jadi mungkin Nebbercracker
benar-benar meninggal.
181
00:18:52,579 --> 00:18:55,776
Kita harusnya bernasib baik.
Orang itu setan.
182
00:18:55,982 --> 00:18:58,382
Tidak, dia hanya orang tua
yang banyak tingkah.
183
00:18:58,585 --> 00:19:01,418
Oh, sungguh, Zee?
184
00:19:01,821 --> 00:19:07,487
Saat aku 10 tahun,
aku ada layangan. Sangat bagus.
185
00:19:07,694 --> 00:19:11,152
Aku boleh menerbangkannya tinggi sekali
sampai tak terlihat.
186
00:19:11,364 --> 00:19:14,891
Suatu hari, layangannya jatuh.
187
00:19:15,101 --> 00:19:20,061
Aku ikuti benangnya
dan ujungnya ada di sana...
188
00:19:20,273 --> 00:19:22,798
Di seberang jalan,
tepat di sudut halamannya.
189
00:19:30,183 --> 00:19:31,912
Apa dia mengambil layanganmu?
190
00:19:32,118 --> 00:19:35,417
Ya, dia mengambil semua
yang mendarat di halamannya.
191
00:19:35,622 --> 00:19:37,590
Tapi bukan itu intinya.
192
00:19:37,791 --> 00:19:42,387
Intinya adalah, aku melihat dia
bercakap pada rumahnya....
193
00:19:42,595 --> 00:19:45,758
dan menciumnya.
194
00:19:47,100 --> 00:19:48,362
Lagipula...
195
00:19:48,868 --> 00:19:50,802
Semua orang tahu apa yang
sudah diperbuatnya pada isterinya.
196
00:19:51,004 --> 00:19:53,404
Kenapa? Apa..?
Apa yang sudah dilakukannya?
197
00:19:53,807 --> 00:19:58,335
- Dia memakan isterinya.
- Bones. Minggir. Berhenti!
198
00:19:59,445 --> 00:20:01,811
- Bones cukup.
- Ayuhlah Zee.
199
00:20:02,015 --> 00:20:03,812
Bones, aku jijik sekali padamu.
200
00:20:04,017 --> 00:20:06,577
- Aku hanya...
- Kau tiada rasa hormat pada wanita.
201
00:20:06,786 --> 00:20:08,344
Apa? maksudnya?
202
00:20:08,555 --> 00:20:09,852
Keluar.
203
00:20:10,957 --> 00:20:12,151
Baik.
204
00:20:16,963 --> 00:20:18,362
Dasar perempuan.
205
00:20:25,872 --> 00:20:28,033
Apa yang kali lihat?
206
00:20:29,475 --> 00:20:32,000
Nebbercracker.
207
00:20:51,831 --> 00:20:54,061
Kau benar mati, kan?
208
00:20:59,973 --> 00:21:02,771
Aku di halamanmu Nebbercracker.
209
00:21:03,409 --> 00:21:06,810
Apa yang akan kau lakukan
Nebbercracker?
210
00:21:08,181 --> 00:21:12,049
Nebber-pemarah-cerewet-tukang ambil...
211
00:21:24,163 --> 00:21:26,131
Layanganku yang bagus.
212
00:22:28,127 --> 00:22:29,185
Chowder.
213
00:22:31,097 --> 00:22:32,155
Chowder.
214
00:22:37,704 --> 00:22:39,296
Chowder?
215
00:22:40,373 --> 00:22:41,931
Chowder.
216
00:22:53,286 --> 00:22:54,446
Pencari panas.
217
00:22:54,654 --> 00:22:56,554
Chowder, apa yang kau lakukan?
218
00:22:58,091 --> 00:22:59,080
Diam.
219
00:22:59,392 --> 00:23:00,381
Apa?
220
00:23:00,827 --> 00:23:02,988
Nebbercracker hidup lagi.
221
00:23:03,196 --> 00:23:05,994
- Tak mungkin.
- Ya
222
00:23:06,199 --> 00:23:09,760
Mereka meninggalkan kunci
di sini. Berani?
223
00:23:09,969 --> 00:23:12,631
Chowder, kau tidak dengar aku.
224
00:23:12,839 --> 00:23:15,933
Nebbercracker menghantuiku,
faham? darahnya ada di tanganku.
225
00:23:16,309 --> 00:23:18,869
Sekarang dia datang menuntut balas.
226
00:23:19,078 --> 00:23:21,808
Kau benar-benar gila saat ini.
Kau sedar itu?
227
00:23:22,448 --> 00:23:25,849
Aku fikir kau hanya ketakutan
kerana sudah membunuh seseorang hari ini.
228
00:23:26,052 --> 00:23:27,952
Hidup terus berjalan.
229
00:23:28,454 --> 00:23:30,445
Untukmu.
230
00:23:30,656 --> 00:23:34,319
Cubalah tenang, santai, seperti aku.
231
00:23:35,561 --> 00:23:37,461
Chowder apa yang kau lakukan?
232
00:23:37,663 --> 00:23:38,925
Buat ini berhenti.
233
00:23:39,832 --> 00:23:42,426
Berhentilah mengacau.
234
00:23:42,835 --> 00:23:44,632
Aku perlu bantuanmu.
235
00:23:44,837 --> 00:23:46,065
Baik.
236
00:23:46,539 --> 00:23:47,870
Kau perlu bantuanku?
237
00:23:48,074 --> 00:23:50,565
- Ya.
- Aku ada tiga kata untukmu:
238
00:23:50,777 --> 00:23:54,304
"Trick or treat."
239
00:23:56,582 --> 00:23:59,745
Baiklah. terserah.
Kita pergi.
240
00:24:03,890 --> 00:24:05,414
Tunggu.
241
00:24:09,729 --> 00:24:11,321
Chowder, ayuh.
242
00:24:18,704 --> 00:24:20,695
Tempat berhantu ini rumit...
243
00:24:21,274 --> 00:24:22,639
...Tapi juga, buat bosan.
244
00:24:22,842 --> 00:24:24,810
- bolehkah aku pulang sekarang?
- Chowder, dia akan mendengarmu.
245
00:24:25,011 --> 00:24:26,410
DJ.
246
00:24:27,513 --> 00:24:31,176
Ini sebabnya tiada yang mahu
duduk dekat kita saat makan tengah hari.
247
00:24:31,384 --> 00:24:35,218
Aku akan menekan lonceng rumahnya
dan kau akan lihat. tiada hantu.
248
00:24:35,421 --> 00:24:37,082
Chowder, berhenti, tolonglah.
249
00:24:37,290 --> 00:24:38,314
Chowder, aku serius.
250
00:24:38,891 --> 00:24:41,257
Chowder, kembali.
Kembali kesini, tolonglah, Chowder.
251
00:24:41,461 --> 00:24:42,951
Ayuhlah.
252
00:24:50,269 --> 00:24:52,533
Chowder. kembali.
253
00:24:58,044 --> 00:25:01,810
- Oh, tidak. Sebuah botol
- Chowder, letakkan itu.
254
00:25:02,014 --> 00:25:04,505
- Kembali, tolonglah.
- Botol.
255
00:25:24,070 --> 00:25:25,731
Hei, DJ. Siapa aku?
256
00:25:26,105 --> 00:25:28,369
Pergi dari halamanku.
257
00:25:28,741 --> 00:25:30,106
Jangan. ayuhlah.
258
00:26:06,179 --> 00:26:08,443
Lari. Chowder, pergi dari sana.
259
00:26:08,648 --> 00:26:10,138
- Chowder, kesini.
- Mak!
260
00:26:10,349 --> 00:26:11,441
Ke sini.
Ke sini.
261
00:26:11,651 --> 00:26:12,777
Tolong!
262
00:26:12,985 --> 00:26:15,249
Ayuh, Chowder!
Chowder, ke sini!
263
00:26:24,096 --> 00:26:25,791
Jangan lihat ke belakang.
264
00:26:28,134 --> 00:26:30,068
Aku lihat ke belakang.
265
00:26:44,383 --> 00:26:46,078
Bones?
266
00:26:46,285 --> 00:26:47,775
Sebentar.
267
00:26:48,888 --> 00:26:52,415
Jangan fikir boleh kembali
kesini...
268
00:26:54,427 --> 00:26:56,452
Trick or treat.
269
00:27:03,869 --> 00:27:04,858
Apa?
270
00:27:06,305 --> 00:27:07,363
Selamat pagi, mak.
271
00:27:07,573 --> 00:27:10,373
Anda adalah saksi sebuah simulasi
dari apa yang akan terjadi malam ini.
272
00:27:10,409 --> 00:27:13,105
Studi menunjukkan bahawa rumah
yang kehabisan gula-gula...
273
00:27:13,312 --> 00:27:16,304
adalah 55 peratus seperti TP.
274
00:27:16,515 --> 00:27:18,107
Untuk mencegah tragedi ini...
275
00:27:18,317 --> 00:27:21,616
Aku menjual gula-gula Halloween
dari sekolahku, SMP Westbrook.
276
00:27:21,821 --> 00:27:25,188
Sekolah bagus.
Aku dikeluarkan dari sana.
277
00:27:25,391 --> 00:27:27,552
Sekarang, apa mahumu?
278
00:27:27,793 --> 00:27:31,786
Hanya mahu memulai hidup yang
aman dan sukses di masa depan.
279
00:27:32,098 --> 00:27:34,589
Kau ingin sukses di masa depan?
280
00:27:34,800 --> 00:27:37,268
Ketika seorang lelaki bertato datang
281
00:27:37,470 --> 00:27:41,167
berikan dia burgernya,
jangan nomor telefonmu.
282
00:27:41,540 --> 00:27:44,338
Terima kasih atas nasihatnya.
Aku pastikan akan menulisnya.
283
00:27:44,543 --> 00:27:49,503
Tapi kembali ke bisnes.
Telur, krim cukur, tisu tandas.
284
00:27:49,849 --> 00:27:53,910
Tanpa gula-gula, aku risau rumah anda
adalah sasaran ejekan.
285
00:27:54,120 --> 00:27:57,487
Percubaan yang bagus.
Ini bukan rumahku.
286
00:27:57,690 --> 00:27:58,714
Penjaga bayi?
287
00:28:00,159 --> 00:28:01,592
Baiklah, sudahi basa-basinya.
288
00:28:01,794 --> 00:28:06,094
Mungkin orang tua yang mempekerjakanmu
meninggalkan 40 dollar wang kecemasan.
289
00:28:06,299 --> 00:28:08,233
Mungkin mereka meninggalkan 30.
290
00:28:08,701 --> 00:28:13,138
Mungkin kalau anda beri 20, aku akan tulis
di fakturnya 30, dan kau mengantongi 10.
291
00:28:13,339 --> 00:28:14,328
Mungkin.
292
00:28:14,540 --> 00:28:18,670
Dan aku mahu 2 karung
kacang kulit.
293
00:28:18,878 --> 00:28:22,780
Satu karung dan aku
segera pergi.
294
00:28:23,849 --> 00:28:24,838
Kau pintar.
295
00:28:36,529 --> 00:28:39,157
Jam 6 pagi.
Tiada gerakan dikesan.
296
00:28:39,365 --> 00:28:41,060
Tiada gerakan dikesan.
297
00:28:42,001 --> 00:28:44,993
Hei, DJ, aku bawa beberapa coklat.
298
00:28:48,174 --> 00:28:49,539
Penyamaran terbuka?
299
00:28:57,249 --> 00:28:58,910
Tiada gerakan dikesan.
300
00:28:59,118 --> 00:29:01,245
Apa yang kamu berdua buat?
301
00:29:01,454 --> 00:29:02,751
Oh, tiada.
302
00:29:02,955 --> 00:29:05,924
Hanya ada sesuatu di rumah seberang
jalan yang cuba memakan kami.
303
00:29:06,125 --> 00:29:09,617
Ya, kami berjaga sepanjang malam.
Dan bahkan tidak meninggalkan bilik.
304
00:29:09,829 --> 00:29:12,457
Bahkan tidak ke bilik kecil.
Jangan minum itu.
305
00:29:12,665 --> 00:29:15,031
Oh, menjijikkan.
306
00:29:15,234 --> 00:29:17,327
Apapun penyakit yang kamu ada,
307
00:29:17,536 --> 00:29:20,562
Aku yakin ada resep dan
mereka sudah ada ubatnya.
308
00:29:20,773 --> 00:29:24,436
Zee, itu benar. Ada sesuatu yang
jahat terjadi di seberang jalan.
309
00:29:24,643 --> 00:29:26,975
Luar biasa sekali.
Aku sangat senang untuk kamu.
310
00:29:27,179 --> 00:29:32,412
Lagipula, apa kamu berdua lihat Bones?
311
00:29:32,618 --> 00:29:35,086
Dia pergi semalam secara
senyap-senyap.
312
00:29:36,522 --> 00:29:38,683
Dan tidak kembali lagi.
313
00:29:38,891 --> 00:29:40,119
Tidak kembali lagi?
314
00:29:42,261 --> 00:29:44,786
- Botol.
- Tentu saja.
315
00:29:44,997 --> 00:29:48,160
Oh, baiklah, kau tahu?
Aku tiada masa untuk ini.
316
00:29:48,367 --> 00:29:50,995
Dengar, Zee, aku tak tahu
bagaimana mengatakannya padamu.
317
00:29:51,203 --> 00:29:53,637
Kekasihmu sepertinya sudah
dimakan hidup-hidup.
318
00:29:55,241 --> 00:29:57,607
Sherry Klausen.
319
00:29:57,977 --> 00:29:59,035
Aku harus pergi.
320
00:29:59,245 --> 00:30:00,439
Sarapan.
321
00:30:00,646 --> 00:30:02,944
Selamat Hari Halloween, pecundang.
322
00:30:26,405 --> 00:30:28,066
Hello.
323
00:30:28,274 --> 00:30:29,298
Apa?
324
00:30:29,875 --> 00:30:30,899
Apa ini?
325
00:30:31,110 --> 00:30:32,338
Oh, bukan apa-apa.
326
00:30:32,545 --> 00:30:34,012
Biar aku lihat.
327
00:30:53,732 --> 00:30:55,666
- Oh, tidak.
- Oh, tidak.
328
00:30:55,868 --> 00:30:58,496
- Tidak, Hei.
- Hei, tunggu. hei!
329
00:30:58,704 --> 00:31:00,729
DJ, itu telefonmu.
330
00:31:00,940 --> 00:31:02,999
- Tidak, berhenti.
- Gadis. Hei.
331
00:31:03,209 --> 00:31:05,074
- Jangan masuk ke sana.
- Tahan.
332
00:31:06,479 --> 00:31:07,537
Jangan pergi lebih jauh.
333
00:31:07,913 --> 00:31:10,177
- kesinilah.
- Ya, kesini.
334
00:31:11,717 --> 00:31:14,379
Apa kamu ini penantang mental?
335
00:31:14,587 --> 00:31:18,079
Jika benar, aku secara rasmi
boleh mengajarimu main bola keranjang.
336
00:31:19,024 --> 00:31:21,015
Pergerakan dikesan.
337
00:31:30,769 --> 00:31:33,363
- Apa yang akan kita lakukan?
- Ayuh.
338
00:31:36,275 --> 00:31:37,799
Kawan-kawan.
339
00:31:38,777 --> 00:31:40,438
- Lari, Chowder.
- Aku sedang lari.
340
00:31:42,014 --> 00:31:43,811
Tolong, tolonglah.
341
00:31:46,085 --> 00:31:48,005
- Aku dapat dia.
- Tidak aku yang mendapatkannya.
342
00:31:49,655 --> 00:31:51,418
Hello?
343
00:31:57,062 --> 00:31:58,996
- Hei.
- Ya Tuhan.
344
00:31:59,198 --> 00:32:03,658
Ada ayah yang marah di telefon
mencari seseorang bernama Chowder.
345
00:32:06,105 --> 00:32:07,231
Hello?
346
00:32:07,439 --> 00:32:09,771
Aku bercakap padamu.
347
00:32:13,812 --> 00:32:15,643
Dia merisaukanmu.
348
00:32:15,848 --> 00:32:17,679
Seharusnya begitu.
349
00:32:18,217 --> 00:32:21,709
- ayuh jelaskan.
- Baiklah, rumah itu, mencuba memakan kami.
350
00:32:21,921 --> 00:32:25,015
- Berhenti menjelaskan, sudah cukup.
- Tunggu, kau mahu kemana?
351
00:32:25,224 --> 00:32:27,784
Untuk melihat apa yang terjadi
dengan rumah bodohmu itu.
352
00:32:27,993 --> 00:32:30,587
- Tidak, tidak. Kau tak boleh.
- Apa masalahmu?
353
00:32:32,197 --> 00:32:35,462
Akil baligh. Ya, aku ada
banyak gejala akil baligh.
354
00:32:38,837 --> 00:32:40,998
- tiada lagi mountain dew.
- Benar.
355
00:32:41,206 --> 00:32:42,298
Aku akan mencari Bones.
356
00:32:42,508 --> 00:32:45,170
Baiklah, kau berseronoklah.
Jangan risaukan kami, kami baik saja.
357
00:32:45,377 --> 00:32:48,437
Dan kirim salam untuknya, okay?
Hati-hati.
358
00:32:48,781 --> 00:32:50,408
Jumpa lagi.
359
00:32:53,886 --> 00:32:55,046
Oh, hai.
360
00:32:55,254 --> 00:32:57,017
Kamu mahu cerita apa yang terjadi?
361
00:32:57,222 --> 00:32:59,822
Oh, ya. Aku membuat segala
macam hal berkaitan dengan akil baligh.
362
00:33:00,993 --> 00:33:03,689
Hai, aku JD.
DJ.
363
00:33:05,998 --> 00:33:09,399
Ya, Ayah, aku bermaksud menelefonmu,
tapi aku terlupa.
364
00:33:09,602 --> 00:33:12,264
Okey, aku minta maaf.
365
00:33:12,471 --> 00:33:14,371
Oke
366
00:33:14,573 --> 00:33:16,404
Tepat sekali.
367
00:33:16,609 --> 00:33:17,974
Dilaksanakan.
368
00:33:18,177 --> 00:33:19,576
- okey, aku sayang padamu, jumpa lagi.
- Ya.
369
00:33:19,778 --> 00:33:24,715
Dan ini pos pengamatan
kecil kami.
370
00:33:25,417 --> 00:33:27,681
...seperti yang terlihat.
371
00:33:28,220 --> 00:33:29,847
Ya, posternya buruk.
372
00:33:30,055 --> 00:33:32,523
Aku bermaksud melepaskannya
dan memasang benda seni.
373
00:33:32,725 --> 00:33:35,853
Nah, Ayah, mengapa ayah tidak
mencium pinggul berambutku?
374
00:33:36,061 --> 00:33:38,222
Hei DJ, ada bir?
375
00:33:38,731 --> 00:33:40,255
Nah, hello yang di sana.
376
00:33:40,466 --> 00:33:41,626
Ini Chowder.
377
00:33:41,834 --> 00:33:43,096
Charles, untuk para gadis.
378
00:33:43,302 --> 00:33:44,769
Jenny Bennet.
379
00:33:44,970 --> 00:33:47,097
Wakil dua ketua kelas di
Westbrook Prep.
380
00:33:47,306 --> 00:33:50,798
- Itu sekolah yang sukar dimasuki.
- Ya, aku masuk, tapi aku tidak ke sana.
381
00:33:51,276 --> 00:33:53,642
Itu sekolah perempuan.
382
00:33:55,781 --> 00:33:58,409
Itulah mengapa aku tidak ke sana.
383
00:33:59,218 --> 00:34:02,244
Kau tahu, di sana itu...
Ada stand naco lazat di dekat sana
384
00:34:02,454 --> 00:34:03,454
Aku benci masakan Mexico.
385
00:34:03,622 --> 00:34:05,089
- Aku juga.
- Aku juga.
386
00:34:10,763 --> 00:34:13,095
Menarik bukan?
387
00:34:13,298 --> 00:34:15,789
Hanya duduk di sini menunggu...
388
00:34:16,902 --> 00:34:19,427
mengejek kami dengan...
389
00:34:20,939 --> 00:34:22,236
perangai rumahnya.
390
00:34:22,541 --> 00:34:24,532
- Bolehkan aku pakai telefonmu?
- Tentu saja.
391
00:34:24,743 --> 00:34:25,864
Ini. Siapa yang kau telefon?
392
00:34:26,011 --> 00:34:27,103
- Ibuku.
- Kejamnya.
393
00:34:27,312 --> 00:34:28,870
Dia mungkin tidak akan
percaya padamu.
394
00:34:29,081 --> 00:34:31,140
Terlalu rumit untuk
dicerna otak dewasa.
395
00:34:33,052 --> 00:34:37,648
Ini air seni? kerana kalau ya,
itu menjijikkan sekali.
396
00:34:38,223 --> 00:34:40,418
- Itu...
- DJ?
397
00:34:40,626 --> 00:34:42,457
Apa kau kencing dalam botol?
398
00:34:42,661 --> 00:34:44,788
Apa katamu?
Itu kencingmu.
399
00:34:44,997 --> 00:34:45,986
- Kau punya.
- Dia punya.
400
00:34:46,198 --> 00:34:48,039
- Boleh aku bercakap pada Allison?
- Tidak sihat.
401
00:34:48,100 --> 00:34:50,140
- Anak perempuannya, terima kasih.
- Itu kencingnya.
402
00:34:51,470 --> 00:34:56,169
Aku sedang menjual cokelat di Mayville,
dan, jadi, agak sedikit membingungkan.
403
00:34:58,310 --> 00:35:01,473
Jadi kau benci masakan Mexico ya?
404
00:35:01,680 --> 00:35:03,045
Ya. Kau juga kan?
405
00:35:03,415 --> 00:35:06,578
Ya, faktanya adalah, mungkin boleh
dikatakan aku yang pertama dibenci.
406
00:35:06,785 --> 00:35:09,481
Di depan rumahnya?
407
00:35:09,855 --> 00:35:12,722
- Baiklah, kita bercakap tekniknya.
- Okey.
408
00:35:12,925 --> 00:35:14,859
Aku mulai benci melihat
melalui teleskop.
409
00:35:15,060 --> 00:35:17,140
Tak boleh cari perhatian pada gadis
melalui teleskop.
410
00:35:17,262 --> 00:35:18,752
Tak boleh cari perhatian.
411
00:35:18,964 --> 00:35:20,488
- Baru saja boleh
- Aku juga.
412
00:35:20,699 --> 00:35:21,927
Dia tak percaya padaku.
413
00:35:22,134 --> 00:35:24,728
Yang berwajib juga begitu.
414
00:35:31,143 --> 00:35:34,635
Okey. Biasanya aku tak menghabiskan
masa dengan orang seperti kamu.
415
00:35:35,080 --> 00:35:39,540
Tapi sejak rumah itu mencuba memakanku,
jadi kamu dapat satu jam.
416
00:35:44,656 --> 00:35:47,147
Oh, anak anjing.
417
00:35:54,333 --> 00:35:56,164
Tidak melihatnya datang.
418
00:35:56,769 --> 00:35:58,396
Okey.
419
00:35:59,071 --> 00:36:01,266
Ini masanya menelefon polis.
420
00:36:09,314 --> 00:36:11,942
Apa kamu sedar apa yang
akan terjadi malam ini?
421
00:36:12,151 --> 00:36:15,018
Ratusan anak akan
berjalan melalui rumah itu.
422
00:36:15,220 --> 00:36:18,189
Tunggu, tunggu. ayuhlah.
Kawan-kawan, kita terlalu berlebihan.
423
00:36:18,390 --> 00:36:19,357
Fikirkan.
424
00:36:19,558 --> 00:36:23,858
Hanya orang paling bodoh yang mahu
pergi ke rumah Nebbercracker.
425
00:36:29,535 --> 00:36:30,524
- Hei, bolaku.
- Chowder.
426
00:36:30,736 --> 00:36:31,930
Tidak.
427
00:36:39,077 --> 00:36:41,068
Akan jadi kolam darah.
428
00:36:43,515 --> 00:36:45,176
Berita bagus.
Polis sudah di sini.
429
00:36:45,918 --> 00:36:47,681
Baiklah anak-anak.
Ini harus bagus.
430
00:36:47,886 --> 00:36:51,549
Aku sedang berada di hutan bergulat dengan
beruang ketika menerima panggilan ini.
431
00:36:55,828 --> 00:36:57,420
Aku sedang memakan donat.
432
00:36:58,163 --> 00:37:01,223
Kamu bertiga,
ke arah kereta sekarang.
433
00:37:01,433 --> 00:37:03,060
- Telingaku.
- Mereka sudah di kereta.
434
00:37:03,268 --> 00:37:05,896
Dia anak baru.
Minggu pertama bekerja.
435
00:37:06,104 --> 00:37:07,662
Kami ada alasan
mengapa percaya...
436
00:37:07,873 --> 00:37:10,034
ada makhluk berbahaya di dalam
rumah itu.
437
00:37:10,242 --> 00:37:12,107
- Yang boleh membunuh seorang manusia.
- Dan seekor anjing.
438
00:37:12,311 --> 00:37:14,905
Ada mangsa anjing?
Situasi kecemasan.
439
00:37:15,113 --> 00:37:17,604
- Situasi kecemasan.
- Apa yang kau lakukan?
440
00:37:17,816 --> 00:37:19,784
Mencari bantuan.
Tidak dengar kata anak itu?
441
00:37:19,985 --> 00:37:22,010
Ada makhluk berbahaya dalam
rumah itu.
442
00:37:22,221 --> 00:37:26,021
Kita tiada bantuan.
Hanya Judy yang ada di markas.
443
00:37:26,358 --> 00:37:27,638
Dan ini bukan situasi kecemasan.
444
00:37:27,659 --> 00:37:30,685
Hanya budak-budak yang terlalu
banyak makan gula-gula.
445
00:37:30,896 --> 00:37:33,057
Aku yakin ada anjing mati
akan membuat keadaan berbeza.
446
00:37:33,131 --> 00:37:34,530
Apa tadi?
447
00:37:34,733 --> 00:37:36,064
Tiada.
448
00:37:37,336 --> 00:37:38,633
Baiklah, masanya habis, geng.
449
00:37:38,837 --> 00:37:42,102
- Ini hari Halloween. Kita harus lakukan sesuatu.
- Haruskah?
450
00:37:42,307 --> 00:37:45,902
Tidak, tunggu, kamu tak boleh.
Baiklah, makhluk ini, ada mulut...
451
00:37:46,111 --> 00:37:49,410
dan dia keluar dan meraih benda-benda
menarik dan memakannya.
452
00:37:49,615 --> 00:37:50,673
Ya, seperti ini:
453
00:37:50,883 --> 00:37:55,115
okey, okey. Intinya...
454
00:37:55,320 --> 00:37:59,086
kami ingin menyampaikan ini
senyata mungkin.
455
00:37:59,424 --> 00:38:01,949
Namun masalahnya terdengar
seperti tidak nyata.
456
00:38:02,160 --> 00:38:04,321
- Jadi, jumpa lagi nanti.
- Tidak.
457
00:38:04,529 --> 00:38:08,625
Baiklah. Aku akan tunjukkan.
Tapi jika diluar kenali...
458
00:38:08,834 --> 00:38:10,665
Kami akan menangkap Bigfoot.
459
00:38:11,603 --> 00:38:12,865
Itu berisi.
460
00:38:21,179 --> 00:38:22,646
Dia berharap
461
00:38:29,154 --> 00:38:30,621
Rumah pintar.
462
00:38:32,891 --> 00:38:34,051
Hei.
463
00:38:34,259 --> 00:38:37,126
Kau, kamu berdua. kesini.
464
00:38:37,329 --> 00:38:38,523
Dekat lagi.
465
00:38:38,730 --> 00:38:39,992
Ayuh.
466
00:38:40,198 --> 00:38:43,634
Aku akan lupakan kau membaling
batu itu, kerana tarianmu cukup lucu.
467
00:38:43,835 --> 00:38:46,235
Tapi jika lain kali ada diantara
kamu yang macam-macam dengan rumah ini...
468
00:38:46,438 --> 00:38:48,872
kamu bertiga akan masuk
kurungan, faham?
469
00:38:49,074 --> 00:38:50,954
Sekarang, aku akan suruh
10 saat untuk berbaris.
470
00:38:51,009 --> 00:38:52,374
Tapi kami perlu bantuan anda.
471
00:38:52,577 --> 00:38:54,568
Adalah tugas anda menolong kami.
472
00:38:54,780 --> 00:38:56,213
- Satu
- Ayuhlah.
473
00:38:56,415 --> 00:38:57,939
Dua.
474
00:38:58,150 --> 00:38:59,310
Tiga
475
00:38:59,518 --> 00:39:00,576
Empat
476
00:39:00,786 --> 00:39:02,219
Lima.
477
00:39:02,988 --> 00:39:04,046
Itu sakit.
478
00:39:04,256 --> 00:39:06,349
Rumahku tepat di sana.
479
00:39:08,126 --> 00:39:10,327
Begitu banyak keuntungan kerana
mengharapkan kerajaan.
480
00:39:10,495 --> 00:39:12,156
Ya, aku tahu.
Aku benci kerajaan.
481
00:39:12,364 --> 00:39:14,798
- kawan, kita kacau.
- Tidak.
482
00:39:15,000 --> 00:39:17,434
Kita akan cari seorang pakar.
483
00:39:19,571 --> 00:39:22,165
Kamu sedang melihat, Sang Juara
tiga-kali, tiga negara bahagian
484
00:39:22,374 --> 00:39:25,741
usia di atas 14 tahun
permainan "Thou Art Dead"
485
00:39:25,944 --> 00:39:29,380
Namanya Reginald Skulinski.
Tapi mereka memanggilnya Skull
486
00:39:29,581 --> 00:39:31,549
- Siapa "mereka?"
- Aku dan DJ.
487
00:39:31,750 --> 00:39:34,583
- Ya
- Dia lelaki paling cerdas di muka bumi.
488
00:39:34,953 --> 00:39:36,284
Jadi, ayuh cakap dengannya.
489
00:39:36,488 --> 00:39:39,013
- Hei, Jenny, jenny.
- Hei Jenny, Jenny. Tahan.
490
00:39:39,224 --> 00:39:41,192
Skull ada di zon permainan sekarang.
491
00:39:41,393 --> 00:39:43,884
Kau tak ingin mengganggunya saat
dia sibuk di zon permainan.
492
00:39:44,229 --> 00:39:47,198
Baiklah, jadi berapa lama
dia akan main?
493
00:39:47,399 --> 00:39:49,128
Mati. mati.
494
00:39:50,235 --> 00:39:54,228
Siapa yang tahu? Sekali bermain
selama empat hari terus-menerus
495
00:39:54,439 --> 00:39:58,535
tambah seperempat, segelen
susu cokelat dan satu lampin dewasa.
496
00:39:58,744 --> 00:40:00,575
Orang itu legenda.
497
00:40:00,779 --> 00:40:03,873
Nah, kalau dia tidak keluar zon permainan
maka kita yang akan masuk.
498
00:40:04,082 --> 00:40:06,414
- Apa? hei, apa yang kau...?
- Apa? Jenny, tidak.
499
00:40:08,987 --> 00:40:11,547
Ini sepertinya kau tidak akan...
Kau tidak akan melakukannya. Seperti...
500
00:40:11,757 --> 00:40:13,816
Kau akan mati. Kau akan mati.
501
00:40:14,026 --> 00:40:15,118
Awas.
502
00:40:15,327 --> 00:40:17,625
Kau lihat itu?
Aku memotong kepalamu lagi.
503
00:40:17,829 --> 00:40:20,730
Kepalamu terguling. Tak boleh lihat,
matamu di kepalamu.
504
00:40:20,932 --> 00:40:22,729
- Pakcik?
- Apa?
505
00:40:22,934 --> 00:40:26,529
Aku sedang sibuk main permainan
tanpa melihat ke layar.
506
00:40:26,872 --> 00:40:28,362
APA?
507
00:40:28,573 --> 00:40:30,473
Rumah pakcik tua Nebbercracker
kerasukan
508
00:40:30,675 --> 00:40:33,235
Aku ingin tahu bagaimana cara menghancurkannya
sebelum ia membunuh orang-orang
509
00:40:33,445 --> 00:40:37,472
Tenanglah. Kau membuatku ingin
muntah di kertas timah dan memakannya.
510
00:40:37,682 --> 00:40:40,276
Oh, kau suka baja di pisauku?
Itu sejuk sekali.
511
00:40:44,256 --> 00:40:46,656
Rumah yang kerasukan, katamu?
512
00:40:48,994 --> 00:40:52,794
Dalam perjalanan saya ke toko video
dan komik-buku konvensional...
513
00:40:52,998 --> 00:40:55,762
Aku sudah pernah melihat banyak keanehan
dan hal yang menakjubkan.
514
00:40:55,967 --> 00:40:58,527
Dan aku mendengar cerita
struktur buatan manusia...
515
00:40:58,737 --> 00:41:01,900
menjadi kerasukan oleh
roh manusia.
516
00:41:02,140 --> 00:41:05,701
Jadi roh itu kemudian menyatu
dengan kayu dan bata.
517
00:41:05,911 --> 00:41:09,005
Menghasilkan sebuah bentuk monster
yang jarang ada.
518
00:41:09,214 --> 00:41:14,049
Dikenal sebagai Mactabilis Domus.
519
00:41:17,756 --> 00:41:20,384
Rumah itu adalah
Tuan Nebbercracker sendiri.
520
00:41:20,592 --> 00:41:22,116
Kami musuh yang membunuhnya.
521
00:41:23,562 --> 00:41:25,496
Berseronoklah untuk terbunuh.
522
00:41:25,697 --> 00:41:27,790
Lari, pengecut.
523
00:41:28,600 --> 00:41:31,228
Lihat darah itu.
524
00:41:31,636 --> 00:41:34,196
Jadi bagaimana memusnahkannya?
525
00:41:34,406 --> 00:41:37,898
Kita harus menyerang sumber
hidup: Jantungnya.
526
00:41:39,044 --> 00:41:40,306
Tapi rumah tiada jantung.
527
00:41:40,512 --> 00:41:42,104
Ya!
528
00:41:43,949 --> 00:41:45,211
Oh, ya.
529
00:41:45,417 --> 00:41:48,147
Ya. Kau mungkin benar tentang itu.
530
00:41:50,222 --> 00:41:54,056
Maaf, Nak, tapi aku ada urusan
yang sangat penting untuk diselesaikan.
531
00:41:55,460 --> 00:41:57,724
Aku takkan ada di sini nanti.
532
00:42:06,071 --> 00:42:08,039
Thou art dead.
533
00:42:17,349 --> 00:42:18,907
Jadi kita harus menyerang jantungnya.
534
00:42:19,117 --> 00:42:22,780
Ya, tapi dimana mencari sebuah jantung
di dalam sebuah rumah?
535
00:42:25,490 --> 00:42:27,355
Bahkan sejak Nebbercracker mati.
536
00:42:27,559 --> 00:42:30,187
Ada asap yang keluar dari
cerobongnya.
537
00:42:34,766 --> 00:42:37,360
Tungkunya.
Tungku adalah jantungnya.
538
00:42:38,503 --> 00:42:41,563
Jika ingin memadamkan api
kita harus masuk.
539
00:42:41,773 --> 00:42:44,173
Tanpa dikunyah berkeping-keping.
540
00:42:46,311 --> 00:42:48,211
- patung
- Hei, aku hanya mencorat-coret.
541
00:42:48,413 --> 00:42:51,075
Tidak, Chowder, ini dia.
Pertama kita buat patung.
542
00:42:51,283 --> 00:42:53,774
Kita isi patungnya dengan
beberapa gelen ubat demam.
543
00:42:53,985 --> 00:42:56,510
- Pinjam dari farmasi ayahmu.
- Apa?
544
00:42:56,721 --> 00:42:59,713
Umpankan patung pada rumahnya,
rumah makan ubatnya, dan tertidur.
545
00:42:59,925 --> 00:43:02,894
- Lihat ini.
- Kita masuk, padamkan apinya dan keluar.
546
00:43:06,831 --> 00:43:09,459
- Pertanyaan?
- Ya, apa kau sudah gila?
547
00:43:09,668 --> 00:43:11,533
Aku tak mahu mencuri ubat
dari ayahku.
548
00:43:11,736 --> 00:43:14,330
Aku tak mahu masuk ke rumah monster
dan aku tak mahu mati.
549
00:43:14,539 --> 00:43:17,406
- Aku katakan ini layak dicuba.
- Ya, aku setuju, mari kita lakukan.
550
00:43:47,706 --> 00:43:50,800
Hei, tapi aku mahu satu itu.
551
00:43:51,009 --> 00:43:53,273
- Kau pasti bergurau.
- Ya.
552
00:44:22,240 --> 00:44:25,573
- Chowder. Diam.
- Maaf.
553
00:44:32,050 --> 00:44:33,449
Jalan.
554
00:44:42,494 --> 00:44:44,689
Hampir saja.
555
00:44:52,771 --> 00:44:57,037
Baiklah, patung vacum cleaner,
aku akan menempatkanmu pada posisi.
556
00:44:58,209 --> 00:45:00,575
Kau jangan takut.
557
00:45:00,779 --> 00:45:02,644
Bukan begitu aku melatihmu.
558
00:45:02,847 --> 00:45:04,607
Aku menyayangimu
patung vacum cleaner.
559
00:45:05,917 --> 00:45:07,544
Chowder, ayuh.
560
00:45:15,727 --> 00:45:17,217
Okey.
561
00:45:26,404 --> 00:45:27,928
Ya.
562
00:45:30,141 --> 00:45:32,132
Trick or treat.
563
00:45:33,445 --> 00:45:34,639
Tancapkan ke dalam.
564
00:46:19,190 --> 00:46:21,090
Sudah sangat dekat.
565
00:46:25,663 --> 00:46:29,258
Sampah sembarangan, berkeliaran,
vandalisme, gelandangan
566
00:46:29,467 --> 00:46:31,094
- Dan pengkhianatan.
- Tidak, tidak pengkhianatan.
567
00:46:31,302 --> 00:46:33,302
- Kau yakin? kerana dalam buku ini...
- Aku yakin.
568
00:46:33,371 --> 00:46:35,532
Baiklah, kanak-kanak, keluar dari
tempat sampah. Mari kita pergi.
569
00:46:35,740 --> 00:46:39,608
Ayuhlah. kamu dengar orang besar itu.
Kamu lihat cahaya. Berjalan ke arah itu.
570
00:46:40,578 --> 00:46:41,636
Ayuh, terus jalan.
571
00:46:41,846 --> 00:46:44,644
Baiklah, jatuhkan senjata kamu.
572
00:46:44,849 --> 00:46:47,181
Balingkan padaku. ayuh.
573
00:46:49,087 --> 00:46:53,751
- Aku akan menembakmu.
- Nah, siapa yang kita dapat.
574
00:46:57,095 --> 00:46:59,188
Kau tinggal di sini,
aku mahu memeriksa ini.
575
00:46:59,964 --> 00:47:02,990
Laksanakan.
576
00:47:17,348 --> 00:47:20,875
Kamu fikir ada sesuatu yang lucu?
Kamu mengetesku? gadis lasak?
577
00:47:21,085 --> 00:47:22,485
Kamu tidak hormat pada lencana ini?
578
00:47:22,554 --> 00:47:25,887
Kamu tidak menginginkan ini.
Aku peringatkan. cuba aku. Tolong.
579
00:47:26,090 --> 00:47:28,251
Kamu semua mahu mengujiku?
580
00:47:28,460 --> 00:47:29,984
Aku ini polis.
581
00:47:31,896 --> 00:47:34,387
Aku tahu kamu jahat.
Mereka coklat mata...
582
00:47:34,599 --> 00:47:35,725
Aku lihat di mata kamu.
583
00:47:35,934 --> 00:47:38,402
Itu dia. Itu dia.
584
00:47:38,603 --> 00:47:41,037
Kau mahu katakan sesuatu,
gendut?
585
00:47:41,239 --> 00:47:44,504
- Itu dia, kita akan bercakap pada mereka.
- Itulah yang aku maksud.
586
00:47:44,709 --> 00:47:46,870
- Kemana kita membawa mereka?
- Ke penjara, ayuh.
587
00:47:47,078 --> 00:47:50,445
Kamu dengar itu?
Kamu semua akan ke penjara.
588
00:47:50,648 --> 00:47:52,639
Tapi, anda harus percaya pada kami.
589
00:47:52,851 --> 00:47:55,012
Ya, 2 peratus,
kau ada hak untuk diam.
590
00:47:55,220 --> 00:47:58,621
- okey, rumah itu adalah monster.
- Dan kau fikir aku percaya.
591
00:47:58,823 --> 00:48:02,520
Hei, dengar aku di pihak kamu.
Sepupuku seorang polis di Milwaukee.
592
00:48:02,727 --> 00:48:05,355
Maksudku, semacam polis.
Dia ada pistol.
593
00:48:05,563 --> 00:48:08,464
Ya, mereka akan suka
kota besarmu, kepala besar.
594
00:48:11,369 --> 00:48:13,064
Kita polis super.
595
00:48:13,271 --> 00:48:15,535
Ya, kerana itu aku tinggal di
kondominium
596
00:48:15,740 --> 00:48:18,265
polis super. polis super.
Super..
597
00:48:20,078 --> 00:48:22,672
- Kau dengar itu?
- Itu perutku, aku lapar.
598
00:48:22,881 --> 00:48:26,544
Tidak, tidak. Suaranya
seperti makhluk berbahaya itu.
599
00:48:26,751 --> 00:48:30,050
- Aku akan memeriksanya.
- Oh, Tuhan.
600
00:48:30,255 --> 00:48:33,486
Ini seperti bertengkar dengan anak anjing.
Baiklah, aku akan kembali.
601
00:48:33,691 --> 00:48:34,953
- Kamu, berhenti.
- Hei kamu.
602
00:48:35,159 --> 00:48:37,787
- Tidak. keluar dari sana.
- Tidak, jangan masuk sana.
603
00:48:49,007 --> 00:48:50,372
Apa?
604
00:48:52,777 --> 00:48:56,235
Aku katakan padamu.
rol super.
605
00:48:57,815 --> 00:49:00,409
- Berhenti
- Hei, ayuhlah.
606
00:49:00,618 --> 00:49:02,449
Kamu tidak tahu
ada apa dengan rumahnya.
607
00:49:06,691 --> 00:49:09,524
Dimana kau, makhluk menakutkan?
608
00:49:09,727 --> 00:49:11,456
Aku akan menangkapmu.
609
00:49:16,467 --> 00:49:17,491
Berhenti...
610
00:49:17,735 --> 00:49:19,327
pokok.
611
00:49:21,539 --> 00:49:23,973
Hei, apa yang kau lakukan?
Kau tak boleh lakukan itu.
612
00:49:24,175 --> 00:49:27,804
Tidak, bukan polis, saudara.
Itu salah.
613
00:49:29,881 --> 00:49:32,816
- Aku datang, kawan
- Turunkan aku!
614
00:49:33,017 --> 00:49:36,509
- Aku akan mencari bantuan
- Aku rasa tiada yang namanya bantuan.
615
00:49:36,721 --> 00:49:38,188
Aku akan menghubungi Judy.
616
00:49:40,525 --> 00:49:43,153
Judy!
617
00:49:43,828 --> 00:49:45,853
Tolong!
618
00:49:46,064 --> 00:49:47,463
Mak!
619
00:49:51,703 --> 00:49:54,263
Oh Tuhan, Oh Tuhan.
620
00:49:54,472 --> 00:49:57,703
- aku fikir aku mengalami strok
- Cubalah tenang, okay?
621
00:49:57,909 --> 00:50:00,707
Kita akan baik-baik saja
kalau kita tenang.
622
00:50:13,625 --> 00:50:15,650
Aku terlalu muda untuk mati.
623
00:50:24,769 --> 00:50:27,670
Jenny. Aku selalu mencintaimu.
624
00:50:28,773 --> 00:50:30,741
- Chowder!
- Maaf.
625
00:50:31,142 --> 00:50:33,007
Mama!
626
00:50:33,478 --> 00:50:35,446
Aku tak boleh melihat.
627
00:50:41,753 --> 00:50:44,153
Kawan-kawan, ayuh.
Bergerak.
628
00:51:26,030 --> 00:51:29,864
Matilah kita. Kau sudah membunuh kami
dan kini kita mati.
629
00:51:30,068 --> 00:51:33,037
Menurutku rumahnya tidak tahu
kalau kita di dalamnya.
630
00:51:33,237 --> 00:51:35,728
Aku teka dia fikir kita
masih dalam kereta itu.
631
00:51:35,940 --> 00:51:37,430
Dengar.
632
00:51:37,642 --> 00:51:39,872
Suaranya seperti sedang tidur.
633
00:51:40,244 --> 00:51:42,844
Satu-satunya jalan agar kita
boleh keluar dari sini hidup-hidup...
634
00:51:42,980 --> 00:51:45,540
adalah mencari jantungnya,
dan kita padamkan apinya.
635
00:51:45,750 --> 00:51:48,082
Mungkin kita harus fikirkan
pilihan lain.
636
00:51:48,286 --> 00:51:50,311
Tentu. pilihan lain:
637
00:51:50,521 --> 00:51:53,820
Kita tunggu di sini dan diam saja
sampai dia bangun dan memakan kita.
638
00:51:54,792 --> 00:51:57,920
Temukan jantungnya,
dan padamkan. faham.
639
00:52:09,474 --> 00:52:12,637
Bahan letupan.
Ini hebat sekali.
640
00:52:30,495 --> 00:52:33,020
- Dia memang mengawasiku.
- DJ
641
00:52:34,866 --> 00:52:36,390
Apa kau pernah melihat sang isteri?
642
00:52:37,435 --> 00:52:39,903
Orang-orang berkata kalau
dia pernah memiliki isteri.
643
00:52:41,005 --> 00:52:43,439
Tapi dia menggemukkannya.
644
00:52:43,975 --> 00:52:45,943
Dan kemudian memakannya.
645
00:52:52,784 --> 00:52:55,582
"Skuad Bom"
646
00:52:59,757 --> 00:53:01,588
Maaf
647
00:53:01,993 --> 00:53:03,517
ayuh.
648
00:53:06,998 --> 00:53:08,192
Diamlah.
649
00:53:08,399 --> 00:53:11,129
Jangan risau,
aku ada langkah yang ringan.
650
00:53:19,644 --> 00:53:21,043
Di sana. Di atas sana.
Tembak.
651
00:54:01,886 --> 00:54:03,926
Apa? aku fikir kalau aku
menembak jantungnya, itu...
652
00:54:03,955 --> 00:54:06,150
- Itu bukan jantungnya.
- Jadi apa itu?
653
00:54:06,357 --> 00:54:10,487
Nah, jika itu adalah giginya
dan itu lidahnya...
654
00:54:10,695 --> 00:54:12,993
lalu itu mungkin anak lidahnya.
655
00:54:16,234 --> 00:54:18,293
Jadi ini rumah gadis?
656
00:54:18,502 --> 00:54:20,436
Apa? Tidak.
657
00:54:20,638 --> 00:54:24,199
Itu merangsang refleks tercekik.
Tiap orang ada anak lidah.
658
00:54:24,408 --> 00:54:25,602
Aku tidak.
659
00:54:42,560 --> 00:54:44,118
Tidak.
660
00:54:48,432 --> 00:54:51,128
Okey. ayuh bergerak.
661
00:54:56,407 --> 00:54:58,875
Kita harus bergerak cepat
dan senyap.
662
00:54:59,076 --> 00:55:00,509
Jangan sentuh apapun.
663
00:55:00,711 --> 00:55:03,077
Dan tetap bersama
664
00:55:03,281 --> 00:55:05,146
- DJ!
- Tunggu.
665
00:55:05,349 --> 00:55:06,907
DJ.
666
00:55:12,189 --> 00:55:14,282
Aku akan menyelamatkanmu.
667
00:55:28,072 --> 00:55:29,937
Chowder, berhentilah.
668
00:55:30,141 --> 00:55:33,235
Maaf. aku kira kau sedang... DJ!
669
00:55:33,444 --> 00:55:35,810
- Chowder, itu hanya mainan.
- Oh, ya.
670
00:55:36,013 --> 00:55:37,947
Mana DJ?
671
00:55:38,149 --> 00:55:41,016
- DJ.
- Di sini.
672
00:55:44,488 --> 00:55:47,013
Lihat mainan-mainan ini.
673
00:55:48,659 --> 00:55:51,992
Ini pasti tempat Nebbercracker
menyembunyikan barang.
674
00:55:52,830 --> 00:55:54,593
"Barang-barang."
675
00:55:55,933 --> 00:55:58,163
aku rasa kamu harus lihat ini.
676
00:56:02,264 --> 00:56:05,364
Constance.
Perempuan raksasa.
677
00:56:17,321 --> 00:56:19,983
- Kuncinya.
- Ayuhlah, kita tiada masa untuk ini.
678
00:56:20,191 --> 00:56:21,954
Ya, kita harus cari jalan
keluar dari sini.
679
00:56:29,533 --> 00:56:31,524
Apa yang kau lakukan?
680
00:56:40,745 --> 00:56:43,942
Kita ada meja ping-pong
di tingkat bawah.
681
00:56:49,887 --> 00:56:51,047
Constance.
682
00:56:51,255 --> 00:56:54,782
Ya Tuhan.
Memang benar dia memakannya.
683
00:56:54,992 --> 00:56:56,721
Tidak mungkin.
684
00:56:56,927 --> 00:57:00,761
Seluruh tubuhnya terkubur
dalam simen.
685
00:57:08,406 --> 00:57:10,499
Lihat semua benda ini.
686
00:57:11,742 --> 00:57:15,542
Mengapa dia membangun tempat suci
jika dia membunuhnya?
687
00:57:15,746 --> 00:57:20,342
Mungkin dia merasa bersalah atau apalah.
DJ, bolehkah kita keluar dari sini?
688
00:57:23,687 --> 00:57:27,623
Aku selalu tahu kamu menyembunyikan
sesuatu en. Nebbercracker.
689
00:57:31,162 --> 00:57:32,925
DJ
690
00:57:35,566 --> 00:57:37,864
Jalan keluar, hidung besar.
691
00:57:48,913 --> 00:57:51,575
- Dia bangun.
- Lari!
692
00:57:58,989 --> 00:58:00,183
Sembunyi.
693
00:58:19,877 --> 00:58:23,074
Hei, aku ingat suara itu.
694
00:58:26,684 --> 00:58:28,584
Bolaku.
695
00:58:28,786 --> 00:58:31,721
Kau mahu kemana?
Kesini.
696
00:58:31,922 --> 00:58:35,619
- Chowder, kembali.
- Kau kembali ke sini.
697
00:58:38,162 --> 00:58:39,356
Dapat.
698
00:58:42,733 --> 00:58:44,928
Cekikan membunuh!
699
00:58:46,470 --> 00:58:49,667
- Chowder.
- Lepaskan aku!
700
00:58:58,449 --> 00:59:01,907
DJ! Tolong!
701
00:59:04,855 --> 00:59:06,345
Oh, tidak.
702
00:59:13,731 --> 00:59:14,720
Lepaskan.
703
00:59:27,578 --> 00:59:29,136
Jenny.
704
00:59:29,713 --> 00:59:30,737
Chowder.
705
00:59:34,718 --> 00:59:36,948
Ayuh, Chowder, pegang.
706
00:59:38,255 --> 00:59:39,813
Dapat.
707
00:59:41,659 --> 00:59:43,217
DJ, awas!
708
00:59:47,998 --> 00:59:49,465
Tidak!
709
00:59:50,167 --> 00:59:52,328
Anak lidahnya.
710
01:00:09,019 --> 01:00:11,715
- DJ
- Chowder
711
01:00:12,022 --> 01:00:13,922
Mak!
712
01:00:28,205 --> 01:00:29,934
Menjijikkan.
713
01:00:30,708 --> 01:00:32,198
Apa kita barusan dimuntahkan?
714
01:00:32,409 --> 01:00:35,606
Anak lidah, jalan keluar kecemasan.
715
01:00:39,316 --> 01:00:43,275
Cukup. idea bagus lain, DJ.
Brilian.
716
01:00:43,487 --> 01:00:44,967
Apa yang kau inginkan dariku,
Chowder?
717
01:00:45,122 --> 01:00:47,454
Aku tidak lihat kau ada
idea yang bagus.
718
01:00:47,658 --> 01:00:50,149
Oh ya? Ya?
Mahu dengar ideaku?
719
01:00:50,361 --> 01:00:54,195
Aku mahu pulang dan membuat
roti lapis kering. jumpa lagi.
720
01:00:54,598 --> 01:00:57,362
Chowder, rumah itu masih hidup
dan kau ingin lari?
721
01:00:57,568 --> 01:01:00,366
Aku membahayakan diriku untukmu.
Aku mencuri ubat untukmu.
722
01:01:00,571 --> 01:01:02,766
Dan aku boleh saja mati di dalam sana.
- Ya aku juga.
723
01:01:02,973 --> 01:01:05,601
Kau sendiri yang awalnya
membunuh Nebbercracker.
724
01:01:05,809 --> 01:01:07,569
- Untuk mengambilkan bolamu.
- Kamu berdua.
725
01:01:07,578 --> 01:01:10,172
Berhenti berkelahi.
Kamu seperti anak kecil saja.
726
01:01:10,381 --> 01:01:12,406
Kita memang anak kecil.
727
01:01:12,616 --> 01:01:14,015
Apa yang sedang kita fikirkan?
728
01:01:14,218 --> 01:01:17,119
Kita mencuba membuat sebuah rumah
tertidur dengan ubat demam.
729
01:01:17,321 --> 01:01:20,256
- Sedungu apa menurutmu?
- Mahu kemana kau?
730
01:01:20,457 --> 01:01:23,255
Aku mahu pulang.
Aku suntuk.
731
01:01:26,063 --> 01:01:27,860
DJ.
732
01:01:28,599 --> 01:01:31,432
Setidaknya itu adalah ambulans.
733
01:01:34,505 --> 01:01:36,200
DJ?
734
01:01:54,892 --> 01:01:56,883
Itu hantu.
735
01:01:58,062 --> 01:02:00,053
Pergilah. Huss!
736
01:02:00,264 --> 01:02:04,030
Pergi sana.
Menjauhlah!
737
01:02:05,235 --> 01:02:06,896
Dia bukan hantu.
738
01:02:07,104 --> 01:02:09,868
Dia tidak mati.
Aku bukan pembunuh.
739
01:02:10,341 --> 01:02:13,833
Tentu saja aku tidak mati.
Siapa yang cakap aku mati?
740
01:02:14,745 --> 01:02:16,645
Kau akan mati kalau
tidak pergi segera!
741
01:02:16,847 --> 01:02:18,678
- ayuh DJ.
- Cepatlah.
742
01:02:18,882 --> 01:02:22,283
Tak tahukah kau ini hari apa?
743
01:02:24,822 --> 01:02:27,985
Aku kehabisan masa.
Aku kehabisan masa.
744
01:02:32,062 --> 01:02:33,654
Sayang...
745
01:02:35,032 --> 01:02:36,556
Aku pulang.
746
01:02:40,871 --> 01:02:42,498
Oh, lihatlah kau manis.
747
01:02:43,707 --> 01:02:45,971
Dindingmu makin mengkerut.
748
01:02:46,910 --> 01:02:49,435
Dan jendelamu pecah.
749
01:02:52,015 --> 01:02:55,883
Oh, tapi itu bukan masalah, sayang.
Bukan masalah bermakna.
750
01:02:56,086 --> 01:02:59,146
Itu isterinya.
Rumah itu isterinya.
751
01:02:59,356 --> 01:03:01,119
- DJ, apa yang kau lakukan?
- Tunggu, ayuh.
752
01:03:01,325 --> 01:03:02,656
- Kembali.
- Anda mahu kemana?
753
01:03:02,860 --> 01:03:04,701
Tiada cat dan varnis
yang tak boleh diperbaiki.
754
01:03:04,795 --> 01:03:07,127
En. Nebbercracker.
755
01:03:08,699 --> 01:03:10,030
Aku tahu tentang Constance.
756
01:03:10,234 --> 01:03:11,758
Kau apa?
757
01:03:12,302 --> 01:03:14,702
Apa yang kau tahu?
Kau tak tahu apa-apa.
758
01:03:20,110 --> 01:03:22,510
Kau sudah ke dalam rumahku?
Kau...
759
01:03:26,650 --> 01:03:28,811
Kau tidak membunuhnya, iya kan?
760
01:03:33,357 --> 01:03:36,121
Aku sangat mencintainya.
761
01:04:04,421 --> 01:04:05,945
Hello?
762
01:04:08,292 --> 01:04:10,055
Tidak apa-apa.
763
01:04:11,328 --> 01:04:13,592
Aku boleh membawamu jauh
dari sini.
764
01:04:13,797 --> 01:04:15,594
Kamu mahu kan?
765
01:04:19,169 --> 01:04:20,727
Ya.
766
01:04:22,473 --> 01:04:24,373
Ini dia.
767
01:04:24,575 --> 01:04:26,372
Tak kan lama lagi.
768
01:04:33,750 --> 01:04:35,411
Baiklah.
769
01:04:37,521 --> 01:04:39,512
Okey, buka matamu.
770
01:04:41,124 --> 01:04:44,457
- Sekarang, tidak banyak, aku tahu, tapi...
- Sayang
771
01:04:50,501 --> 01:04:52,833
Menjauh dari rumahku!
772
01:04:53,036 --> 01:04:56,130
Aku akan merobek mereka
kecil-kecil.
773
01:04:57,407 --> 01:04:59,034
Tolong.
774
01:04:59,243 --> 01:05:00,710
- Constance.
- Tolong.
775
01:05:00,911 --> 01:05:03,072
- Ada apa? Apa kamu disakiti?
- Disakiti?
776
01:05:03,280 --> 01:05:06,306
Ya aku disakiti. Para kriminal
menyerang rumahku.
777
01:05:06,517 --> 01:05:07,878
- Trick or treat.
- Dengar, dengar.
778
01:05:08,051 --> 01:05:10,918
Mereka itu hanya budak-budak.
779
01:05:11,121 --> 01:05:12,521
- Sekarang Halloween
- Tidak, tidak.
780
01:05:12,523 --> 01:05:14,889
Ini rumahku, dan mereka
menyakitiku.
781
01:05:15,092 --> 01:05:18,255
Constance, lihat aku.
Lihat aku.
782
01:05:18,462 --> 01:05:23,229
Selama aku di sini, aku takkan
membiarkanmu orang menyakitimu.
783
01:05:23,433 --> 01:05:24,627
- Constance,
- Sialan.
784
01:05:24,835 --> 01:05:26,462
Kamu perosak.
785
01:05:26,670 --> 01:05:28,160
- Makan ini
- Kamu hooligans.
786
01:05:28,372 --> 01:05:30,840
- Aku akan menangkapmu.
- Constance, tidak!
787
01:05:44,955 --> 01:05:48,322
Jadi aku menyelesaikan rumahnya.
788
01:05:48,525 --> 01:05:51,289
Dia menginginkan demikian.
789
01:05:51,962 --> 01:05:55,989
Dia meninggal, tapi tak mahu pergi.
790
01:06:00,037 --> 01:06:01,971
Dan malam itu.
791
01:06:02,172 --> 01:06:06,802
Satu malam setiap tahunnya.
792
01:06:07,010 --> 01:06:09,205
Aku harus melakukan pencegahan.
793
01:06:09,413 --> 01:06:11,176
- Trick or treat.
- Aku harus.
794
01:06:11,381 --> 01:06:14,873
- Sialan
- Aku harus.
795
01:06:17,754 --> 01:06:20,450
Hei! Ambil...
796
01:06:20,657 --> 01:06:24,252
Menjauhlah dari rumahku!
797
01:06:25,162 --> 01:06:28,222
Dia menyerang siapa saja
yang mendekat.
798
01:06:28,432 --> 01:06:29,626
Pergi.
799
01:06:29,833 --> 01:06:32,393
Aku datang sayang.
800
01:06:32,603 --> 01:06:34,093
Pergi.
801
01:06:34,805 --> 01:06:37,501
Tidak, tidak. Aku tak boleh membiarkanmu
melakukan ini semua en. Nebbercracker.
802
01:06:37,708 --> 01:06:40,233
Aku tahu bahawa anda sudah melindungi
kami semua selama ini.
803
01:06:40,444 --> 01:06:42,469
Tapi kini, adalah giliran kami
untuk melindungimu.
804
01:06:42,679 --> 01:06:44,738
Ikhlaskan dia pergi.
805
01:06:49,252 --> 01:06:51,049
Tapi jika aku biarkan dia pergi,
806
01:06:51,755 --> 01:06:53,188
Aku takkan punya siapa-siapa lagi.
807
01:06:54,057 --> 01:06:55,684
Itu tidak benar.
808
01:07:09,006 --> 01:07:10,530
Constance, tidak!
809
01:07:19,916 --> 01:07:21,178
Ayuh.
810
01:07:21,918 --> 01:07:25,376
Rumahnya hidup!
811
01:07:33,130 --> 01:07:35,428
Arah sini. ayuh.
812
01:07:36,066 --> 01:07:37,931
Kamu, ayuh.
813
01:07:43,206 --> 01:07:45,538
- Apa yang kau lakukan?
- Berusaha melambatkan rumahnya.
814
01:07:45,742 --> 01:07:47,903
Bergerak, gendut!
815
01:07:51,348 --> 01:07:52,975
Ayuh, ayuh.
816
01:08:07,931 --> 01:08:10,331
Ayuhlah, en. Nebbercracker.
Ayuh.
817
01:08:12,169 --> 01:08:14,364
Aku tak sanggup.
818
01:08:17,007 --> 01:08:18,975
En. Nebbercracker. Cepat.
819
01:08:19,309 --> 01:08:21,174
Pergilah.
Aku akan baik-baik saja.
820
01:08:22,212 --> 01:08:23,839
Oh, tidak.
821
01:08:36,660 --> 01:08:39,322
Apa yang kamu tunggu?
Ayuh.
822
01:09:03,487 --> 01:09:06,854
Kau menyingkir dari budak-budak itu
Constance!
823
01:09:32,816 --> 01:09:34,010
Constance.
824
01:09:35,418 --> 01:09:36,976
En. Nebbercracker.
825
01:09:39,256 --> 01:09:40,883
Oh, sekarang...
826
01:09:42,425 --> 01:09:44,985
Begitu, begitulah, gadisku.
827
01:09:47,130 --> 01:09:49,064
Manisku.
828
01:09:50,167 --> 01:09:52,692
Kau sudah jadi gadis nakal,
betulkan?
829
01:09:53,570 --> 01:09:55,800
Kamu sudah menyakiti orang-orang.
830
01:09:56,139 --> 01:09:58,403
Oh, Constance.
831
01:09:59,142 --> 01:10:03,943
Oh, kita sudah tahu kalau hari ini
akan datang, betulkan?
832
01:10:09,619 --> 01:10:12,486
Aku harus memperbaiki segalanya.
833
01:10:15,559 --> 01:10:18,653
Aku harus memperbaiki segalanya.
834
01:10:21,631 --> 01:10:23,394
Constance.
835
01:10:26,770 --> 01:10:30,262
Aku selalu memberikan yang terbaik
untukmu, betulkan?
836
01:10:31,875 --> 01:10:33,137
Betulkan gadisku?
837
01:10:36,246 --> 01:10:37,838
Ayuh, kita pergi.
838
01:10:38,915 --> 01:10:40,974
Oh, Constance.
839
01:10:44,354 --> 01:10:47,790
Semoga ini menjadi hal yang baik
untuk dilakukan.
840
01:10:54,464 --> 01:10:55,658
Biarkan dia!
841
01:10:55,866 --> 01:10:59,233
Ya, singkirkan kayu lapukmu
dari orang tua itu!
842
01:11:01,104 --> 01:11:02,765
Rasakan itu!
843
01:11:04,007 --> 01:11:05,998
Dan itu juga!
844
01:11:08,211 --> 01:11:10,441
En. Nebbercracker.
845
01:11:12,515 --> 01:11:14,346
Oh, nak, kesinilah.
846
01:11:15,986 --> 01:11:17,920
- Ambil ini
- Apa?
847
01:11:18,555 --> 01:11:20,455
Kau harus menolongku,
tolonglah.
848
01:11:20,657 --> 01:11:22,921
Aku tahu kau boleh melakukannya.
849
01:11:25,128 --> 01:11:28,325
Pergilah, cepat.
850
01:11:30,066 --> 01:11:31,867
Bagaimana kau tahu
cara memandu benda ini?
851
01:11:32,035 --> 01:11:33,593
Aku memang tak tahu.
852
01:11:37,440 --> 01:11:40,102
Cerobongnya.
Cerobongnya langsung menuju jantungnya.
853
01:11:46,349 --> 01:11:47,816
Jenny!
854
01:11:59,829 --> 01:12:02,354
Jenny, kau baik saja?
855
01:12:02,799 --> 01:12:04,664
Aku tak yakin.
856
01:12:08,672 --> 01:12:11,300
DJ, jauhi benda itu.
857
01:12:11,508 --> 01:12:13,533
Aku sedang berusaha.
858
01:12:13,743 --> 01:12:16,644
Chowder, aku ingin kau bawa
rumah itu ke bawah kren.
859
01:12:16,947 --> 01:12:18,437
Kau fikir itu boleh?
860
01:12:18,648 --> 01:12:20,548
Senang.
861
01:12:21,918 --> 01:12:23,385
Ayuh.
862
01:12:29,392 --> 01:12:32,520
Kau fikir kau boleh main-main
dengan kawanku?
863
01:12:39,035 --> 01:12:40,798
DJ, lihat.
864
01:12:55,919 --> 01:12:57,716
Mak.
865
01:13:03,693 --> 01:13:05,092
Chowder.
866
01:13:05,295 --> 01:13:07,354
Masuk, Chowder.
867
01:13:07,564 --> 01:13:09,691
Chowder, kawan?
868
01:13:18,441 --> 01:13:19,669
Hei, kamu.
869
01:13:19,876 --> 01:13:23,471
Lihat siapa yang baru saja menang.
Itu aku, si tukang kacau.
870
01:13:23,680 --> 01:13:26,410
Benar sekali, Chowder.
Kau berjaya!
871
01:13:27,117 --> 01:13:30,348
Lihat aku. Lihat Chowder.
Oh, ya!
872
01:13:30,920 --> 01:13:33,150
- Maaf,
- Kawan-kawan, ayuhlah.
873
01:13:34,257 --> 01:13:36,725
Ya, lihat aku.
874
01:13:41,364 --> 01:13:42,991
Kau tak boleh begitu.
875
01:13:43,199 --> 01:13:45,599
Itu tidak adil.
876
01:14:04,320 --> 01:14:06,982
Tidak. Naik ke atas. Tolong!
877
01:14:10,727 --> 01:14:13,161
Begitu terus, Chowder.
Bawa dia mendekat.
878
01:14:18,168 --> 01:14:21,763
Kau bukan apa-apa, kau hanya gubuk.
Kau bukan rumah luar.
879
01:14:28,211 --> 01:14:29,838
Tidak!
880
01:15:17,727 --> 01:15:20,855
- Aku tak boleh.
- Ya kau boleh.
881
01:15:23,399 --> 01:15:24,593
Terus.
882
01:15:24,801 --> 01:15:26,393
Aku mencium gadis.
883
01:15:26,870 --> 01:15:28,701
Aku mencium gadis di bibirnya.
884
01:15:31,674 --> 01:15:35,576
Kawan-kawan.
Sudah masanya.
885
01:15:40,750 --> 01:15:42,411
Maaf.
886
01:15:44,487 --> 01:15:46,819
DJ, cepat.
887
01:15:54,130 --> 01:15:55,688
Aku terbang!
888
01:15:56,566 --> 01:16:00,229
- kiraan ketiga, bakar dinamitnya.
- Okey, faham.
889
01:16:04,474 --> 01:16:06,271
- Satu.
- Ayuh, ayuh.
890
01:16:06,476 --> 01:16:08,910
- Dua.
- Ya
891
01:16:09,245 --> 01:16:10,803
Tig...
892
01:16:11,648 --> 01:16:14,082
DJ!
893
01:16:20,190 --> 01:16:22,124
Tiga!
894
01:17:20,650 --> 01:17:22,584
Kamu dengar sesuatu?
895
01:17:24,921 --> 01:17:27,515
Di sebelah sana.
Ayuh.
896
01:17:29,792 --> 01:17:31,953
Oh, sayangku.
897
01:17:44,507 --> 01:17:46,407
Selamat jalan.
898
01:18:05,028 --> 01:18:09,522
Aku minta maaf, en. Nebbercracker,
mengenai rumahmu...
899
01:18:09,932 --> 01:18:13,299
dan isterimu.
900
01:18:15,938 --> 01:18:17,337
Isteri-rumahmu.
901
01:18:21,244 --> 01:18:24,736
45 tahun.
902
01:18:26,082 --> 01:18:31,349
Kita sudah terperangkap selama
45 tahun.
903
01:18:31,554 --> 01:18:33,317
Dan kini...
904
01:18:36,326 --> 01:18:38,317
kita bebas.
905
01:18:41,164 --> 01:18:43,462
Kita bebas.
906
01:18:43,800 --> 01:18:46,200
Terima kasih, kawan.
907
01:18:48,171 --> 01:18:50,571
Terima kasih semuanya.
908
01:18:50,973 --> 01:18:53,066
Kita bebas.
909
01:19:06,389 --> 01:19:07,583
-Terima kasih
910
01:19:07,790 --> 01:19:09,815
Selamat Hari Halloween.
911
01:19:11,327 --> 01:19:13,522
- Trick or treat.
- Trick or treat.
912
01:19:13,996 --> 01:19:15,020
Ini dia.
913
01:19:15,264 --> 01:19:16,464
- terima kasih.
- Terima kasih.
914
01:19:16,966 --> 01:19:18,695
Selamat Hari Halloween.
915
01:19:18,901 --> 01:19:20,493
Selanjutnya.
916
01:19:22,705 --> 01:19:24,673
Apa yang terjadi dengan
rumah en. Nebbercracker?
917
01:19:26,609 --> 01:19:29,407
Rumahnya menjelma menjadi monster,
jadi aku meletupkannya.
918
01:19:31,247 --> 01:19:32,942
Trick or treat.
919
01:19:33,149 --> 01:19:34,480
Kita perlu basikal roda tiga.
920
01:19:35,518 --> 01:19:37,986
Satu basikal roda tiga,
ini dia.
921
01:19:38,821 --> 01:19:40,755
Basikal roda tiga.
922
01:19:40,957 --> 01:19:42,857
Basikal roda tiga.
923
01:19:43,326 --> 01:19:45,453
- basikal roda tiga.
- Hello basikal roda tiga.
924
01:19:45,661 --> 01:19:47,526
Aku sangat merindukanmu.
925
01:19:47,730 --> 01:19:49,664
- Terima kasih, Pak.
- Selamat tinggal.
926
01:19:49,866 --> 01:19:52,426
- Selamat Hari Halloween.
- Ayuh.
927
01:19:53,136 --> 01:19:55,730
- Ibu. Itu ibuku.
- Jenny!
928
01:19:55,938 --> 01:19:57,269
- Sebentar
- Baiklah.
929
01:19:58,608 --> 01:20:00,633
Jadi...
930
01:20:00,843 --> 01:20:02,811
Kita harus berjumpa lagi.
931
01:20:03,179 --> 01:20:04,271
Segera.
932
01:20:06,015 --> 01:20:08,074
- Ya
- Ya
933
01:20:08,284 --> 01:20:09,842
jumpa lagi.
934
01:20:14,424 --> 01:20:16,790
Semoga berjaya dengan
masa akil balighnya
935
01:20:17,827 --> 01:20:20,261
Dia meremas pinggulku.
936
01:20:20,463 --> 01:20:22,158
Itu bagus, Chowder.
937
01:20:22,365 --> 01:20:24,833
Hai, en. Nebbercracker.
Saatnya pergi.
938
01:20:25,034 --> 01:20:29,027
Oh, kau duluan.
Aku ada sedikit kerja.
939
01:20:30,039 --> 01:20:32,166
Wah, terima kasih.
940
01:20:32,375 --> 01:20:34,255
- Aku akan jumpa segera.
- Baiklah, jumpa lagi.
941
01:20:34,410 --> 01:20:35,604
Hei.
942
01:20:36,112 --> 01:20:38,273
Menjauh dari halamanku.
943
01:20:39,315 --> 01:20:41,215
Aku bergurau.
944
01:20:41,417 --> 01:20:44,318
- Kau fikir dia akan baik saja?
- Ya, dia kan baik saja.
945
01:20:44,520 --> 01:20:47,887
Dia akan pergi bercuti, berjemur,
mungkin juga mencari yang baru.
946
01:20:48,090 --> 01:20:50,320
Kali ini, mungkin
rumah pantai yang bagus.
947
01:20:52,128 --> 01:20:53,322
Hei, DJ, lihat siapa ini.
948
01:20:53,529 --> 01:20:55,690
- Ya aku lihat itu, terima kasih.
- Tak masalah.
949
01:20:55,898 --> 01:20:57,661
- Hei budak-budak.
- Hai Ayah.
950
01:21:01,037 --> 01:21:03,801
Ini dandanan jenis apa?
Tidak, jangan beritahu, biar aku teka.
951
01:21:04,474 --> 01:21:06,237
Ini...
952
01:21:08,077 --> 01:21:11,843
- Bajak laut kotor?
- Itu dia, bajak laut kotor.
953
01:21:13,249 --> 01:21:15,843
Suka, suka.
Oh, kau terlihat tampan.
954
01:21:16,519 --> 01:21:18,680
Berseronoklah malam ini.
955
01:21:33,236 --> 01:21:37,036
Kau tahu, kau benar.
956
01:21:37,473 --> 01:21:40,101
Kita memang terlalu tua
untuk acara Trick or treat.
957
01:21:40,309 --> 01:21:43,972
Oh, ya. Tak perlu ditanya.
958
01:21:46,949 --> 01:21:48,678
Di lain sisi...
959
01:21:49,986 --> 01:21:52,011
Kita sudah bekerja sepanjang malam.
960
01:22:00,830 --> 01:22:02,161
Masanya gula-gula?
961
01:22:02,798 --> 01:22:04,026
Masanya gula-gula.
962
01:22:04,233 --> 01:22:06,428
Kita kembali. Ya.
963
01:22:06,636 --> 01:22:08,604
Gula-gula.
964
01:23:45,835 --> 01:23:49,168
- Apa kita baru saja...?
- Ya, ya, ya.
965
01:23:50,539 --> 01:23:52,700
Sekarang Halloween kan?
966
01:23:52,908 --> 01:23:57,470
Bagaimana pendapatmu kalau
kau dan aku pergi...
967
01:23:57,680 --> 01:24:01,377
dan "menginspeksi" beberapa gula-gula?
968
01:24:03,452 --> 01:24:06,580
Kita harus pergi dan makan
beberapa gula-gula juga.
969
01:24:06,989 --> 01:24:08,217
Itu idea bagus.
970
01:24:08,424 --> 01:24:12,861
Okey. Baiklah.
Mari kita makan gula-gula.
971
01:24:13,062 --> 01:24:15,826
Banyak-banyak gula-gula sedap.
972
01:24:16,032 --> 01:24:18,000
Seperti wortel.
973
01:24:19,168 --> 01:24:20,965
Baiklah, di mana keretanya?
974
01:24:21,170 --> 01:24:24,139
Dan begitulah caraku mengalahkan
naga sihir itu.
975
01:24:24,340 --> 01:24:27,366
Oh ya? Itu bagus.
976
01:24:27,576 --> 01:24:29,066
Ayuhlah, sayang.
Kita pergi dari sini.
977
01:24:30,546 --> 01:24:33,037
Tak sepantas itu, Bones.
978
01:24:33,249 --> 01:24:35,410
Masa sudah berubah.
979
01:24:35,618 --> 01:24:37,347
Skull tak seperti kau.
980
01:24:37,553 --> 01:24:39,748
Dia menunjukkan rasa hormat
yang selayaknya.
981
01:24:39,955 --> 01:24:41,513
Dan membagi masa untukku.
982
01:24:42,291 --> 01:24:43,258
Terserah.
983
01:24:45,895 --> 01:24:46,919
Bones!
984
01:25:01,944 --> 01:25:09,144
Sub Edit by: - d i n -
985
01:25:09,169 --> 01:25:55,969
- 29072013/99 -