1 00:01:10,125 --> 00:01:11,042 You again. 2 00:01:12,083 --> 00:01:15,333 You threw up in my cab. Took me hours to clean it. 3 00:01:15,792 --> 00:01:17,417 You're not worth the $15 fare. 4 00:03:22,542 --> 00:03:24,750 Stay back, or I'll kill her. 5 00:03:27,833 --> 00:03:30,667 -Stay back! -Calm down, Mr. Wong. 6 00:03:31,000 --> 00:03:32,417 Let me see your boss Eric Chow. 7 00:03:33,625 --> 00:03:35,708 Or I'll kill this bastard. 8 00:03:36,333 --> 00:03:38,417 Tell me! How did you cheat me out of my money? 9 00:03:38,750 --> 00:03:40,667 I didn't, sir. I'm sorry. 10 00:03:41,167 --> 00:03:42,833 You seemed arrogant enough just now. 11 00:03:43,583 --> 00:03:45,083 You were forcing me to repay you. 12 00:03:45,750 --> 00:03:47,208 Now you're backing out? 13 00:03:48,708 --> 00:03:50,208 -Stay back! -Mr. Wong! 14 00:03:51,833 --> 00:03:52,958 Calm down, Mr. Wong. 15 00:03:53,583 --> 00:03:56,208 Stop talking and call the press. 16 00:03:56,625 --> 00:03:58,792 I'm prepared to die. 17 00:03:59,208 --> 00:04:00,250 Fine. 18 00:04:01,667 --> 00:04:02,625 Where's the press? 19 00:04:03,417 --> 00:04:06,000 There's a grenade. I'm not going there. 20 00:04:07,833 --> 00:04:09,583 Calm down Mr. Wong, the press is here. 21 00:04:09,833 --> 00:04:10,875 Say anything. 22 00:04:11,333 --> 00:04:12,375 Just calm down. 23 00:04:13,292 --> 00:04:15,917 -Please. -Point the camera at me. 24 00:04:16,083 --> 00:04:17,417 Come out, Eric Chow. 25 00:04:18,083 --> 00:04:20,958 You leach, you forced me to gamble on stocks. 26 00:04:21,500 --> 00:04:23,667 You said I'd make big money and everything would be fine. 27 00:04:24,083 --> 00:04:26,583 Told me to use company funds. 28 00:04:27,250 --> 00:04:28,625 You want my life? 29 00:04:28,917 --> 00:04:30,625 Here it is. 30 00:04:31,417 --> 00:04:32,958 Eric you bastard, come out! 31 00:04:33,333 --> 00:04:34,458 Come out! 32 00:04:37,792 --> 00:04:38,875 What are you doing? 33 00:04:42,417 --> 00:04:43,583 -Stay back! -Calm down! 34 00:04:43,750 --> 00:04:45,542 Nobody move! 35 00:05:06,250 --> 00:05:07,208 Get the hostage. 36 00:05:13,042 --> 00:05:14,167 Open the manhole cover. 37 00:05:23,542 --> 00:05:25,917 There! Quick! Get down. 38 00:05:39,750 --> 00:05:40,916 Are you all right? 39 00:05:41,000 --> 00:05:42,875 I'm fine, disperse the crowd. 40 00:05:44,667 --> 00:05:46,542 -Go. -Give me back my money. 41 00:05:48,125 --> 00:05:51,625 Thank you, Officer Chan. He's crazy. 42 00:05:52,000 --> 00:05:54,417 In stocks, some win, some lose. 43 00:05:54,708 --> 00:05:57,792 Throw the book at him. Put him in jail. 44 00:05:58,208 --> 00:06:02,583 I'd be broke if everyone was like him. 45 00:06:03,167 --> 00:06:05,542 -Who are you? -Here's my card. 46 00:06:05,750 --> 00:06:08,208 I'm Eric Chow. 47 00:06:08,708 --> 00:06:10,197 Call me if you want to invest in stocks. 48 00:06:17,125 --> 00:06:18,333 Don't just stand there, move it. 49 00:06:18,417 --> 00:06:19,666 -Collect the evidence. -Yes, sir. 50 00:06:19,750 --> 00:06:20,666 I'll help you. 51 00:06:20,750 --> 00:06:22,458 Good thing you wore two bulletproof vests. 52 00:06:38,292 --> 00:06:40,917 Look at you, so you've got a few awards. 53 00:06:41,625 --> 00:06:42,875 So proud of yourselves. 54 00:06:43,667 --> 00:06:45,000 You think we're that good? 55 00:06:46,792 --> 00:06:49,000 Chiu, you worked crowd control. 56 00:06:49,708 --> 00:06:51,792 How did all those people get past you? 57 00:06:53,083 --> 00:06:55,792 All the reporters became hostages as well. 58 00:06:56,292 --> 00:06:58,417 A lot of people could have been hurt. 59 00:06:59,250 --> 00:07:01,792 Were you controlling the crowd or was the crowd controlling you? 60 00:07:04,625 --> 00:07:06,333 Come here, Hong. 61 00:07:08,167 --> 00:07:10,125 How can you let the criminal draw faster than you? 62 00:07:10,667 --> 00:07:12,792 Didn't I teach you how to draw? Show me. 63 00:07:13,333 --> 00:07:14,333 Oh. 64 00:07:18,167 --> 00:07:19,958 Your jacket is in the way. 65 00:07:27,875 --> 00:07:31,083 Your pocket is too full. 66 00:07:32,625 --> 00:07:34,833 Put in a lucky stone. 67 00:07:35,125 --> 00:07:37,750 Listen to your future brother-in-law. Stay sharp. 68 00:07:37,958 --> 00:07:39,250 Yes, sister. 69 00:07:39,917 --> 00:07:41,167 Everyone, take lunch. 70 00:07:41,667 --> 00:07:43,167 Great, lunchtime. 71 00:07:45,167 --> 00:07:48,875 Wing, don't you have something to say to me today? 72 00:07:49,458 --> 00:07:50,458 What? 73 00:07:50,542 --> 00:07:53,833 Don't you have a birthday message for the rest of your team? 74 00:07:55,333 --> 00:07:56,333 Do I have to? 75 00:08:00,042 --> 00:08:01,792 Happy birthday. Let's eat. 76 00:09:29,908 --> 00:09:31,208 Yeah! 77 00:09:35,125 --> 00:09:36,208 Yeah! 78 00:10:13,333 --> 00:10:14,833 Open the safe. 79 00:10:16,125 --> 00:10:17,042 Open it. 80 00:10:21,458 --> 00:10:22,833 I'm just a worker. 81 00:10:31,708 --> 00:10:32,708 Do you have a phone? 82 00:10:33,708 --> 00:10:34,583 Yes. 83 00:10:38,292 --> 00:10:39,292 Call the cops. 84 00:10:39,792 --> 00:10:40,874 Ah? 85 00:10:40,958 --> 00:10:42,208 Call the cops. 86 00:11:08,792 --> 00:11:10,708 Don't hurt me. 87 00:11:11,250 --> 00:11:13,375 I'm just a worker. 88 00:11:14,250 --> 00:11:15,958 Just a worker. 89 00:11:35,750 --> 00:11:38,042 Police! Drop your guns! 90 00:11:47,375 --> 00:11:48,875 They're heavily armed-- 91 00:11:50,500 --> 00:11:52,083 Three, four. 92 00:11:52,625 --> 00:11:54,083 Three, four. 93 00:11:59,250 --> 00:12:00,458 Five, six. 94 00:12:22,417 --> 00:12:24,083 Calm down! 95 00:12:35,875 --> 00:12:37,000 Yeah, man! 96 00:13:08,083 --> 00:13:09,167 Don't move. 97 00:13:10,500 --> 00:13:11,667 Drop your guns. 98 00:13:12,625 --> 00:13:13,875 Drop your guns! 99 00:13:17,750 --> 00:13:19,042 -Check the alley. -Yes, sir. 100 00:13:55,667 --> 00:13:57,750 Kin! 101 00:14:05,458 --> 00:14:09,167 The Bank of Asia was robbed today by five masked gunmen... 102 00:14:09,292 --> 00:14:11,472 Listen, Joe gets 100 points. 103 00:14:11,947 --> 00:14:13,583 Fire and Tin Tin 80 each, 104 00:14:14,125 --> 00:14:15,167 me 60. 105 00:14:15,500 --> 00:14:16,958 Twenty points for hitting a cop. 106 00:14:17,375 --> 00:14:19,375 Thirty points for an officer. 107 00:14:20,000 --> 00:14:21,792 Ten if you blow up a police car. 108 00:14:21,958 --> 00:14:24,125 That's $1 million per point. The rest goes in the pot. 109 00:14:24,958 --> 00:14:28,231 But Sue you dropped the money. You lose 200 points. 110 00:14:29,000 --> 00:14:31,792 Nonsense! No one helped me. How can you do this to me? 111 00:14:33,708 --> 00:14:34,917 Stop fighting about money. 112 00:14:36,333 --> 00:14:37,458 Money is not important. 113 00:14:40,500 --> 00:14:42,583 Sue, another mistake and... 114 00:14:43,250 --> 00:14:44,333 you're out. 115 00:14:44,458 --> 00:14:46,595 ...the police held a press conference. 116 00:14:46,720 --> 00:14:51,125 Senior Inspector Chan made the following statement: 117 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Three hours. 118 00:14:53,292 --> 00:14:56,375 We're confident we'll get them in three hours. 119 00:14:56,750 --> 00:15:01,208 Their actions in challenging the police show that they're just naive crooks. 120 00:15:01,459 --> 00:15:06,750 I guarantee to the public we'll put them away. 121 00:15:15,875 --> 00:15:18,125 -Are you okay? -Sam. 122 00:15:20,000 --> 00:15:21,500 I almost died. 123 00:15:22,958 --> 00:15:24,458 I want to get out of the hospital 124 00:15:24,917 --> 00:15:26,458 and catch them myself. 125 00:15:26,875 --> 00:15:29,167 Don't worry, we'll get them tonight. 126 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 You have any leads? 127 00:15:31,667 --> 00:15:33,458 My informant found their hide-out. 128 00:15:36,708 --> 00:15:40,583 They plan to use police officers as targets. 129 00:15:41,625 --> 00:15:43,250 Notify SDU. 130 00:15:43,625 --> 00:15:44,708 Don't you know. 131 00:15:45,083 --> 00:15:46,333 I am the SDU. 132 00:15:46,875 --> 00:15:49,125 Don't worry, Sam. 133 00:15:49,250 --> 00:15:50,750 We're better than the SDU. 134 00:15:51,708 --> 00:15:54,167 Yes, you guys. 135 00:16:00,583 --> 00:16:01,458 Sam. 136 00:16:02,208 --> 00:16:05,042 Some thugs from a finance company came to see you today. 137 00:16:06,958 --> 00:16:10,000 Don't worry, I'll pay the debt. 138 00:16:10,292 --> 00:16:11,292 If you need help, 139 00:16:11,708 --> 00:16:14,583 tell me. I'll do what I can. 140 00:16:14,833 --> 00:16:15,708 Sure. 141 00:16:16,875 --> 00:16:17,792 Wing. 142 00:16:21,083 --> 00:16:23,750 Show no mercy in dealing with them. 143 00:16:24,708 --> 00:16:25,583 They're crazy. 144 00:16:28,167 --> 00:16:30,000 Sneak out for a drink tonight if you can. 145 00:16:30,625 --> 00:16:32,167 ID them tomorrow if you're okay. 146 00:16:32,458 --> 00:16:33,417 Wing, 147 00:16:34,083 --> 00:16:36,417 I admire your self-confidence. 148 00:16:37,667 --> 00:16:38,750 You must quit gambling. 149 00:17:22,958 --> 00:17:25,625 Stay in the car, relax. Let me take care of this. 150 00:17:26,667 --> 00:17:27,624 Looking for a promotion? 151 00:17:27,708 --> 00:17:30,500 -Why not? -Hurry, I have things to do later. 152 00:17:30,708 --> 00:17:31,583 Me too. 153 00:17:32,000 --> 00:17:33,667 I must pack for my vacation tonight. 154 00:17:34,000 --> 00:17:35,916 Leave it to me, sir. 155 00:17:36,000 --> 00:17:38,250 -Nice try. -It's not your turn yet. 156 00:17:39,042 --> 00:17:40,750 Get to work. 157 00:17:41,292 --> 00:17:42,458 We'll relax at dinner. 158 00:17:42,792 --> 00:17:44,000 Separate into two teams. 159 00:17:44,125 --> 00:17:46,083 -A-Team goes first. -Yes, sir. 160 00:18:52,208 --> 00:18:53,500 -Someone's there. -Calm down. 161 00:18:53,958 --> 00:18:55,792 -Don't move or I'll shoot! -Don't move! 162 00:19:15,583 --> 00:19:18,250 -Split up into A and B, two men stay here. -Copy. 163 00:19:34,583 --> 00:19:35,458 What? 164 00:19:38,083 --> 00:19:39,125 Don't panic. 165 00:19:45,250 --> 00:19:46,208 Inspector Chan. 166 00:19:47,250 --> 00:19:48,167 Inspector Chan. 167 00:19:48,625 --> 00:19:49,500 Tin Ming? 168 00:19:50,542 --> 00:19:51,417 Hello? 169 00:19:51,708 --> 00:19:53,667 He can't hear you. 170 00:19:53,875 --> 00:19:54,750 Tin Ming? 171 00:19:55,625 --> 00:19:56,500 Rick? 172 00:20:06,250 --> 00:20:08,833 Hoi, stay here with the men. 173 00:20:10,167 --> 00:20:11,292 Hong, come with me. 174 00:20:22,417 --> 00:20:24,333 Where are they? Where did they go? 175 00:20:27,292 --> 00:20:28,208 Stay back. 176 00:20:45,083 --> 00:20:46,000 Freeze. 177 00:20:50,500 --> 00:20:51,375 Tin Ming. 178 00:20:52,167 --> 00:20:53,042 Open up. 179 00:21:04,042 --> 00:21:04,958 Gunfire. 180 00:21:32,583 --> 00:21:33,958 -Where are they? -Quiet. 181 00:21:35,542 --> 00:21:36,542 Hold on. 182 00:22:04,333 --> 00:22:05,333 Come out! 183 00:22:06,542 --> 00:22:08,292 Kwong! Kwong! 184 00:22:09,083 --> 00:22:10,875 Inspector Chan! 185 00:22:12,750 --> 00:22:13,833 Stay calm. 186 00:22:27,875 --> 00:22:29,042 Someone's there. 187 00:22:29,997 --> 00:22:31,250 Hong, stay. 188 00:22:33,875 --> 00:22:34,750 Hong! 189 00:22:36,708 --> 00:22:37,750 Stop! 190 00:23:00,333 --> 00:23:01,333 Bang! 191 00:23:10,125 --> 00:23:12,375 Inspector Chan, help me! 192 00:23:37,125 --> 00:23:38,458 Brother-in-law... 193 00:23:40,167 --> 00:23:41,333 Hong! 194 00:23:41,500 --> 00:23:42,750 -Brother-in-law... -Hong! 195 00:23:43,083 --> 00:23:44,167 Hold on. 196 00:24:28,917 --> 00:24:30,000 What happened? 197 00:24:36,167 --> 00:24:37,292 Where are you? 198 00:24:38,625 --> 00:24:39,667 Come out! 199 00:24:40,458 --> 00:24:41,875 Why did you do this? 200 00:24:48,375 --> 00:24:50,624 The fact that you're still alive doesn't mean you're better. 201 00:24:50,708 --> 00:24:52,583 It just means we're not done playing with you yet. 202 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Who are you? 203 00:24:54,833 --> 00:24:57,375 We're cop haters. 204 00:25:01,083 --> 00:25:02,000 Let them go. 205 00:25:02,417 --> 00:25:03,708 After you drop your gun. 206 00:25:04,083 --> 00:25:05,375 Let them go. 207 00:25:13,000 --> 00:25:14,542 -Oh! -Yeah! 208 00:25:20,208 --> 00:25:21,167 Chiu! 209 00:25:21,917 --> 00:25:22,792 Chiu! 210 00:25:24,333 --> 00:25:26,917 I'll say this once. 211 00:25:30,000 --> 00:25:31,167 What do you want? 212 00:25:31,500 --> 00:25:32,958 To play with you. 213 00:25:33,458 --> 00:25:36,833 You're the police pistol champion, right? 214 00:25:37,500 --> 00:25:39,333 You must know how to field strip a gun. 215 00:25:39,750 --> 00:25:41,458 Let's see who does it faster. 216 00:25:48,042 --> 00:25:49,125 What are the rules? 217 00:25:50,000 --> 00:25:52,542 These are your men's guns. 218 00:25:53,500 --> 00:25:55,125 Whoever assembles them the fastest wins. 219 00:25:55,583 --> 00:25:58,042 We're playing for two men. 220 00:26:04,833 --> 00:26:05,708 Okay. 221 00:26:05,875 --> 00:26:07,750 Ready. 222 00:26:23,875 --> 00:26:26,542 Help, brother-in-law. 223 00:26:39,250 --> 00:26:40,417 You lose. 224 00:26:43,042 --> 00:26:44,083 No! 225 00:26:46,750 --> 00:26:48,833 What else do you want to play? 226 00:26:56,917 --> 00:26:58,833 You're the police combat coach. 227 00:26:59,667 --> 00:27:03,542 I bet I can beat you in 20 seconds. 228 00:27:04,708 --> 00:27:05,750 For two men. 229 00:27:08,458 --> 00:27:09,458 Sure. 230 00:27:10,083 --> 00:27:11,274 Ready... 231 00:27:39,000 --> 00:27:39,875 No! 232 00:27:43,167 --> 00:27:44,583 You lost again. 233 00:27:48,958 --> 00:27:50,125 Kill me too. 234 00:27:50,875 --> 00:27:55,375 Aren't you the braggart who said you'd get us in three hours? 235 00:27:55,958 --> 00:27:58,458 You're less sure now, aren't you? 236 00:27:59,667 --> 00:28:01,208 Let them go. 237 00:28:01,667 --> 00:28:02,708 On your knees. 238 00:28:09,542 --> 00:28:11,042 Kowtow. 239 00:28:12,250 --> 00:28:13,625 Please let them go. 240 00:28:17,667 --> 00:28:19,125 One more chance. 241 00:28:21,042 --> 00:28:22,167 Same rules. 242 00:28:23,000 --> 00:28:23,875 Come on. 243 00:28:28,333 --> 00:28:29,292 Okay. 244 00:28:30,958 --> 00:28:32,292 For four this time. 245 00:28:32,625 --> 00:28:35,417 Bravo! 246 00:28:58,792 --> 00:29:00,292 Great. 247 00:29:03,125 --> 00:29:06,458 But you took 3 seconds too long. 248 00:29:06,792 --> 00:29:08,125 Take one for each second. 249 00:29:10,292 --> 00:29:11,292 No! 250 00:29:30,917 --> 00:29:32,125 Why? 251 00:29:34,042 --> 00:29:36,667 Brother-in-law, go. 252 00:29:37,167 --> 00:29:39,083 Hong, hang in there. 253 00:29:40,333 --> 00:29:43,667 Don't kill him... yet. 254 00:30:39,208 --> 00:30:40,250 Hong! 255 00:30:40,667 --> 00:30:41,542 Hong! 256 00:30:41,958 --> 00:30:44,167 Wake up! 257 00:30:44,750 --> 00:30:46,167 You're okay, hang on! 258 00:30:46,875 --> 00:30:47,792 Bombs... 259 00:30:48,917 --> 00:30:50,000 Get them out! 260 00:30:57,708 --> 00:30:58,958 Hong, hold on! 261 00:30:59,125 --> 00:31:00,375 I'll get you out! 262 00:31:37,750 --> 00:31:39,625 I'll get you out. 263 00:35:01,042 --> 00:35:02,250 Help! 264 00:35:03,542 --> 00:35:05,042 Stop the robbers! 265 00:35:07,000 --> 00:35:09,167 Out of my way! 266 00:35:10,042 --> 00:35:11,167 Move it! 267 00:35:11,583 --> 00:35:12,708 Move it! 268 00:35:13,500 --> 00:35:14,625 Get out! 269 00:35:17,583 --> 00:35:18,458 You drunk. 270 00:35:21,667 --> 00:35:23,500 His wallet. 271 00:35:26,250 --> 00:35:27,250 He's a cop. 272 00:35:27,583 --> 00:35:30,125 Just for that, let's go! 273 00:36:21,917 --> 00:36:26,792 There are so many great things waiting for you. 274 00:36:27,833 --> 00:36:29,083 Forget the past. 275 00:36:30,000 --> 00:36:32,917 Turn your pain into your power. 276 00:36:59,125 --> 00:37:00,000 Hey. 277 00:37:01,583 --> 00:37:02,458 Hey! 278 00:37:02,958 --> 00:37:04,042 Who are you? 279 00:37:04,792 --> 00:37:06,375 PC 1667 reporting for duty. 280 00:37:06,583 --> 00:37:08,542 I'm your partner Frank Cheng. 281 00:37:09,083 --> 00:37:10,167 I don't need a partner. 282 00:37:12,125 --> 00:37:13,542 I'm taking a year off. 283 00:37:14,708 --> 00:37:17,375 Inspector Tai cancelled your leave. 284 00:37:20,542 --> 00:37:21,625 Don't touch my stuff. 285 00:37:22,542 --> 00:37:24,667 But it's a mess. 286 00:37:25,375 --> 00:37:28,125 Your attitude is unacceptable. 287 00:37:28,583 --> 00:37:29,750 In order to change your life, 288 00:37:29,917 --> 00:37:31,917 you must first change yourself. 289 00:37:32,375 --> 00:37:34,125 Throw out useless things, 290 00:37:34,292 --> 00:37:37,250 so you can find what you want. 291 00:37:37,833 --> 00:37:39,625 Stop nagging and get me some water. 292 00:37:39,917 --> 00:37:41,416 Your girlfriend was here. 293 00:37:41,500 --> 00:37:43,625 She has something very important for me to give to you. 294 00:37:44,208 --> 00:37:45,292 A ring. 295 00:37:49,042 --> 00:37:49,917 Hey. 296 00:37:51,750 --> 00:37:52,750 Don't touch that. 297 00:37:53,958 --> 00:37:54,833 Just go. 298 00:37:55,167 --> 00:37:57,250 I have more to say. 299 00:37:57,417 --> 00:37:59,333 Please listen to me. 300 00:38:02,500 --> 00:38:03,792 Listen. 301 00:38:06,000 --> 00:38:09,417 The bank robbers from three months ago pulled another job. 302 00:38:10,167 --> 00:38:11,375 We lost many men. 303 00:38:12,000 --> 00:38:14,083 Inspector Tai wants you to handle this case. 304 00:38:16,417 --> 00:38:18,625 Of the thousands of policemen in Hong Kong, why me? 305 00:38:19,708 --> 00:38:20,875 I don't know why. 306 00:38:21,167 --> 00:38:22,458 He didn't say. 307 00:38:24,000 --> 00:38:25,042 They're insane. 308 00:38:25,750 --> 00:38:27,000 They're not doing it for money. 309 00:38:27,292 --> 00:38:28,750 And recently... 310 00:38:30,208 --> 00:38:33,042 they've turned your case into an online game. 311 00:38:34,542 --> 00:38:36,375 I think they're using the online game to-- 312 00:38:37,792 --> 00:38:39,375 Don't talk about the case anymore. 313 00:38:39,542 --> 00:38:40,541 Get out of here! 314 00:38:40,625 --> 00:38:41,917 -Go! -Listen to me, sir. 315 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Go. 316 00:39:55,042 --> 00:39:57,500 -Hello. -Inspector Chan, it's me. 317 00:39:57,625 --> 00:39:58,958 You again. Leave me alone. 318 00:40:00,833 --> 00:40:02,500 I'm at your girlfriend's home. 319 00:40:02,708 --> 00:40:04,677 -Is something wrong? -Of course. 320 00:40:05,639 --> 00:40:06,748 Of course there is. 321 00:40:07,509 --> 00:40:09,863 -Something happened to her? -Why else would I call? 322 00:40:09,963 --> 00:40:10,958 How is she? 323 00:40:11,667 --> 00:40:14,167 -Come quickly. -Don't go anywhere, I'm coming. 324 00:40:20,667 --> 00:40:21,667 Smells good. 325 00:40:22,083 --> 00:40:23,625 It's better with more olive oil. 326 00:40:23,917 --> 00:40:24,917 Let me taste. 327 00:40:25,042 --> 00:40:26,333 It's hot. 328 00:40:30,500 --> 00:40:32,458 -It's good. -Of course. 329 00:40:32,625 --> 00:40:34,083 I've given him the ring. 330 00:40:34,958 --> 00:40:37,292 He was shocked to see it. 331 00:40:37,833 --> 00:40:39,208 He cares for you. 332 00:40:40,000 --> 00:40:42,417 He just can't forgive himself. 333 00:41:04,583 --> 00:41:05,458 Hello? 334 00:41:07,875 --> 00:41:08,750 Hello? 335 00:41:09,292 --> 00:41:10,500 Who is it? 336 00:41:13,542 --> 00:41:14,625 Hello. 337 00:41:18,917 --> 00:41:19,917 Hey. 338 00:41:28,000 --> 00:41:29,042 Just come in. 339 00:41:30,625 --> 00:41:31,750 What are you doing here? 340 00:41:36,208 --> 00:41:39,250 I only did what you asked and now you're kicking me out? 341 00:41:47,500 --> 00:41:48,750 You asked me to buy it. 342 00:41:48,917 --> 00:41:51,375 It's about $200 and $500 for hurting my eyes. 343 00:41:53,958 --> 00:41:55,250 I thought you forgot. 344 00:42:10,042 --> 00:42:12,625 He chose the cake, I just delivered it. 345 00:42:58,292 --> 00:42:59,875 It's a happy day, smile. 346 00:43:05,833 --> 00:43:07,875 Make a wish. 347 00:43:09,292 --> 00:43:10,292 Blow out the candle. 348 00:43:25,208 --> 00:43:26,583 Oh, I forgot the door. 349 00:43:30,583 --> 00:43:31,625 Sit down. 350 00:43:48,583 --> 00:43:50,125 Eat while it's warm. 351 00:43:54,917 --> 00:43:55,917 What are you writing? 352 00:43:59,917 --> 00:44:00,833 Nothing. 353 00:44:02,417 --> 00:44:03,500 I know. 354 00:44:05,167 --> 00:44:06,250 Sorry. 355 00:44:19,708 --> 00:44:20,917 Why don't you throw them away? 356 00:44:25,375 --> 00:44:26,583 Why should I? 357 00:44:28,000 --> 00:44:30,958 You can't throw away the memory. 358 00:44:38,042 --> 00:44:39,417 I know you won't forgive me. 359 00:44:41,042 --> 00:44:42,542 That's only what you think. 360 00:44:44,333 --> 00:44:45,542 I'm a nurse 361 00:44:46,583 --> 00:44:48,083 and all the time I wonder 362 00:44:49,042 --> 00:44:51,458 if there's a cure for missing someone? 363 00:44:52,042 --> 00:44:53,167 What do you think? 364 00:44:55,625 --> 00:44:56,667 There is. 365 00:44:58,500 --> 00:44:59,792 It's to see the person you miss. 366 00:45:03,917 --> 00:45:05,292 What if you don't see them? 367 00:45:14,917 --> 00:45:19,917 In time it becomes a memory. 368 00:45:22,667 --> 00:45:23,708 I understand. 369 00:45:27,083 --> 00:45:28,875 I can't forgive myself. 370 00:45:44,208 --> 00:45:46,167 Does drinking help? 371 00:45:46,667 --> 00:45:50,750 You want to avenge your team 372 00:45:51,625 --> 00:45:55,000 but all you're doing is drinking yourself to death. 373 00:45:55,750 --> 00:45:58,583 So, you need to catch them as fast as you can. 374 00:45:59,792 --> 00:46:02,583 How else can you get even for your men? 375 00:46:07,208 --> 00:46:09,833 I've researched them for you. 376 00:46:10,708 --> 00:46:13,625 They're not after money. 377 00:46:17,000 --> 00:46:19,833 Wait, let me finish. 378 00:46:20,292 --> 00:46:24,958 My research indicates they love video games. 379 00:46:25,458 --> 00:46:30,041 The weapons they use are European imports which indicates it's not cheap stuff. 380 00:46:30,125 --> 00:46:31,542 These guys are rich. 381 00:46:34,958 --> 00:46:35,875 Go home. 382 00:46:36,292 --> 00:46:37,292 -Help! -Over there! 383 00:46:37,417 --> 00:46:38,500 I've been robbed! 384 00:46:39,292 --> 00:46:40,250 Police! Freeze! 385 00:46:40,458 --> 00:46:41,500 My bag! 386 00:46:46,500 --> 00:46:47,500 Go! 387 00:46:54,458 --> 00:46:55,417 How dare you? 388 00:46:58,042 --> 00:46:59,042 Get him. 389 00:47:02,792 --> 00:47:03,667 Go to hell. 390 00:47:14,125 --> 00:47:16,125 -Get away! -Wake up! Stop him! 391 00:47:16,458 --> 00:47:18,708 Chan, you're a policeman. 392 00:47:19,375 --> 00:47:20,625 Stop the thief! 393 00:47:21,750 --> 00:47:25,042 You again? Move it! 394 00:47:26,333 --> 00:47:27,625 Move it! 395 00:47:28,833 --> 00:47:29,917 You're a policeman. 396 00:47:31,333 --> 00:47:32,792 You asked for it. 397 00:47:39,292 --> 00:47:42,625 Ow… Let go of me, drunk! 398 00:47:45,083 --> 00:47:46,917 You'll break my arm. 399 00:48:04,458 --> 00:48:08,250 I was greedy and I... 400 00:48:09,542 --> 00:48:12,167 took her bag. 401 00:48:13,042 --> 00:48:14,125 I'm sorry. 402 00:48:15,375 --> 00:48:17,792 I feel very... 403 00:48:21,375 --> 00:48:23,000 How do you spell "guilty"? 404 00:48:24,333 --> 00:48:27,417 I... forgot. 405 00:48:31,250 --> 00:48:32,125 Guilty? 406 00:48:33,667 --> 00:48:35,000 As in "I am guilty"? 407 00:48:37,292 --> 00:48:39,833 Look it up in jail. You'll have time. 408 00:48:40,083 --> 00:48:41,333 Then you'll remember it. 409 00:48:42,333 --> 00:48:43,208 Oh. 410 00:48:45,667 --> 00:48:48,417 Write "gully", it's close enough. 411 00:48:52,542 --> 00:48:53,458 Madam. 412 00:48:56,667 --> 00:48:57,833 I need tissues. 413 00:48:58,750 --> 00:48:59,958 I'll get them. 414 00:49:01,875 --> 00:49:03,625 How do we get them to their cells? 415 00:49:06,083 --> 00:49:07,250 Just do it. 416 00:49:08,542 --> 00:49:11,208 I mean, how? 417 00:49:12,875 --> 00:49:15,167 Sorry, I'm new here. 418 00:49:22,000 --> 00:49:24,583 -Put in a good word for us. -Thank you. 419 00:49:24,750 --> 00:49:25,625 Stop crying. 420 00:49:25,792 --> 00:49:26,667 Hey. 421 00:49:26,833 --> 00:49:28,250 Remember to look up "guilty". 422 00:49:30,500 --> 00:49:31,625 What did they do? 423 00:49:32,125 --> 00:49:33,167 Misdemeanor. 424 00:49:33,708 --> 00:49:37,625 I'm Frank Cheng, senior inspector. 425 00:49:39,833 --> 00:49:41,042 I'm not done yet. 426 00:49:41,708 --> 00:49:44,333 I'm the senior inspector's partner. 427 00:49:44,625 --> 00:49:45,542 PC1667. 428 00:49:49,500 --> 00:49:50,542 I... 429 00:49:51,625 --> 00:49:54,083 I'm Sasa, technical support. 430 00:50:09,083 --> 00:50:12,208 Look everyone, our hero's back. 431 00:50:13,417 --> 00:50:18,333 What award do you want this time? 432 00:50:19,250 --> 00:50:20,333 You're not ashamed? 433 00:50:21,667 --> 00:50:23,333 You're not welcome here. 434 00:50:26,458 --> 00:50:29,667 Who are you, the Police Commissioner? 435 00:50:31,042 --> 00:50:32,083 Who are you? 436 00:50:32,250 --> 00:50:33,958 PC1667, sir. 437 00:50:35,292 --> 00:50:37,583 Who's your superior? 438 00:50:38,292 --> 00:50:41,208 I'm on the Bank of Asia case, sir. 439 00:50:42,333 --> 00:50:44,750 I didn't know I had a partner. 440 00:50:45,500 --> 00:50:46,625 I didn't mean you. 441 00:50:46,958 --> 00:50:48,000 I'm with Inspector Chan. 442 00:50:51,417 --> 00:50:53,333 I'm in charge of this case, 443 00:50:53,792 --> 00:50:54,917 not him. 444 00:50:56,750 --> 00:50:58,083 Go ahead, 445 00:50:58,875 --> 00:50:59,875 go with him. 446 00:51:01,542 --> 00:51:05,083 I transferred to be with you, not him. 447 00:51:08,958 --> 00:51:10,083 Can he solve this case? 448 00:51:11,000 --> 00:51:15,750 Let me tell you Chan's story. 449 00:51:18,833 --> 00:51:20,083 He led... 450 00:51:20,917 --> 00:51:22,708 nine men on a mission. 451 00:51:24,125 --> 00:51:26,708 They all died, didn't you know? 452 00:51:27,250 --> 00:51:32,250 All of us here have lost someone close 453 00:51:32,625 --> 00:51:34,167 because of his arrogance. 454 00:51:34,500 --> 00:51:36,500 Tell me, who's responsible for their deaths? 455 00:51:40,333 --> 00:51:42,833 But I know he solved every other case 456 00:51:43,625 --> 00:51:46,292 before the Bank of Asia. 457 00:51:47,583 --> 00:51:50,292 He's here to finish the job. 458 00:51:50,833 --> 00:51:55,167 So, if you're afraid he'll solve it faster than you, 459 00:51:55,292 --> 00:51:57,292 I'll completely understand, sir. 460 00:52:09,583 --> 00:52:13,375 All right, I'll let the two of you work on it. 461 00:52:14,000 --> 00:52:15,333 See who solves it first. 462 00:52:15,583 --> 00:52:16,583 What's at stake? 463 00:52:17,375 --> 00:52:19,333 The loser kowtows and apologizes. 464 00:52:20,500 --> 00:52:21,625 I accept. 465 00:52:21,917 --> 00:52:22,917 Who asked you? 466 00:52:25,792 --> 00:52:26,708 Inspector Chan? 467 00:52:28,375 --> 00:52:29,250 Inspector Chan? 468 00:52:30,333 --> 00:52:32,000 -I refuse to bet. -Inspector Chan. 469 00:52:33,292 --> 00:52:34,333 He offered. 470 00:52:37,500 --> 00:52:39,750 Loser will resign. 471 00:52:40,000 --> 00:52:41,042 Stop. 472 00:52:42,083 --> 00:52:43,208 Deal. 473 00:52:44,958 --> 00:52:46,167 Deal. 474 00:52:52,792 --> 00:52:53,958 Where are we going? 475 00:52:54,333 --> 00:52:55,417 Home, to sleep. 476 00:52:55,875 --> 00:52:58,375 We made a bet. 477 00:52:58,917 --> 00:53:01,750 -We'll lose for sure. -Why did you bet? 478 00:53:02,292 --> 00:53:05,875 -I don't want to be a cop. -But I'm your partner. 479 00:53:08,917 --> 00:53:10,417 Why must you investigate this case? 480 00:53:10,875 --> 00:53:11,958 Who are you? 481 00:53:13,250 --> 00:53:14,458 PC1667. 482 00:53:16,000 --> 00:53:17,042 And? 483 00:53:18,833 --> 00:53:19,917 PC1667. 484 00:53:25,542 --> 00:53:26,875 I am Kwong's younger brother. 485 00:53:28,125 --> 00:53:29,833 Remember your former subordinate Kwong? 486 00:53:31,625 --> 00:53:32,792 I'm his brother. 487 00:53:34,375 --> 00:53:35,875 I must get the gang that killed him. 488 00:53:40,083 --> 00:53:42,833 So, you know your way home. 489 00:53:43,333 --> 00:53:45,917 Where were you last night? 490 00:53:46,250 --> 00:53:47,375 I had a meeting. 491 00:53:47,917 --> 00:53:49,167 None of your business. 492 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 You're my wife. 493 00:53:51,833 --> 00:53:55,167 If I can't handle you, how can I handle the police? 494 00:53:56,000 --> 00:53:58,375 What are you, just trash! 495 00:53:58,708 --> 00:53:59,750 You're just a cop! 496 00:54:00,083 --> 00:54:03,042 People are nice to you because of my dad. 497 00:54:04,250 --> 00:54:07,583 Lucky your son's not like you. 498 00:54:07,875 --> 00:54:10,417 You think you're great because you're a superintendent? 499 00:54:10,792 --> 00:54:11,958 What are you talking about? 500 00:54:12,792 --> 00:54:15,500 I've worked hard to get where I am. 501 00:54:16,417 --> 00:54:19,458 Your son is just like you, trash! 502 00:54:19,583 --> 00:54:21,458 -What? -You spoiled him. 503 00:54:21,583 --> 00:54:24,625 What kind of a father are you? All you do is beat him. 504 00:54:26,417 --> 00:54:28,208 Get up. Trash! 505 00:54:28,875 --> 00:54:30,125 Look at the time! 506 00:54:31,167 --> 00:54:32,625 Look! 507 00:54:33,333 --> 00:54:35,792 All you do is surf the web and spend money all day. 508 00:54:36,542 --> 00:54:39,667 I'm the chief superintendent. You've made me lose face. 509 00:54:41,375 --> 00:54:42,583 Look at yourself. 510 00:54:42,917 --> 00:54:46,333 You're not like me at all! 511 00:54:49,458 --> 00:54:50,583 Trash. 512 00:54:54,625 --> 00:54:57,042 Joe, don't mind him. 513 00:54:57,708 --> 00:54:59,958 If you don't want to work today, stay home. 514 00:55:00,208 --> 00:55:01,750 Mommy will give you some money. 515 00:55:02,750 --> 00:55:05,375 Do what you want, okay? 516 00:55:11,792 --> 00:55:16,375 Recently, citizens complained about police attitude. 517 00:55:17,250 --> 00:55:18,875 I say again: 518 00:55:20,083 --> 00:55:22,764 When on duty, 519 00:55:23,043 --> 00:55:26,968 police officers must be lawful and fair. 520 00:55:30,083 --> 00:55:33,625 I guarantee the police will handle problems 521 00:55:33,875 --> 00:55:37,500 properly and justly. 522 00:56:50,333 --> 00:56:52,667 I told you they love video games. 523 00:56:53,333 --> 00:56:55,000 They turned your case into an online game. 524 00:56:57,292 --> 00:56:58,500 Who are they? 525 00:56:59,333 --> 00:57:03,333 Hard to say. They posted it on servers from different countries. 526 00:57:05,917 --> 00:57:06,958 Sasa. 527 00:57:10,667 --> 00:57:13,625 This is the alley behind the Bank of Asia. 528 00:57:13,958 --> 00:57:17,458 Watch this criminal before and after entering the alley. 529 00:57:22,875 --> 00:57:23,875 The bag. 530 00:57:24,667 --> 00:57:26,833 Sam ran into them there. 531 00:57:28,542 --> 00:57:29,750 That means he's with them. 532 00:57:31,500 --> 00:57:32,583 Sam? 533 00:57:33,500 --> 00:57:36,583 -Why do you always wear this? -This jacket is important to me. 534 00:57:46,417 --> 00:57:47,917 What do you want? 535 00:57:48,208 --> 00:57:49,167 Sam Wong. 536 00:57:49,375 --> 00:57:51,333 Who is Sam Wong? 537 00:57:51,583 --> 00:57:52,792 One of your bosses. 538 00:57:52,958 --> 00:57:54,875 He used to be a cop. 539 00:57:59,208 --> 00:58:00,292 Sam Wong? 540 00:58:00,625 --> 00:58:01,667 Don't know him. Beat it. 541 00:58:03,708 --> 00:58:05,417 Don't shove me. 542 00:58:05,917 --> 00:58:08,083 -Careful. -Move it! 543 00:58:10,375 --> 00:58:11,250 How dare you? 544 00:58:11,667 --> 00:58:13,458 -What are you doing? -Police. 545 00:58:13,792 --> 00:58:14,667 Help! 546 00:58:16,625 --> 00:58:17,667 Help! 547 00:58:37,958 --> 00:58:39,000 You hit a policeman. 548 00:59:05,875 --> 00:59:06,917 Don't come out. 549 00:59:43,750 --> 00:59:44,750 Wing. 550 00:59:58,375 --> 01:00:00,375 What's up, Sam? 551 01:00:01,083 --> 01:00:02,083 Why are you hiding here? 552 01:00:04,958 --> 01:00:06,208 I'm not hiding. 553 01:00:06,542 --> 01:00:07,917 It's business. 554 01:00:08,333 --> 01:00:10,458 -Sam, boss wants you. -What? 555 01:00:14,500 --> 01:00:16,917 -What's up, boss? -Why are the police here? 556 01:00:17,333 --> 01:00:21,583 Don't think you're so great because you're a shareholder. 557 01:00:21,708 --> 01:00:23,625 It won't happen again. 558 01:00:24,292 --> 01:00:26,208 I can't protect you next time. 559 01:00:26,417 --> 01:00:27,417 Yes, sir. 560 01:00:28,208 --> 01:00:29,375 Get out of here! 561 01:00:38,500 --> 01:00:39,375 Sam... 562 01:00:40,875 --> 01:00:42,417 I'm here about the robbery. 563 01:00:44,083 --> 01:00:45,750 Only you were in that alley. 564 01:00:46,500 --> 01:00:49,375 Wing, I really can't remember. 565 01:00:49,833 --> 01:00:51,625 I can't remember. 566 01:00:52,542 --> 01:00:53,583 Come on. 567 01:00:54,292 --> 01:00:57,375 You were a policeman. Shouldn't you have been more observant? 568 01:00:58,833 --> 01:01:00,042 Do you remember... 569 01:01:01,125 --> 01:01:02,625 woman with a bag? 570 01:01:04,125 --> 01:01:05,583 You're talking nonsense, kid. 571 01:01:08,917 --> 01:01:12,458 Wing, I really can't remember. 572 01:01:13,083 --> 01:01:14,500 Don't ask me again. 573 01:01:18,083 --> 01:01:19,583 I quit the force because of this case. 574 01:01:21,000 --> 01:01:24,000 I welcome you... as a friend. 575 01:01:25,250 --> 01:01:27,542 But if you want my help, I'm sorry. 576 01:01:28,875 --> 01:01:29,750 Sam... 577 01:01:32,000 --> 01:01:33,167 They were like my brothers. 578 01:01:34,250 --> 01:01:35,333 Help me. 579 01:02:00,292 --> 01:02:01,833 All I know is, one is a woman. 580 01:02:02,417 --> 01:02:03,625 They love to play X-Games. 581 01:02:05,167 --> 01:02:07,250 I pulled this watch from her. 582 01:02:08,042 --> 01:02:09,250 That's all I can do. 583 01:02:11,792 --> 01:02:13,083 Why didn't you tell us earlier? 584 01:02:15,083 --> 01:02:16,167 Be careful. 585 01:02:32,458 --> 01:02:36,292 This is the X-Crusader's logo. 586 01:02:36,458 --> 01:02:37,750 A gang of X-Gamers. 587 01:02:40,292 --> 01:02:42,666 X-PARTY ADDRESS: SHING MAU CENTER ROOFTOP TIME: 10:00-17:00 TODAY 588 01:02:42,750 --> 01:02:45,625 They're at the roof of Shing Mau Center today. 589 01:02:46,542 --> 01:02:48,458 Got it. Thanks, bye. 590 01:02:55,708 --> 01:02:57,458 B-Team, follow them. 591 01:04:08,375 --> 01:04:09,833 How stupid. 592 01:04:28,167 --> 01:04:29,375 The red-haired one. 593 01:04:38,375 --> 01:04:39,625 Move in. 594 01:04:40,458 --> 01:04:41,625 Move, police business. 595 01:04:46,917 --> 01:04:47,875 Hello. 596 01:04:48,167 --> 01:04:49,333 The cops are here. 597 01:04:49,750 --> 01:04:52,125 Try to get out, I'll meet you downstairs. 598 01:05:00,458 --> 01:05:01,750 Find them for me. 599 01:05:02,500 --> 01:05:03,542 Or you'll be sorry. 600 01:05:04,375 --> 01:05:05,375 Be careful. 601 01:05:07,708 --> 01:05:10,417 Everyone quiet. 602 01:05:14,792 --> 01:05:15,875 Your friend. 603 01:06:13,000 --> 01:06:14,833 Get down! 604 01:06:31,417 --> 01:06:33,167 We've a man down, PC1667. Call an ambulance. 605 01:06:33,333 --> 01:06:34,375 Sam. 606 01:06:34,833 --> 01:06:35,792 Sam. 607 01:06:38,083 --> 01:06:41,625 I took that bag of money 608 01:06:42,708 --> 01:06:44,375 to pay the loan sharks. 609 01:06:45,792 --> 01:06:49,042 But they found me. 610 01:06:51,042 --> 01:06:53,333 I told them... 611 01:06:54,958 --> 01:06:56,542 your plans. 612 01:06:58,583 --> 01:07:00,125 I'm responsible 613 01:07:01,167 --> 01:07:03,042 for the death of the team. 614 01:07:11,042 --> 01:07:12,000 Wing... 615 01:07:13,167 --> 01:07:14,125 Wing... 616 01:07:14,625 --> 01:07:16,792 I'm... I'm so sorry. 617 01:12:43,875 --> 01:12:45,792 Stay calm! Get down! 618 01:13:16,958 --> 01:13:21,500 Stay where you are! Don't move! 619 01:13:25,083 --> 01:13:26,167 Frank! 620 01:13:31,583 --> 01:13:32,458 Frank! 621 01:13:34,250 --> 01:13:35,250 Frank! 622 01:14:02,458 --> 01:14:03,333 Inspector Tai. 623 01:14:06,625 --> 01:14:09,417 I bow to you. 624 01:14:10,000 --> 01:14:13,417 As soon as you return, you cause problems. 625 01:14:14,042 --> 01:14:18,167 I have 72 complaints 626 01:14:18,333 --> 01:14:21,958 from other governmental departments and citizens. 627 01:14:22,625 --> 01:14:24,016 You tell me. 628 01:14:25,375 --> 01:14:27,250 You tell me what to say to them. 629 01:14:30,083 --> 01:14:32,750 We found the gang that robbed the Bank of Asia-- 630 01:14:32,875 --> 01:14:34,500 Wait, when did you come back? 631 01:14:35,125 --> 01:14:36,542 You had me brought back. 632 01:14:37,458 --> 01:14:38,458 I did? 633 01:14:39,708 --> 01:14:41,333 You told PC1667... 634 01:14:47,792 --> 01:14:49,750 Do you make noodles for everyone? 635 01:14:50,292 --> 01:14:51,208 No. 636 01:14:52,125 --> 01:14:54,292 Noodles are comforting. 637 01:14:55,083 --> 01:14:58,167 When I need comforting, I think of you. 638 01:15:00,083 --> 01:15:01,458 It's that simple? 639 01:15:02,250 --> 01:15:03,333 What more do you want? 640 01:15:05,542 --> 01:15:06,667 Inspector Chan? 641 01:15:07,583 --> 01:15:09,583 We were just talking about you. 642 01:15:16,917 --> 01:15:18,000 I'm busy. 643 01:15:27,500 --> 01:15:29,042 Why are you impersonating a policeman? 644 01:15:36,042 --> 01:15:37,417 Over ten years ago 645 01:15:38,375 --> 01:15:39,917 a man stole food for his son. 646 01:15:41,625 --> 01:15:43,125 When he came out of the store, 647 01:15:43,583 --> 01:15:44,917 he was run over by a truck. 648 01:15:46,750 --> 01:15:47,792 A kind policeman-- 649 01:15:52,958 --> 01:15:54,333 I gave you a chance to explain. 650 01:15:55,000 --> 01:15:56,208 Why are you still lying? 651 01:15:57,333 --> 01:15:58,500 I'm telling the truth. 652 01:16:00,458 --> 01:16:02,458 You are not Kwong's younger brother. 653 01:16:03,042 --> 01:16:04,042 Who are you? 654 01:16:05,958 --> 01:16:08,208 I've always wanted to be a policeman, but I couldn't. 655 01:16:08,833 --> 01:16:10,958 To me, be a good policeman-- 656 01:16:12,542 --> 01:16:15,542 Why did you get into my business? 657 01:16:18,208 --> 01:16:19,083 True, 658 01:16:19,917 --> 01:16:21,000 I'm not a policeman. 659 01:16:22,208 --> 01:16:23,375 But did I ever harm you? 660 01:16:31,833 --> 01:16:33,875 He didn't hurt me either. 661 01:16:34,375 --> 01:16:35,542 Nor will he. 662 01:16:36,708 --> 01:16:40,875 I've told Sasa's friends they must win the game. 663 01:16:42,000 --> 01:16:44,542 Then we'll know their next move. 664 01:16:49,167 --> 01:16:50,250 Believe me. 665 01:17:08,333 --> 01:17:09,708 Do you regret being with me? 666 01:17:43,917 --> 01:17:46,166 We have composites of the suspects. 667 01:17:46,250 --> 01:17:47,167 Sasa. 668 01:17:48,042 --> 01:17:50,542 Sue Chow, daughter of a shipping magnate. 669 01:17:50,667 --> 01:17:51,792 She's disappeared. 670 01:17:51,958 --> 01:17:54,167 Fire, son of a jewelry tycoon. 671 01:17:54,292 --> 01:17:57,250 Ex-US Marine. 672 01:17:57,792 --> 01:18:00,083 This Ferrari is owned by Tin Tin Law. 673 01:18:00,167 --> 01:18:02,292 His father is president of Kam Fuk Securities. 674 01:18:03,167 --> 01:18:06,375 Max Leung, genius game creator. 675 01:18:06,667 --> 01:18:09,083 Father is Wing Yu from K. H. Leung International. Mother is Japanese. 676 01:18:09,292 --> 01:18:11,583 Joe Kwan works for his mother. 677 01:18:11,875 --> 01:18:14,833 He studied in America. 678 01:18:15,333 --> 01:18:16,625 An underachiever. 679 01:18:18,417 --> 01:18:21,000 Most importantly... 680 01:18:22,583 --> 01:18:24,208 his father is a policeman. 681 01:18:25,083 --> 01:18:27,042 Chief Superintendent of Northern District. 682 01:18:29,000 --> 01:18:30,542 All from rich families. 683 01:18:31,333 --> 01:18:33,750 They have no purpose in life. 684 01:18:36,208 --> 01:18:37,250 Track him. 685 01:18:38,750 --> 01:18:40,667 Chan Kwok Wing, senior inspector. 686 01:18:41,417 --> 01:18:44,000 He was suspended one year after our incident. 687 01:18:44,750 --> 01:18:47,917 His girlfriend won't marry him. 688 01:19:22,167 --> 01:19:24,583 If you want to be a policeman, why don't you join the academy? 689 01:19:27,958 --> 01:19:29,708 Because my dad was a thief. 690 01:19:29,875 --> 01:19:32,125 Don't you dare lie to me again. 691 01:19:37,375 --> 01:19:38,750 He's toying with you. 692 01:20:01,917 --> 01:20:03,250 That's your girlfriend's home. 693 01:20:21,250 --> 01:20:23,667 I'm best of the best at games. 694 01:20:24,542 --> 01:20:26,083 Play with me, and you'll lose. 695 01:20:26,458 --> 01:20:27,875 Leave her alone. 696 01:20:28,250 --> 01:20:30,583 Sorry, whatever I say goes. 697 01:20:31,167 --> 01:20:35,167 Game start is at police headquarters. 698 01:21:16,375 --> 01:21:18,083 Ho Yee, what brings you here? 699 01:21:18,333 --> 01:21:21,667 I got a call, they said Inspector Chan's in trouble. And told me to come see him. 700 01:21:22,583 --> 01:21:23,875 Nothing happened here. 701 01:21:24,125 --> 01:21:26,416 Wait in the briefing room. I'll go get him. 702 01:21:26,500 --> 01:21:27,500 Okay. 703 01:21:28,500 --> 01:21:30,458 -Bye. -Okay. 704 01:21:52,000 --> 01:21:52,958 Ho Yee? 705 01:21:53,667 --> 01:21:54,542 Yes. 706 01:21:55,208 --> 01:21:56,333 I called you. 707 01:21:57,208 --> 01:21:58,292 What happened to him? 708 01:21:59,958 --> 01:22:01,000 He's coming. 709 01:22:01,708 --> 01:22:03,750 I'm his good friend. 710 01:22:06,917 --> 01:22:09,042 Please give this to him. 711 01:22:16,667 --> 01:22:19,375 This bomb must be kept stable. 712 01:22:20,250 --> 01:22:22,875 If the balls are not centered, 713 01:22:23,542 --> 01:22:24,708 the bomb will explode. 714 01:22:25,792 --> 01:22:26,833 So, don't move. 715 01:22:27,250 --> 01:22:28,833 You have 10 minutes. 716 01:22:34,542 --> 01:22:36,250 I wanted to give it to him myself. 717 01:22:37,667 --> 01:22:39,833 I'm sure you can do that for me. 718 01:22:41,500 --> 01:22:42,583 Thanks so much. 719 01:22:52,167 --> 01:22:54,416 Ho Yee's waiting for you in the briefing room. 720 01:22:54,500 --> 01:22:55,500 Thanks. 721 01:23:15,167 --> 01:23:16,292 Get everyone out. 722 01:23:16,833 --> 01:23:17,708 Run. 723 01:23:18,292 --> 01:23:19,958 It's a bomb, run! 724 01:23:20,542 --> 01:23:22,458 Call the bomb squad. 725 01:23:30,083 --> 01:23:31,167 Ho Yee... 726 01:23:32,167 --> 01:23:33,167 don't be afraid. 727 01:23:33,708 --> 01:23:35,917 Inspector Chan, what do we do? 728 01:23:36,250 --> 01:23:37,333 Help me. 729 01:23:37,875 --> 01:23:39,375 Carry her to the safe room. 730 01:23:39,917 --> 01:23:42,792 Remember, the balls must remain centered. 731 01:23:48,958 --> 01:23:50,042 Got it. 732 01:23:51,000 --> 01:23:52,500 -Just go. -One... 733 01:23:53,875 --> 01:23:54,875 Two... 734 01:23:55,292 --> 01:23:56,250 Three. 735 01:23:58,750 --> 01:23:59,792 My foot's numb. 736 01:24:04,500 --> 01:24:05,458 It's okay. 737 01:24:12,667 --> 01:24:13,667 Let her sit. 738 01:24:27,667 --> 01:24:28,667 Wait. 739 01:24:30,000 --> 01:24:34,375 It's usually the red wire, or blue, 740 01:24:34,542 --> 01:24:35,749 or yellow. 741 01:24:35,833 --> 01:24:38,583 -Get out of here. -Inspector Chan. 742 01:24:39,708 --> 01:24:40,708 Inspector Chan! 743 01:24:42,083 --> 01:24:43,083 Ho Yee! 744 01:24:47,083 --> 01:24:48,083 Don't be afraid. 745 01:24:50,167 --> 01:24:51,292 I'm not. 746 01:24:52,583 --> 01:24:54,542 As long as you're here, I'm not afraid of anything. 747 01:25:00,542 --> 01:25:01,583 Sorry. 748 01:25:04,500 --> 01:25:06,417 Like you, my brother was also a policeman. 749 01:25:08,417 --> 01:25:10,208 I knew something might happen to him. 750 01:25:11,667 --> 01:25:12,875 If I must blame someone, 751 01:25:13,583 --> 01:25:15,083 I'd blame his killers. 752 01:25:16,458 --> 01:25:18,167 I never blamed you for his death. 753 01:25:19,208 --> 01:25:21,458 You know how much it hurts me to see you like this, 754 01:25:23,083 --> 01:25:24,667 this past year? 755 01:25:34,500 --> 01:25:36,208 Put the safe room on screen. 756 01:25:40,833 --> 01:25:43,583 I'm Inspector Chik from the bomb squad. What's the situation? 757 01:25:43,917 --> 01:25:46,792 I think I've stabilized it. 758 01:25:47,750 --> 01:25:50,000 There are circuit boards in different layers. 759 01:25:50,708 --> 01:25:52,167 It could be any wire. 760 01:25:55,583 --> 01:25:58,083 Don't cut any of them. Each circuit has a feedback. 761 01:25:58,333 --> 01:25:59,875 Any wire may trigger the bomb. 762 01:26:05,583 --> 01:26:06,875 I couldn't save Hong. 763 01:26:08,333 --> 01:26:09,375 But I must save you. 764 01:26:20,083 --> 01:26:23,125 You may think I'm stupid but... 765 01:26:25,083 --> 01:26:26,458 Do you love me? 766 01:26:35,458 --> 01:26:38,875 In this life and the next, 767 01:26:41,792 --> 01:26:42,958 I will always love you. 768 01:26:59,458 --> 01:27:02,667 Last option, freeze it chemically. 769 01:27:05,875 --> 01:27:06,958 Be right back. 770 01:27:25,750 --> 01:27:28,083 She's cutting the wires. 771 01:27:39,250 --> 01:27:45,125 Ho Yee! 772 01:28:12,167 --> 01:28:13,083 Ho Yee! 773 01:28:34,042 --> 01:28:37,875 Inspector Chan, it could be a fake. Get out of there. 774 01:28:47,875 --> 01:28:48,958 Wait. 775 01:28:50,333 --> 01:28:52,458 -Don't move. -What? 776 01:28:54,792 --> 01:28:55,875 Run! 777 01:29:26,500 --> 01:29:27,500 Ho Yee! 778 01:29:27,792 --> 01:29:28,792 Ho Yee! 779 01:29:32,375 --> 01:29:33,375 Ho Yee! 780 01:29:42,500 --> 01:29:43,500 Ho Yee... 781 01:29:44,250 --> 01:29:45,292 Stay with me. 782 01:29:45,833 --> 01:29:46,750 Ho Yee... 783 01:29:47,750 --> 01:29:48,833 Wake up. 784 01:29:50,917 --> 01:29:52,375 Please. 785 01:30:54,167 --> 01:30:57,125 You've been accused of helping someone to impersonate an officer, 786 01:30:58,208 --> 01:31:01,292 and bombing the police department. It's all because of your private problems. 787 01:31:02,625 --> 01:31:03,708 You're under arrest. 788 01:31:09,292 --> 01:31:11,417 Give me a cigarette, sir. 789 01:31:11,750 --> 01:31:13,667 Quit, you'll get cancer. 790 01:31:17,958 --> 01:31:18,833 Hey. 791 01:31:19,458 --> 01:31:21,667 Don't worry, they'll let you go. 792 01:31:22,667 --> 01:31:24,000 You did it to yourself. 793 01:31:25,542 --> 01:31:27,042 What are you doing? 794 01:31:27,333 --> 01:31:28,208 Lawyer Lau. 795 01:31:28,375 --> 01:31:30,417 -Come here. -What's going on? 796 01:31:31,875 --> 01:31:34,833 We fear police harassment. 797 01:31:35,583 --> 01:31:36,708 We're here to ID him. 798 01:31:37,583 --> 01:31:38,667 The SP okayed this. 799 01:31:40,542 --> 01:31:41,458 Inspector Chan. 800 01:31:43,500 --> 01:31:45,083 How's your girlfriend? 801 01:31:45,917 --> 01:31:49,750 We'd like to visit her. 802 01:31:52,417 --> 01:31:55,042 Go near the hospital and I'll kill you. 803 01:31:55,917 --> 01:31:57,083 What are you trying to do? 804 01:31:57,458 --> 01:31:58,458 Mr. Lau... 805 01:31:59,250 --> 01:32:03,458 should we also charge him with threatening us? 806 01:32:03,667 --> 01:32:04,750 Of course. 807 01:32:05,667 --> 01:32:08,958 To be honest, we hate you stinking cops. 808 01:32:12,917 --> 01:32:14,667 We're robbing another bank tonight. 809 01:32:20,542 --> 01:32:23,625 Joe Kwan, I'll personally get you. 810 01:32:26,000 --> 01:32:27,083 Anytime. 811 01:32:28,500 --> 01:32:30,792 After you get out. 812 01:32:46,042 --> 01:32:47,458 The bank is on the top floor 813 01:32:48,833 --> 01:32:50,333 with $100 million cash. 814 01:32:57,583 --> 01:33:01,292 Let me make a call. I want to make bail. 815 01:33:02,042 --> 01:33:06,625 Sorry, can't help you. I want to get them too. 816 01:33:08,875 --> 01:33:09,875 Sasa. 817 01:33:10,958 --> 01:33:12,000 What's up? 818 01:33:15,000 --> 01:33:16,750 Well? 819 01:33:17,333 --> 01:33:19,500 I couldn't. 820 01:33:20,542 --> 01:33:21,583 Heartless. 821 01:33:22,208 --> 01:33:24,417 Try to get me out, 822 01:33:24,917 --> 01:33:26,458 or many will die tonight. 823 01:33:27,667 --> 01:33:28,792 How? 824 01:33:29,000 --> 01:33:32,042 I'll have to kill him if I want to break you out. Tell me how. 825 01:33:33,917 --> 01:33:35,042 Think of something. 826 01:33:41,292 --> 01:33:45,042 Dad told me to join the police, 827 01:33:45,167 --> 01:33:49,208 because they are righteous. 828 01:33:49,542 --> 01:33:53,375 Tomorrow I quit. 829 01:33:53,833 --> 01:33:56,292 I don't want to see my Dad again. 830 01:34:00,375 --> 01:34:01,625 I'm going to the toilet. 831 01:34:09,083 --> 01:34:12,166 Dad, you go so often. 832 01:34:12,250 --> 01:34:13,625 Are you sick? 833 01:34:23,208 --> 01:34:24,667 -Come with me. -Okay. 834 01:35:09,208 --> 01:35:10,542 They can't see me. 835 01:35:53,208 --> 01:35:54,833 Bring it back when you're done. 836 01:36:12,292 --> 01:36:13,500 Over here. 837 01:36:19,000 --> 01:36:20,375 Step aside. 838 01:36:27,417 --> 01:36:30,250 In a game, new directions are given at each level. 839 01:36:31,042 --> 01:36:32,292 They are crazy. 840 01:36:32,708 --> 01:36:35,500 If we win the game, 841 01:36:35,750 --> 01:36:37,667 we'll find the next target. 842 01:36:54,167 --> 01:36:55,375 I did it. Yeah! 843 01:37:03,708 --> 01:37:05,083 Bank of Hong Kong? 844 01:37:05,542 --> 01:37:07,000 It's in the Convention Center. 845 01:37:08,458 --> 01:37:11,958 Sasa, whatever you do, keep our men away. 846 01:37:19,208 --> 01:37:20,292 Call the police. 847 01:37:24,083 --> 01:37:25,833 Don't be afraid. Just call the police. 848 01:37:34,917 --> 01:37:36,833 -Big guy. -What? 849 01:37:37,292 --> 01:37:39,292 Hong Kong Police. Come. 850 01:37:40,583 --> 01:37:42,500 We need your telescope. 851 01:37:50,000 --> 01:37:51,292 There they are. 852 01:37:53,125 --> 01:37:55,792 Do you have a phone? Let me use it, thanks. 853 01:37:58,333 --> 01:38:02,042 -999 emergency. -Sasa, make some calls for me. 854 01:38:02,542 --> 01:38:06,292 Hurry, I can't hold them off. They will trace my line. 855 01:38:06,792 --> 01:38:08,792 Just make those calls. 856 01:38:12,500 --> 01:38:13,542 Inspector Chan. 857 01:38:15,375 --> 01:38:16,292 Stop them. 858 01:38:20,875 --> 01:38:23,667 We'll raise the stakes. 859 01:38:24,375 --> 01:38:26,292 Double points for hitting each cop. 860 01:38:28,250 --> 01:38:31,000 Joe, there are so many people down there. 861 01:38:32,042 --> 01:38:33,750 Do we still shoot? 862 01:38:43,167 --> 01:38:45,375 Don't let the crowd panic. Get them out, one by one. 863 01:38:46,833 --> 01:38:47,917 Please come, miss. 864 01:38:49,500 --> 01:38:52,917 -Miss. -Miss, please come here. 865 01:39:04,375 --> 01:39:07,333 Something's wrong, Joe. We'd better go. 866 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 Shut up! 867 01:39:10,625 --> 01:39:11,667 Fire, over there. 868 01:39:30,167 --> 01:39:33,292 Why are they here? 869 01:39:39,750 --> 01:39:41,000 -So many cops? -Where's your son? 870 01:39:41,125 --> 01:39:42,333 What's going on? 871 01:39:42,667 --> 01:39:43,958 Where is my son? 872 01:39:44,208 --> 01:39:45,667 Up there, robbing the bank. 873 01:39:47,083 --> 01:39:48,333 -Robbing? -Impossible. 874 01:39:54,500 --> 01:39:56,208 I'll give you $1 million to kill my dad. 875 01:39:57,000 --> 01:39:59,125 $2 million to kill mine. 876 01:40:00,167 --> 01:40:02,792 This is the exhibition. One by one, come in. 877 01:40:12,625 --> 01:40:13,750 There he is. 878 01:40:37,125 --> 01:40:38,583 -Son! -Max! 879 01:40:39,375 --> 01:40:40,250 Max! 880 01:40:42,083 --> 01:40:43,417 Are you okay? 881 01:41:05,750 --> 01:41:07,083 Go! 882 01:41:12,333 --> 01:41:13,333 Chan! 883 01:41:20,917 --> 01:41:22,792 Don't go there, call the SDU. 884 01:41:23,125 --> 01:41:24,125 Inspector Chan? 885 01:42:35,833 --> 01:42:38,958 Joe, I've been shot. Help! 886 01:42:39,875 --> 01:42:41,583 I don't want mom and dad to see me. 887 01:42:44,125 --> 01:42:45,167 Go! 888 01:43:15,167 --> 01:43:18,083 Last time we tied. Let's go again! 889 01:43:30,167 --> 01:43:31,375 Run! 890 01:45:22,083 --> 01:45:23,042 You lose. 891 01:46:57,625 --> 01:47:00,125 Police, drop your weapons. 892 01:47:06,292 --> 01:47:08,750 -Hands on your head. -Get down. 893 01:47:09,042 --> 01:47:10,042 I'm a cop. 894 01:47:10,667 --> 01:47:11,667 Get down. 895 01:47:16,667 --> 01:47:17,625 Who are you? 896 01:47:18,917 --> 01:47:20,792 I'm Senior Inspector Chan. 897 01:47:21,333 --> 01:47:22,542 Someone's been shot. 898 01:47:22,917 --> 01:47:24,250 Call an ambulance. 899 01:47:24,958 --> 01:47:26,250 Who is he? 900 01:47:27,792 --> 01:47:31,708 He's bleeding badly, save him. He's dying. 901 01:47:32,792 --> 01:47:34,708 He's really dying. 902 01:47:36,292 --> 01:47:37,458 Hurry! 903 01:47:39,250 --> 01:47:40,333 It's really Chan. 904 01:47:41,458 --> 01:47:42,583 Call an ambulance. 905 01:48:42,792 --> 01:48:43,708 Freeze. 906 01:48:44,333 --> 01:48:45,417 Stop. 907 01:48:46,625 --> 01:48:47,583 Okay. 908 01:48:51,958 --> 01:48:53,083 Drop your gun. 909 01:48:57,333 --> 01:48:59,083 Joe, give up. 910 01:48:59,542 --> 01:49:00,833 You're surrounded by cops. 911 01:49:02,167 --> 01:49:03,250 Really? 912 01:49:04,792 --> 01:49:05,875 I'm not afraid. 913 01:49:07,625 --> 01:49:12,333 If I die, I'll take you both with me. 914 01:49:17,542 --> 01:49:19,750 But I'm not a cop. 915 01:49:21,417 --> 01:49:23,625 If you kill me, you'll still lose. 916 01:49:24,000 --> 01:49:25,917 Joe, you don't hate the police. 917 01:49:26,792 --> 01:49:29,208 You hate your dad and yourself. 918 01:49:32,583 --> 01:49:33,833 Shut up! 919 01:49:34,125 --> 01:49:35,250 Your friends are dead. 920 01:49:36,542 --> 01:49:37,708 No one else should die. 921 01:49:38,125 --> 01:49:41,542 It's "game over". 922 01:49:43,833 --> 01:49:46,500 I don't lose. I've never lost. I want to play one last game. 923 01:49:47,000 --> 01:49:47,958 You're on! 924 01:49:49,875 --> 01:49:51,042 The rules? 925 01:49:51,208 --> 01:49:55,000 Same game, for his life. 926 01:50:00,500 --> 01:50:01,542 Okay. 927 01:50:02,375 --> 01:50:03,500 I accept. 928 01:50:49,667 --> 01:50:50,792 Chan Kwok Wing! 929 01:50:51,500 --> 01:50:54,000 You're my man! You can do it! 930 01:50:58,833 --> 01:50:59,708 Call it. 931 01:50:59,875 --> 01:51:00,750 Go. 932 01:51:37,833 --> 01:51:40,917 Joe, what are you doing? 933 01:51:42,625 --> 01:51:45,292 Control yourself. 934 01:51:45,583 --> 01:51:48,625 -You've totally embarrassed me. -Joe. 935 01:51:50,417 --> 01:51:51,542 Give up. 936 01:51:52,375 --> 01:51:53,750 How can I live this down? 937 01:51:54,792 --> 01:51:56,667 Drop your gun. 938 01:51:58,792 --> 01:52:00,750 Son of a bitch. 939 01:52:03,333 --> 01:52:06,167 Drop your gun. 940 01:52:07,750 --> 01:52:09,958 Trash! 941 01:52:12,958 --> 01:52:15,167 You're killing me. 942 01:52:15,917 --> 01:52:18,667 You will ruin me. 943 01:52:19,167 --> 01:52:21,333 Son of a bitch! 944 01:52:25,000 --> 01:52:26,750 Give up. 945 01:52:30,458 --> 01:52:32,000 Drop your gun. 946 01:53:06,333 --> 01:53:07,708 His gun is empty! 947 01:53:11,250 --> 01:53:14,708 Son! 948 01:53:49,000 --> 01:53:50,125 Hold on. 949 01:54:25,000 --> 01:54:26,042 Inspector Chan. 950 01:54:27,000 --> 01:54:28,458 You're letting me go. 951 01:54:29,042 --> 01:54:30,458 I know. 952 01:54:31,042 --> 01:54:33,000 Hold on tighter. 953 01:54:33,792 --> 01:54:37,542 I won't let you drop. 954 01:54:57,000 --> 01:54:59,708 You said you'd hold tighter. 955 01:55:00,292 --> 01:55:01,333 You try it. 956 01:55:01,708 --> 01:55:03,500 I had to suffer more than you. 957 01:55:04,875 --> 01:55:06,000 Thanks, everyone. 958 01:55:06,500 --> 01:55:07,375 Hey. 959 01:55:07,917 --> 01:55:09,292 Inspector Chan. 960 01:55:11,083 --> 01:55:12,542 At least untie me. 961 01:55:13,250 --> 01:55:14,292 Hey. 962 01:55:16,125 --> 01:55:18,083 Ho Yee, you're recovered. 963 01:55:18,792 --> 01:55:20,833 -You're discharged now. -Bye. 964 01:55:20,958 --> 01:55:23,125 -Be happy. -Rest well. 965 01:55:28,958 --> 01:55:30,792 -Goodbye. -Goodbye. 966 01:55:37,292 --> 01:55:38,208 Salute! 967 01:55:51,167 --> 01:55:52,167 Don't hide your face. 968 01:55:52,875 --> 01:55:54,917 No matter what, I want to marry you. 969 01:55:55,333 --> 01:55:57,875 Marry Inspector Chan! 970 01:56:15,792 --> 01:56:17,500 Marry him! 971 01:56:25,500 --> 01:56:26,708 How touching. 972 01:57:00,125 --> 01:57:01,042 Let's go. 973 01:57:01,708 --> 01:57:02,708 Where to? 974 01:57:02,917 --> 01:57:04,292 Take my statement. 975 01:57:05,458 --> 01:57:08,667 At my proposal, I want even more police. 976 01:57:09,292 --> 01:57:11,542 -How about phony ones? -That'll do. 977 01:57:30,875 --> 01:57:33,292 What's up, Tsuen? 978 01:57:34,083 --> 01:57:35,667 I've been here over a month. 979 01:57:36,167 --> 01:57:37,750 My wife is waiting for news from me. 980 01:57:38,917 --> 01:57:39,958 I'm broke. 981 01:57:41,000 --> 01:57:43,167 I need a loan. 982 01:57:43,500 --> 01:57:44,708 You promised... 983 01:57:45,333 --> 01:57:46,250 Hello? 984 01:57:47,292 --> 01:57:48,333 Hello? 985 01:57:58,000 --> 01:57:58,958 Dad, 986 01:57:59,833 --> 01:58:01,667 I'm hungry. 987 01:58:08,333 --> 01:58:10,917 Wait here, Frankie. 988 01:58:23,875 --> 01:58:24,917 Stop! 989 01:58:25,792 --> 01:58:26,792 Run! 990 01:58:27,750 --> 01:58:30,208 -Run! -Call the police! 991 01:58:30,458 --> 01:58:31,500 Thief! 992 01:58:31,750 --> 01:58:32,750 Quick! 993 01:58:33,167 --> 01:58:35,958 -Run! Quick! -Freeze! 994 01:58:47,833 --> 01:58:48,917 Dad. 995 01:58:49,542 --> 01:58:50,667 You rotten thief! 996 01:58:51,333 --> 01:58:52,625 Inspector Chan. 997 01:58:53,125 --> 01:58:55,417 Thieves have dignity too, get an ambulance. 998 01:59:05,167 --> 01:59:06,167 Kid. 999 01:59:07,250 --> 01:59:09,708 This is the way of the world, it's full of injustice. 1000 01:59:10,792 --> 01:59:13,083 Many things can make you sad. 1001 01:59:13,833 --> 01:59:16,833 Forget the past, when you grow up be a good man. 1002 01:59:17,500 --> 01:59:18,542 Okay? 1003 01:59:26,208 --> 01:59:27,750 What's your name? 1004 01:59:28,458 --> 01:59:29,708 I'm Frank Cheng. 1005 02:00:46,625 --> 02:00:47,875 Do I have an extra hand? 1006 02:00:48,875 --> 02:00:51,000 Give it up. No smoking in the police station. 1007 02:00:53,917 --> 02:00:55,167 This is a hospital. 1008 02:00:57,750 --> 02:00:58,875 Darn. 1009 02:00:59,583 --> 02:01:01,167 All I know is one of them is a woman. 1010 02:01:01,583 --> 02:01:03,833 They love to play X-Games. Sorry. 1011 02:01:04,667 --> 02:01:06,999 -I almost said they love to play XM. -XM? XM. 1012 02:01:07,083 --> 02:01:09,167 X-games and XM. 1013 02:01:14,625 --> 02:01:16,833 He can even play with that. 1014 02:01:17,125 --> 02:01:19,039 -No. -He's wasting our film. 1015 02:01:19,150 --> 02:01:20,714 -Look at him. -The director told me to do it. 1016 02:01:20,958 --> 02:01:23,583 Complaints from other governmental departments 1017 02:01:23,792 --> 02:01:26,042 and also the live audience. 1018 02:01:29,125 --> 02:01:31,625 Movie audience, they're not a live audience. 1019 02:01:31,875 --> 02:01:35,042 Parents and citizens, a total of seventy... 1020 02:01:37,750 --> 02:01:39,750 I'm thinking about the "live audience" you said. 1021 02:01:44,375 --> 02:01:45,708 I can't hear a thing. 1022 02:01:46,917 --> 02:01:49,083 I also suspect you are instructing others 1023 02:01:49,292 --> 02:01:51,292 to instigate others to pose as a police officer, understand? 1024 02:01:51,458 --> 02:01:53,250 -What are you saying? Are you done? -Huh? 1025 02:01:53,375 --> 02:01:54,583 Again. 1026 02:01:54,875 --> 02:01:57,500 -Don't you remember? -Hey, this is the police. 1027 02:01:59,333 --> 02:02:01,125 I know, I totally understand. 1028 02:02:01,542 --> 02:02:03,042 And he failed. 1029 02:02:05,208 --> 02:02:08,083 -This is the police station. -This is the police's... 1030 02:02:08,750 --> 02:02:10,208 I think I'm going to call my mom 1031 02:02:11,250 --> 02:02:14,000 and tell her her husband is cheating on her. 1032 02:02:16,667 --> 02:02:18,542 Did you make that up? 1033 02:02:18,875 --> 02:02:20,042 What? 1034 02:02:21,125 --> 02:02:24,500 Why don't you try it? Hey, I'm injured more seriously than you. 1035 02:02:25,000 --> 02:02:27,000 -What? Again. -Okay, again. 1036 02:02:31,000 --> 02:02:32,667 If you don't say "cut"... I can't do this anymore.