1 00:01:18,400 --> 00:01:22,300 ČUDOVIŠNA KUĆA 2 00:02:16,200 --> 00:02:19,000 Zdravo, lišće. 3 00:02:22,100 --> 00:02:24,700 Zdravo, nebo. 4 00:03:28,700 --> 00:03:32,500 Miči se sa moga travnjaka! 5 00:03:34,900 --> 00:03:37,599 Hoćeš da te živu pojedem? 6 00:03:37,600 --> 00:03:40,500 - Ne. - Onda se miči. 7 00:03:44,100 --> 00:03:46,300 Moj tricikl. 8 00:04:18,300 --> 00:04:20,500 Zakasnit ćemo. -Dolazim! 9 00:04:22,500 --> 00:04:25,900 Još jedan tricikl. Dolazim. 10 00:04:31,700 --> 00:04:34,199 Mama, ponovno je to napravio, 11 00:04:34,200 --> 00:04:36,900 uzeo je još jedan tricikl. 12 00:04:37,200 --> 00:04:39,199 Pričali smo o ovome, 13 00:04:39,200 --> 00:04:44,500 ne možeš po cijeli dan zuriti u starca kroz teleskop. 14 00:04:44,535 --> 00:04:47,400 - Nešto nije u redu sa tom kućom, ozbiljan sam. 15 00:04:48,300 --> 00:04:52,700 Što je to bilo? -Ozbiljan. 16 00:04:54,000 --> 00:04:59,600 Glas mu je čudan. - Netko je u pubertetu. 17 00:05:00,200 --> 00:05:03,900 Što mi se događa sa tijelom? - Da pođeš sa nama? 18 00:05:04,300 --> 00:05:07,700 Momak je zauzet, treba špijunirati. 19 00:05:07,735 --> 00:05:11,000 Ne špijuniram. 20 00:05:12,600 --> 00:05:15,399 I ja sam isto radio u tvojim godinama, 21 00:05:15,400 --> 00:05:18,300 samo sam sa monoklom gledao 22 00:05:18,600 --> 00:05:23,800 bliznakinje, ali ni jedna nije bila divna kao tvoja majka. 23 00:05:24,200 --> 00:05:27,000 Pomozi mi oko uređaja. 24 00:05:37,700 --> 00:05:40,099 Elizabeth će stići za nekoliko sati. 25 00:05:40,100 --> 00:05:44,300 Ako se nešto dogodi zovi policiju i sakrij se u ormar. - Zna to. 26 00:05:44,800 --> 00:05:45,900 Vidimo se sutra navečer. 27 00:05:47,500 --> 00:05:49,600 Što si napravio? - Pusti me da vozim. 28 00:05:52,200 --> 00:05:54,700 Bila bi tako sretna da je bio pod autom. 29 00:05:55,700 --> 00:05:58,499 Oprostite, teško je gledati sa maskom. 30 00:05:58,500 --> 00:06:01,400 Zašto je ne skineš? 31 00:06:06,600 --> 00:06:07,800 Zdravo. 32 00:06:10,800 --> 00:06:12,100 Zdravo, dušice. 33 00:06:13,700 --> 00:06:17,399 Zna on to. Reci mu da ga voliš. 34 00:06:17,400 --> 00:06:21,200 - Zna on to. Zakasnit ćemo. 35 00:06:22,300 --> 00:06:27,200 Volimo te i to uključuje tvog oca. 36 00:06:29,700 --> 00:06:31,400 Dosta mu je poljubaca. 37 00:06:37,400 --> 00:06:42,800 Oraspoloži se, samo što nije noć vještica, za jedan dan 38 00:06:43,200 --> 00:06:44,900 i tri sata vrijeme je za slatkiše. 39 00:06:47,000 --> 00:06:48,500 Vidi, imam novu loptu. 40 00:06:52,000 --> 00:06:58,800 Jesi li odlučio o skeletu ili čuvaru groba? 41 00:07:00,800 --> 00:07:05,800 Mislim da ove godine neću ići u maškare. 42 00:07:07,000 --> 00:07:09,099 Prekinut ćeš šestogodišnju tradiciju? 43 00:07:09,100 --> 00:07:11,300 Da, koje su bile očajne. 44 00:07:12,700 --> 00:07:14,500 Možda sam odrastao. 45 00:07:24,200 --> 00:07:25,500 Igram košarku u tri sekunde. 46 00:07:34,200 --> 00:07:36,600 Vrijeme je da ti se lice izmjeni. 47 00:07:39,700 --> 00:07:43,400 Dobro si? -Nos mi je u mozgu. 48 00:07:43,700 --> 00:07:45,700 Da vidim. Bože... - Što? -Ti si kreten. 49 00:07:48,200 --> 00:07:54,400 Gdje mi je lopta? O, ne. 50 00:08:12,200 --> 00:08:14,999 Žao mi je. -Čekaj, ti si odrastao, 51 00:08:15,000 --> 00:08:17,800 ti idi po nju. 52 00:08:18,600 --> 00:08:21,299 Lopta ti je na travnjaku otimača. 53 00:08:21,300 --> 00:08:24,100 Više ne postoji. 54 00:08:28,400 --> 00:08:35,500 Platio sam je 28$, tražio sam od mame dolar 26 puta. 55 00:08:37,200 --> 00:08:39,300 Nikada nisam toliko radio. 56 00:08:42,000 --> 00:08:44,899 Čudo da otimač nije još izašao. 57 00:08:44,900 --> 00:08:48,000 - Pa? - Možda spava. 58 00:08:48,900 --> 00:08:54,600 Napravit ću to. -Nikada neću zaboraviti ovo, ali požuri. 59 00:08:59,400 --> 00:09:01,000 Kreni. 60 00:09:10,200 --> 00:09:13,300 Ti! -Ne! -Bježi! 61 00:09:20,000 --> 00:09:24,100 Tako si blizu. - Što si napravio? 62 00:09:25,700 --> 00:09:30,700 Tako mi je žao, nisam mislio. - Ti, mali... 63 00:09:36,200 --> 00:09:39,500 Upomoć! -Upomoć! 64 00:09:41,500 --> 00:09:43,434 Mislite da mi možete terorizirati travnjak? 65 00:09:43,435 --> 00:09:45,500 Žao mi je. 66 00:09:45,800 --> 00:09:47,100 Želiš umrijeti? -Ne, volim život. 67 00:09:47,500 --> 00:09:51,200 Ovo nije igralište, ovo je moja kuća, 68 00:09:51,235 --> 00:09:54,900 zašto to ne poštujete? 69 00:09:55,200 --> 00:09:58,900 Zašto je se ne klonite? 70 00:11:49,500 --> 00:11:52,600 Nema sirene, to nije dobar znak. 71 00:12:02,900 --> 00:12:08,300 Ja sam ubojica. -Nisi. Kada je slučajno, to zovu 72 00:12:08,700 --> 00:12:12,400 ubojstvom iz nehata. - Povratit ću. 73 00:12:17,100 --> 00:12:20,300 Dadilja je došla. -Vidimo se. 74 00:12:27,300 --> 00:12:29,999 Stani. -DJ, vidjela sam hitnu. 75 00:12:30,000 --> 00:12:32,900 da li sam propustila nešto? 76 00:12:38,000 --> 00:12:42,900 Elizabeth, da popričamo? 77 00:12:42,935 --> 00:12:47,800 Naravno, zabavit ćemo se. 78 00:12:48,300 --> 00:12:52,200 Puno sam toga planirala. - Već su otišli. 79 00:12:52,500 --> 00:12:54,200 Jesu? -I trebamo popričati. 80 00:12:54,700 --> 00:12:56,499 Uobičajeno, kod kuće si do devet, 81 00:12:56,500 --> 00:12:58,500 u sobi do 11, gasiš svjetlo kada hoćeš. 82 00:12:58,800 --> 00:13:03,700 Ja kontroliram tv, stup i telefon, 83 00:13:03,735 --> 00:13:08,500 ne igram se i ne pričam. 84 00:13:09,400 --> 00:13:12,399 Nisam ti majka, prijateljica... 85 00:13:12,400 --> 00:13:15,500 - Ne pričaj sa mnom kao sa bebom. 86 00:13:15,700 --> 00:13:16,999 Ja sam gotovo odrastao, 87 00:13:17,000 --> 00:13:18,400 nisi mi ni potrebna ovdje. 88 00:13:27,400 --> 00:13:31,000 DJ, zašto si to slomio? - Nisam. 89 00:13:32,400 --> 00:13:35,400 Kome će vjerovati? Idi u sobu. 90 00:15:26,500 --> 00:15:28,900 Da? 91 00:15:35,300 --> 00:15:39,265 Da? Baš smiješno. 92 00:15:39,300 --> 00:15:43,300 Da vidimo kako se tebi to sviđa. 93 00:16:17,500 --> 00:16:22,300 Sretna noć vještica. - Baš dobro. 94 00:16:23,500 --> 00:16:25,499 Pogledaj mu lice, to je smiješno. 95 00:16:25,500 --> 00:16:27,700 Ne trebaš nikoga dovoditi. 96 00:16:28,200 --> 00:16:32,400 Tko je ovo? -Ovo je Kost, svira u bendu. 97 00:16:34,800 --> 00:16:37,399 Da počnemo sa stvarnošću 98 00:16:37,400 --> 00:16:40,000 pošto si budan puno poslije svog vremena. 99 00:16:40,500 --> 00:16:42,100 Ovo je drugačije, slušaj. 100 00:16:49,900 --> 00:16:52,899 Zvao si susjedu. 101 00:16:52,900 --> 00:16:56,000 - Okrenuo sam redial, on je mene zvao. 102 00:16:56,200 --> 00:17:01,300 Tko? -Otimač, a on je danas umro. -Lažeš. 103 00:17:01,800 --> 00:17:05,700 Ne lažem, a netko me zove iz njegove kuće. 104 00:17:06,700 --> 00:17:09,700 Poziv iz groba? 105 00:17:15,900 --> 00:17:19,900 Ozbiljan sam. - Znala si da je ozbiljan? 106 00:17:20,300 --> 00:17:24,300 Vrati mi je. -Nju? Oprosti? 107 00:17:25,300 --> 00:17:28,700 To je odvratno. - Čekaj, mislim 108 00:17:28,735 --> 00:17:32,100 da teško diše, ima nešto u grlu. 109 00:17:32,900 --> 00:17:38,300 Pogledat ću. - Dosta je, dolje, odmah. 110 00:17:39,800 --> 00:17:44,700 Žao mi je, klinac, ne možeš se više igrati. 111 00:17:45,900 --> 00:17:51,000 Tako si zabavan. - Znam, a ne trudim se. 112 00:18:14,600 --> 00:18:16,500 Prekini sa ovim. 113 00:18:24,300 --> 00:18:27,099 Gdje su ti roditelji? 114 00:18:27,100 --> 00:18:30,100 - Tata je u apoteci, a mama u kinu. 115 00:18:31,000 --> 00:18:33,600 Nađimo se u opasnoj zoni. 116 00:18:37,200 --> 00:18:40,200 Rekla sam da prekineš. - Hajde. 117 00:18:44,300 --> 00:18:47,965 Vidjela sam hitnu danas, 118 00:18:48,000 --> 00:18:51,800 možda je otimač stvarno umro. 119 00:18:52,300 --> 00:18:55,199 Trebali bi biti sretni, tip je zao. 120 00:18:55,200 --> 00:18:58,200 On je samo čangrizalo. 121 00:18:59,200 --> 00:19:03,399 Kada sam imao 10 godina 122 00:19:03,400 --> 00:19:07,700 imao sam opasnog zmaja, mogao je 123 00:19:08,100 --> 00:19:11,500 letjeti tako visoko da ga ni ne vidiš. 124 00:19:11,535 --> 00:19:14,800 Jednog dana je pao. 125 00:19:15,100 --> 00:19:19,900 Pratio sam uže i završilo je tamo, preko puta, na rubu 126 00:19:20,200 --> 00:19:22,600 njegovog travnjaka. 127 00:19:27,400 --> 00:19:30,799 Uzeo ti je zmaja? 128 00:19:30,800 --> 00:19:34,300 - Uzme sve što mu sleti na travnjak. 129 00:19:35,200 --> 00:19:38,400 Ali, nije u tome stvar, nego da sam 130 00:19:38,435 --> 00:19:41,600 ga vidio kako priča sa kućom. 131 00:19:42,300 --> 00:19:47,165 I kako je ljubi, uostalom, 132 00:19:47,200 --> 00:19:52,000 svi znaju što je napravio ženi. -Što to? 133 00:19:53,100 --> 00:19:56,800 Pojeo ju je. -Prekini! 134 00:20:00,300 --> 00:20:05,900 Hajde Zee... -Dosta mi te je, ne poštuješ žene. 135 00:20:06,600 --> 00:20:09,600 Što to znači? -Izlazi! 136 00:20:16,500 --> 00:20:18,700 Baksuze. 137 00:20:25,900 --> 00:20:28,300 U što ti gledaš? 138 00:20:51,300 --> 00:20:54,200 Stvarno si mrtav? 139 00:20:59,800 --> 00:21:02,899 Na tvom sam travnjaku. 140 00:21:02,900 --> 00:21:06,200 Što ćeš sada? 141 00:21:24,000 --> 00:21:26,500 Moj moćni zmaj. 142 00:22:27,500 --> 00:22:29,100 Što? 143 00:22:54,300 --> 00:22:58,300 Što to radiš? Umukni! 144 00:23:00,100 --> 00:23:04,100 Otimač se vratio iz mrtvih. - Ne zezaj. 145 00:23:05,900 --> 00:23:11,000 Ostavljaju ključeve ovdje. - Ne slušaš me. 146 00:23:12,300 --> 00:23:17,900 Otimač me progoni jer je njegova krv na mojim rukama. 147 00:23:18,600 --> 00:23:23,800 Vratio se po osvetu. - Poludio si jer si ga ubio. 148 00:23:25,500 --> 00:23:29,000 Život se nastavlja za tebe, 149 00:23:29,035 --> 00:23:32,500 opusti se i budi cool kao ja. 150 00:23:35,600 --> 00:23:39,800 Što to radiš? Prekini se igrati. 151 00:23:41,000 --> 00:23:43,900 Treba mi tvoja pomoć. 152 00:23:45,900 --> 00:23:50,165 Hoćeš moju pomoć. 153 00:23:50,200 --> 00:23:54,600 Imam dvije riječi za tebe: "noć vještica" 154 00:23:58,400 --> 00:24:00,300 Idemo. 155 00:24:03,800 --> 00:24:05,000 Čekaj. 156 00:24:09,400 --> 00:24:10,600 Hajde. 157 00:24:22,600 --> 00:24:23,634 Progon je suptilan, dosadan je, 158 00:24:23,635 --> 00:24:24,800 mogu li ići sada? -Umukni. 159 00:24:27,000 --> 00:24:30,200 Ovo je zašto nitko ne sjedi pored nas na odmoru. 160 00:24:30,900 --> 00:24:34,099 Ja idem pozvoniti i vidjet ćeš 161 00:24:34,100 --> 00:24:37,300 da nema duhova. -Stani. 162 00:24:38,000 --> 00:24:41,700 Ozbiljan sam, vrati se, molim te. 163 00:24:58,500 --> 00:25:03,500 O, ne, flaša. - Spusti to, vrati se. 164 00:25:26,800 --> 00:25:31,500 DJ, tko sam ja? Makni se sa mog travnjaka. 165 00:26:06,500 --> 00:26:10,700 Miči se od tamo. Ovuda! 166 00:26:23,600 --> 00:26:25,100 Ne gledaj iza! 167 00:26:45,700 --> 00:26:50,600 Dolazim. Ni ne pomišljaj na povratak. 168 00:26:53,800 --> 00:26:55,700 Noć vještica? 169 00:27:05,500 --> 00:27:07,799 Što je? -Dobro jutro, gđo, 170 00:27:07,800 --> 00:27:10,100 pobijedili ste u simulaciji. Studije pokazuju 171 00:27:10,400 --> 00:27:14,700 da domaćinstva koja ostaju bez slatkiša su u mogućnosti od 172 00:27:15,100 --> 00:27:18,865 55% da budu provaljena. 173 00:27:18,900 --> 00:27:22,699 Da vam pomognem, prodajem slatkiše za svoju školu. 174 00:27:22,700 --> 00:27:26,200 - Dobra škola, izbacili su me od tamo. Što želiš? 175 00:27:27,100 --> 00:27:30,400 Početi svoj život i osigurati uspješnu budućnost. 176 00:27:31,200 --> 00:27:36,000 Želiš uspješnu budućnost? Kada momak sa tetovažom 177 00:27:36,300 --> 00:27:37,999 dođe u "drive in" daj mu pljeskavicu, 178 00:27:38,000 --> 00:27:39,700 ne broj telefona. 179 00:27:40,700 --> 00:27:45,900 Hvala na savjetu, upamtit ću to, natrag na posao. 180 00:27:46,300 --> 00:27:48,799 Jaja, pjena za brijanje, papir za wc. 181 00:27:48,800 --> 00:27:51,400 Bez slatkiša, vaša kuća je 182 00:27:51,600 --> 00:27:56,100 čista meta. -Dobar pokušaj, nije moja kuća. 183 00:27:56,900 --> 00:28:05,200 Dadilja? Možda su vam roditelji ostavili 40$ za svaki slučaj. 184 00:28:05,900 --> 00:28:09,299 Možda 30$. -Date mi 20$, 185 00:28:09,300 --> 00:28:12,800 napišem vam priznanicu na 30 i uzmete 10. 186 00:28:13,100 --> 00:28:17,800 Možda i želim dvije ekstra vrećice sa kikirikijem. 187 00:28:18,200 --> 00:28:24,200 Jedna vrećica i lizalica. - Dobra si. 188 00:28:35,900 --> 00:28:39,800 Osam ujutro, nema pokreta. - Nema pokreta. 189 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 DJ, donijela sam ti čokoladu. 190 00:28:56,600 --> 00:29:00,600 Nema pokreta? -Što vas dvojica radite? 191 00:29:02,200 --> 00:29:07,200 Samo nešto što nas je pokušalo pojesti iz kuće preko puta. 192 00:29:07,500 --> 00:29:09,099 Cijelu noć smo je promatrali, 193 00:29:09,100 --> 00:29:10,900 nismo ni jednom napustili ovu sobu. 194 00:29:11,000 --> 00:29:13,800 Čak ni za wc. Ne pij to. - Odvratno. 195 00:29:15,300 --> 00:29:20,400 Sigurno postoji ime za tu bolest koju imate i pravi lijekovi. 196 00:29:21,300 --> 00:29:25,900 Nešto zlo se događa u kući. - Sretna sam zbog tebe. 197 00:29:26,600 --> 00:29:31,665 Jeste li vidjeli Kost, 198 00:29:31,700 --> 00:29:36,800 otišao je neočekivano i nije se vratio. 199 00:29:38,300 --> 00:29:42,100 Nije? -Flaša! 200 00:29:43,700 --> 00:29:46,800 Naravno. -Nemam vremena za ovo. 201 00:29:47,700 --> 00:29:49,299 Ne znam kako ti ovo reći... 202 00:29:49,300 --> 00:29:53,000 - Dečko ti je najvjerojatnije živ pojeden. 203 00:29:54,400 --> 00:29:57,865 Cherry, moram ići, 204 00:29:57,900 --> 00:30:01,400 doručak, sretna noć vještica. 205 00:30:25,600 --> 00:30:29,700 Zdravo i tebi. -Što je? 206 00:30:30,600 --> 00:30:34,600 Ništa. -Daj mi da vidim. 207 00:30:54,600 --> 00:30:55,800 O, ne! 208 00:30:58,300 --> 00:31:00,600 Nemoj! -DJ, telefon. 209 00:31:05,200 --> 00:31:09,000 Ne idi dalje. Dođi ovamo. 210 00:31:09,035 --> 00:31:12,800 Izazivate me? 211 00:31:15,200 --> 00:31:18,000 Rado ću vas naučiti bejzbolu. 212 00:31:31,500 --> 00:31:33,400 Što da radimo? -Hajde. 213 00:31:38,200 --> 00:31:42,700 Trči! -Pomozite mi! 214 00:31:46,500 --> 00:31:48,700 Držim je. 215 00:31:58,300 --> 00:32:03,200 Ljuti tata je na telefonu koji traži Chowdera. 216 00:32:06,600 --> 00:32:09,800 Gubitnici, vama se obraćam. 217 00:32:13,900 --> 00:32:15,700 Brine se za tebe. -I treba. 218 00:32:18,000 --> 00:32:19,999 Počni objašnjavati. 219 00:32:20,000 --> 00:32:22,100 - Kuća nas je pokušala pojesti. 220 00:32:22,300 --> 00:32:25,000 Prekini, dosta mi je. -Kuda ćeš? 221 00:32:25,300 --> 00:32:29,300 Da vidim što je sa kućom. Što ti je? 222 00:32:31,400 --> 00:32:34,000 Pubertet. 223 00:32:38,100 --> 00:32:41,600 Nema više brbljanja, idem naći Kost. 224 00:32:41,900 --> 00:32:45,299 Biti ćemo dobro. 225 00:32:45,300 --> 00:32:48,800 Reci mu da sam ga pozdravio. Vidimo se. 226 00:32:54,600 --> 00:32:56,799 Reći ćeš mi što se događa? 227 00:32:56,800 --> 00:32:59,100 - Izmislio sam ono o pubertetu. 228 00:33:00,200 --> 00:33:02,600 Ja sam DJ. 229 00:33:06,500 --> 00:33:11,300 Zaboravio sam te nazvati. Žao mi je. 230 00:33:12,000 --> 00:33:18,800 Svakako, Primljeno. Bok. 231 00:33:19,700 --> 00:33:23,500 Ovo nam je osmatračka kula. 232 00:33:26,400 --> 00:33:31,700 Posteri su glupi, htio sam ih skinuti i staviti umjetnost. 233 00:33:32,200 --> 00:33:36,700 Tata, poljubi me u dlakavo dupe. 234 00:33:36,735 --> 00:33:41,100 Zdravo. - Ovo je Chowder. 235 00:33:41,500 --> 00:33:46,800 Charlston. -Jenny Venet, dva puta predsjednik razreda. 236 00:33:47,200 --> 00:33:48,899 To je teška škola za ući. 237 00:33:48,900 --> 00:33:50,800 - Mene su primili, ali nisam htio. 238 00:33:50,835 --> 00:33:52,600 To je ženska škola. 239 00:33:54,800 --> 00:33:57,800 Zato i nisam. 240 00:33:58,700 --> 00:34:04,000 Tamo su dobri takosi. - Mrzim meksičku hranu. -I ja. 241 00:34:10,100 --> 00:34:14,000 Fascinantno, samo sjedi i čeka. 242 00:34:14,035 --> 00:34:17,800 Ruga nam se. 243 00:34:21,900 --> 00:34:23,899 Mogu li koristiti vaš telefon. 244 00:34:23,900 --> 00:34:26,000 Izvoli, koga zoveš? 245 00:34:26,300 --> 00:34:29,500 Majku? -Neće ti vjerovati, to je previše za odrasle. 246 00:34:31,400 --> 00:34:36,300 Ako je ovo mokraća...ako je to je odvratno. 247 00:34:37,700 --> 00:34:43,700 DJ, pišaš u flaše?! - To je tvoja mokraća. 248 00:34:45,200 --> 00:34:50,500 Mogu pričati sa Alison, njena kćerka, hvala. 249 00:34:51,000 --> 00:34:55,300 Mama, prodavala sam slatkiše u Mayvileu i nekako... 250 00:34:57,300 --> 00:35:02,000 Mrziš meksičku hranu? -I ti? 251 00:35:02,900 --> 00:35:07,199 Prvi sam je počeo mrziti ispred kuće. 252 00:35:07,200 --> 00:35:11,500 Idemo tehnički. 253 00:35:12,300 --> 00:35:14,700 Ja sam joj se udvarao preko teleskopa. 254 00:35:15,000 --> 00:35:19,200 Ne možeš tako. -Ti ne možeš. - Upravo jesam. -I ja. 255 00:35:20,000 --> 00:35:23,900 Nije mi vjerovala. - Autoritet je tako... 256 00:35:30,500 --> 00:35:35,600 Uglavnom ne provodim vrijeme sa momcima kao što ste vi. 257 00:35:35,900 --> 00:35:38,700 Kuća me je pokušala pojesti, zato imate jedan sat. 258 00:35:44,500 --> 00:35:46,300 Psić. 259 00:35:53,800 --> 00:35:55,200 Nisam ni slutio to. 260 00:35:56,100 --> 00:36:00,900 Mislim da je vrijeme da pozovemo policiju. 261 00:36:10,200 --> 00:36:12,299 Shvaćate li što će se dogoditi večeras? 262 00:36:12,300 --> 00:36:14,500 - Stotine djece će doći do te kuće. 263 00:36:15,800 --> 00:36:22,200 Pretjerujemo, samo bi kreten išao do starog otimača. 264 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 Biti će krvoprolića. 265 00:36:42,700 --> 00:36:44,400 Dobra vijest, policija je ovdje. 266 00:36:45,700 --> 00:36:47,834 Djeco, bolje bi bilo da je dobro. 267 00:36:47,835 --> 00:36:50,100 Uživao sam kada ste nas zvali. 268 00:36:55,000 --> 00:36:57,600 Jeo sam krafnu. 269 00:36:58,400 --> 00:37:01,199 Svim osobama da se maknu od auta. 270 00:37:01,200 --> 00:37:04,000 Nov je, prvi tjedan. 271 00:37:05,200 --> 00:37:11,100 Vjerujemo da je u kući opasno stvorenje. -Ubio je čovjeka. 272 00:37:11,400 --> 00:37:14,200 I psa. -Imamo problem. 273 00:37:15,400 --> 00:37:17,334 Što radiš? -Zovem pojačanje. 274 00:37:17,335 --> 00:37:19,400 Čuo si što djeca kažu? 275 00:37:21,100 --> 00:37:26,065 Nemamo pojačanje, 276 00:37:26,100 --> 00:37:31,100 imamo samo Judy u stanici. 277 00:37:31,500 --> 00:37:33,200 Ovo je samo pričica. - Vjerojatno bi za psa bilo. 278 00:37:33,700 --> 00:37:35,300 Što je to bilo? -Ništa. 279 00:37:37,000 --> 00:37:42,000 Noć je vještica i imamo što za raditi. 280 00:37:42,600 --> 00:37:45,699 Ne možete, ova stvar ima usta 281 00:37:45,700 --> 00:37:48,800 i izađe i hvata stvari, uvlači ih, 282 00:37:49,500 --> 00:37:51,000 i jede ih. Ovako. 283 00:37:52,700 --> 00:37:57,900 Pokušavamo da ovo zvuči stvarnije nego što bi inače zvučalo. 284 00:37:58,600 --> 00:38:03,800 Zvuči nerealno, vidimo se kasnije. 285 00:38:05,000 --> 00:38:08,400 Pokazat ću vam, ali ako stvari izmaknu kontroli... 286 00:38:28,800 --> 00:38:30,100 Pametna kuća. 287 00:38:33,400 --> 00:38:35,600 Obojica, dođite. 288 00:38:39,500 --> 00:38:43,565 Taj ples je bio smiješan, 289 00:38:43,600 --> 00:38:47,600 ali sljedeći put ćete svo troje u zatvor. 290 00:38:48,400 --> 00:38:51,299 Imate 10 sekundi da odete. 291 00:38:51,300 --> 00:38:54,300 Treba nam vaša pomoć. 292 00:38:54,500 --> 00:39:01,800 Jedan, dva, tri, četiri... 293 00:39:03,800 --> 00:39:05,700 Kuća mi je tamo. 294 00:39:07,300 --> 00:39:09,700 Toliko o vladi. 295 00:39:14,000 --> 00:39:16,300 Otići ćemo stručnjaku. 296 00:39:18,800 --> 00:39:23,265 Gledate šampiona 297 00:39:23,300 --> 00:39:27,800 zove se Rachel Skolecki, ali ga zovu 298 00:39:28,200 --> 00:39:29,600 Lubanja. -Tko su "oni"? 299 00:39:29,900 --> 00:39:33,400 Ja i DJ, on je najpametniji tip na zemlji. 300 00:39:33,600 --> 00:39:37,500 Pa, hajde da pričamo sa njim. - Čekaj. 301 00:39:38,200 --> 00:39:43,000 Trenutno se igra i ne želiš mu tada smetati. 302 00:39:44,600 --> 00:39:46,900 Koliko će se igrati? 303 00:39:49,500 --> 00:39:52,199 Tko zna, jednom je igrao četiri dana 304 00:39:52,200 --> 00:39:56,500 sa jedim novčićem, kantom čokoladnog mlijeka 305 00:39:56,535 --> 00:40:00,800 i pelenom za odrasle. - Čovjek je legenda. 306 00:40:01,000 --> 00:40:04,200 Ako on ne izlazi iz igre, mi ulazimo. 307 00:40:04,235 --> 00:40:07,300 Jenny, što to radiš? 308 00:40:10,900 --> 00:40:13,900 Umrijet ćeš. Vidjeli ste to? 309 00:40:13,935 --> 00:40:16,900 Opet sam otkinuo glavu. 310 00:40:17,600 --> 00:40:21,000 Ne vidiš to jer su ti oči na glavi. -Pa? 311 00:40:22,300 --> 00:40:25,499 Zauzet sam. Što je? 312 00:40:25,500 --> 00:40:28,965 Otimačeva kuća je ukleta, 313 00:40:29,000 --> 00:40:32,600 i moram znati kako je uništiti prije nego što me ubije. 314 00:40:33,000 --> 00:40:36,600 Smiri se, poželim povratiti i pojesti to. 315 00:40:43,400 --> 00:40:54,400 Ukleta kuća? Na mojim putovanjima vidio sam razne stvari. 316 00:40:55,200 --> 00:41:01,500 Čuo sam da neke građevine postanu uklete ljudskom dušom. 317 00:41:02,200 --> 00:41:05,465 Tako duh uđe u ciglu, stvarajući 318 00:41:05,500 --> 00:41:11,900 rijetko čudovište poznato kao Donas Maktipolis. 319 00:41:16,800 --> 00:41:18,899 Otimačeva kuća. 320 00:41:18,900 --> 00:41:21,100 A mi smo mu neprijatelji. 321 00:41:23,200 --> 00:41:28,700 Zabavite se u umiranju. - Vidite tu krv. 322 00:41:30,700 --> 00:41:32,999 Kako da je ubijemo? 323 00:41:33,000 --> 00:41:35,300 - Morate napasti izvor života. 324 00:41:38,800 --> 00:41:40,000 Kuće nemaju srca. 325 00:41:43,900 --> 00:41:53,100 Imam bitne poslove, ne vidimo se. 326 00:42:07,400 --> 00:42:10,500 MRTAV SI 327 00:42:16,600 --> 00:42:20,600 Trebamo napasti srce? - Gdje ćemo ga naći? 328 00:42:24,600 --> 00:42:28,500 Od kako je otimač umro, dim izlazi iz tog dimnjaka. 329 00:42:35,700 --> 00:42:40,400 Peć je srce. Ako želimo ugasiti vatru, morat ćemo ući. 330 00:42:41,100 --> 00:42:43,700 Da nas ne rastrgne u komade. 331 00:42:45,700 --> 00:42:52,800 Varalice, to je to, sagradimo je i napunimo lijekovima. 332 00:42:53,600 --> 00:42:55,700 To možeš uzeti iz apoteke svog oca. -Što da kažem? 333 00:42:56,100 --> 00:43:00,900 Stavimo lutku ispred kuće, ona će ju pojesti, zaspati 334 00:43:01,200 --> 00:43:03,000 mi ćemo ući, ugasiti vatru i otići. 335 00:43:06,600 --> 00:43:11,900 Pitanja? -Jesi li normalan? Neću krasti od oca. 336 00:43:12,500 --> 00:43:14,000 Neću ulaziti u čudovište i ne želim umrijeti. 337 00:43:14,100 --> 00:43:17,300 Vrijedi pokušati. -Slažem se. 338 00:43:48,100 --> 00:43:52,500 Ja sam želio taj. - Mora da se šališ. 339 00:44:21,900 --> 00:44:24,300 Tišina. -Oprosti. 340 00:44:31,200 --> 00:44:32,700 Kreni. 341 00:44:52,100 --> 00:44:57,900 Stavit ću te na položaj. 342 00:44:58,000 --> 00:45:03,900 Ne boj se. Volim te. 343 00:45:05,500 --> 00:45:07,400 Hajde. 344 00:45:30,300 --> 00:45:32,600 Noć vještica. 345 00:45:33,100 --> 00:45:35,200 Uključi ga. 346 00:46:18,400 --> 00:46:20,200 Tako smo bili blizu. 347 00:46:24,600 --> 00:46:30,200 Narušavanje, vandalizam... - Prljanje. -To ne! 348 00:46:30,700 --> 00:46:32,699 Siguran si jer su... -Jesam. 349 00:46:32,700 --> 00:46:34,800 Izlazite iz kanti. 350 00:46:35,600 --> 00:46:45,700 Čuli ste velikog, idemo, bacite svoje oružje i dajte mi ga. 351 00:46:51,800 --> 00:46:54,400 Što to imamo? 352 00:46:57,200 --> 00:46:58,900 Provjerit ću ovo. 353 00:47:18,000 --> 00:47:21,900 Nešto ti je smiješno? Ne poštuješ značku? 354 00:47:35,100 --> 00:47:39,000 To je to. -Imaš nešto za reći? 355 00:47:40,700 --> 00:47:44,500 Privodimo ih. -O tome govorim. Kuda ih vodimo? 356 00:47:44,900 --> 00:47:48,900 Idemo u zatvor. -Idete u zatvor. 357 00:47:50,400 --> 00:47:55,500 Morate nam vjerovati. - Kuća je čudovište. 358 00:47:56,200 --> 00:48:00,700 A ja kao da ti vjerujem. - Sa vama sam. 359 00:48:01,200 --> 00:48:04,500 Brat mi je policajac u Milvokiu, ima pištolj. 360 00:48:05,100 --> 00:48:09,100 Obožavat će vas u stanici. 361 00:48:09,135 --> 00:48:13,100 - Mi smo super-murjaci. 362 00:48:19,100 --> 00:48:21,699 Čuo si to? -To je moj trbuh, 363 00:48:21,700 --> 00:48:28,400 gladan sam. -Zvučalo je kao opasno stvorenje, provjerit ću. 364 00:48:28,435 --> 00:48:32,300 Bože, ovo je užas, vraćam se. 365 00:48:33,300 --> 00:48:36,900 Nemojte! 366 00:48:47,400 --> 00:48:49,200 Što? 367 00:49:15,700 --> 00:49:19,200 Stani, drvo. 368 00:49:30,000 --> 00:49:32,800 Dolazim! -Spusti me dolje! 369 00:49:36,000 --> 00:49:38,300 Idem po Judy! 370 00:49:51,100 --> 00:49:54,199 Bože, šlagirat ću se. 371 00:49:54,200 --> 00:49:57,400 - Trebamo ostati mirni. 372 00:51:26,100 --> 00:51:28,965 Mrtvi smo, ubio si nas. 373 00:51:29,000 --> 00:51:31,900 - Mislim da kuća ne zna da smo ovdje. 374 00:51:36,000 --> 00:51:40,100 Slušajte, zvuči kao da spava. 375 00:51:40,500 --> 00:51:45,700 Izaći ćemo živi samo ako nađemo srce i ugasimo vatru. 376 00:51:46,200 --> 00:51:48,699 Da razmotrimo i druge opcije. 377 00:51:48,700 --> 00:51:54,599 Čekamo ovdje i ne radimo ništa dok se ne probudi i pojede nas. 378 00:51:54,600 --> 00:51:57,700 Nađemo srce i ugasimo vatru. 379 00:52:09,500 --> 00:52:12,700 Eksploziv, to je cool. 380 00:52:30,600 --> 00:52:33,399 Promatrao me je. 381 00:52:33,400 --> 00:52:36,400 DJ, jesi li mu ikada vidio ženu? 382 00:52:37,400 --> 00:52:41,399 Ljudi su govorili da je imao, 383 00:52:41,400 --> 00:52:45,500 ali ju je udebljao i pojeo. 384 00:52:52,800 --> 00:52:55,300 Odjel za demoliranje. 385 00:52:59,600 --> 00:53:02,600 Žao mi je. -Hajde. 386 00:53:08,300 --> 00:53:10,500 Tišina. -Ne brini, imam lagan korak. 387 00:53:19,400 --> 00:53:21,600 Tamo, pucaj. 388 00:54:02,100 --> 00:54:06,300 Mislio sam da pucam u srce. - To nije srce. -Nego što? 389 00:54:06,800 --> 00:54:12,300 Ako su ono zubi, a ono jezik, onda su ono krajnici. 390 00:54:14,100 --> 00:54:19,800 To je ženska kuća. 391 00:54:19,900 --> 00:54:25,500 To svatko ima. -Ne ja. 392 00:54:49,500 --> 00:54:51,000 Idemo. 393 00:54:57,000 --> 00:55:00,200 Moramo se kretati brzo i tiho. Ne dirajte ništa. 394 00:55:00,700 --> 00:55:03,000 Ostat ćemo zajedno. 395 00:55:12,700 --> 00:55:14,800 Ja ću te spasiti. 396 00:55:28,900 --> 00:55:32,500 Prekini. -Oprosti, mislio sam da je... 397 00:55:33,800 --> 00:55:39,900 To je igračka. Gdje je DJ? - Ovamo. 398 00:55:44,500 --> 00:55:47,599 Vidi sve te igračke. 399 00:55:47,600 --> 00:55:50,900 - Mora da je otimač ovdje pravio skladište. 400 00:55:56,200 --> 00:55:58,100 Trebali bi pogledati ovo. 401 00:56:03,000 --> 00:56:07,000 KONSTANCA ŽENA DIV 402 00:56:17,800 --> 00:56:21,799 Ključ. -Nemamo vremena za ovo. 403 00:56:21,800 --> 00:56:25,800 Trebamo naći izlaz. 404 00:56:29,800 --> 00:56:31,100 Što to radiš? 405 00:56:40,900 --> 00:56:43,700 Imamo stol za ping-pong u našem podrumu. 406 00:56:50,000 --> 00:56:54,500 Konstanca? -Stvarno ju je pojeo. 407 00:56:55,000 --> 00:57:01,000 Nije mogao, cijelo tijelo joj je u cementu. 408 00:57:08,700 --> 00:57:14,800 Pogledajte, zašto bi joj napravio grobnicu ako ju je ubio? 409 00:57:15,500 --> 00:57:20,400 Možda je osjećao krivicu. Molim te, idemo. 410 00:57:26,300 --> 00:57:29,500 Oduvijek sam znao da nešto skrivate. 411 00:57:49,000 --> 00:57:52,100 Probudila se. Trčite! 412 00:58:19,800 --> 00:58:25,065 Znam taj zvuk. 413 00:58:25,100 --> 00:58:30,400 Moja lopta, kuda ćeš? 414 00:58:31,700 --> 00:58:35,300 Chowderu, vrati se. 415 00:58:35,335 --> 00:58:38,900 Vrati se. Imam te. 416 00:58:47,600 --> 00:58:50,400 Ostavi me na miru. 417 00:59:38,300 --> 00:59:40,000 Imam te. 418 00:59:41,800 --> 00:59:43,900 DJ, pazi! 419 00:59:50,500 --> 00:59:52,900 Krajnici! 420 01:00:28,400 --> 01:00:29,800 Odvratno! 421 01:00:30,700 --> 01:00:34,565 Da li smo upravo izbljuvani? 422 01:00:34,600 --> 01:00:38,600 - Krajnici su izlaz za slučaj opasnosti. 423 01:00:40,100 --> 01:00:43,699 Još jedna odlična ideja. 424 01:00:43,700 --> 01:00:47,300 - Ne vidim da si se ti nečega sjetio? 425 01:00:48,300 --> 01:00:50,799 Hoćeš čuti? 426 01:00:50,800 --> 01:00:53,400 Idem kući napraviti sendvič. 427 01:00:54,600 --> 01:00:57,099 Chowderu, kuća je živa, a ti odlaziš?! 428 01:00:57,100 --> 01:00:59,800 - Riskiram život zbog tebe, kradem 429 01:01:00,100 --> 01:01:02,800 lijekove zbog tebe i mogao sam umrijeti unutra. -I ja. 430 01:01:03,100 --> 01:01:06,700 Ali ti si ubio otimača. - Zbog tvoje glupe lopte. 431 01:01:07,100 --> 01:01:12,900 Prestanite se svađati, kao bebe ste. -To i jesmo. 432 01:01:13,400 --> 01:01:16,399 Pokušali smo uspavati kuću. 433 01:01:16,400 --> 01:01:19,500 Kuda ćeš? 434 01:01:20,300 --> 01:01:22,800 Idem kući, očajan sam. 435 01:01:26,200 --> 01:01:30,300 DJ? -Bar je hitna pomoć. 436 01:01:55,100 --> 01:01:56,700 To je duh! 437 01:02:00,800 --> 01:02:05,000 Miči se. -Nije duh, nije mrtav. 438 01:02:05,035 --> 01:02:09,200 Nisam ubojica. 439 01:02:10,200 --> 01:02:13,599 Tko je rekao da sam mrtav? 440 01:02:13,600 --> 01:02:17,200 Vi ćete biti ako ne pobjegnete. 441 01:02:19,200 --> 01:02:21,700 Ne znate koji je dan?! 442 01:02:24,900 --> 01:02:26,600 Ponestaje mi vremena! 443 01:02:32,000 --> 01:02:36,800 Dušo, došao sam kući. 444 01:02:44,800 --> 01:02:47,399 Vidi ti nje, sve je uklonjeno, 445 01:02:47,400 --> 01:02:50,100 prozori slomljeni. 446 01:02:52,800 --> 01:02:58,500 Nema problema, dušo. - Ona je kuća. 447 01:02:59,600 --> 01:03:02,600 DJ, što radiš,vrati se. 448 01:03:08,500 --> 01:03:11,799 Gdine otimaču, znam za Konstancu. 449 01:03:11,800 --> 01:03:15,200 - Što? Ne znaš ti ništa. 450 01:03:20,000 --> 01:03:25,800 Bio si u mojoj kući. 451 01:03:25,900 --> 01:03:31,600 Niste je ubili, zar ne? 452 01:03:33,300 --> 01:03:35,300 Toliko je volim. 453 01:04:04,300 --> 01:04:05,800 Zdravo. 454 01:04:11,300 --> 01:04:21,300 Mogu te odvesti odavde, željela bi to? -Da. 455 01:04:37,700 --> 01:04:43,800 Otvori oči. Sada nije puno, ali... 456 01:04:50,500 --> 01:04:54,900 Mičite se od moje kuće. 457 01:04:59,200 --> 01:05:01,999 Što je bilo? Povrijeđena si? 458 01:05:02,000 --> 01:05:05,000 Oni nam napadaju kuću. 459 01:05:07,400 --> 01:05:11,450 To su samo djeca, noć vještica je. 460 01:05:11,485 --> 01:05:15,500 - To je moja kuća i povređuju me. 461 01:05:16,800 --> 01:05:22,300 Pogledaj me, dok god sam ja ovdje, nitko te neće povrijediti. 462 01:05:25,000 --> 01:05:28,900 Derišta, huligani! 463 01:05:45,900 --> 01:05:50,400 Završio sam kuću, ona bi to htjela. 464 01:05:50,435 --> 01:05:55,000 Umrla je, ali nije otišla. 465 01:05:58,300 --> 01:06:00,300 PAZITE SE 466 01:06:00,700 --> 01:06:05,400 I te jedne noći, svake godine, 467 01:06:05,435 --> 01:06:10,100 morao sam se paziti. 468 01:06:18,900 --> 01:06:24,000 Klonite se moje kuće! 469 01:06:25,200 --> 01:06:29,200 Napada svakoga tko se približi. 470 01:06:29,235 --> 01:06:33,200 Dolazim, draga. Idite! 471 01:06:34,700 --> 01:06:40,600 Čekajte, znam da nas štitite sve ove godine, ali sada je vrijeme 472 01:06:41,100 --> 01:06:46,500 da mi zaštitimo vas. Pustite je. 473 01:06:49,200 --> 01:06:52,399 Ali onda neću imati nikoga. 474 01:06:52,400 --> 01:06:55,700 To nije istina. 475 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 Kuća je živa! 476 01:07:43,600 --> 01:07:46,000 Što radiš? 477 01:08:08,200 --> 01:08:14,700 Gdine otimaču. - Bježite, ne mogu. 478 01:08:18,000 --> 01:08:21,700 Požurite. -Idite, biti ću dobro. 479 01:09:33,500 --> 01:09:37,900 Konstanca? -Gdine otimaču. 480 01:09:47,800 --> 01:09:51,199 Draga... Nisi bila dobra. 481 01:09:51,200 --> 01:09:54,700 Povređuješ ljude. 482 01:09:59,000 --> 01:10:03,200 Uvijek smo znali da će ovaj dan doći. 483 01:10:07,800 --> 01:10:11,600 Moram ispraviti stvari. 484 01:10:26,400 --> 01:10:29,800 Uvijek sam činio najbolje za tebe, zar ne? 485 01:10:44,800 --> 01:10:48,300 Ovo je prava stvar. 486 01:10:54,500 --> 01:10:55,699 Ostavi ga. 487 01:10:55,700 --> 01:10:58,600 Miči svoje prljave ruke sa njega. 488 01:11:15,900 --> 01:11:26,900 Uzmi ovo, moraš to napraviti, znam da možeš. Hajde! 489 01:11:30,100 --> 01:11:32,300 Kako se upravlja ovim? 490 01:11:37,500 --> 01:11:40,400 Dimnjak je put do srca. 491 01:12:00,600 --> 01:12:04,200 Dobro si? -Nisam sigurna. 492 01:12:09,400 --> 01:12:12,400 DJ, riješi se toga. - Radim na tome. 493 01:12:13,400 --> 01:12:18,600 Chowderu, trebaš odvesti kuću pod onaj kran. 494 01:12:19,100 --> 01:12:20,600 Ništa lakše. 495 01:12:30,900 --> 01:12:33,800 Igraj se sa mojim prijateljima... 496 01:12:38,800 --> 01:12:41,000 DJ, vidi! 497 01:13:05,400 --> 01:13:08,700 Chowderu, javi se. Prijatelju? 498 01:13:18,100 --> 01:13:22,099 Ljudi, ja sam je zeznuo. 499 01:13:22,100 --> 01:13:26,200 Napravio si to! 500 01:13:30,600 --> 01:13:35,600 Oprosti! -Vidite me! 501 01:13:41,400 --> 01:13:44,600 Ne možeš to, to nije fer. 502 01:14:10,500 --> 01:14:13,600 Samo je navodi ovamo. 503 01:14:18,000 --> 01:14:20,200 Nemaš ti pojma. 504 01:15:17,400 --> 01:15:20,100 Ne mogu. -Možeš. 505 01:15:24,900 --> 01:15:29,400 Poljubio sam djevojčicu u usta. 506 01:15:44,300 --> 01:15:46,500 DJ, požuri. 507 01:17:20,300 --> 01:17:22,500 Čujete nešto? 508 01:17:25,100 --> 01:17:27,100 Tamo je, idemo. 509 01:17:44,300 --> 01:17:45,900 Zbogom. 510 01:18:04,900 --> 01:18:13,000 Žao mi je zbog vaše kuće i zbog vaše žene. 511 01:18:14,200 --> 01:18:18,500 Vaše žene-kuće. 512 01:18:20,800 --> 01:18:31,800 45 godina smo zarobljeni i sada... 513 01:18:36,000 --> 01:18:43,200 Sada smo slobodni. Slobodni smo! 514 01:18:43,300 --> 01:18:50,500 Hvala ti prijatelju, hvala svima! 515 01:19:13,800 --> 01:19:16,100 Evo. -Hvala. 516 01:19:18,500 --> 01:19:19,900 Slijedeći. 517 01:19:22,300 --> 01:19:24,400 Što se dogodilo otimačevoj kući? 518 01:19:25,900 --> 01:19:28,299 Pretvorila se u čudovište 519 01:19:28,300 --> 01:19:30,900 pa sam je dignuo u zrak. 520 01:19:31,200 --> 01:19:35,000 Noć vještica. -Treba nam tricikl. 521 01:19:35,400 --> 01:19:37,000 Stiže jedan tricikl. 522 01:19:38,300 --> 01:19:42,800 Tricikl. - Tricikl. -Tricikl. 523 01:19:42,835 --> 01:19:47,400 Toliko mi je nedostajao. 524 01:19:54,200 --> 01:19:55,800 Eno moje mame. 525 01:19:58,000 --> 01:20:03,600 Trebali bi se opet vidjeti, uskoro. 526 01:20:13,800 --> 01:20:19,100 Sretno sa pubertetom. - Uštipnula me je za guzicu. 527 01:20:19,900 --> 01:20:24,800 Dobra fora. Gdine otimaču, vrijeme je da krenemo. 528 01:20:25,500 --> 01:20:28,699 Samo vi idite, ja imam neka posla. 529 01:20:28,700 --> 01:20:32,100 Hvala. 530 01:20:32,500 --> 01:20:40,500 Vidjet ćemo se i maknite se sa mog travnjaka. Šalim se. 531 01:20:41,200 --> 01:20:46,500 Misliš da će biti dobro? - Da, ići će na odmor. 532 01:20:46,800 --> 01:20:48,899 Možda upozna nekog novog? 533 01:20:48,900 --> 01:20:51,000 Možda finu kuću sa plaže. 534 01:20:51,900 --> 01:20:54,400 Vidi tko je tu. -Vidim. 535 01:20:55,800 --> 01:20:58,200 Momci? -Zdravo, tata. 536 01:21:01,700 --> 01:21:04,000 Nemoj mi reći 537 01:21:07,200 --> 01:21:11,300 Prljavi pirati. - Da. 538 01:21:13,800 --> 01:21:18,700 Divno izgledate, lijepo se provedite. 539 01:21:32,800 --> 01:21:40,900 U pravu si, previše smo stari za noć vještica. -Nego što. 540 01:21:46,500 --> 01:21:50,700 Sa druge strane, radili smo cijelu noć. 541 01:22:00,800 --> 01:22:06,800 Vrijeme je za slatkiše? - Nego što. 542 01:22:50,200 --> 01:22:53,600 KRAJ (Ima još) 543 01:23:45,835 --> 01:23:49,368 - Da li smo mi upravo...? - Da, da. 544 01:23:50,539 --> 01:23:52,900 Noć je vještica, zar ne? 545 01:23:52,908 --> 01:23:57,670 Što kažeš da ti i ja... 546 01:23:57,680 --> 01:24:01,577 ..."provjerimo" neke slatkiše? 547 01:24:03,452 --> 01:24:06,780 Mogli bi neke i pojesti. 548 01:24:06,989 --> 01:24:08,417 To je dobra ideja. 549 01:24:08,424 --> 01:24:13,061 Ok. U redu. Idemo jesti slatkiše. 550 01:24:13,062 --> 01:24:16,026 Puno ukusnih slatkiša. 551 01:24:16,032 --> 01:24:18,200 Kao mrkve. 552 01:24:19,168 --> 01:24:21,165 U redu, gdje je auto? 553 01:24:21,170 --> 01:24:24,339 I tako sam ja sredio mističnog zmaja. 554 01:24:24,340 --> 01:24:27,566 Oh, da? To je super. 555 01:24:27,576 --> 01:24:29,266 Hajde, baby. Idemo. 556 01:24:30,546 --> 01:24:33,237 Ne tako brzo, Kosti. 557 01:24:33,249 --> 01:24:35,610 Vremena se mijenjaju. 558 01:24:35,618 --> 01:24:37,547 Lubanja nije kao ti. 559 01:24:37,553 --> 01:24:39,948 Poštuje me kao što i zaslužujem... 560 01:24:39,955 --> 01:24:41,713 ...i nađe vremena za mene. 561 01:24:42,291 --> 01:24:43,458 Kako god. 562 01:24:45,895 --> 01:24:47,119 Kost! 563 01:29:57,339 --> 01:29:59,131 Zdravo ogrado. 564 01:30:08,550 --> 01:30:10,479 Zdravo lišće. 565 01:30:14,757 --> 01:30:16,925 Zdravo nebo. 566 01:30:25,757 --> 01:30:30,925 (Sada je kraj)