1 00:00:05 --> 00:00:15.000 Skapad och Kodad av - Bokutox - av www.YIFY-TORRENTS.com. De bästa 720p / 1080p / 3D-filmer med den lägsta filstorleken på internet. 2 00:00:45.314 --> 00:00:47.111 Grundläggande principer: 3 00:00:47.216 --> 00:00:49.275 Ingen kvinna vaknar upp säger: 4 00:00:49.552 --> 00:00:52.544 "Gud, jag hoppas jag inte får svepte ut mina fötter idag. " 5 00:00:55.524 --> 00:01:00.018 Nu, hon skulle kunna säga ... "Detta är en riktigt dålig tid för mig." 6 00:01:02.298 --> 00:01:06.496 Eller ... något som ... "Jag behöver bara lite utrymme." 7 00:01:08.003 --> 00:01:10.254 Eller min personliga favorit: 8 00:01:10.671 --> 00:01:13.468 "Jag är verkligen i min karriär just nu." 9 00:01:16.514 --> 00:01:19.103 Du tror att? Inte heller hon. 10 00:01:19.103 --> 00:01:23.305 Du vet varför? Eftersom hon ljuger för dig. Det är därför. 11 00:01:23.826 --> 00:01:26.270 Du förstår mig? Lyin. 12 00:01:26.981 --> 00:01:30.859 Det är inte en dålig tid för "er. Hon behöver inte något utrymme. 13 00:01:31.204 --> 00:01:32.944 Och hon kan vara i sin karriär, 14 00:01:32.944 --> 00:01:36.781 men vad hon egentligen säger är, eh, "Gå bort ifrån mig nu." 15 00:01:36.781 --> 00:01:39.870 Eller eventuellt "Försök hårdare, dum." 16 00:01:42.715 --> 00:01:44.002 Brunn, vilken är det? 17 00:01:44.835 --> 00:01:48.957 60% av all mänsklig kommunikation är icke-verbal. 18 00:01:49.345 --> 00:01:50.585 Kroppsspråk. 19 00:01:50.795 --> 00:01:52.971 30% är din ton. 20 00:01:53.549 --> 00:01:57.060 Det betyder att 90% av vad du sayin '... 21 00:01:57.453 --> 00:01:58.883 inte comin 'outta munnen. 22 00:02:02.736 --> 00:02:03.883 Toby! Toby! 23 00:02:05.461 --> 00:02:06.016 Skit! 24 00:02:06.279 --> 00:02:07.641 Naturligtvis hon ljuga för dig. 25 00:02:07.641 --> 00:02:10.349 Hon är en trevlig person, hon inte vill såra dig ... 26 00:02:10.741 --> 00:02:13.230 Vad hon säga? Hon vet inte ens dig. 27 00:02:13,567 --> 00:02:14.451 Än. 28 00:02:17.606 --> 00:02:20.084 Lyckligtvis är det faktum att, precis som resten av oss, 29 00:02:20.084 --> 00:02:24.457 även en vacker kvinna inte vet vad hon vill tills hon ser det. 30 00:02:25.214 --> 00:02:26.875 Och det är där jag kommer in. 31 00:02:26.911 --> 00:02:29.046 Mitt jobb ... är att öppna ögonen. 32 00:02:29.046 --> 00:02:30.184 Toby! 33 00:02:31.620 --> 00:02:32.884 Herregud! 34 00:02:37.292 --> 00:02:38.968 Är detta vad du letar efter? 35 00:02:39.254 --> 00:02:42.932 Grundläggande principer:Oavsett vad, oavsett när, oavsett vem ... 36 00:02:43.222 --> 00:02:46.924 någon har en chans att sopa en kvinna utanför hennes fötter. 37 00:02:47.336 --> 00:02:49.099 Behöver bara rätt kvast. 38 00:02:58.614 --> 00:03:00.454 Du kan inte använda vad du inte har. 39 00:03:00.454 --> 00:03:03.466 Så, om du är blyg, vara blyg. Om du är utåtriktad, vara utåtriktad. 40 00:03:03.843 --> 00:03:06.074 - Jag är inte utåtriktad. - Det är okej. 41 00:03:06.449 --> 00:03:09.871 Nu kan hon inte vill att hela sanningen, men hon gör vill den verkliga. 42 00:03:09.871 --> 00:03:13.261 Hon kanske inte vill se allt på en gång, men hon vill se det. 43 00:03:13.261 --> 00:03:15.877 Så i kväll, när du undrar vad jag ska säga, 44 00:03:15.877 --> 00:03:18.091 eller ... hur du ser ut, eller huruvida hon gillar dig, 45 00:03:18.091 --> 00:03:21.358 kom bara ihåg, hon är redan ut med dig. 46 00:03:21.970 --> 00:03:25.555 Det innebär ... hon sa ja när hon kunde ha sagt nej. 47 00:03:25.849 --> 00:03:29.767 Det betyder att hon gjorde en plan, när hon kunde ha bara blåst dig. 48 00:03:30.228 --> 00:03:33.937 Så, betyder att det inte längre är ditt jobb att försöka göra henne som du. 49 00:03:34.402 --> 00:03:37.622 Det är ditt jobb inte strula till det. 50 00:03:38.651 --> 00:03:38.912 Va ?! 51 00:03:39.151 --> 00:03:39.913 Va? 52 00:03:40.278 --> 00:03:40.736 Va? 53 00:03:40.736 --> 00:03:42.910 Skor är heta. Du gick till den plats som jag sa till dig, eller hur? 54 00:03:42.910 --> 00:03:47.742 Ja, men ... Jag vet inte ... Jag tror inte att de är egentligen mig. 55 00:03:48.367 --> 00:03:51.635 "Du" ... är en mycket flytande begrepp just nu. 56 00:03:51.635 --> 00:03:55.509 Du har köpt skorna. Du ser bra ut i skorna. 57 00:03:55.671 --> 00:03:57.468 Det är du som Jag pratar om. 58 00:04:00.208 --> 00:04:02.557 Nu nyckeln i kväll är hänga tillbaka. 59 00:04:03.717 --> 00:04:05.385 Ge er gott o utrymme. 60 00:04:06.815 --> 00:04:09.723 Om hon dröjer på ett fotografi, gå vidare. 61 00:04:11.596 --> 00:04:13.352 Men upprätthålla den visuella. 62 00:04:17.499 --> 00:04:19.828 Okej, nu. Det är tänkt att vara 64 och klar i kväll. 63 00:04:19.828 --> 00:04:22.157 Så när du lämnar klubben, gå lite. 64 00:04:22.157 --> 00:04:24.608 Fråga henne vad hon tänkte om showen, 65 00:04:24.822 --> 00:04:27.538 vad var hennes favorit fotografi, varför den. 66 00:04:27.538 --> 00:04:30.918 Och när hon svarar, inte att titta på hennes mun. 67 00:04:30.918 --> 00:04:33.794 Var inte undra hur hon ser ut naken. 68 00:04:33.794 --> 00:04:37.751 Lyssna på vad hon säger och svara. 69 00:04:37.965 --> 00:04:40.212 Lyssna och svara ... Lyssna och svara ... 70 00:04:41.012 --> 00:04:42.760 På så sätt när det är din tur att tala, 71 00:04:42.760 --> 00:04:45.895 du har något bättre att säga än "Jag gillar din mun." 72 00:04:45.895 --> 00:04:47.260 Vad var din favorit? 73 00:04:49.178 --> 00:04:51.221 , Eh, elefant, definitivt, ja. 74 00:04:51.221 --> 00:04:54.019 Och helt plötsligt, Vi är på dagen nummer två. 75 00:04:57.823 --> 00:04:58.664 Redo. 76 00:05:05.374 --> 00:05:06.292 Aldrig. 77 00:05:08.076 --> 00:05:10.949 Vi kommer tillbaka in där. Du måste le. 78 00:05:11.329 --> 00:05:14.579 I fall du inte gå till gymnasiet, slå är en bra sak. 79 00:05:15.184 --> 00:05:17.453 Så, hur går det till ... stor kärlek? 80 00:05:17.707 --> 00:05:18.545 Mår du bra? 81 00:05:18.748 --> 00:05:20.260 - Ingen vet. - Jag är bra . 82 00:05:20.260 --> 00:05:23.588 Eh, låt mig få en bomb Pop och ett Screwball för damen. 83 00:05:24.007 --> 00:05:28.182 Men vad jag kan säga är att det händer i blink of an eye. 84 00:05:30.724 --> 00:05:32.776 Ett ögonblick, du njuta av ditt liv. 85 00:05:33.535 --> 00:05:36.686 och nästa, du undrar hur du någonsin levt utan dem. 86 00:05:38.735 --> 00:05:40.282 Tre datum är allt jag behöver. 87 00:05:41.400 --> 00:05:45.040 Tre datum och jag ska få dig här, till high-stakes medalj runt ... 88 00:05:45.714 --> 00:05:48.427 där åtta av tio kvinnor tror att den första kyss 89 00:05:48.427 --> 00:05:51.996 kommer berätta allt de behöver veta om relationen. 90 00:06:22.189 --> 00:06:24.618 Efter att ... du är på egen hand. 91 00:06:25.254 --> 00:06:26.623 Men kom alltid ihåg ... 92 00:06:27.456 --> 00:06:30.492 är inte livet mängden andetag du tar. 93 00:06:32.127 --> 00:06:35.153 Det är de stunder som tar andan ur dig. 94 00:06:39.501 --> 00:06:41.464 Har jag kallar det eller jag kalla det? 95 00:06:41.876 --> 00:06:43.757 Jag menar, Vad sa jag, sex månader? 96 00:06:44.273 --> 00:06:45.814 Och när var hennes första dagen? 97 00:06:46.141 --> 00:06:48.647 Så, fem och en halv? Gud, jag hatar när jag har rätt. 98 00:06:49.050 --> 00:06:52.729 Jag menar, vad är det om killar som gör dem wanna skruv något som går, 99 00:06:52.729 --> 00:06:56.021 även när de är på väg ut med någon så fantastisk som Allegra Cole? 100 00:06:56.278 --> 00:06:58.867 Jag menar, hon är bara en enda mest fantastiska sak gå runt New York. 101 00:06:59.100 --> 00:06:59.905 Tack, Young. 102 00:06:59.905 --> 00:07:02.617 Skojar du? Naturligtvis ska jag köra den. 103 00:07:02.617 --> 00:07:05.821 Varför skulle hon slösa sitt hjärta på några svenska aristo-brat? 104 00:07:06.232 --> 00:07:08.111 Även om han är ... underbara. 105 00:07:08.830 --> 00:07:10.041 Hej, om han är dum nog att fuska, 106 00:07:10.041 --> 00:07:12.527 då världen bör veta han är dum nog att fastna. 107 00:07:12.968 --> 00:07:15.032 Exakt. Jag är i hissen. Jag ser dig i en minut. 108 00:07:15.210 --> 00:07:16.498 God morgon. Hur mår du? 109 00:07:17.827 --> 00:07:19.161 Bitter, parti en. 110 00:07:21.085 --> 00:07:22.170 Hej, bör du prova det någon gång. 111 00:07:22.170 --> 00:07:25.667 Barbados av mig själv? Jag skulle inte räcka fem minuter. 112 00:07:25.812 --> 00:07:27.171 Det var bara vad läkaren beställt. 113 00:07:27.171 --> 00:07:31.092 Jag sov i, jag gjorde min yoga, Jag läste ett par böcker, 114 00:07:31.092 --> 00:07:32.974 Jag flirtade med min dykinstruktör .... 115 00:07:32.974 --> 00:07:36.058 - Och tydligen aldrig lämnat kontoret. - Jag vet, är inte så bra? 116 00:07:36.058 --> 00:07:37.891 Du skulle ha tagit någon med dig. 117 00:07:38.308 --> 00:07:40.613 Vem? Vem ska jag ta med mig? 118 00:07:40.613 --> 00:07:42.912 Det är där en pojkvän är praktiskt. 119 00:07:42.912 --> 00:07:46.780 - Jag har inte tid för en pojkvän. - Du sa att två år sedan. 120 00:07:47.624 --> 00:07:50.734 Ja, och det är lika sant idag som det var då. 121 00:07:50.735 --> 00:07:51.545 - Hallå! - Hallå. 122 00:07:51.545 --> 00:07:52.371 Jag trodde du var på semester. 123 00:07:52.658 --> 00:07:55.323 Se om dessa är i fokus, kommer du, och har dem i mitt skrivbord i en timme? 124 00:07:55.323 --> 00:07:56.246 Häftigt. 125 00:07:56.511 --> 00:07:58.325 Förutom, relationer är för människor ... 126 00:07:58.620 --> 00:08:00.747 som bara väntar på något bättre att komma tillsammans. 127 00:08:00.747 --> 00:08:03.328 Ah, talat som en sann cyniker. 128 00:08:03.328 --> 00:08:05.393 Jag är inte en cyniker. Jag är realist. 129 00:08:05.393 --> 00:08:09.899 Du realist maskerats som en cyniker som är i hemlighet en optimist. 130 00:08:09.899 --> 00:08:12.353 Vad gör du här? Vad gör hon här? 131 00:08:12.771 --> 00:08:14.054 Hon arbetar här, eller hur? 132 00:08:14.054 --> 00:08:17.010 Nej, det gör hon inte. Inte för ytterligare fyra dagar. 133 00:08:17.010 --> 00:08:19.229 - Jo, det kan inte vänta. - Åh, naturligtvis det kunde. 134 00:08:19.368 --> 00:08:20.643 Vad gör du? Gå tillbaka till stranden. 135 00:08:20.643 --> 00:08:23.983 - Jag vill inte att du här. - Nej, verkligen, det gör du. 136 00:08:23.983 --> 00:08:27.317 Du blir a-a sjuk, workaholic galning 137 00:08:27.317 --> 00:08:28.741 och det är precis ... 138 00:08:28.982 --> 00:08:32.784 den typ av nervös, överspända beteende som leder till ... 139 00:08:32.784 --> 00:08:35.920 Bilder av Sebby med en busty brunett. 140 00:08:36.591 --> 00:08:39.207 En mycket, mycket stor höjning. 141 00:08:39.207 --> 00:08:42.744 Jesus! Du kan hitta smuts i en snöstorm. 142 00:08:43.409 --> 00:08:44.623 Levereras med jobbet. 143 00:08:44.997 --> 00:08:49.461 Du vet, kiddo, det finns mer i livet än att titta på andra människor lever det. 144 00:08:50.176 --> 00:08:52.547 Kan jag hjälpa han var otrogen mot min strand? 145 00:08:52.547 --> 00:08:55.175 Hej, jag tror att det är bra att du är så bra på ditt jobb. 146 00:08:55.175 --> 00:08:57.641 Jag är bara lite orolig till varför. 147 00:08:59.511 --> 00:09:00.930 Låt mig oroa sig. 148 00:09:01.686 --> 00:09:04.610 Okej. Jag vill att kolumn på mitt skrivbord med lunch. 149 00:09:04.610 --> 00:09:06.195 Betyder det du ska betala för mitt hotell? 150 00:09:06.195 --> 00:09:09.731 För dig att smutta mai tais? Jag tror inte det. Gå ut. 151 00:09:22.455 --> 00:09:23.792 - Åh kom igen! - Vad? 152 00:09:23.792 --> 00:09:25.123 - Det är bra, eller hur? - Nej. 153 00:09:25.372 --> 00:09:26.911 Nej, det var i och det flippade ut. 154 00:09:26.911 --> 00:09:31.169 Vet du vad ditt problem är, Hitch? Du är allt om närspel. 155 00:09:32.974 --> 00:09:35.722 Du väljer dina bilder baserat på vad du ser först ... 156 00:09:36.678 --> 00:09:39.553 inte vad är, eh, nödvändigtvis bäst för dig ... 157 00:09:41.116 --> 00:09:42.239 i det långa loppet. 158 00:09:42.563 --> 00:09:47.434 Tja ... Alla vi är inte gift med kvinnan våra drömmar och om att få barn. 159 00:09:47.434 --> 00:09:51.148 Du vet, jag är mycket glad för dig. Bara inte avsedd för alla. 160 00:09:51.435 --> 00:09:54.358 Så snälla, lämna mig till min varma, svettiga, 161 00:09:54.358 --> 00:09:57.946 helt varierad, vilt experimentell närspel. 162 00:09:58.654 --> 00:10:00.743 Jag pratade just om poolen, men, du vet, vad som helst. 163 00:10:00.743 --> 00:10:02.097 Ja, okej. 164 00:10:02.270 --> 00:10:04.669 Ärligt talat, jag hoppas bara en dag du kan uppleva 165 00:10:04.669 --> 00:10:08.632 ovillkorlig kärlek och förtroende, och den öppenhet som ... 166 00:10:08.839 --> 00:10:10.585 du vet, jag delar med Grace varje dag. 167 00:10:10.585 --> 00:10:14.345 - Is-är detta verkligen barroom prata? - Nej, du måste lyssna på mig, man. Jag är seriös. 168 00:10:14.345 --> 00:10:16.632 För när du ... komma till en plats med en kvinna som, 169 00:10:16.632 --> 00:10:18.429 det är så bortom allt fysiskt ... 170 00:10:19.049 --> 00:10:21.057 att när jag tänker tillbaka på när jag brukade springa runt med dig 171 00:10:21.057 --> 00:10:24.780 och jaga alla dessa verkligen underbara men, du vet, grunda kvinnor och ... 172 00:10:25.183 --> 00:10:30.265 Jag vet inte, det är ... det är typ av löjligt och vagt ... patetiskt. 173 00:10:37.472 --> 00:10:40.576 Ja, ser jag vad du menar. Det är patetiskt. 174 00:10:41.379 --> 00:10:43.545 - Det ... det är patetiskt. - Uh-va. 175 00:10:44.980 --> 00:10:45.953 Så, hur gick du träffa 'im? 176 00:10:46.204 --> 00:10:49.122 Jag var i La Perla, du vet, bara köpa några helg remmar. 177 00:10:49.328 --> 00:10:51.873 - Och han gjorde också? - Nej. 178 00:10:52.555 --> 00:10:55.176 Tja. Egentligen, sade han han köper något för sin mamma. 179 00:10:55.336 --> 00:10:56.501 - Hans mamma? - Mm-hm. 180 00:10:56.972 --> 00:10:59.387 Casey, som köper dyra underkläder för sin mamma? 181 00:10:59.387 --> 00:11:01.259 Oh, ja, kanske Han letade efter en mantel. 182 00:11:01.470 --> 00:11:06.013 Casey ... Casey, han slår på dig medan han köper underkläder för en annan kvinna. 183 00:11:06.348 --> 00:11:11.434 - Tja ... jag föredrar modern historia. - Jag vet att du föredrar, men det är inte poängen. 184 00:11:11.434 --> 00:11:14.484 Nej, är den punkt jag tänker inte börja förutsatt att killen är en lögnare. 185 00:11:14.856 --> 00:11:16.997 - Varför inte? - Därför att det är hur man hamnar ... 186 00:11:18.657 --> 00:11:20.444 Som jag? Är det vad du skulle säga? 187 00:11:20.741 --> 00:11:23.571 Nej, jag tänkte säga "som du." 188 00:11:23.870 --> 00:11:26.000 - Vad heter han? - Varför? 189 00:11:26.421 --> 00:11:28.668 - Jag ska Google "im. - Nej Google din egen kille. 190 00:11:28.668 --> 00:11:30.508 Låt oss bara se om hans mors fortfarande lever. 191 00:11:30.508 --> 00:11:33.752 - Så när är Grace beror igen? - Snart. 192 00:11:34.393 --> 00:11:36.512 - Du upphetsad? - Vad sa du? 193 00:11:37.299 --> 00:11:38.975 Vill du att jag ska gå och hämta dem och föra över dem här? 194 00:11:38.975 --> 00:11:40.962 Nej, nej, nej, nej, inte alla-inte-inte göra det. 195 00:11:40.962 --> 00:11:43.252 Oj! Säger du du inte vill prata med dem 196 00:11:43.252 --> 00:11:44.899 eftersom du kan inte gå hem med dem? 197 00:11:44.899 --> 00:11:47.438 Hej, vad vill du mig? Jag försöker bara att hålla huvudet ovanför vattenytan. 198 00:11:47.438 --> 00:11:49.654 Hej, har du hört talas om den här killen de kallar Date doktorn? 199 00:11:49.654 --> 00:11:50.226 Urban myt. 200 00:11:50.226 --> 00:11:51.603 - Verkligen? - Absolut. 201 00:11:51.683 --> 00:11:53.407 Jag var ganska hopp han hjälpte också kvinnor. 202 00:11:53.407 --> 00:11:56.523 Casey, du är inte sjuk. Du är singel. 203 00:11:56.523 --> 00:11:59.109 Det är bara att koppla och njuta av åkturen. 204 00:11:59.109 --> 00:12:01.166 Jag har inte ridit i månader. 205 00:12:04.793 --> 00:12:09.580 På den lyckliga anmärkning, Jag ska se om någon intressant kom i kväll. 206 00:12:09.580 --> 00:12:12.002 - Åh, du menar, förutom mig. - Höger. 207 00:12:12.734 --> 00:12:13.128 Bye. 208 00:12:13.411 --> 00:12:15.212 Jag ska få dessa flickor, Jag ska föra dem hit 209 00:12:15.212 --> 00:12:18.266 och vi ska ha en konversation som människor. 210 00:12:18.394 --> 00:12:21.770 Då du kommer hem, och jag ska ta dem tillbaka till min lägenhet. 211 00:12:26.689 --> 00:12:26.717 Tja, det låter kul för mig. Men, du vet, kanske du vill få i linje, kompis. 212 00:12:27.063 --> 00:12:30.021 - Hej tjejen. Hallå. - Hej, hur mår du? 213 00:12:31.645 --> 00:12:35.484 Hej, eh, baby, kan jag få ett par Coronas över på biljardbord, tack? Tack. 214 00:12:36.091 --> 00:12:37.576 Ursäkta mig. 215 00:12:38.942 --> 00:12:41.605 - Ursäkta mig. - Limeklyftor i flaskan är bra. 216 00:12:41.836 --> 00:12:43.916 Hej, skitstövel, jag fungerar inte här. 217 00:12:46.405 --> 00:12:51.416 Wow. Åh jag är ledsen. Du, um ... Ambulans är gonna har 218 00:12:51.416 --> 00:12:53.345 komma att få min fot outta min mun, älskling. 219 00:12:53.345 --> 00:12:55.291 Bara inte låta det hända igen. 220 00:12:55.878 --> 00:12:58.502 - Jag visste att du inte fungerade här. - Du gjorde? 221 00:12:58.934 --> 00:13:01.630 Nå, hur annars skulle jag att få dig bort från alla dessa killar? 222 00:13:03.084 --> 00:13:04.883 Varför skulle du vill göra det? 223 00:13:05.854 --> 00:13:09.148 Vissa killar naturligtvis utveckla en tröst med det motsatta könet. 224 00:13:09.148 --> 00:13:12.765 De gillar kvinnor, kvinnor som dem. Allt flyter naturligt. 225 00:13:14.022 --> 00:13:17.898 Tillbaka i college, Jag var bara inte en av dem. 226 00:13:22.170 --> 00:13:24.541 Jag verkade sakna den grundläggande förståelse 227 00:13:24.541 --> 00:13:27.580 att mina kamrater bara intuitivt förstått. 228 00:13:27.580 --> 00:13:32.261 Men som alla sent blunder, Jag var ivrig att ta igen förlorad tid. 229 00:13:35.255 --> 00:13:38.214 Hennes namn ... var Cressida Baylor. 230 00:13:39.214 --> 00:13:41.192 Kan du berätta för mig där registrerings byggnaden är? 231 00:13:42.675 --> 00:13:43.338 Ja. 232 00:13:46.027 --> 00:13:48.277 Och mitt liv skulle aldrig bli densamma. 233 00:13:48.277 --> 00:13:51.062 - Jag är Alex. - Cressida. 234 00:13:54.306 --> 00:13:56.768 Vad vi hade var vacker. 235 00:14:02.577 --> 00:14:03.693 Jag älskar dig. 236 00:14:06.748 --> 00:14:08.715 Jag älskar ... Jag älskar så mycket. 237 00:14:09.551 --> 00:14:11.285 I-Jag älskar dig också, Alex. 238 00:14:17.759 --> 00:14:20.318 Jag vet att du inte älskar mig lika mycket som jag älskar dig. 239 00:14:20.318 --> 00:14:24.418 Jag menar, men det är okej. JAG... Jag är bara glad att du älskar mig alls. 240 00:14:24.418 --> 00:14:28.188 I efterhand, antar jag Jag kan ha kommit på en liten stark. 241 00:14:32.399 --> 00:14:34.636 Men erfarenheten lärt mig en hel del. 242 00:14:34.943 --> 00:14:36.032 Cressida! 243 00:14:40.115 --> 00:14:40.931 Vad gör du'? 244 00:14:41.916 --> 00:14:42.899 Jag är-jag är ledsen, Alex. 245 00:14:42.899 --> 00:14:47.135 Men jag älskar dig. Jag älskar dig. Vad bara ... Vad gjorde jag för fel? Säg bara vad jag gjorde fel. 246 00:14:47.135 --> 00:14:49.315 Dude, du doin 'det just nu. 247 00:14:49.316 --> 00:14:50.377 Cressida! 248 00:14:51.092 --> 00:14:52.363 Alex, jag är ledsen. 249 00:14:56.297 --> 00:15:00.332 Och det är en utbildning Jag känner mig tvungen att föra vidare till mina kolleger män. 250 00:15:04.301 --> 00:15:08.536 Eftersom med något svek och ingen lek, det finns ingen flicka. 251 00:15:09.718 --> 00:15:12.023 Och om det någonsin fanns en man född utan spel, 252 00:15:12.936 --> 00:15:15.098 det var Albert Brennaman. 253 00:15:40.742 --> 00:15:45.507 Min verksamhet är 100% remiss och, hittills, omöjligt att spåra. 254 00:15:45.647 --> 00:15:47.102 Om det finns en sak Jag har lärt mig 255 00:15:47.102 --> 00:15:50.549 när du orkestrera, samordna, och annars bråka med ödet ... 256 00:15:51.260 --> 00:15:53.308 är det bäst att flyga under radarn. 257 00:16:31.993 --> 00:16:34.303 Jag hoppas att hon är singel orsak jag inte göra break-ups. 258 00:16:34.303 --> 00:16:34.982 - Hej. - Hallå. 259 00:16:34.982 --> 00:16:36.219 Tack för att se mig. 260 00:16:36.427 --> 00:16:39.765 Eh, ja, nej. Jag menar, eh, hon bara fick ut av en relation. 261 00:16:40.502 --> 00:16:43.268 Är det ett problem? Eftersom ... om det är, det är bra. Jag är ... 262 00:16:43.671 --> 00:16:45.642 Jag är lite obekväm med det ändå, du vet vad jag menar. 263 00:16:45.938 --> 00:16:50.108 Definitivt ... varit ont. Du vet, Jag hade en hel del o dåliga erfarenheter. 264 00:16:50.108 --> 00:16:52.782 Några goda. Du vet? Men definitivt en hel del dåliga och, eh ... 265 00:16:54.582 --> 00:16:58.575 Jag är desperat. I grund och botten. Jag menar, i allmänhet inte, förstår du? 266 00:16:58.575 --> 00:17:02.660 Du vet, inte bara för någon. Men, man, för henne ... Ja. Jag .. Jag ... ja. Ja. 267 00:17:02.991 --> 00:17:04.289 Varför inte berätta om 'er? 268 00:17:06.378 --> 00:17:07.918 Oh, ja, låt oss se, vad kan jag säga? 269 00:17:08.930 --> 00:17:11.915 Mitt företag hanterar sin ekonomi. Jag är hennes skatterådgivare. 270 00:17:11.915 --> 00:17:15.634 Tja, jag är en av dem. Jag är yngre mannen på kontot. 271 00:17:16.571 --> 00:17:18.986 - Så, hon vet att du är intresserad? - Nej, nej, nej. 272 00:17:21.314 --> 00:17:21.895 Nej. 273 00:17:23.177 --> 00:17:24.190 Levande? 274 00:17:25.413 --> 00:17:26.972 Jag lånade henne min penna en gång. 275 00:17:26.972 --> 00:17:28.854 Skjuta. Har någon en penna? 276 00:17:28.854 --> 00:17:33.083 - Här, ta min. - Albert, du krossa min arm. 277 00:17:33.083 --> 00:17:34.654 Förlåt för det. Här har du, Allegra. 278 00:17:38.953 --> 00:17:41.700 Allegra? Som i Allegra Cole? 279 00:17:41.700 --> 00:17:44.534 Ja, du vet, jag inser att jag inte är hennes vanliga typen. 280 00:17:44.534 --> 00:17:48.379 Tja, hennes sista pojkvän som ägda Sverige eller något. 281 00:17:48.379 --> 00:17:49.794 Och att killen var en luffare. I-I ... 282 00:17:50.605 --> 00:17:53.002 Han bara ... han inte tyckas en mycket trevlig person för mig. 283 00:17:54.709 --> 00:17:56.425 Du svingar för stängslet. 284 00:17:56.911 --> 00:17:59.844 Titta, titta, titta, titta, titta. Du tror inte att Jag försökte prata mig ur det här? 285 00:17:59.844 --> 00:18:03.932 Jag menar, tror du inte jag vet hur löjligt det här är? I-Jag vet, okej? 286 00:18:03.932 --> 00:18:06.637 Jag trodde bara att kanske, eh, med ... hjälp jag bara ... 287 00:18:09.891 --> 00:18:13.813 Vet du vad? Jag är verkligen ledsen att jag ... slösat bort din tid. 288 00:18:25.306 --> 00:18:26.844 Vänta en sekund, Albert. 289 00:18:29.804 --> 00:18:33.764 Du vet hur det är ... stiga upp varje morgon, känsla hopplös? 290 00:18:34.215 --> 00:18:37.389 Känsla som kärlek o 'ditt liv vaknar med fel man? 291 00:18:37.819 --> 00:18:41.931 Men samtidigt, hoppas att ... hon fortfarande finner lycka ... 292 00:18:43.224 --> 00:18:44.857 även om det kommer aldrig att vara med dig? 293 00:18:47.428 --> 00:18:50.030 Du ... är platta ut ... 294 00:18:51.099 --> 00:18:54.185 ut o 'dig. Du vet det? 295 00:18:54.531 --> 00:18:55.566 Ja. 296 00:18:57.959 --> 00:19:01.255 - Det är bra. - Det är? 297 00:19:02.844 --> 00:19:04.409 Har du hört talas om Michelangelo? 298 00:19:04.625 --> 00:19:06.496 - Ja. - Hört talas om Sixtinska kapellet? 299 00:19:06.496 --> 00:19:07.287 Ja... 300 00:19:08.964 --> 00:19:10.051 Michelangelo. 301 00:19:11.486 --> 00:19:12.793 Sixtinska kapellet. 302 00:19:13.287 --> 00:19:14.718 Du säger att du kan göra detta? 303 00:19:14.718 --> 00:19:18.174 Mitt namn är Alex Hitchens. Låt oss gå färg som taket. 304 00:19:48.222 --> 00:19:49.246 Ta det lugnt. 305 00:19:51.059 --> 00:19:52.043 Herregud! 306 00:19:52.748 --> 00:19:53.290 Herregud! 307 00:20:38.372 --> 00:20:40.631 Det ser ut som om jag är fortfarande rik. 308 00:20:44.545 --> 00:20:48.559 Men vad jag skulle verkligen vilja, och vad jag undrar ... är ... 309 00:20:50.184 --> 00:20:54.202 om jag kunde ha 500.000 dollar ... att investera på egen hand. 310 00:20:55.110 --> 00:21:00.353 Åh ... Och vad tänkte du att investera i, Allegra? 311 00:21:01.863 --> 00:21:06.825 Tja, det är ... något att jag har verkligen en passion för. 312 00:21:12.534 --> 00:21:14.914 Dagdrömmar är för privata tid. 313 00:21:15,243 --> 00:21:17.081 När du är i rummet, vara i rummet. 314 00:21:17.081 --> 00:21:20.919 Koncentrera. Fokus. Kvinnor reagerar när du svarar på dem. 315 00:21:20.919 --> 00:21:23.967 Min vän Maggie är en riktigt begåvad designer. 316 00:21:24.719 --> 00:21:29.019 Jag har sett affärsplanen och proverna ser fantastisk. 317 00:21:29.928 --> 00:21:34.265 Och jag skulle verkligen ... verkligen gillar bli inblandad. 318 00:21:38.800 --> 00:21:39.940 Jag ska berätta vad. 319 00:21:40.402 --> 00:21:45.076 Låt oss komma med en rad investeringar som vi tror du kan vara intresserad av ... 320 00:21:45.406 --> 00:21:49.577 och nästa månad kommer vi att köra hela partiet av dem av dig. Hm? 321 00:21:51.988 --> 00:21:55.548 - Okej. - Fin. Tack. Okej, mina herrar. 322 00:21:56.284 --> 00:21:58.639 Låt oss gå igenom detta en gång till. Vad är syftet? 323 00:21:58.986 --> 00:22:00.137 Chock och fruktan. 324 00:22:00.137 --> 00:22:03.292 Det var chockerande fruktansvärda. Vad är syftet? 325 00:22:03.292 --> 00:22:04.467 Chock och fruktan. 326 00:22:04.467 --> 00:22:07.174 Vad är målet ?! 327 00:22:07.995 --> 00:22:10.803 - Ursäkta mig min herre. - Ja, Albert? 328 00:22:14.772 --> 00:22:16.678 Ja ... Albert? 329 00:22:18.272 --> 00:22:21.814 Jag vet inte, uh-uh, verkligen överens ... med det. Um ... 330 00:22:21.814 --> 00:22:24.031 Du behöver inte verkligen överens med vad? 331 00:22:30985 --> 00:22:33.622 Jag tror att om du vill investera en halv miljon dollar i din väns företag ... 332 00:22:34.409 --> 00:22:36.294 - Det är precis vad du ska göra. - Albert! 333 00:22:36.294 --> 00:22:38.621 Nej ... Du-du behöver inte oss att berätta vad du ska göra. 334 00:22:39.026 --> 00:22:41.849 Vi är en styrelse rådgivare, vi är inte dina barnträdgårdslärare. 335 00:22:42.196 --> 00:22:44.164 Om du vill tas på allvar som en vuxen ... 336 00:22:44.532 --> 00:22:46.629 Jag föreslår att du börjar tar dig på allvar som en vuxen 337 00:22:46.629 --> 00:22:49.593 istället ... för att be om tillåtelse att investera egna pengar 338 00:22:49.593 --> 00:22:52.386 från ett styrelserum full av din ... pappas kompisar golf. 339 00:22:52.386 --> 00:22:54.435 - Det är nog! - Du vet, jag är inte klar. 340 00:22:54.441 --> 00:22:58.651 Jag menar, skulle jag vilja se någon i det här rummet hantera uppmärksamhet och publicitet ... 341 00:22:59.146 --> 00:23:02.107 att hon var tvungen att ta itu med hela sitt liv, med halv sin klass. 342 00:23:04.954 --> 00:23:09.029 Vi bör ta råd från dig, Miss Cole. Inte tvärtom. 343 00:23:09.029 --> 00:23:11.321 - Sitt ner, mister ... - Nej! Vet du vad? Jag slutar! 344 00:23:22.497 --> 00:23:23.580 Herregud! 345 00:23:34.015 --> 00:23:36.390 Andas bara. Andas bara. Hur gick det? 346 00:23:36.390 --> 00:23:39.698 Jag skrek åt henne. Jag skrek på min chef! Jag slutade på mitt jobb! 347 00:23:40.922 --> 00:23:42.156 - Vad?! - Du sa ... 348 00:23:43.057 --> 00:23:44.834 - Jag måste gå tillbaka. - Nej, det gjorde jag inte berätta för dig att sluta. 349 00:23:44.980 --> 00:23:47.481 koppla av. Okej, lyssna, vi är bra, vi är bra. Okej? 350 00:23:47.595 --> 00:23:49.517 - Skulle du låta mig gå? - Albert, nej, nej! 351 00:23:51.432 --> 00:23:54.324 Slappna av! Okej? 352 00:23:54.581 --> 00:23:57.842 - Låt det marinera för en sekund. Lita på mig. - Nej! 353 00:24:08.516 --> 00:24:10.210 koppla av. koppla av. 354 00:24:10.685 --> 00:24:12.634 - Det är Allegra Cole. - Svara på det. 355 00:24:12.920 --> 00:24:15.433 - Kan jag prata med dig en sekund? - Öppna dörren, Albert. 356 00:24:20.691 --> 00:24:21.767 Ja. Hej. 357 00:24:22.964 --> 00:24:24.018 Vad händer? 358 00:24:24.573 --> 00:24:25.938 Lyssna ... Albert, eller hur? 359 00:24:27.311 --> 00:24:32.372 - Folk ... brukar inte prata med mig så. Okej? - Stäng munnen, man. 360 00:24:32.473 --> 00:24:38.160 Låt mig ... omformulera det. Människor aldrig prata med mig sådär. 361 00:24:39.647 --> 00:24:40.622 - Stå upp. - Mm-hm. 362 00:24:40.622 --> 00:24:43.331 Jag antar att det är lite skrämmande för dem. 363 00:24:44.334 --> 00:24:48.225 Men det är därför jag uppskattar verkligen vad du gjorde där. 364 00:24:49.634 --> 00:24:51.378 Men jag undrar, um ... 365 00:24:51.630 --> 00:24:55.467 tror du att du och jag kunde ... träffas någon gång i veckan? 366 00:24:58.132 --> 00:25:00.689 Du vet, att gå över saker ... 367 00:25:01.769 --> 00:25:02.978 Finansiella saker. 368 00:25:03.409 --> 00:25:07.397 Du ser, jag skulle-jag skulle vilja se de områden där jag har råd att ta några risker. 369 00:25:07.397 --> 00:25:08.940 - Kontrollera ditt schema. - Låt mig kolla mitt schema. 370 00:25:10.344 --> 00:25:13.032 Bra. Låt mig ge dig mitt nummer. Har du en penna? 371 00:25:13.917 --> 00:25:15.663 Jag tror inte ... tror jag har en. 372 00:25:21.022 --> 00:25:22.745 - Ja det gör jag. - Bra. 373 00:25:34.680 --> 00:25:36.799 Och ... kalla mig Allegra. 374 00:25:39.306 --> 00:25:42.145 - Du är klar. - Adjö. 375 00:25:45.846 --> 00:25:46.738 Bra jobbat. 376 00:25:48.021 --> 00:25:51.065 Albert ... Åh, fan. 377 00:26:12.463 --> 00:26:16.591 Hon är någon sort tidningen krönikör. Kommer in här då och då. Stor tippvagn. 378 00:26:16.591 --> 00:26:17.642 Vad är "er dricka? 379 00:26:17.889 --> 00:26:21.478 Vanligtvis öl. Ikväll, Grey Goose martini, smutsig. 380 00:26:31.821 --> 00:26:32.397 Hej. 381 00:26:34.795 --> 00:26:36.205 Jag märkte din glas var att få lite låg, 382 00:26:36.205 --> 00:26:39.068 så jag tog mig friheten att föra dig en annan apple martini. 383 00:26:39.068 --> 00:26:39.783 Tack. 384 00:26:40.113 --> 00:26:44.291 Och jag kunde inte undgå att märka du ser väldigt lik min nästa flickvän. 385 00:26:45.339 --> 00:26:47.497 - Vad heter du? - De kallar mig Chip. 386 00:26:47.975 --> 00:26:49.790 Ah, du kan inte få dem att sluta? 387 00:26:51.312 --> 00:26:52.007 Det var kul. 388 00:26:52.338 --> 00:26:55.667 Lyssna, Chip, I-Jag förstår mod det tar att gå över ett rum 389 00:26:55.667 --> 00:26:58.008 och försök att generera ett förhållande outta luften. 390 00:26:58.133 --> 00:27:02.593 - Så inte vidta följande personligen. - Du har fantastiska ögon. 391 00:27:03.943 --> 00:27:05.724 Tack. Försök att lyssna. 392 00:27:05.724 --> 00:27:10.018 A'ight .... Detta är ingen diskussion om dig. Jag är bara inte intresserad. 393 00:27:10.431 --> 00:27:12.566 Men tack för komplimangen att komma över. 394 00:27:12.566 --> 00:27:15.534 Du är välkommen. Så gillar du kubanska livsmedel? 395 00:27:16.443 --> 00:27:20.198 Chip, på allvar, det var inte kod för ... "Jag önskar er skulle försöka hårdare". 396 00:27:20.503 --> 00:27:24.257 Är du alltid så avstängning .. och rädd att rätt man kan göra att du ... 397 00:27:24.257 --> 00:27:26.447 Känns som en naturlig kvinna? 398 00:27:27.848 --> 00:27:30.377 Ledsen att jag är sen, älskling. Jag kunde inte få en cab. Öh, hur var mötet? 399 00:27:30.874 --> 00:27:34.584 Ooh, ja, det var en-en början, en mitt och ett slut. 400 00:27:35.289 --> 00:27:36.561 Trevligt att träffa dig, Chip. 401 00:27:42.563 --> 00:27:43.636 Du också. 402 00:27:47.094 --> 00:27:49.199 Nu, å ena sidan, det är mycket svårt för en man 403 00:27:49.199 --> 00:27:52.067 att ens tala med någon som ser ut som du. 404 00:27:52.067 --> 00:27:54.954 Men å andra sidan, bör det vara problemet? 405 00:27:55.690 --> 00:27:57.574 Så är livet ganska hårt runt. 406 00:27:59.046 --> 00:28:00.821 Nej, inte om man är uppmärksam. 407 00:28:03.131 --> 00:28:04.620 Jag menar, du sendin " alla de rätta signalerna: 408 00:28:04.620 --> 00:28:08.413 inga örhängen, klackar enligt två inches, håret dras tillbaka, 409 00:28:08.413 --> 00:28:12.331 du bär läsglasögon utan bok, dricka en Grey Goose martini, 410 00:28:12.331 --> 00:28:15.547 vilket innebär att du hade ett helvete av en vecka och en öl bara inte skulle göra det. 411 00:28:15.547 --> 00:28:16.710 Och om det inte var tillräckligt tydlig, 412 00:28:16.710 --> 00:28:20,050 det finns alltid "fuck off" att du har stämplat i pannan. 413 00:28:21.731 --> 00:28:23.392 Eftersom vem som ska tro att det är en man ute 414 00:28:23.392 --> 00:28:25,567 som kan sitta bredvid en kvinna han vet inte 415 00:28:25,567 --> 00:28:29.867 och verkligen vara intresserad av vem hon är, vad hon gör, utan sin egen agenda? 416 00:28:30.139 --> 00:28:32.733 Ja. Jag skulle inte ens vet vad det skulle se ut. 417 00:28:33.100 --> 00:28:35.111 Så, vad skulle en sån kille säga? 418 00:28:35.111 --> 00:28:38.900 Jo, han skulle säga "Mitt namn är Alex Hitchens och jag är en konsult. " 419 00:28:39.151 --> 00:28:40.401 Men hon skulle inte vara intresserad av att 420 00:28:40.401 --> 00:28:43.241 för hon skulle antagligen bara att räkna sekunderna tills han lämnade. 421 00:28:43.241 --> 00:28:45.950 Tänkte att han var som alla andra killen. 422 00:28:45.950 --> 00:28:48.996 Vilket livserfarenhet har lärt 'er, är en virtuell säkerhet. 423 00:28:49.630 --> 00:28:52.078 Men då han skulle be hennes namn och vad hon gjorde för en levande 424 00:28:52.248 --> 00:28:53.873 och hon kan blåsa "im off. 425 00:28:54.789 --> 00:28:56.006 Eller hon skulle kunna säga ... 426 00:29:01.131 --> 00:29:04.931 "Jag är Sara Melas. Jag kör skvaller kolumn på standarden. " 427 00:29:05.312 --> 00:29:07.886 Och då han skulle fråga alla dessa penetrerande frågor om henne, 428 00:29:07.886 --> 00:29:11.476 eftersom han var uppriktigt, om atypiskt, intresserad. 429 00:29:11.719 --> 00:29:12.349 Nej. 430 00:29:13.153 --> 00:29:15.412 - Nej? - Han skulle vara intresserad. 431 00:29:16.991 --> 00:29:19.041 Men ... han skulle se att det fanns inget sätt 432 00:29:19.041 --> 00:29:22.581 han skulle kunna göra henne att inse att han var på riktigt. 433 00:29:23.197 --> 00:29:28.174 Jo, han kunde vara rolig och charmig och uppfriskande original. 434 00:29:29.169 --> 00:29:29.744 Skulle inte hjälpa. 435 00:29:30.620 --> 00:29:33.199 - Inte du hatar det när det händer? - Inte riktigt. 436 00:29:34.008 --> 00:29:37.291 De hade båda förmodligen gå på att leda liv de var på väg mot och ... 437 00:29:37.511 --> 00:29:40.717 Min gissning är ... de skulle göra fint. 438 00:29:42.750 --> 00:29:44.482 Det är ett nöje att ha träffat dig, Sara Melas. 439 00:29:50.858 --> 00:29:53.804 Grey Goose martini från mannen som just lämnat. 440 00:29:59.700 --> 00:30:00.289 Är det för mig? 441 00:30:04.104 --> 00:30:04.952 Vad? 442 00:30:20.521 --> 00:30:22.512 Vance Munson. Förlåt att jag är sen. 443 00:30:23.547 --> 00:30:26.508 Å nej. Eh, inte ett problem. 444 00:30:27.895 --> 00:30:29.341 Wow, ni är-du det ... 445 00:30:30.631 --> 00:30:33.723 - Kan jag få dig något att dricka, Mr ... - Öh, nej, nej, jag-jag bra, tack. 446 00:30:34.468 --> 00:30:35.633 Så berätta om "er. 447 00:30:38.806 --> 00:30:40.197 Har du någonsin träffat någon ... 448 00:30:40.607 --> 00:30:42.980 och du visste genast Hon skulle bli viktigt för dig? 449 00:30:43.318 --> 00:30:46.493 Inte bara på grund av hennes utseende, men, du vet, att X faktor ... 450 00:30:47.981 --> 00:30:48.951 Hur skulle du träffa 'er? 451 00:30:49.501 --> 00:30:52.577 Uh, faktiskt, var jag i en butik köpa pyjamas för min mamma. 452 00:30:52.779 --> 00:30:54.619 Och med det, naturligtvis, menar du ... 453 00:30:55.122 --> 00:30:57.543 du köper underkläder för en annan kvinna. 454 00:30:59.247 --> 00:31:02.960 Ja. Du kan inte hjälpa där du möter någon. 455 00:31:03.764 --> 00:31:06.417 Och ... underkläder är för en kvinna jag inte längre ser, så ... 456 00:31:06.433 --> 00:31:08.925 Men ändå, flickan jag träffade, den jag talade om ... 457 00:31:09.218 --> 00:31:11.777 Hon är så söt, rolig, södra ... 458 00:31:12.272 --> 00:31:14.972 Hon ger mig sitt nummer. Nu ... hon kommer inte tillbaka mina telefonsamtal. 459 00:31:14.972 --> 00:31:18.860 Jag vet inte vad det handlar om henne. Jag kan bara inte få henne ur min själ. 460 00:31:19.246 --> 00:31:22.938 Du vet, har mat förlorat sin smak. Färger, du vet, de verkar tråkig och ... 461 00:31:23.149 --> 00:31:26.531 Saker som används för att fråga ... Jag vet inte, de bara inte längre göra. 462 00:31:27.287 --> 00:31:29.574 Jag tror att saker och ting är inte att snäppa tillbaka om jag ... 463 00:31:32.159 --> 00:31:33.531 Om jag inte bang "er. 464 00:31:36.096 --> 00:31:37.215 Ursäkta mig? 465 00:31:39.199 --> 00:31:42.093 Du vet, bang 'er. Rensa huvudet. Hoppa in, gå av, komma ut. 466 00:31:45.439 --> 00:31:48.423 Jag tror att du har missförstått vad jag gör exakt. 467 00:31:48.423 --> 00:31:51.128 Nej, jag sa ju hjälpa killar komma in där. 468 00:31:51.342 --> 00:31:53.320 Höger. Men se, här är det. 469 00:31:53.320 --> 00:31:57.051 Mina kunder gillar faktiskt kvinnor. 470 00:31:59.699 --> 00:32:01.990 Eh, ja, hit-hit det och avsluta det är-är inte min grej. 471 00:32:01.990 --> 00:32:06.106 Låt mig göra en sak klart för er, rabbin. Jag behöver professionell hjälp. 472 00:32:06.106 --> 00:32:09.160 Tja, är det för jävla säker. 473 00:32:09.696 --> 00:32:13.238 Och jag är glad att du kan erkänna det eftersom det vanligtvis att det är den svåraste delen. 474 00:32:17.204 --> 00:32:19.701 Du ser vad jag gör? Detta är vad jag. 475 00:32:21.241 --> 00:32:23.091 Makt kostym, driver tien, servostyrning. 476 00:32:23.091 --> 00:32:26.752 Människor kan rygga, gråta, tigga, men så småningom de gör vad jag vill. 477 00:32:28.046 --> 00:32:31.049 Åh ... Så, det är, som en metafor. 478 00:32:32.841 --> 00:32:33.634 Oh, ja. 479 00:32:34.052 --> 00:32:36.612 Höger. Vi får se, Jag är mer av en bokstavlig kinda guy. 480 00:32:37.224 --> 00:32:38.179 Så när jag gör det ... 481 00:32:41.061 --> 00:32:45.019 Detta är mer som jag sayin ' att jag bokstavligen kommer att bryta din skiten 482 00:32:45.019 --> 00:32:48.066 om du någonsin röra mig igen. Okej, pumpa? 483 00:32:48.402 --> 00:32:49.186 Jag fattar. 484 00:32:57.678 --> 00:32:59.176 Nej nej! 485 00:32:59.746 --> 00:33:03.097 Pablo, jag kan inte bara nämna din restaurang. Någon måste äta där. 486 00:33:04.117 --> 00:33:06.810 Nej, någon känd. Du vet det. 487 00:33:06.810 --> 00:33:08.450 - Sara Melas? - Nej, nej, nej, nej, nej. 488 00:33:09.890 --> 00:33:11.514 Okej. Bye. 489 00:33:13.560 --> 00:33:14.643 Jag behöver din signatur. 490 00:33:29.539 --> 00:33:34.076 I ... hatar när en kille kallar en flicka som inte gav honom sitt nummer. 491 00:33:34.239 --> 00:33:36.238 Så detta är jag inte ringer. Över. 492 00:33:36.577 --> 00:33:39.491 Ja du har rätt. Detta är mycket mindre invasiva. 493 00:33:39.918 --> 00:33:42.291 Lyssna, jag har tänkt "om tecknet på din panna. 494 00:33:42.496 --> 00:33:46.294 Och jag undrar om du skulle tänka tar det för middag fredag ??kväll. Över. 495 00:33:47.419 --> 00:33:50.795 Ooh, jag kan inte. Jag har ett par partier Jag måste träffa. 496 00:33:51.381 --> 00:33:52.923 Uh, skvaller aldrig sover. 497 00:33:53.634 --> 00:33:55.382 Inte förrän omkring 4:00 498 00:33:56.136 --> 00:33:56.927 Lördag. 499 00:34:00.180 --> 00:34:01.801 Jag, um, jag har ett datum. 500 00:34:03.219 --> 00:34:05.862 Vet du definitionen av "uthållighet", fröken Melas? 501 00:34:06.480 --> 00:34:08.308 En ursäkt för att vara motbjudande? 502 00:34:08.749 --> 00:34:10.356 Fortsatt i en handlingslinje 503 00:34:10.356 --> 00:34:14.481 utan hänsyn till missmod, opposition eller tidigare misslyckande. Över. 504 00:34:15.489 --> 00:34:17.187 Okej, Webster, Hur får jag bli o 'du? 505 00:34:17.649 --> 00:34:20.458 Frukost, söndag. Och du kan knappt ens kalla det ett datum. 506 00:34:20.458 --> 00:34:24,210 Du gör det med out-of-town släktingar att du inte ens gillar. Över. 507 00:34:28.669 --> 00:34:29.828 Kom igen. 508 00:34:32.439 --> 00:34:34.383 Okej, jag antar att jag kunde göra söndag. 509 00:34:35.375 --> 00:34:37.440 Du glömde att säga "över". Över. 510 00:34:38.211 --> 00:34:41.137 Detta samtal är över så fort du berätta när och var. 511 00:34:41.381 --> 00:34:44.218 07:00, North Cove Marina. Klart slut. 512 00:34:44.480 --> 00:34:48.599 07:00.? Är du galen? I-I-jag inte göra 07:00 513 00:34:50.657 --> 00:34:51.898 - Hallå? - Skriv här. 514 00:34:52.316 --> 00:34:53.778 - Vad? - Du sa söndag, eller hur? 515 00:34:53.778 --> 00:34:54.570 Ja. 516 00:34:58.298 --> 00:34:59.530 Vad händer om jag skulle ha sagt fredag? 517 00:35:00.867 --> 00:35:01.839 Söndag? 518 00:35:06.306 --> 00:35:08.334 Så, antar jag du inte gå till kyrkan. 519 00:35:21.855 --> 00:35:24.030 Vill du verkligen förvänta mig att bära denna? 520 00:35:26.093 --> 00:35:27.977 Det kommer att bli fruktansvärt kallt ute utan det. 521 00:35:28.729 --> 00:35:31.310 - God morgon. - "Bra" skulle ha varit vid 10:00. 522 00:35:36.269 --> 00:35:38.200 Du är en mycket längre än jag minns. 523 00:35:38.705 --> 00:35:39.910 Du någonsin rida ett o dessa? 524 00:35:40.569 --> 00:35:41.704 Inte på Hudson. 525 00:35:42.542 --> 00:35:45.079 Så, vad vill du göra? Race mig runt Frihetsgudinnan? 526 00:35:45.079 --> 00:35:46.398 Om det finns tid. 527 00:35:47.748 --> 00:35:49.873 - Men du kan behöva dessa. - Okej. 528 00:35:50.201 --> 00:35:51.666 - Bam. - Wow. 529 00:35:53.086 --> 00:35:54.258 Hur ser jag ut? 530 00:35:55.856 --> 00:35:56.832 Fantastisk. 531 00:35:58.959 --> 00:36:00.433 Okej, jag ger. 532 00:36:01.300 --> 00:36:02.551 Var ändrar jag? 533 00:36:04.131 --> 00:36:08.481 Så går vi ut förbi väggen, ta vänster ... Det är ganska mycket en rak skott därifrån. 534 00:36:08.644 --> 00:36:11.985 - Rak sköt till där? - Det är för mig att veta och dig att ta reda på. 535 00:36:12.239 --> 00:36:13.520 Så, titta, vad du gör med dessa barn är ... 536 00:36:13.520 --> 00:36:16.607 Ja, vad jag gör med det här barnet är spöa dig. 537 00:37:28.415 --> 00:37:31.019 - Vad hände? Du ändrar dig? - Den dog bara. 538 00:37:32.986 --> 00:37:34.480 Har du sätta gasen i det? 539 00:37:35.061 --> 00:37:38.815 Ja, nej. Um, du vet, jag tror att det måste har sugit upp en blöja eller nåt. 540 00:37:39.029 --> 00:37:41.727 Brutto. Försök igen. 541 00:37:45.532 --> 00:37:46.835 Du vill att jag ska ringa AAA? 542 00:37:46.835 --> 00:37:49.323 Kom runt och låt mig hoppa över också. 543 00:37:49.870 --> 00:37:53.199 jag vet inte. Vad händer om du bryter min också? Då kommer vi båda att sitta ankor. 544 00:37:53.199 --> 00:37:57.370 - Jag inte bryta den. Det dog bara. - Jaja. 545 00:37:57.511 --> 00:37:58.668 Okej, hoppa på. 546 00:38:00.967 --> 00:38:03.588 - Uh, scoot tillbaka. - Hitch, jag är redan här. 547 00:38:04.381 --> 00:38:05.837 Ja, men du vet inte där vi goin '. 548 00:38:06.131 --> 00:38:08.773 Tja, varför inte du berätta? Och sedan kommer vi båda vet. 549 00:38:08.773 --> 00:38:10.138 Sara ... 550 00:38:11.724 --> 00:38:13.485 Man manliga egon. 551 00:38:13.593 --> 00:38:15.848 Jag vet inte hur ni göra det genom dagen med dem. 552 00:38:15.848 --> 00:38:18.227 Vad? Det är inte mitt ego. 553 00:38:18.436 --> 00:38:20.605 Jag bara ... Jag vill inte förstöra överraskningen. 554 00:38:24.778 --> 00:38:26.862 Sara! Sara! 555 00:38:31.611 --> 00:38:33.286 Jag är ledsen. Är du okej? 556 00:38:36.483 --> 00:38:39.331 Det. Jag håller alltid några av dem omkring. 557 00:38:39.331 --> 00:38:40.166 Tack. 558 00:38:40.166 --> 00:38:44.297 Jag har lägre ryggproblem. Jag stoppa bara isen förpackningar rätt nere. 559 00:38:44.939 --> 00:38:47.058 Åh, nej, nej, nej, nej. Det är en ny. 560 00:38:48.995 --> 00:38:50.690 Så, Ellis Island. 561 00:38:50.964 --> 00:38:54.387 Jag måste erkänna att jag har bott i New York hela mitt liv och jag har aldrig varit här. 562 00:38:54.387 --> 00:38:56.396 Ja, tänkte jag. De flesta människor har inte. 563 00:38:56.396 --> 00:38:59.116 Så jag fick min man Larry här att ställa oss upp en privat visning. 564 00:38:59.281 --> 00:39:01.564 - Åh toppen! - Allt för Hitch. 565 00:39:03.157 --> 00:39:06.152 Det var ursprungligen känd som Oyster Island. 566 00:39:06.152 --> 00:39:08.857 Ön utökades till sin nuvarande storlek 567 00:39:08.857 --> 00:39:13.319 med smuts avlägsnas under konstruktion i New York tunnelbana. 568 00:39:14.030 --> 00:39:15.580 - Är du seriös? - Ja. 569 00:39:15.580 --> 00:39:16.622 Visste du? 570 00:39:16.995 --> 00:39:19.041 Jaja. Jag menar, det är ju-det är varför jag tog hit dig. 571 00:39:19.041 --> 00:39:23.661 I själva verket, över 100 miljoner amerikaner kan spåra deras anor 572 00:39:23.966 --> 00:39:27.970 tillbaka till en enda man, kvinna, eller barn på fartygets manifest ... 573 00:39:28.141 --> 00:39:30.009 till en inspektörens boken. 574 00:39:30.761 --> 00:39:35.598 Av 1910, 75% av invånarna i New York, 575 00:39:35.860 --> 00:39:39.441 Chicago, Detroit, Cleveland och Boston 576 00:39:39.546 --> 00:39:41.644 var invandrare, eller barn till invandrare. 577 00:39:42.187 --> 00:39:45.397 De i allmänhet levde i de fattigaste delarna av städerna, 578 00:39:46.190 --> 00:39:49.410 i Little Italys, Chinatowns och andra etniska enklaver. 579 00:39:50.530 --> 00:39:52.238 Den heter "The Kissing Post". 580 00:39:53.115 --> 00:39:57.288 Plack förklarar hur olika kulturer kyss efter långa frånvaro. 581 00:39:58.453 --> 00:40:02.040 Nu, vad skulle kvalificera som en lång frånvaro? 582 00:40:02.455 --> 00:40:03.301 Jag menar... 583 00:40:04.586 --> 00:40:07.137 - Det räknas? - Nej. 584 00:40:10.744 --> 00:40:14.894 Jag ... jag faktiskt hade ... en släkting komma igenom här. 585 00:40:15.558 --> 00:40:16.762 - Verkligen? - Ja. 586 00:40:19.196 --> 00:40:19.985 Vad? 587 00:40:21.354 --> 00:40:24.536 - Vad? - Vad ... var det där? 588 00:40:25.566 --> 00:40:28.732 Nej, eh ... Du vet, Jag var bara thinkin att, eh ... 589 00:40:29.596 --> 00:40:33.238 du kan inte riktigt vet var du goin 'tills du vet var du varit. 590 00:40:33.491 --> 00:40:35.912 - Är det inte rätt, Larry? - Amen, bror. 591 00:40:36.499 --> 00:40:38.911 Kinda djupt för en första dejt, tycker du inte? 592 00:40:43.677 --> 00:40:45.041 Vad är det där? 593 00:41:03.645 --> 00:41:05.394 Herregud! 594 00:41:12.038 --> 00:41:16.466 Det är min stora farfar. Det ... det är hans signatur. Jag ... Jag menar ... 595 00:41:16.876 --> 00:41:18.841 Jesus, det är rätt här! 596 00:41:21.881 --> 00:41:23.668 Hur gjorde du ... hur visste du? 597 00:41:24.884 --> 00:41:27.426 Hitch gjorde sökningen. Jag hittade bara på sidan. 598 00:41:51.444 --> 00:41:52.809 Jag är ledsen. 599 00:42:02.124 --> 00:42:05.092 Jag såg att ... goin 'annorlunda i mina tankar. 600 00:42:07.706 --> 00:42:11.966 Så, min familj såg aldrig "im igen. Ja, förutom på de önskade affischerna. 601 00:42:12.469 --> 00:42:14.713 Titta, jag ... jag är verkligen ledsen. 602 00:42:15,635 --> 00:42:20.180 När jag såg det på datorn, sade det "Slaktare i Cadiz". Du vet, vad, uh ... 603 00:42:21.021 --> 00:42:25.932 Jag tho-Jag trodde att det var ett yrke ... inte en ... rubrik. 604 00:42:27.230 --> 00:42:30.934 Det är bara en o dessa fruktansvärda familje arv Vi har alla försökt att glömma. 605 00:42:32.952 --> 00:42:35.275 Men tack. Nej, det var ... 606 00:42:35.889 --> 00:42:37.982 - Ett tåg vrak. Ja. - Nej. 607 00:42:38.124 --> 00:42:39.532 Låt mig ge dig en cab. 608 00:42:44.397 --> 00:42:45.513 Tack. 609 00:42:47.967 --> 00:42:49.867 - Hej. - Hejdå. 610 00:42:59.679 --> 00:43:00.845 taxi! 611 00:43:04.517 --> 00:43:06.569 Stackars kille. Låter som han gick igenom en hel del o problem. 612 00:43:06.936 --> 00:43:11.439 Det var roligt. I ett katastrofalt sort av långt. Jag menar, det är inte precis ett sugmärke. 613 00:43:12.986 --> 00:43:14.732 Åtminstone du har en bra historia av det, eller hur? 614 00:43:18.731 --> 00:43:19.366 Höger? 615 00:43:19.530 --> 00:43:23.240 - Du borde prova min, det är bra. - Vänta vänta. Du ser honom igen? 616 00:43:25.038 --> 00:43:27.577 Tja, titta. Du sa att Jag är alltid väntar män 617 00:43:27.577 --> 00:43:29.832 - Att ... svikit mig, eller hur? - Ja. 618 00:43:29.832 --> 00:43:32.838 - Förutsatt att de kommer att misslyckas? - Vilket han gjorde. 619 00:43:34.169 --> 00:43:37.047 Ja, men han gjorde det med stil. 620 00:43:39.342 --> 00:43:44.395 - Jag menar, mål, han verkligen tankas. - Och det är en önskvärd egenskap? 621 00:43:45.437 --> 00:43:48.149 Ja. Konstig, va? 622 00:43:50.864 --> 00:43:53.160 Nu, bara ... hålla det enkelt. Precis som vi övade. 623 00:43:53.160 --> 00:43:54.785 Vi bara leavin "ett meddelande, okej? 624 00:43:54.785 --> 00:43:57.958 Kvinnor som Allegra Cole inte plocka upp nummer de inte känner igen. 625 00:44:01.653 --> 00:44:02.659 Hej? 626 00:44:03.781 --> 00:44:05.505 Hon är på telefon! 627 00:44:07.872 --> 00:44:09.757 - Eh, ja. Hallå. Miss Cole? - Ja. 628 00:44:09.757 --> 00:44:11,664 Hej, jag har Albert Brennaman för dig. 629 00:44:12.385 --> 00:44:14.516 - Ett ögonblick tack. - Nej Te-tala om för henne jag på lunch. 630 00:44:14.516 --> 00:44:17.476 Vi kallade henne att berätta för henne du är på lunch? 631 00:44:22.509 --> 00:44:26.611 Allegra. Hej, det är, eh, Al-bert Brennaman. 632 00:44:27.734 --> 00:44:28.973 Hej hur mår du? 633 00:44:29.272 --> 00:44:31.611 Bra. Bra. Jag mår bra. 634 00:44:31.978 --> 00:44:35.328 Anledningen till att jag ringer är, eh, om vårt möte på onsdag. 635 00:44:35.942 --> 00:44:37.699 Kommer inte att kunna göra det. 636 00:44:37.699 --> 00:44:40.739 åh! Eh ... ja, då kan du göra det? 637 00:44:41.581 --> 00:44:42.657 Uh, då kan jag göra det? 638 00:44:42.865 --> 00:44:49.286 Uhh ... Jag vet inte ens, orsaka min hela nästa veckan är mitt framför näsan. 639 00:44:50.523 --> 00:44:52.915 Höger. Men det är allt bra. Ja. Allt är bra. 640 00:44:54.007 --> 00:44:57.372 Uh-va ... Nej, vi ska få det att hända men det är säkert. 641 00:44:58.549 --> 00:45:00.835 Vi ska få det att hända. Ja. 642 00:45:08.237 --> 00:45:10.881 Är y ... Vad är det som händer där borta? 643 00:45:10.881 --> 00:45:13.100 Bara flytta vissa saker runt. 644 00:45:15.288 --> 00:45:16.563 Sky Studios. 645 00:45:16.563 --> 00:45:19.985 Titta, ikväll jag faktiskt går till detta sätt sak i Sky Studios. 646 00:45:20.453 --> 00:45:21.408 - Designer vän .... - Ja. 647 00:45:21.408 --> 00:45:25.738 Jag tänkte att det kan vara något du ... designer vän Maggie skulle vara intresserade av. 648 00:45:25.738 --> 00:45:27.119 Ja, definitivt. 649 00:45:27.290 --> 00:45:31.462 Tja, bra. Bra. Okej då Jag kommer att sätta dig tillbaka med min hjälpa ... 650 00:45:49.882 --> 00:45:52.109 - Allegra, hit, tack. - Fröken Cole, på detta sätt. 651 00:45:52.285 --> 00:45:53.070 Bra. En till. 652 00:45:53.438 --> 00:45:56.852 - Hallå där. - Det var en fantastisk idé. 653 00:45:57.156 --> 00:45:59.568 Jag antar. Hej, var är Maggie? 654 00:46:00.059 --> 00:46:01.399 Sent som vanligt. 655 00:46:03.763 --> 00:46:07.411 Ikväll, jag vill att du ska meditera på bilden av ett isberg. 656 00:46:07.785 --> 00:46:09.531 Vet du varför jag vill att du ska göra det? 657 00:46:10.003 --> 00:46:10.544 Eftersom jag är cool? 658 00:46:11,804 --> 00:46:13.247 - Nej. - Jag vet, jag är inte. JAG... 659 00:46:13.247 --> 00:46:15.840 Eh ... jag säger att du är ett isberg 660 00:46:15.840 --> 00:46:20.458 i att över 90% av din vikt är under ytan. 661 00:46:21.114 --> 00:46:22.184 Jag vet att jag är tung. Jag är. 662 00:46:22.516 --> 00:46:26.262 Nej, uh-uh ... Jag pratar om vem är du. Det, det är en metafor. 663 00:46:26.853 --> 00:46:27.885 Redovisning, affär, 664 00:46:27.885 --> 00:46:32.888 allt detta är bara ... en liten del av en mycket djupare, rikare Albert. 665 00:46:34.142 --> 00:46:34.826 En till. 666 00:46:36.068 --> 00:46:36.570 Okej. 667 00:46:36.829 --> 00:46:37.939 Jag vet, det kommer att bli högt där, 668 00:46:37.939 --> 00:46:40.443 så detta är vår chans att bryta kontakten barriären 669 00:46:40.614 --> 00:46:41.864 i ett icke-sleazy sätt. 670 00:46:41.864 --> 00:46:45.000 Så får till där det är högst. Fråga henne om hon vill ha en drink. 671 00:46:45.191 --> 00:46:47.655 Lean in, placera din hand på korsryggen 672 00:46:47.789 --> 00:46:49.781 och säger att det i hennes öra som en hemlighet. 673 00:46:49.781 --> 00:46:52.992 Titta på din hand placering. För hög säger "Jag vill bara vara vänner." 674 00:46:53.201 --> 00:46:55.871 För låg säger "Jag vill bara ta några ass." 675 00:46:56.581 --> 00:46:59.597 Friends. Röv. Mig. 676 00:47:04.841 --> 00:47:07.142 Särskilda frågor: Allegra Cole är en kändis, 677 00:47:07.142 --> 00:47:10.179 vilket innebär att när man pratar med henne, de kommer att ignorera dig helt. 678 00:47:10.179 --> 00:47:12.445 Du vet? Hon är elegant, så hon kommer att introducera dig. 679 00:47:12.636 --> 00:47:16.185 När hon gör, skaka hand hårt och tala högre. Låt dem veta att du är där. 680 00:47:16.185 --> 00:47:18.024 Visa henne att du kan hantera vara hennes eskort. 681 00:47:18.024 --> 00:47:21.105 - Egon, är detta Albert. - Hur är läget'? 682 00:47:21.661 --> 00:47:23.978 - Albert, är detta Zak. - Trevligt att träffas. 683 00:47:24.396 --> 00:47:26.156 - Killarna är vänner med Maggie. - Oh ... 684 00:47:26.156 --> 00:47:29.277 - Har du varit till den nya brasiliansk restaurang? - Nej, men jag ser ... 685 00:47:29.277 --> 00:47:32.010 Det är äckligt. Jag skriver en artikel om det. 686 00:47:32.990 --> 00:47:35.452 Och ... såg du den nya installationen på MOMA? 687 00:47:35.910 --> 00:47:38.497 - Ja. Trodde du att ... - Motbjudande. Äcklig. 688 00:47:40.377 --> 00:47:43.179 Uh, kvinnor kan alltid säga när du inte är riktigt med dem. 689 00:47:43.930 --> 00:47:47.226 Värsta du kan göra är att försöka fejka det, eftersom du är en bra kille. 690 00:47:47.516 --> 00:47:50.878 Och du har något att erbjuda Allegra som ingen annan människa gör. 691 00:47:52.038 --> 00:47:53.329 Vad var ditt namn? Äggtoddy? 692 00:47:55.227 --> 00:47:56.054 Egon. 693 00:47:56.825 --> 00:48:00.060 Vad tycker du om utformningen av Jets " nya fotbollsstadion på West Side? 694 00:48:00.645 --> 00:48:03.696 - Uhh .. - Lemme gissa. Äcklig? 695 00:48:04.650 --> 00:48:06.854 Fundera på det. Vi kommer tillbaka. 696 00:48:08.955 --> 00:48:11.749 Tack. Jag kan inte stå dessa killar. 697 00:48:11.999 --> 00:48:14.169 Verkligen? Jag gillade dem kinda. 698 00:48:14.560 --> 00:48:15.997 Men när allt är sagt och gjort ... 699 00:48:16.367 --> 00:48:19.122 ikväll ... inte om Allegra. 700 00:48:19.966 --> 00:48:22.415 - Det är inte? - Nej Ikväll handlar om Maggie. 701 00:48:22.667 --> 00:48:26.797 En kvinnas bästa vän måste signera på alla stora relation beslut. 702 00:48:27.173 --> 00:48:28.589 Så du har inte råd att förstöra detta. 703 00:48:28.589 --> 00:48:31.221 Albert Jag vill att du ska träffa min vän, Maggie. 704 00:48:31.800 --> 00:48:32.759 Hej, Maggie. 705 00:48:32.759 --> 00:48:35.849 - Det är en absolut nöje att träffa dig. - Jag är ... Maggie. 706 00:48:37.250 --> 00:48:40.242 - Nej du är inte. - Ja, faktiskt ... jag. 707 00:48:40.853 --> 00:48:43.935 Magnus Fore. Tack så mycket för inbjudan. 708 00:48:46.559 --> 00:48:48.576 - Du har mycket mjuka händer. - Tack. 709 00:48:50.775 --> 00:48:52.914 - Wow. Det gör du också. - Tack. 710 00:48:53.067 --> 00:48:57.452 Så i kväll, du fokusera på en sak och bara en sak. 711 00:48:57.804 --> 00:48:58.375 Maggie. 712 00:48:58.529 --> 00:49:01.870 - Varifrån kommer din ... inspiration ifrån? - Herregud. 713 00:49:03.276 --> 00:49:04.541 Allt jag ser. 714 00:49:05.278 --> 00:49:08.719 Något i en tidning ... ut på gatan ... 715 00:49:09.615 --> 00:49:10.338 i en gammal film ... 716 00:49:11,468 --> 00:49:15.308 Det receptiva naturen av den kreativa anläggningen bara förbluffar mig. 717 00:49:15.509 --> 00:49:17.318 Ooh. Någon vill ha några vårrullar? 718 00:49:17.318 --> 00:49:20.980 Det är en vacker slips, förresten. Jag menar, hela den här saken, det bara fungerar. 719 00:49:21.188 --> 00:49:22.310 Tack. 720 00:49:24.228 --> 00:49:26.854 - Är han gay? - Jag tror inte det. 721 00:49:28.935 --> 00:49:29.561 Jag gillar 'im. 722 00:49:29.561 --> 00:49:34.445 Nu, 'bout DJ. Um, i allmänhet, Jag har en fast ingen dans politik. 723 00:49:34.445 --> 00:49:37.406 Men ... om hon frågar, du kan inte säga nej. 724 00:49:37.406 --> 00:49:40.291 Det är det enda jag är inte orolig. Men om det finns människor där och ... 725 00:49:40.291 --> 00:49:45.748 Jag är ledsen ... Jag hatar att vara en strängt, men du kn ... Jag ... måste vara noggrann. Mm, um ... 726 00:49:46.552 --> 00:49:48.758 Visa mig vad du menar du är inte orolig för det. 727 00:49:49.097 --> 00:49:52.045 Lita på mig. Du vet... 728 00:49:54.527 --> 00:49:56.346 Det är vad det handlar om, precis där. 729 00:49:57.050 --> 00:49:58.349 Se hur det blir större? 730 00:50:01.934 --> 00:50:03.521 Nu ska jag starta branden. 731 00:50:03.803 --> 00:50:07.436 Men fötterna är goin '. Jag börjar elden, jag gör pizza. 732 00:50:07.436 --> 00:50:09.097 Höfter alltid goin '. 733 00:50:10.877 --> 00:50:14.862 Kan inte få nog höft. Därifrån ... Q-Tip. 734 00:50:15.915 --> 00:50:18.987 Q-Tip. Q-Tip. Kasta iväg det. 735 00:50:19.986 --> 00:50:21.418 Det är inte workin ', slog dem med detta. 736 00:50:30.763 --> 00:50:35.128 Inte ... någonsin ... göra det igen. 737 00:50:37.270 --> 00:50:38.385 Hör du mig? 738 00:50:39.135 --> 00:50:40.942 - Bara uttrycka mig. - Nej. 739 00:50:41.432 --> 00:50:45.716 No. Mm-mm. Inte gillar det, du är inte. Okej? 740 00:50:48.814 --> 00:50:50.272 Det är där du bor. 741 00:50:51.150 --> 00:50:51.690 Precis här. 742 00:50:52.652 --> 00:50:55.356 Du bor här. Okej? Detta är hem. 743 00:50:56.109 --> 00:50:57.118 Inget o detta. 744 00:50:57.957 --> 00:50:59.237 Jag vill inte se någon o det. 745 00:50:59.725 --> 00:51:01.783 Behöver ingen pizza. De fick mat där. 746 00:51:09.790 --> 00:51:13.045 Armbågar, 6 inches från midjan, 90-graders vinkel. 747 00:51:13.265 --> 00:51:16.007 Inte-Vet ni bita dig i läppen. Sluta. 748 00:51:35.030 --> 00:51:38.378 Okej? Kvinnor relatera dans till sex. Okej? 749 00:51:38.378 --> 00:51:41.489 Även en stor dansare kan förlora det med en o 'dessa. 750 00:51:42.864 --> 00:51:45.242 Okej, se, nu det är vad Jag måste learnin ". 751 00:51:56.596 --> 00:51:57.721 Kan inte stoppa det. 752 00:51:58.517 --> 00:52:00.426 Du kan inte stoppa det. 753 00:52:02.822 --> 00:52:04.054 Nästa ämne. 754 00:52:06.092 --> 00:52:06.599 Gå ut. 755 00:52:12.231 --> 00:52:12.938 Tack. 756 00:52:13.689 --> 00:52:16.038 Så ... du är en Knicks fan? 757 00:52:17.901 --> 00:52:19.068 När de är bra. 758 00:52:24.285 --> 00:52:25.654 - Hallå. - Hallå. 759 00:52:26.278 --> 00:52:28.293 - Jag är verkligen ledsen. - Herregud. Varför? 760 00:52:29.749 --> 00:52:31.916 - Hon var där? - Jag lämnade dig ett gäng o meddelanden. 761 00:52:32.618 --> 00:52:35.515 - Min telefon föll i Hudson. - Ja, det blir värre. 762 00:52:39.462 --> 00:52:40.274 Jag tror inte det. 763 00:52:40.274 --> 00:52:41.472 Jag trodde att han var en livvakt. 764 00:52:41.472 --> 00:52:44.228 Ja, som är den enda gonna behöver skydd runt här är jag. 765 00:52:45.197 --> 00:52:47.469 - Max är gonna ... - Gonna bli riktigt irriterad. 766 00:52:48.057 --> 00:52:51.648 Du vet, när jag fick tåget i morse, Jag trodde att det skulle bli en bra dag. 767 00:52:52.354 --> 00:52:54.979 Vem fan är Albert Brennaman? 768 00:52:55.282 --> 00:52:58.480 - Jag vill att du berätta hur det gick till. - Vad? Det fanns några fotografer. 769 00:52:58.574 --> 00:53:00.735 Se. Innebär detta även ser ut dancin 'för dig? 770 00:53:01.153 --> 00:53:03.071 Det är bara en liten bit o me ... vara jag. 771 00:53:03.071 --> 00:53:05.951 Nej, Albert. Det är, eh, du bein ' en hel del o bit o 'somethin' 772 00:53:05.951 --> 00:53:07.699 du behöver inte alltid vara igen. 773 00:53:08.454 --> 00:53:09.910 - Det är bara en dans. - Nej. 774 00:53:10.656 --> 00:53:14.998 En dans, en blick, en kyss. Det är allt vi får, Albert. 775 00:53:14.998 --> 00:53:17.627 Bara ett skott för att göra skillnad 776 00:53:17.627 --> 00:53:20.374 mellan ... lyckligt någonsin efter och ... 777 00:53:20.374 --> 00:53:24.144 "Åh, han är bara en kille Jag gick till nåt med en gång. " 778 00:53:25.441 --> 00:53:26.267 Okej? 779 00:53:31.849 --> 00:53:34.719 - Vad? - Du, du sa "kyss". 780 00:53:37.397 --> 00:53:38.653 Är ... det ett problem? 781 00:53:38.653 --> 00:53:40.314 Det är ... det är inte ett problem, 782 00:53:40.314 --> 00:53:42.122 - Men jag vet inte, är detta Allegra Cole. - Albert ... 783 00:53:42.722 --> 00:53:44.535 Åtta outta 10 kvinnor tror att den första kyss 784 00:53:44.535 --> 00:53:47.827 kommer berätta allt som de behöver veta om en relation. 785 00:53:47.948 --> 00:53:51.579 Och tro mig, hon har definitivt tänkt på det. 786 00:53:52.198 --> 00:53:54.096 - Hon har? - Aj, naturligtvis. 787 00:53:54.096 --> 00:53:58.045 Jag menar, inte att hon kommer agera på det. Så det är ingen verklig big deal. 788 00:53:58.504 --> 00:54:01.303 - Okej, det är ingen stor sak då. - Det är en mycket stor affär, Albert! 789 00:54:01.303 --> 00:54:02.756 - Huge. - Monumental! 790 00:54:02.756 --> 00:54:05.048 Du är inte lyssnar ... 791 00:54:06.399 --> 00:54:08.134 jag behöver dig att svepa huvudet runt detta. 792 00:54:08.573 --> 00:54:11.137 I morgon kväll, Allegra Cole ... 793 00:54:11.767 --> 00:54:15.536 kan ha sin sista ... första ... kyss. 794 00:54:26.322 --> 00:54:28.822 Okej, kom igen, eh, bara visa mig vad du fick. 795 00:54:29.507 --> 00:54:32.369 - Vad tror du ... vad menar du? - Bara, eh, visa mig hur du skulle kyssa mig. 796 00:54:33.205 --> 00:54:33.901 Jag skulle inte kyssa dig. 797 00:54:34.512 --> 00:54:35.873 Jag är inte mig, jag är Allegra. 798 00:54:39.145 --> 00:54:40.772 Men du verkligen inte, så ... 799 00:54:40.880 --> 00:54:44.600 Okej, Albert, avsluta o 'the night, du Droppin mig hemma ... 800 00:54:44.984 --> 00:54:45.634 Visa mig den magiska. 801 00:54:45.634 --> 00:54:47.252 Ja, du vet, jag är verkligen inte är bekväm med detta. 802 00:54:47.252 --> 00:54:50.885 Gud, Albert, Jag hade en underbar tid med dig. 803 00:54:51.052 --> 00:54:52.723 Ja, hur 'bout de Knicks, va? 804 00:54:52.887 --> 00:54:58.352 Hallå ... Du ser vad jag gör? Okej? Detta är en signal. Okej? Jag är Fiddlin "med mina nycklar. 805 00:54:58.731 --> 00:54:59.937 Okej? En kvinna som inte vill ha en kyss ... 806 00:55:00.398 --> 00:55:02.435 tar sina nycklar ut, sätter dem i dörren, går i huset. 807 00:55:02.435 --> 00:55:05.024 En kvinna som vill kyssa, fioler hon. 808 00:55:06.500 --> 00:55:07.570 Jag mixtra. 809 00:55:08.071 --> 00:55:09.461 Okej, du har en god natt nu ... 810 00:55:11.206 --> 00:55:13.419 - Du ser vad jag gör? - Robbing mig? 811 00:55:13.419 --> 00:55:14.477 Nej. 812 00:55:14.916 --> 00:55:17.621 Se detta är vad de flesta killar gör. De rusar in för att ta kyss. 813 00:55:18.056 --> 00:55:20.166 Men du är inte de flesta killar. 814 00:55:20.349 --> 00:55:24.543 Se hemligheten till en kyss ... är att gå 90% o vägen ... 815 00:55:25.958 --> 00:55:27.226 och håll sedan. 816 00:55:32.164 --> 00:55:34.054 - Hur länge? - Så länge det tar ... 817 00:55:34.551 --> 00:55:36.025 för henne att komma den andra 10. 818 00:55:36.483 --> 00:55:38.391 Okej, 90-10. Jag fattar. 819 00:55:38.391 --> 00:55:42.027 Ja? Okej, kom i henne Skaka av det inuti henne. Det är din kvinna 820 00:55:45.698 --> 00:55:48.280 Jag hade en riktigt trevlig tid i kväll, Albert. 821 00:55:50.883 --> 00:55:54.032 Jag hade en ... stor tid i kväll, Även Allegra ... 822 00:55:56.088 --> 00:55:57.243 med ett skägg. 823 00:56:31.056 --> 00:56:31.527 Vad händer? 824 00:56:32.925 --> 00:56:34.953 - Jag är inte feelin det. - Vad menar du? Jag kom 90. 825 00:56:35.866 --> 00:56:37.408 Det är bara ... Jag är inte feelin ' som du vill ha det. 826 00:56:37.622 --> 00:56:42.432 Titta, jag är Allegra Cole, kvinnan i dina drömmar. 827 00:56:42.432 --> 00:56:46.041 Kvinnan vars gröna ögon är kristallklara pooler av lust. 828 00:56:46.041 --> 00:56:48.460 Nu visar mig den magiska, Albert. Visa mig den magiska ... 829 00:56:49.275 --> 00:56:51.101 - Vad i helvete var det där?! - Jag Showin dig magi! JAG... 830 00:56:51.101 --> 00:56:53.544 Nej, sa jag kommer 90 och sedan jag kom 10! 831 00:56:53.674 --> 00:56:55.216 Du behöver inte gå hela hundra! 832 00:56:55.216 --> 00:56:58.933 Min mun var öppen, Albert. Du overeager son till en ... 833 00:57:02.644 --> 00:57:03.853 Annat än att, hur var det? 834 00:57:05.068 --> 00:57:07.689 De kom tillsammans, de dansade tillsammans, och de lämnade tillsammans. 835 00:57:08.894 --> 00:57:10.998 Han är söt, i en vallhund slags sätt. 836 00:57:11.323 --> 00:57:13.406 Hej, för allt jag vet, han är bedårande. 837 00:57:13.866 --> 00:57:15.750 Men han dejta henne är ... 838 00:57:16,268 --> 00:57:17.574 Du verkar stressad. 839 00:57:17.574 --> 00:57:19.200 Du och jag hade en förståelse. 840 00:57:19.200 --> 00:57:21.371 Om du bjuder in Allegra, du ska ringa mig. 841 00:57:21.371 --> 00:57:23.539 Sara, jag inte bjuda in henne. 842 00:57:24.143 --> 00:57:26.043 Ärligt talat, sötnos, Jag trodde att hon var fortfarande i Europa. 843 00:57:26.597 --> 00:57:28.841 - Så, bjudit in dig Albert? - Nej. 844 00:57:29.509 --> 00:57:33.551 Titta, det står här biljetterna gick till en kille som heter ... Alex Hitchens. 845 00:57:33.919 --> 00:57:34.594 Vad? 846 00:57:46.118 --> 00:57:47.150 Maskin. 847 00:57:51.025 --> 00:57:52.288 Hej, det är Sara. 848 00:57:52.288 --> 00:57:58.577 Um ... Jag ville bara att, eh, att säga tack ... 849 00:57:58.874 --> 00:58:03.664 för en ... en oförglömlig upplevelse ... 850 00:58:04.083 --> 00:58:04.919 häromdagen. 851 00:58:06.639 --> 00:58:08.792 Och, eh, om du någonsin vill se skjortan igen, 852 00:58:08.792 --> 00:58:13.180 du kan ... kan du komma med ikväll Fulton Fish Market, omkring klockan åtta. 853 00:58:13.559 --> 00:58:15.185 Okej. Bye. 854 00:58:18.853 --> 00:58:21.012 - Tror du han kommer att visa? - Ja. 855 00:58:21.767 --> 00:58:24.238 Han är för mycket av en spelare att ha en dålig dag hans rekord. 856 00:58:24.643 --> 00:58:27.890 Är detta en, eh, källa eller ... en dag? 857 00:58:28.974 --> 00:58:30.021 En källa. 858 00:58:31.032 --> 00:58:32.937 Tja, det lät som ... ett datum. 859 00:58:33.979 --> 00:58:35.446 Tja, var det tänkt. 860 00:58:37.030 --> 00:58:41.084 Så, det-det ... det ser ut som ett datum och det låter som ett datum, 861 00:58:41.084 --> 00:58:45.119 - Men ... det är inte ett datum. - Ja. Höger. 862 00:58:46.525 --> 00:58:47.170 Bara checkin '. 863 00:59:07.643 --> 00:59:10.239 Hej. Jag var inte säker du fick mitt meddelande. 864 00:59:10.353 --> 00:59:15.025 Jag var inte säker på att du kallas rätt kille. Eh ... Du måste vara en frossare för bestraffning. 865 00:59:15.571 --> 00:59:17.914 Antingen det eller jag verkligen wanna betala tillbaka. 866 00:59:18.824 --> 00:59:20.689 Jag tror att det är ditt. 867 00:59:21.627 --> 00:59:24.956 Tack. Jag ... Jag ska ram detta för min skammens mur. 868 00:59:25.241 --> 00:59:27.328 Verkligen? Det finns en hel vägg? 869 00:59:27.512 --> 00:59:28.705 Så, vad är vi gettin 'i? 870 00:59:31.765 --> 00:59:33.464 Någonsin varit på en livsmedels rave innan? 871 00:59:33.464 --> 00:59:37.588 Händer en gång i månaden, runt om i staden. Olika kockar, olika handelsplatser ... 872 00:59:38.198 --> 00:59:38.857 Dig något bra i köket? 873 00:59:38.857 --> 00:59:41.353 Jag kan stå värmen, om det är det du menar. 874 00:59:41.353 --> 00:59:44.775 Bra. Orsak som är min chef och hans fru där borta. 875 00:59:45.741 --> 00:59:46.894 - Intressant. - Mm-hm. 876 00:59:47.323 --> 00:59:51.318 Tja, här är ett koncept: vi betalar för att laga egen mat. 877 00:59:51.318 --> 00:59:54.374 Här är ett annat koncept: Håll käften. Det är en kväll ut. 878 00:59:54.374 --> 00:59:56.459 Jag säger dig, ju längre du är gift, Ju mindre du går ut. 879 00:59:56.459 --> 01:00:00.698 I ett par år, vi kommer att hamna bricked in i vår lägenhet som en Poe berättelse. 880 01:00:02.198 --> 01:00:04.872 Så, Louise, är du ... i tidningsbranschen, också? 881 01:00:04.872 --> 01:00:06.455 Åh, nej, jag är en psykiater. 882 01:00:07.618 --> 01:00:11.260 Tja ... Uhh, det är det sista Jag ska säga i kväll. 883 01:00:12.206 --> 01:00:15.502 Så, eh, Sara, du aldrig berättat. 884 01:00:15.863 --> 01:00:19.638 Hur var Sky Studio mode sak du gick till den andra natten? 885 01:00:19.638 --> 01:00:24.679 - Har du ... träffa någon värt att nämna? - Eh ... nej. Mm-mm. 886 01:00:26.323 --> 01:00:29.990 Verkligen? Jag tycker att ... mycket märkligt. 887 01:00:30.442 --> 01:00:32.565 - Max. - Jag tror att du är udda. 888 01:00:32.827 --> 01:00:36.412 Tja, jag är ... alltid udda. Det är ... varför du gift mig. 889 01:00:36.566 --> 01:00:38.655 Och det är därför jag gifte mig med dig. 890 01:00:40.193 --> 01:00:41.717 På tal om det, Hitch, eh, 891 01:00:41.828 --> 01:00:45.284 vad exakt är dina avsikter för den vackra Sara här? 892 01:00:45.284 --> 01:00:48.995 Vänta, vet du vad? Um, faktiskt, det ... det var någon. 893 01:00:51.081 --> 01:00:53.334 Um, jag tror jag träffade dina vänner Albert och Allegra. 894 01:00:54.797 --> 01:00:57.020 - Mina vänner vem och vem? - Allegra Cole? 895 01:00:57.424 --> 01:00:59.814 Verkligen? Hur känner du henne? 896 01:01:00.800 --> 01:01:03.012 - Um, gör jag inte. - Åh, så vet du Albert? 897 01:01:04.593 --> 01:01:06.970 - Jo, eh ... visste. - Jo, han hade biljetter. 898 01:01:06.970 --> 01:01:10.935 Jag menar ... Hur väl känner du verkligen vet din revisor? 899 01:01:11.903 --> 01:01:15.353 April 15, och sedan du inte ser "im igen ... tills April 15. 900 01:01:17.530 --> 01:01:18.186 Damer och herrar... 901 01:01:18.649 --> 01:01:21.608 en coquille St. Jacques med en minskning citron smör ... 902 01:01:22.029 --> 01:01:23.921 - Komplimanger av vår kock. - Tack. 903 01:01:23.921 --> 01:01:25.618 Jag är säker på att du verkligen ska njuta av detta. 904 01:01:34.580 --> 01:01:35.674 Det är riktigt bra. 905 01:01:36.949 --> 01:01:38.848 Jag är mycket imponerad. 906 01:01:40.094 --> 01:01:40.633 Varför? 907 01:01:40.884 --> 01:01:46.633 Ja du vet. Runt dessa två, folk vanligtvis kan inte vänta med att, eh, namn-släpp och dela sina vänner 908 01:01:46.633 --> 01:01:50.404 - Och du, du blir alla diskret. - Ja. Det är ... det är ganska bedårande. 909 01:01:50.847 --> 01:01:53.525 Egentligen är det. Så varför inte vi byta ämne? 910 01:01:56.302 --> 01:01:58.829 - Oj! Oj. Är du okej? - Nej, ja. Nej jag mår bra. 911 01:01:59.916 --> 01:02:04.069 Så, eh, berättar Sara att, eh, du är en konsult, Hitch. 912 01:02:04.290 --> 01:02:08.577 Ja, eh, mestadels marknadsföring, lite reklam, varumärke ... 913 01:02:10.075 --> 01:02:12.383 Jag har ... ingen aning om vad det betyder. 914 01:02:12.919 --> 01:02:15.507 Ingen gör. Det är därför jag får ut så mycket. 915 01:02:19.457 --> 01:02:21.186 Är du-är du säker du är okej? 916 01:02:21.628 --> 01:02:26.558 Eh, ja, jag är bra. Um ... Hej, är det kliande i här eller är det bara jag? 917 01:02:27.091 --> 01:02:29.587 - Jag vet vad som händer. - Nej nej. 918 01:02:30.473 --> 01:02:32.748 Tror du att jag-jag i en stressande tillstånd 919 01:02:32.748 --> 01:02:34.349 eftersom jag är tryin 'att göra ett gott intryck 920 01:02:34.349 --> 01:02:37.736 samtidigt ... behandlar med mitt engagemang frågor ... 921 01:02:39.038 --> 01:02:41.899 tryin 'att undvika alla dessa besvärliga samtal ... 922 01:02:43.116 --> 01:02:45.980 Nej, jag-jag-jag tror att du har födoämnesallergier. 923 01:02:47.658 --> 01:02:48.503 - Åh ... - Oh! 924 01:02:48.907 --> 01:02:50.463 - Wow. - Vad? 925 01:02:52.613 --> 01:02:55.120 - Eh, Benadryl? Var är Benadryl? - Gång 2. 926 01:02:55.428 --> 01:02:57.750 - Vilken är Aisle 2? - Den med den stora två över den. 927 01:02:57.750 --> 01:02:59.081 Sara, jag mår bra. 928 01:02:59.543 --> 01:03:01.768 - Är du säker att det är i Aisle 2? - Nej. 929 01:03:02.002 --> 01:03:03.919 Egentligen är det inte så allvarligt. 930 01:03:08.047 --> 01:03:08.652 Benadryl. 931 01:03:10.219 --> 01:03:13.344 - En hel del Benadryl. Mycket. En hel del Benadryl. - Vad? Vad? Kommer du... 932 01:03:28.394 --> 01:03:30,749 Coquille St. Jacques. Död på ett blad! 933 01:03:35.568 --> 01:03:36.175 Kom igen! 934 01:03:47.594 --> 01:03:49.055 Okej, vi gör bra. 935 01:03:49.382 --> 01:03:52.006 Bara ett par fler minnesblock och du får ligga ner. 936 01:04:00.938 --> 01:04:02.692 Vänta vänta, som-som sjunger den låten igen? 937 01:04:02.692 --> 01:04:04.522 Åh, flicka. Earth, Wind & Fire. 938 01:04:04.899 --> 01:04:06.747 Ahh, bör du låta dem sjunga den. 939 01:04:10.362 --> 01:04:14.077 Jag slår vad om det skulle vara bra på klipporna. Det är bra, eller hur? 940 01:04:16.501 --> 01:04:19.704 Jag slår vad om jag kan be dig precis vad som helst just nu. 941 01:04:19.704 --> 01:04:20.834 Nej. 942 01:04:21.407 --> 01:04:23.540 Jag är ett valv, baby. Nedstängt. 943 01:04:25.347 --> 01:04:31.031 - Vad är en arvtagerska gör med en CPA? - Åh, de ska till Knicks spelet. 944 01:04:31.991 --> 01:04:34.091 Japp, Fort Knox. 945 01:04:34.236 --> 01:04:35.208 Åh, whoa, whoa. 946 01:04:35.470 --> 01:04:40.433 - Han älskar henne så mycket! - Jag är säker på att han gör. 947 01:04:40.893 --> 01:04:44.850 Jag tellin'g dig, folk söker hela sitt liv att försöka hitta 948 01:04:44.850 --> 01:04:48.084 skäl som vi är här. 949 01:04:49.642 --> 01:04:50.668 Jag vet inte. 950 01:04:51.911 --> 01:04:52.921 Du skulle göra om du såg det. 951 01:04:52.921 --> 01:04:57.117 Tja, det är ibland verkligen svårt att se skogen genom sleaze. 952 01:04:58.335 --> 01:05:00.802 Du då? Har du varit kär? 953 01:05:06.043 --> 01:05:07.001 Japp. 954 01:05:11.211 --> 01:05:13.412 Men du kommer aldrig att veta det. 955 01:05:16.274 --> 01:05:19.973 Okej, okej, jag tror att du har fått nog av juicen rutan. 956 01:05:22.773 --> 01:05:23.735 Nu går vi. 957 01:05:31.117 --> 01:05:32.846 Detta är någon plats. 958 01:05:33.945 --> 01:05:35.414 Du bor här ensam? 959 01:05:37.120 --> 01:05:41.919 Ja. Jag föredrar faktiskt det på det sättet. Du då? 960 01:05:42.456 --> 01:05:46.388 Jag har inte haft en rumskompis sedan college, och han höjde och gifte sig med min syster. 961 01:05:46.388 --> 01:05:49.081 - Verkligen? - Ja, de kommer ha en bebis snart. 962 01:05:49.081 --> 01:05:51.471 Åh ... Farbror Hitch. 963 01:05:53.146 --> 01:05:54.191 Tack. 964 01:06:00.713 --> 01:06:03.648 - Hur mår du? - Bra. 965 01:06:04.864 --> 01:06:06.060 Avslappnad. 966 01:06:07.570 --> 01:06:09.408 Du då? Några syskon? 967 01:06:11.479 --> 01:06:15.577 Syster. Maria. Bor i D.C. 968 01:06:17.782 --> 01:06:18.991 Yngre, eller hur? 969 01:06:22.046 --> 01:06:23.660 Jag kunde höra det i din röst. 970 01:06:25.079 --> 01:06:28.919 Typ av en ... medfödd skyddande sak. 971 01:06:31.044 --> 01:06:32.425 Ja jag antar det. 972 01:06:38.427 --> 01:06:39.469 Vad? 973 01:06:42.718 --> 01:06:44.229 Hon dog nästan en gång. 974 01:06:49.311 --> 01:06:50.398 Jag var 10. 975 01:06:57.657 --> 01:07:02.069 Vi, um ... har skridskor på dammen bakom vårt hus ... 976 01:07:02.808 --> 01:07:04.400 och hon föll genom isen. 977 01:07:06.711 --> 01:07:08.167 Min pappa drog 'er ut. 978 01:07:12.618 --> 01:07:14.142 Gav 'er mun-mot-mun. 979 01:07:17.554 --> 01:07:20.223 Längsta tre minuterna i mitt liv. 980 01:07:21.972 --> 01:07:23.384 Ja, jag är säker. 981 01:07:29.657 --> 01:07:32.315 Jag tror inte Jag har aldrig riktigt kommit över det. 982 01:07:35.986 --> 01:07:39.503 Typ av ... definierar dig, eller hur? 983 01:07:44.412 --> 01:07:48.830 Du vet, som, ett ögonblick du glida fram ... 984 01:07:50.296 --> 01:07:54.459 nästa ögonblick du standin 'in the rain watchin "ditt liv falla sönder. 985 01:07:56.529 --> 01:07:57.860 Förutom att det var snö. 986 01:07:59.797 --> 01:08:02.598 Ja. Det är vad jag sa, "snö". 987 01:08:04.937 --> 01:08:05.972 Du sa "regn". 988 01:08:08.065 --> 01:08:10.893 Någon form av nederbörd. 989 01:08:15,159 --> 01:08:16.819 Är det vad som hände med dig? 990 01:08:21.121 --> 01:08:24.787 Ingenting som dramatisk som fallin "genom isen. 991 01:08:28.828 --> 01:08:29.539 Du vet, det, eh ... 992 01:08:31.714 --> 01:08:33.209 definitivt... 993 01:08:37.203 --> 01:08:38.594 Lämnat ett ärr? 994 01:08:40.673 --> 01:08:41.798 Ja. 995 01:08:54.451 --> 01:08:58.195 Jag antar att det är bäst bara inte att älska alls, eller hur? 996 01:09:02.489 --> 01:09:03.864 Eller åka skridskor. 997 01:09:24.557 --> 01:09:25.510 Lifta? 998 01:09:31.726 --> 01:09:33.015 Är du här? 999 01:09:42.468 --> 01:09:47.506 Sara, du är en idiot! Din idiot! Vad fan gjorde du? 1000 01:09:47.673 --> 01:09:50.345 Du är så dum! Du är så dum! Du måste lära, Sara. 1001 01:09:50.345 --> 01:09:52.665 - När ska du lära ... - Ska jag komma tillbaka senare? 1002 01:09:55.748 --> 01:09:58.929 Hej. Jag tänkte, eh, Jag trodde att du lämnade. 1003 01:09:59.172 --> 01:10:03.883 Jo, ja, det gjorde jag, du vet, men, eh, men sedan kom jag tillbaka ... med frukost. 1004 01:10:04.928 --> 01:10:07.644 Eh, ja, tänkte jag it-det var det minsta jag kunde göra. 1005 01:10:09.722 --> 01:10:11.098 Hej, jag visste inte vad du drack 1006 01:10:11.098 --> 01:10:16.356 så ... Jag fick en grande mössa, en latte, en Earl Grey 1007 01:10:16.356 --> 01:10:19.733 och ... nåt med "chai" i titeln. 1008 01:10:20.490 --> 01:10:22.702 Uh-uh ... te för mig. 1009 01:10:22.702 --> 01:10:25.736 Te. ja! Jag hoppades att du skulle säga det. 1010 01:10:28.954 --> 01:10:32.088 Herregud. Du är en morgonmänniska, eller hur? 1011 01:10:33.161 --> 01:10:36.082 Ja du vet, som jag, eh, alltid berätta för mina klienter: 1012 01:10:36.417 --> 01:10:39.414 Börja varje dag ... som om det vore på syfte. 1013 01:10:47.259 --> 01:10:49.138 - Wow. Vacker dag. - Ja. 1014 01:10:51.136 --> 01:10:53.437 - Vacker tjej... - Tack. 1015 01:10:55.180 --> 01:10:59.700 - Tja, jag är ... det här sättet. - Åh, jag är ... det sättet. 1016 01:11:01.314 --> 01:11:03.601 Gimme en ring ... någon gång. 1017 01:11:05.313 --> 01:11:06.903 Jag menar, på telefonen. 1018 01:11:08.991 --> 01:11:12.816 Ja ... Nej, eh, jag kommer definitivt. 1019 01:11:15.209 --> 01:11:15.921 Bra. 1020 01:11:45.023 --> 01:11:47.588 Åh, jag måste gå till jobbet. 1021 01:11:51.836 --> 01:11:52.742 Okej. 1022 01:11:57.369 --> 01:11:58.414 Bye. 1023 01:12:00.623 --> 01:12:01.996 Adjö. 1024 01:12:26.123 --> 01:12:30.163 Hallå. Kan du tro vilken vacker dag det är ... 1025 01:12:30.936 --> 01:12:31.823 inte? 1026 01:12:32.035 --> 01:12:35.198 - Vad är det för fel, pumpa? - Åh, jag är så dum. 1027 01:12:35.868 --> 01:12:37.969 Jag ignorerade ditt råd. Jag gick den dagen. 1028 01:12:38.329 --> 01:12:39.872 Med vem? 1029 01:12:40.479 --> 01:12:42.891 - Inte underkläder killen ... - Vance Munson. 1030 01:12:43.182 --> 01:12:45.253 Du har rätt, det finns inget sätt han någonsin haft en mor. 1031 01:12:45.253 --> 01:12:46.881 Åh, så illa? 1032 01:12:46.881 --> 01:12:51.141 Han tog mig till Scalinatella, och han var tillgiven och söt ... 1033 01:12:51.991 --> 01:12:55.225 Han berättade allt detta intima saker, som ... hur han inte kan smaka mat ... 1034 01:12:55.225 --> 01:12:56.590 och han vill tre barn ... 1035 01:12:56.590 --> 01:12:58.231 Så sov du med "im. 1036 01:12:59.698 --> 01:13:01.390 Jag har aldrig sett någon klä så fort. 1037 01:13:01.390 --> 01:13:03.349 Åh, Case, jag är så ledsen. 1038 01:13:04.479 --> 01:13:08.239 - Tja, jag kanske bara dö ensam trots allt. - Nej, det gör du inte. 1039 01:13:08.941 --> 01:13:12.824 Du kommer möta en stor kille med ett stort leende och du ska resa världen tillsammans. 1040 01:13:12.824 --> 01:13:15.000 Okej, vem är du? Vad har du gjort med min bästa vän? 1041 01:13:15,000 --> 01:13:18.453 Det är sant. Han kan bara inte har hittat dig än. Men han kommer. 1042 01:13:18.453 --> 01:13:22.291 Precis som han lämnar, gissa vad han säger: "Date läkare, min röv." 1043 01:13:22.623 --> 01:13:25.429 - Tja, vad, vad betyder det? - Det betyder att han är verkligen ute. 1044 01:13:25.678 --> 01:13:29.508 Och om jag någonsin träffa "im, det enda datum han kommer att behöva är en riktig läkare. 1045 01:13:42.193 --> 01:13:43.156 Det är han. 1046 01:13:43.909 --> 01:13:46.038 Vance? Är det du? 1047 01:13:46.355 --> 01:13:49.318 Ja, hej där ... vackra. 1048 01:13:49.748 --> 01:13:51.107 Sara Melas, från "Standard". 1049 01:13:51.350 --> 01:13:53.151 Jag skulle vilja prata med dig om dating konsult du hyrt 1050 01:13:53.151 --> 01:13:55.028 innan du gick ut med Casey Sedgewick? 1051 01:13:59.214 --> 01:14:02.840 Hej, behöver du inte vill prata, det är bra. Jag ska skriva det ändå. 1052 01:14:03.128 --> 01:14:05.502 Du förtjänat själv ett foto med en fet bildtext. 1053 01:14:05.502 --> 01:14:07.255 Vad? Trevlig. 1054 01:14:07.255 --> 01:14:09.460 Nu, jag kan bara föreställa mig hur killarna på börsgolv 1055 01:14:09.460 --> 01:14:10.919 är gonna reagerar när de ser detta. 1056 01:14:10.919 --> 01:14:12.816 Titta, du har inga bevis, du har inga fakta. 1057 01:14:12.816 --> 01:14:15.596 Vance, jag är en skvaller krönikör, inte D.A. 1058 01:14:15.596 --> 01:14:18.684 Okej okej. Hur mycket kommer det att kosta mig att hålla sig borta från detta? 1059 01:14:18.684 --> 01:14:20.571 Jag vill inte ha pengar. Jag vill ha ett namn. 1060 01:14:20.946 --> 01:14:23.062 - Jag vet inte hans namn. - Vad vet du? 1061 01:14:26.218 --> 01:14:26.740 Jag vet det här. 1062 01:14:33.992 --> 01:14:35.572 Allt detta för en usel låg. 1063 01:14:36.562 --> 01:14:37.859 Är vi nöjda? 1064 01:14:39.287 --> 01:14:40.408 Nästan. 1065 01:14:44.636 --> 01:14:47.417 Nej, du ... Åh ... Du måste vara ... 1066 01:14:53.045 --> 01:14:54.589 Är det verkligen nödvändigt? 1067 01:14:55.447 --> 01:14:56.424 Har du sett din rygg? 1068 01:14:56.424 --> 01:15:00.637 Nej, men jag ser min front och ... kanske Vi bör börja med några sit-ups. 1069 01:15:01.304 --> 01:15:03.138 Gud! Mor till Troy! 1070 01:15:06.683 --> 01:15:07.311 Hallå? 1071 01:15:07.811 --> 01:15:12.732 Wow. Det är galet. Bara hearin "Din röst får mig att le. 1072 01:15:13.238 --> 01:15:14.151 Hur mår du? 1073 01:15:14.697 --> 01:15:16.573 Öh, jag-jag-jag bra, tror jag. Um ... 1074 01:15:17.202 --> 01:15:20.571 Nej, faktiskt, vet du vad? Uh, det är, eh ... jag känner mig lite konstig. 1075 01:15:22.995 --> 01:15:23.914 Jag är bra. 1076 01:15:25.644 --> 01:15:26.926 Sweet Georgia Brown! 1077 01:15:26.926 --> 01:15:27.830 Vad var det? 1078 01:15:27.830 --> 01:15:31.251 Nej, det är bara ... en kille Screamin. 1079 01:15:32.618 --> 01:15:33.884 Lyssna, är det något sammanhang 1080 01:15:33.884 --> 01:15:39.467 under vilka du skulle överväga ansiktsödem och farmaceutisk intervention ett datum? 1081 01:15:39.467 --> 01:15:42.257 Mm ... Förmodligen inte. 1082 01:15:42.528 --> 01:15:43.356 Vad sägs om en-over? 1083 01:15:43.356 --> 01:15:46.439 - Vad har du i åtanke? - Middag, min plats ... 1084 01:15:46.439 --> 01:15:49.970 Jag menar, eftersom det självklart goin ' någonstans allmänheten med dig är outta frågan. 1085 01:15:51.740 --> 01:15:54.116 Gud! Det är allt. Jag gillar inte så mycket. 1086 01:15:54.318 --> 01:15:55.400 Vad är det där? 1087 01:15:55.974 --> 01:15:56.742 Vänta ... Jag får upp. 1088 01:15:56.742 --> 01:15:59.568 Typ av, uh-uh, som, en av dessa förändring visar. 1089 01:15:59.568 --> 01:16:01.943 - Det är en makeover show? - Det är danska. 1090 01:16:02.247 --> 01:16:02.782 Nästan klar! 1091 01:16:04.983 --> 01:16:05.825 Fredag? 1092 01:16:05.825 --> 01:16:11.006 Åh, kan inte. Jag sa en vän jag skulle gå speed dating. Tja, du vet, för moraliskt stöd. 1093 01:16:11.006 --> 01:16:13.098 Eh, men ... i morgon är jag fri. 1094 01:16:13.996 --> 01:16:15.828 Bra. Okej. Uh, klockan åtta? 1095 01:16:16.562 --> 01:16:17.171 Bra. 1096 01:16:17.696 --> 01:16:20.383 - Okej. Hejdå. - Hej. 1097 01:16:25.531 --> 01:16:28.755 - Se, det wa-det var inte så illa, var det? - Herregud! 1098 01:16:33.229 --> 01:16:35.904 Ball är tillbaka i spel efter en 20-sekunders timeout. 1099 01:16:35.904 --> 01:16:39.777 Knicks leder Grizzlies, 12-6, här i början av första kvartalet. 1100 01:16:49.787 --> 01:16:52.337 - Så detta är vad det känns? - "Detta" är ...? 1101 01:16:53.265 --> 01:16:55.131 Stora platser ... bra spel ... 1102 01:16:56.717 --> 01:16:58.834 Great ... datum. 1103 01:17:00.843 --> 01:17:02.423 Jag menar ... typ av. 1104 01:17:02.889 --> 01:17:05.339 För mig, det-det känns ... som en ... 1105 01:17:06.048 --> 01:17:08.025 - Datum? - Ja. 1106 01:17:08.932 --> 01:17:09.850 Ja. 1107 01:17:14.064 --> 01:17:15.770 Titta på "er. Hon ser så glad. 1108 01:17:16.822 --> 01:17:18.856 Hur fungerar en kille som sluta med en flicka som henne? 1109 01:17:25.208 --> 01:17:28.533 Jag är så avundsjuk. Jag har alltid velat kunna göra det. 1110 01:17:28.533 --> 01:17:31.546 Verkligen? Ikväll är din tur natt. Låt oss se vad du har. 1111 01:17:31.546 --> 01:17:33.331 Okej. Är du redo? 1112 01:17:36.775 --> 01:17:39.714 - Herregud. Jag är ledsen. - Det är okej. 1113 01:17:39.714 --> 01:17:42.019 Knicks iväg till en bra start ... 1114 01:17:41.879 --> 01:17:43.501 Okej, här fungerar det. 1115 01:17:43.775 --> 01:17:48.071 Central Park Zoo, morgon, middag, av sjölejon. 1116 01:17:49.488 --> 01:17:51.115 Nej, inte oroa dig. Jag kommer att hitta dig. 1117 01:17:51.351 --> 01:17:53.687 Okej. Tack. 1118 01:18:12,044 --> 01:18:13.698 Nej, det är okej. Jag är ledsen. Jag är ledsen. 1119 01:18:14.746 --> 01:18:15.590 Fan mig. Fan mig. 1120 01:18:19.269 --> 01:18:22.059 Hallå! Det var det! Du har det. Gör det igen, gör det igen! 1121 01:18:24.342 --> 01:18:25.757 Titta hur söta de är. 1122 01:18:57.356 --> 01:18:58.416 Tack. 1123 01:19:14.940 --> 01:19:17.228 Jag hade en bra tid i kväll, Albert. 1124 01:19:17.930 --> 01:19:20.939 Jag ... hade en stor ... tid också, Allegra. 1125 01:19:38.623 --> 01:19:39.676 Tja, eh ... 1126 01:19:41.666 --> 01:19:42.768 Godnatt. 1127 01:19:43.602 --> 01:19:44.933 God natt, Albert. 1128 01:19:58.447 --> 01:20:00.727 - Allegra. - Ja? 1129 01:20:04.990 --> 01:20:05.566 Vänta. 1130 01:20:28.447 --> 01:20:30.091 Jag gillar dina läppar. 1131 01:20:34.219 --> 01:20:35.849 De verkar gilla dig, också. 1132 01:20:42.186 --> 01:20:45.320 Okej godnatt. 1133 01:20:46.465 --> 01:20:47.399 Godnatt. 1134 01:21:23.908 --> 01:21:26.241 - Något? - Inte än. 1135 01:21:26.901 --> 01:21:28.520 Men jag fick några bra bilder av er Bitin "naglarna. 1136 01:21:29.941 --> 01:21:31.358 Tja, det är en stor berättelse. 1137 01:21:32.364 --> 01:21:34.496 - Aw ... inkommande. - Verkligen? 1138 01:21:34.496 --> 01:21:35.702 Japp. De shakin 'händer. 1139 01:21:35.702 --> 01:21:38.200 Herregud, det är så stor. Jag kan inte vänta med att sätta den här killen. 1140 01:21:38.200 --> 01:21:40.034 Hej, se du får ett bra skott av hans ansikte. 1141 01:21:40.034 --> 01:21:40.469 Uh-va. 1142 01:21:40.469 --> 01:21:42.663 - Vad han ut? - Lång, mörk och vacker. 1143 01:21:43.522 --> 01:21:44.472 Grundläggande principer: 1144 01:21:45.041 --> 01:21:47.299 Oavsett vad, oavsett vem, oavsett när. 1145 01:21:47.560 --> 01:21:48.876 Detta tar kål på mig. 1146 01:21:49.302 --> 01:21:51.423 Geoffs faktiskt hantera att spela rakt. 1147 01:21:51.458 --> 01:21:52.806 Hur länge har du varit kär i "er? 1148 01:21:52.806 --> 01:21:56.629 Åh, hon? Kille... Om två och en ... två och ett halvt år. 1149 01:21:59.638 --> 01:22:00.098 - Ta en titt. - Okej. 1150 01:22:08.563 --> 01:22:11.667 - Hur kom du mitt kort? - Albert ... Albert Brennaman. 1151 01:22:11.860 --> 01:22:13.918 - Bra kille, är inte han? - Utmärkt kille. 1152 01:22:16.496 --> 01:22:17.614 Vad...? Sara ... 1153 01:22:18.535 --> 01:22:19.199 Sara! 1154 01:22:23.969 --> 01:22:27.415 - Trevligt att träffas, Geoff. - Uh, hej, vad ... 1155 01:22:32.170 --> 01:22:35.548 - Hur kom du mitt kort? -. Albert ... Albert Brennaman 1156 01:22:35.817 --> 01:22:37.799 - Bra kille, är inte han? -. Utmärkt killen 1157 01:22:40.512 --> 01:22:42.070 Du säker på att du vill göra det här? 1158 01:22:42.482 --> 01:22:43.354 Varför skulle jag inte? 1159 01:22:47.101 --> 01:22:51.732 Du vet, Louise gjorde en intressant iakttagelse på väg hem häromkvällen. 1160 01:22:52.958 --> 01:22:55.627 Hon sade folk som bevakade är rädda 1161 01:22:55.627 --> 01:22:59.030 att ... kan du se rakt igenom dem. 1162 01:22:59.212 --> 01:23:03.369 Det är därför de gömma sig bakom skikt av, eh, sekretess eller humor. 1163 01:23:03.451 --> 01:23:06.828 Jo, han blir tvungen att gömma sig bakom mycket mer än att när det träffar fläkten. 1164 01:23:08.139 --> 01:23:09.391 Hon menade dig. 1165 01:23:14.401 --> 01:23:15.760 Vad vill du att jag ska säga? 1166 01:23:17.313 --> 01:23:21.762 Att jag gillar killen? Visst, jag gillade killen. 1167 01:23:23.555 --> 01:23:26.140 Tja ... här är hans skjorta. 1168 01:23:27.559 --> 01:23:32.065 - Varför tycker du inte om det? Ring mig. - Tack. 1169 01:23:42.377 --> 01:23:42.945 Ja. 1170 01:23:43.500 --> 01:23:45.792 Papi, Sara Melas är här för att se dig. 1171 01:23:47.328 --> 01:23:50.459 Tack så mycket, Raoul. Skicka upp henne. Och, eh, stoppa callin mig papi. 1172 01:24:02.192 --> 01:24:05.472 Tja ... Är inte du en fröjd för ögat. 1173 01:24:06.822 --> 01:24:08.934 Jag tror att detta tillhör dig. 1174 01:24:13.147 --> 01:24:16.033 Ja, den här är som en ... en dålig öre. 1175 01:24:16.141 --> 01:24:17.288 Wow! 1176 01:24:18.193 --> 01:24:19.899 Så är det. 1177 01:24:20.335 --> 01:24:21.862 Eh, ja, det är det. 1178 01:24:24.115 --> 01:24:28.837 - Företagen måste vara bra. - Ja, du vet, det-det har sina belöningar. 1179 01:24:28.837 --> 01:24:32.165 Ja .... Jag ska satsa. 1180 01:24:33.892 --> 01:24:34.458 Tuff dag? 1181 01:24:35.212 --> 01:24:37.221 Mm, kan man säga. 1182 01:24:39.064 --> 01:24:41.418 Tja, vet du vad? Du kan bara luta sig tillbaka och slappna av. 1183 01:24:41.418 --> 01:24:43.592 - Mmm ... - Jag fick allt detta täcks. 1184 01:24:47.305 --> 01:24:49.616 Spanskt vin ?! 1185 01:24:51.609 --> 01:24:54.064 Så omtänksamt är vi? 1186 01:24:54.064 --> 01:24:56.646 - Här, låt mig hälla det åt dig. - Nej, det är okej. 1187 01:24:57.849 --> 01:25:00.319 - Vill du ha? - Säker. 1188 01:25:02.110 --> 01:25:08.384 Så ... Hitch. Är det, som en ... substantiv eller ett verb? 1189 01:25:09.468 --> 01:25:12.672 - Uhh ... Jag antar att det beror på. - Mmm. 1190 01:25:14.956 --> 01:25:18.710 Låt oss se. Vad ska vi skåla för? 1191 01:25:21.842 --> 01:25:25.051 Aldrig ljuga, stjäla, fuska eller dricka. 1192 01:25:25.638 --> 01:25:29.100 Men om du måste ligga, ligga i armarna på den du älskar. 1193 01:25:29.930 --> 01:25:32.647 Om du måste stjäla, stjäla bort från dåligt sällskap. 1194 01:25:33.144 --> 01:25:35.933 Om du måste fuska, lura döden. 1195 01:25:36.481 --> 01:25:38.033 Och om du måste dricka ... 1196 01:25:38.448 --> 01:25:42.079 dryck i stunder ... som tar andan ur dig. 1197 01:25:43.959 --> 01:25:45.835 Har du bara göra det upp? 1198 01:25:58.276 --> 01:26:02.172 Känn dig som hemma. Um ... Jag ska ... kolla på risotto. 1199 01:26:02.586 --> 01:26:07.421 Waw! Kolla på det här! Som en är musiken? 1200 01:26:09.767 --> 01:26:12.151 Oh, ja. Oh, ja. 1201 01:26:13.185 --> 01:26:16.561 Och det gör ... gör ljus, också? 1202 01:26:18.270 --> 01:26:21.025 Uh, hej. Låt mig, eh, Låt mig hjälpa dig med det. 1203 01:26:21.275 --> 01:26:24.359 Nu ... är detta denna fiffiga. 1204 01:26:25.870 --> 01:26:26.619 Vad gör du? 1205 01:26:27.285 --> 01:26:29.697 Hur fungerar det, exakt? 1206 01:26:31.159 --> 01:26:36.158 Tja, vanligtvis ... du har middag, då har du dessert. 1207 01:26:36.962 --> 01:26:40.588 Nej nej. Nej, jag menar ditt blomstrande företag. 1208 01:26:44.714 --> 01:26:46.007 Jag gör inte intervjuer. 1209 01:26:48.293 --> 01:26:51.595 Men om du vill komma tillbaka till kvällen, Jag skulle vara mer än glada att sitta och prata. 1210 01:26:51.595 --> 01:26:53.847 Bra ide. Du börjar. 1211 01:26:55.183 --> 01:26:59.894 Tja ... kanske jag skulle om du inte morra. 1212 01:27:06.477 --> 01:27:08.028 Vad skulle du säga om jag berättar att... 1213 01:27:08.546 --> 01:27:13.007 att jag vet exakt vad du gör och hur man gör det? 1214 01:27:13.007 --> 01:27:15.293 Och jag tror att det är avskyvärda! 1215 01:27:15.293 --> 01:27:18.252 Vet du vad? Vi kan behöva gå ut på middag. 1216 01:27:18.252 --> 01:27:21.712 Ja, det finns en stor fisk och skaldjur restaurang Jag skulle gärna vilja ta dig till. 1217 01:27:24.195 --> 01:27:25.845 Vad sägs om du bara få en köttyxa, slaktare? 1218 01:27:26.865 --> 01:27:29.342 - Kanske jag gör! - Vad i helvete är det för fel på dig? 1219 01:27:29.678 --> 01:27:31.517 Ingenting en förstasideshistoria kan inte bota. 1220 01:27:31.517 --> 01:27:33.142 - Åh, så det är vad det handlar om? - Uh-va. 1221 01:27:33.142 --> 01:27:35.682 Albert och Allegra på framsidan av din skit-ass tidningen? 1222 01:27:35.682 --> 01:27:37.727 - Du sätter dem där! - Nej, det gjorde du! 1223 01:27:37.727 --> 01:27:40.812 Nej, det gjorde han! Så fort han kallade dig! 1224 01:28:08.517 --> 01:28:10.066 Dr. Hitch. Lyssna på mig, papi. 1225 01:28:10.465 --> 01:28:14.487 Jag behöver ta min partner, Amir, någonstans fantastiskt för våra årsdagen. 1226 01:28:15.013 --> 01:28:18.099 Det kanske inte är din sak, men ... kanske det är. 1227 01:28:18.383 --> 01:28:19.809 Vad i helvete pratar du om, Raoul? 1228 01:28:20.059 --> 01:28:21.746 Det är du, eller hur? 1229 01:28:42.507 --> 01:28:46.543 Så, min vän? Hur var hon? Ganska bra, va? 1230 01:28:50.386 --> 01:28:53.157 Hur var hon? Jag ska berätta för dig! Hon var stor! 1231 01:29:07.106 --> 01:29:08.524 - Är inte det datum doktorn? - Nej, det är inte han. 1232 01:29:08.524 --> 01:29:10.955 - Jag säger dig, det är han. - Han ser inte något liknande "im. 1233 01:29:10.955 --> 01:29:14.252 - Ursäkta mig. Ursäkta mig. Känner du honom? - Nej. 1234 01:29:15.306 --> 01:29:18.534 Jag vill att du tittar mig i ögonen och du säger att han inte anställa dig. 1235 01:29:18.534 --> 01:29:22.459 Frun, jag har aldrig sett den här mannen tidigare i mitt liv. 1236 01:29:22.947 --> 01:29:23.765 Vi ses senare, Tony. 1237 01:29:23.765 --> 01:29:26.249 Uh, Tony? Du har fått några allvarliga förklara. 1238 01:29:26.549 --> 01:29:28.216 Albert. Lifta. Är du okej? 1239 01:29:28.216 --> 01:29:31.063 Vet du vad? Jag kan inte riktigt, eh, prata just nu. Jag är ganska ... uppbundna. 1240 01:29:31.800 --> 01:29:33.459 Ett två tre. 1241 01:29:41.833 --> 01:29:43.227 Kvinnor kommer sitta kvar. 1242 01:29:43.449 --> 01:29:46.899 Män kommer att rotera till vänster på summern. 1243 01:29:46.899 --> 01:29:48.914 Du får två minuter vardera, fyra minuter totalt. 1244 01:29:48.914 --> 01:29:53.336 Så ... byta din taltid när du hör ... 1245 01:29:55.279 --> 01:29:55.740 gonggongen. 1246 01:29:56.363 --> 01:29:58.110 Om det är ömsesidigt, får du siffror. 1247 01:29:58.325 --> 01:30:01.984 Om inte, bättre lycka nästa gång. Okej? 1248 01:30:02.756 --> 01:30:05.453 Damer ... ta dina platser. 1249 01:30:06.858 --> 01:30:10.936 Fall, är du en levande rekommendation till hoppets triumf över erfarenheten. 1250 01:30:10.936 --> 01:30:12.341 Åh, tack för comin '. 1251 01:30:12.964 --> 01:30:15.723 Jag vet att det är haltande. jag är säker Det är det sista du känner doin '. 1252 01:30:16,300 --> 01:30:20.028 Jag föredrar verkligen Rachmaninoff till de tyngre romantiska kompositörer, 1253 01:30:20.028 --> 01:30:23.358 men ... du vet, trots pan-germanska antisemitism ... 1254 01:30:23.741 --> 01:30:26.017 Jag skulle fortfarande behöva säga min favorit är Wagner. 1255 01:30:27.313 --> 01:30:28.231 Oh, ja. 1256 01:30:29.180 --> 01:30:31.240 - Trevligt att prata med dig. - Tack. Okej hejdå. 1257 01:30:31.240 --> 01:30:32.275 Bye. 1258 01:30:33.035 --> 01:30:34.116 - Hej. - Hej. 1259 01:30:34.116 --> 01:30:35.288 Ursäkta mig. 1260 01:30:36.587 --> 01:30:37.483 Det är min plats, man. 1261 01:30:38.001 --> 01:30:39.322 - Hej. - Hej. 1262 01:30:39.532 --> 01:30:41.992 - Hej. - Mitt namn är Ron. Uh, 28. 1263 01:30:41.992 --> 01:30:44.003 Albert Brennaman är en god människa. 1264 01:30:44.881 --> 01:30:47.541 I själva verket är Albert Brennaman en stor man. 1265 01:30:47.749 --> 01:30:50.695 Jag kom precis ut ur fem år långt förhållande. 1266 01:30:50.835 --> 01:30:53.003 Jag är mycket roligt på fester. Jag gillar hundar... 1267 01:30:53.003 --> 01:30:56.340 Och sedan ... ni är-du arg på mig för vad jag gör för en levande? 1268 01:30:56.340 --> 01:30:57.674 Titta, jag har redan fått ditt nummer 1269 01:30:57.674 --> 01:31:00.215 så varför inte gå rådfråga din samvete? 1270 01:31:00.778 --> 01:31:03.110 - Albert är kär i henne. - Oh ja, precis som Sebastian? 1271 01:31:03.110 --> 01:31:05.351 - Är något fel? - Nej, bara en sekund. 1272 01:31:05.351 --> 01:31:07.769 - Vad har du emot Allegra ändå? - Ingenting. 1273 01:31:08.268 --> 01:31:11.235 Mitt intresse är att skydda kvinnor från skitstövlar som du. 1274 01:31:11.235 --> 01:31:12.980 Åh, gjorde jag isklättring. En gång. 1275 01:31:12.980 --> 01:31:15.657 - Du vet inte ens mig. - Och vems fel är det? 1276 01:31:15.657 --> 01:31:18.484 ... Solen går upp, the-isen börjar verkligen att falla sönder. 1277 01:31:18.484 --> 01:31:19.864 Jag slår vad om. I-I-jag är ledsen. 1278 01:31:19.864 --> 01:31:21.998 - Vet du den här killen? - Uppenbarligen inte. 1279 01:31:21.998 --> 01:31:22.877 Du är i min plats. 1280 01:31:22.877 --> 01:31:26.789 Titta ... Du verkligen ... Jag gör dig en tjänst, tro mig. 1281 01:31:27.591 --> 01:31:31.628 I grund och botten, jag gillar utomhussporter. Men inomhus, eh, sport har sin plats också. 1282 01:31:31.628 --> 01:31:34.626 Det finns vissa aspekter av mitt jobb som är hemlighetsfulla, okej? 1283 01:31:34.626 --> 01:31:36.840 Och mitt jobb är att försöka finna sanningen. 1284 01:31:36.840 --> 01:31:40.592 Sanningen? ha! Du skulle inte veta sanningen om det sparkade dig i huvudet. 1285 01:31:40.592 --> 01:31:43.013 Och om Albert Brennaman har att ta ett fall för det, så var det. 1286 01:31:43.013 --> 01:31:44.890 Varför inte säga vad som verkligen pissin "av dig? 1287 01:31:45.519 --> 01:31:46.641 Okej, kompis, Jag har väntat på att prata med henne ... 1288 01:31:46.641 --> 01:31:49.065 Vill du sitta ner? Här går du, här går. Gong! 1289 01:31:49.065 --> 01:31:49.735 Tack. 1290 01:31:49.735 --> 01:31:50.622 - Ursäkta mig. - Oj! 1291 01:31:50.894 --> 01:31:53.855 Hej. A-faktiskt, du är inte tänkt att flytta. Han är ... b ... um ... 1292 01:31:54.066 --> 01:31:54.981 Jag är Alex Hitchens. 1293 01:31:55.370 --> 01:31:57.037 - Okej, hej. - Nej, nej, det är okej, verkligen. Gå. 1294 01:31:57.037 --> 01:31:58.947 - Jag är Casey. - Hej, Casey. 1295 01:31:58.947 --> 01:32:01.574 Och jag arbetar för ett litet förlag i pressavdelningen ... 1296 01:32:01.781 --> 01:32:04.706 som egentligen inte är där jag vill vara. Men, du vet, det är ett bra hus, så ... 1297 01:32:04.706 --> 01:32:07.552 Du hanterade mig. Du manipulerade mig. 1298 01:32:08.012 --> 01:32:11.204 Du undersökt mig och du visade mig min farfarsfar underskrift. 1299 01:32:11.372 --> 01:32:13.392 Vänta. Du är Ellis Island? 1300 01:32:14.018 --> 01:32:15.562 - Jag tyckte det var riktigt söt. - Tack. 1301 01:32:15.562 --> 01:32:19.084 - Mål, du hjälper inte. - Ursäkta mig! Jag är på en dag. 1302 01:32:20.359 --> 01:32:23.020 Tänker aldrig kvinnor att kanske en kille kanske 1303 01:32:23.020 --> 01:32:25.639 vilja ha en plan, du vet, eftersom han är nervös? 1304 01:32:25.639 --> 01:32:29.692 Han är inte säker på att han kunde bara ... gå upp till dig och du skulle reagera om han sa: 1305 01:32:29.976 --> 01:32:33.230 "Jag gillar dig." "Jag gillar dig." 1306 01:32:34.032 --> 01:32:35.566 Jag gillar dig! 1307 01:32:35.566 --> 01:32:38.656 - Nej, det låter bra för mig. - Det är sant, kan du inte berätta dem att du gillar dem. 1308 01:32:38.656 --> 01:32:41.788 - Jag försökte att en gång. Det gick inte bra. - Det är dumt, jag har kraschat och brände det. 1309 01:32:42.380 --> 01:32:45.199 Det är vad du gjorde, och jag gjorde som du! 1310 01:32:45.449 --> 01:32:48.126 Jag visste inte att jag var det arbetas över av någon professionell. 1311 01:32:48.292 --> 01:32:49.343 Han har inte ett märke. 1312 01:32:50.455 --> 01:32:52.705 Och, du vet, den enda gången han var ärlig eller spontan 1313 01:32:52.705 --> 01:32:56.055 var när allt gick fruktansvärt fel ... eller när du stenad outta huvudet. 1314 01:32:56.055 --> 01:32:59.671 - Nu är jag ledsen att behöva avbryta. Känner jag dig? - Nej, jag-jag tror inte det. 1315 01:32:59.671 --> 01:33:02.399 - Vill du se mig vara spontan? - Visst, vill du ha en Benadryl? 1316 01:33:02.399 --> 01:33:07.137 Vet du vad? Detta är verkligen kinda störande. Och jag har inte blivit som på ett år! 1317 01:33:13.816 --> 01:33:16.479 Vi ber om ursäkt. Varför, varför inte ni komma tillbaka till din dag? 1318 01:33:16.978 --> 01:33:19.820 Um ... Eller ... gå någonstans. 1319 01:33:20.943 --> 01:33:22.418 Kanske från banken? Va? 1320 01:33:23.020 --> 01:33:24.738 Vet du vad? Om detta inte fungerar, kan du ge "im ett samtal. 1321 01:33:24.738 --> 01:33:26.282 Han kan koppla upp dig med Paris Hilton. 1322 01:33:26.282 --> 01:33:30.116 Vänta, det är det. Det är ... Du är, eh, du datum läkare, eller hur? 1323 01:33:30.537 --> 01:33:32.254 Åh, du är datum doktorn? 1324 01:33:34.587 --> 01:33:37.556 - Du är Date doktorn? - Har vi ett problem här? 1325 01:33:37.794 --> 01:33:42.172 Oh, ja. En stor! Vad fan har jag gjort dig, va? 1326 01:33:43.056 --> 01:33:45.425 Jag s ... Har jag missat något? 1327 01:33:46.185 --> 01:33:47.303 Sir, jag ska ha be er att lämna. 1328 01:33:47.469 --> 01:33:48.262 Okej. 1329 01:33:48.442 --> 01:33:51.182 Varför inte gå hit en titty bar med din kompis Vance? 1330 01:33:57.064 --> 01:33:57.934 Wow. 1331 01:34:00.258 --> 01:34:00.899 Jag tror inte det. 1332 01:34:05.096 --> 01:34:05.697 Det är din källa? 1333 01:34:07.128 --> 01:34:10.742 - Du begravde själv, Alex. - Då har du inte lyssnar. 1334 01:34:11.037 --> 01:34:15.374 Jag hörde varje ord. Du är en bedragare. 1335 01:34:15.450 --> 01:34:18.967 - Du lura kvinnor till att få ... - Till att få outta sin egen väg 1336 01:34:18.967 --> 01:34:22.913 så stora killar som Albert Brennaman har en chans. 1337 01:34:23.047 --> 01:34:26.148 Okej, nej, nej, nej. Jag vill-Jag vill att alla att ta en ordentlig titt på detta ... just nu. 1338 01:34:26.148 --> 01:34:27.760 Eftersom detta ... denna rätt här ... 1339 01:34:27.920 --> 01:34:32.337 Detta är exakt varför fallin 'kär är så jävla hårt. 1340 01:34:33.445 --> 01:34:35.602 Sir, låt oss gå. Nu! 1341 01:34:38.362 --> 01:34:43.435 Och Vance Munson ... är en gris! Och jag vägrade att arbeta med honom. 1342 01:34:43.989 --> 01:34:45.834 Du måste få dina fakta rätt. 1343 01:34:48.339 --> 01:34:51.242 Det beror på o "idioter som honom att jag har även ett jobb. 1344 01:34:54.288 --> 01:34:55.498 Hade ett jobb. 1345 01:35:08.429 --> 01:35:10.092 Kan du tror att killen? 1346 01:35:11.094 --> 01:35:14.055 Egentligen ... jag gör. 1347 01:35:35.139 --> 01:35:35.961 Du ... 1348 01:35:38.289 --> 01:35:40.000 slutföra mig. 1349 01:35:41.625 --> 01:35:43.685 - Jag kanske bara har ... -. Håll käften 1350 01:35:44.729 --> 01:35:46.135 bara käften. 1351 01:35:47.164 --> 01:35:49.260 Du hade mig på "hej". 1352 01:36:17.328 --> 01:36:18.220 Ingen kommentar. 1353 01:36:19.332 --> 01:36:27.130 Oh, ja ... Du vet, uh ... Detta är ... av ... rekord. 1354 01:36:32.510 --> 01:36:34.223 Jag kom att be om ursäkt. 1355 01:36:34.545 --> 01:36:39.768 Jag gjorde några antaganden om dig baserat på ... ingenting, visar det sig. 1356 01:36:40.353 --> 01:36:45.736 - Och jag ... Jag antar att Casey har rätt. Min bästa vän... - Oroa dig inte för det. Vi är rak. 1357 01:36:47.167 --> 01:36:51.739 Vänta ... Jag bara jag ... jag borde ha bett dig. Du vet? Men ibland är så bevakad. 1358 01:36:51.739 --> 01:36:54.465 Och jag bara inte vill vara en annan anledning för dig att ... 1359 01:36:56.366 --> 01:37:00.419 Jag är inte någon ... som gillar att engagera sig förbi en viss punkt. 1360 01:37:00.711 --> 01:37:04.546 Och den punkten ... var ungefär en vecka sedan. 1361 01:37:10.480 --> 01:37:15.140 Tja ... Jag vill bara säga Jag är verkligen ledsen... 1362 01:37:16.598 --> 01:37:18.545 och jag menade inte att såra dig. 1363 01:37:21.125 --> 01:37:21.649 Du gjorde inte. 1364 01:37:26.457 --> 01:37:27.690 Det är en lättnad. 1365 01:37:56.799 --> 01:37:59.345 - Hej, fella. - Ja, bra. Du? 1366 01:38:02.302 --> 01:38:04.055 - Vad har du där? - Detta? 1367 01:38:04.055 --> 01:38:08.124 Jag ... tänkte kanske om mitt hjärta stannar beatin ", skulle det inte skada så mycket. 1368 01:38:09.772 --> 01:38:11.277 Hon har inte ringt tillbaka? 1369 01:38:15.529 --> 01:38:17.073 Hej, du ha kaffe? 1370 01:38:22.322 --> 01:38:23.706 Jag vill att du ska fixa det. 1371 01:38:28.209 --> 01:38:29.595 Jag har inget, Albert. 1372 01:38:31.547 --> 01:38:33.881 Hej, du, du vill göra nåt? Vi bör komma ut i kväll. 1373 01:38:33.921 --> 01:38:37.142 Du vet, ärligt? aldrig visste Jag kunde känna så här, um? 1374 01:38:37.142 --> 01:38:40.095 Jag svär jag ... goin 'ur mitt sinne. 1375 01:38:41.282 --> 01:38:43.264 Jag vill kasta mig bort av varje byggnad i New York. 1376 01:38:43.264 --> 01:38:48.321 I-Jag ser en cab och jag vill bara dyka framför det, eftersom ... då jag ska sluta thinkin 'om' er. 1377 01:38:48.321 --> 01:38:51.144 Titta, du kommer. Bara ... ge det tid. 1378 01:38:51.144 --> 01:38:53.814 Det är just det. Jag vill inte. 1379 01:38:54.072 --> 01:38:56.949 Jag menar, jag har ... väntade hela mitt liv att känna denna eländiga. 1380 01:38:57.169 --> 01:38:59.325 Och om detta är det enda sättet Jag kan hålla kontakten med henne, 1381 01:38:59.325 --> 01:39:01.593 då ... då detta är som jag måste vara. 1382 01:39:01.825 --> 01:39:06.121 Nej, det gör du inte. Du kan ändra, kan du anpassa. 1383 01:39:06.548 --> 01:39:09.166 Du kan göra det, så du behöver aldrig känna så här. 1384 01:39:09.166 --> 01:39:10.580 Någonsin igen. 1385 01:39:20.564 --> 01:39:23.501 Herregud. Du bara inte får det, gör du? 1386 01:39:24.101 --> 01:39:25.153 Oh jag fattar. 1387 01:39:26.271 --> 01:39:27.734 Okej, det är, det är ... Låt mig få detta raka. 1388 01:39:28.397 --> 01:39:31.357 Du sellin "det här, men du bara inte tror på din egen produkt. 1389 01:39:32.027 --> 01:39:35.076 - Kärlek är mitt liv. - Nej Kärlek är ditt jobb. 1390 01:39:46.200 --> 01:39:46.886 Hallå! 1391 01:39:48.623 --> 01:39:51.128 Vill du hoppa ut en plan utan en ränna, vara min gäst. 1392 01:39:51.128 --> 01:39:53.603 Men förlåt mig om jag inte med dig. 1393 01:39:54.506 --> 01:39:56.720 Det handlar inte om kärlek för dig alls, är det? 1394 01:39:58.644 --> 01:40:02.487 Ja ... hela tiden, Jag trodde jag var feg. 1395 01:40:07.642 --> 01:40:09.830 - Vart ska du? - Fallskärmshoppning. 1396 01:40:35.671 --> 01:40:37.296 Allegra! Allegra! 1397 01:40:37.933 --> 01:40:39.686 Allegra !! Allegra! 1398 01:40:40.719 --> 01:40:42.088 taxi! taxi! 1399 01:40:43.021 --> 01:40:45.978 Allegra! Allegra !! 1400 01:40:47.274 --> 01:40:49.517 taxi! Taxi!! 1401 01:41:15.716 --> 01:41:17.010 Mr Hitchens. 1402 01:41:18.129 --> 01:41:19.996 Miss Cole, tack så mycket, väldigt mycket för att se mig. 1403 01:41:20.468 --> 01:41:22.465 du sa Det var en fråga om liv och död. 1404 01:41:24.045 --> 01:41:27.476 Att man skulle ha sålt sin själ att göra dig lycklig. 1405 01:41:28.105 --> 01:41:30.516 Så, vad gör som gör dig, djävulen? 1406 01:41:32.853 --> 01:41:37.606 Mitt jobb är inte att lura, miss Cole. Det är att skapa ... möjligheter. 1407 01:41:39.147 --> 01:41:40.358 Liksom styrelserummet. 1408 01:41:41.039 --> 01:41:42.667 - Vill du ha märkt honom annars? - Ja. 1409 01:41:42.989 --> 01:41:45.325 - Verkligen? - Så småningom. 1410 01:41:50.001 --> 01:41:50.947 Kanske. 1411 01:41:54.838 --> 01:41:57.173 Hur visste du allt det där om mig? 1412 01:41:59.712 --> 01:42:01.471 Tja, du verkligen gjorde dina läxor. 1413 01:42:03.424 --> 01:42:07.266 Liksom vid internatskola, när alla används för att retas mig orsak jag inte kunde vissla? 1414 01:42:07.769 --> 01:42:11.191 Och med honom dansa som en pajas att veta att jag inte kan dansa, antingen? 1415 01:42:11.739 --> 01:42:15.856 Sedan berätta för honom att släppa senap på hans skjorta, så jag skulle känna sig mindre som en tönt? 1416 01:42:19.279 --> 01:42:24.661 - Det var allt du, eller hur? - Nej Hell, no. 1417 01:42:24.696 --> 01:42:28.714 - Det var han? - Det har fått Albert skrivet över hela sig. 1418 01:42:30.238 --> 01:42:32.254 Har du lagt "Im med inhalatorn? 1419 01:42:32.540 --> 01:42:35.174 Sluta. Han ville inte visa det. 1420 01:42:36.289 --> 01:42:38.054 Han kastade den precis innan han kysste mig. 1421 01:42:39.042 --> 01:42:43.466 So-so, vänta ... det ... att ... saker fungerat för dig? 1422 01:42:45.185 --> 01:42:46.717 Det var bedårande. 1423 01:42:54.479 --> 01:42:56.056 Vad gjorde du? 1424 01:42:58.063 --> 01:42:58.979 Ingenting. 1425 01:43:04.485 --> 01:43:06.827 Absolut ingenting. 1426 01:43:08.939 --> 01:43:09.881 Det är bra. 1427 01:43:11.743 --> 01:43:14.209 - Så var det din plan hela tiden, va? - Hej, Albert. 1428 01:43:14.209 --> 01:43:16.331 Du segla iväg mot solnedgången med min tjej? 1429 01:43:16.332 --> 01:43:17.285 Albert! 1430 01:43:17.584 --> 01:43:18.469 Albert! 1431 01:43:20.414 --> 01:43:20.920 Albert! 1432 01:43:21.503 --> 01:43:23.670 - Du var som en bror för mig! - Albert! 1433 01:43:26.295 --> 01:43:29.129 - Han kom hit för dig. - Vem? 1434 01:43:29.129 --> 01:43:30.595 Killen du Chokin ". 1435 01:43:41.036 --> 01:43:43.941 - Herregud ... Jag älskar-jag älskar dig. - Jag älskar dig. 1436 01:43:43.941 --> 01:43:47.035 Nej, I-I .. jag verkligen älskar dig. Jag älskar dig. 1437 01:43:50.242 --> 01:43:52.619 - Jag älskar dig mer. - Nej, jag älskar dig mer. Jag gör verkligen. 1438 01:43:52.868 --> 01:43:57.873 Hej, eh ... Jag fick någonstans jag måste gå. Så, um ... 1439 01:44:28.486 --> 01:44:30.905 - Ja, vem är det? - Hitch. 1440 01:44:31.251 --> 01:44:33.374 Öh ... Kan jag prata med dig? 1441 01:44:41.803 --> 01:44:42.589 Vad? 1442 01:44:42.835 --> 01:44:46.504 Eh ... Hej, nästan slog mig. 1443 01:44:51.096 --> 01:44:55.888 Titta, jag bara ... Jag ville stoppa genom ... i grund och botten. Um ... 1444 01:44:56.982 --> 01:44:58.229 Se detta är saken. 1445 01:44:58.823 --> 01:45:07.442 Jag, um ... Detta är ... konstigt. Jag har inte mig bakom dörren, vet du. 1446 01:45:08.785 --> 01:45:09.450 Stäng munnen. 1447 01:45:13.157 --> 01:45:15.976 Ja, eftersom jag .... Jag visste någon gång I-jag skulle vara ... 1448 01:45:18.202 --> 01:45:23.252 du vet ... höger här. Du vet... Men jag-jag trodde att ... du vet ... 1449 01:45:27.077 --> 01:45:29.265 allt skulle komma ut, du vet, men det är ... du vet, det är ... 1450 01:45:31.348 --> 01:45:32.800 Det är throwin mig. 1451 01:45:38.199 --> 01:45:40.480 - Kan vi stänga dörren? - Vad? 1452 01:45:40.480 --> 01:45:44.015 Jag är ledsen. Bara ... ju ... kan vi ... Jag behöver bara, jag behöver ... 1453 01:45:44.356 --> 01:45:46.986 - Är du seriös? - Nej, bara ... så här, här. 1454 01:45:51.244 --> 01:45:53.115 Vad vill du, Hitch? 1455 01:45:55.207 --> 01:45:56.047 Du. 1456 01:45:59.255 --> 01:46:03.256 För-för ... en hel Lotta skäl som inte gör någon mening för mig. 1457 01:46:04.681 --> 01:46:07.625 Jag menar ... vad, Vi har varit på ... tre datum? 1458 01:46:07.789 --> 01:46:10.552 Men det är ... Se, det är vad som är galet. 1459 01:46:10.552 --> 01:46:13.591 Det är vad som är galen, eftersom jag vet. 1460 01:46:13.591 --> 01:46:15.008 Jag vet innerst ... 1461 01:46:15.300 --> 01:46:20.155 som bara ... ner, bara ... i detta område ... 1462 01:46:20.848 --> 01:46:23.058 att ... jag vet bara ... 1463 01:46:24.393 --> 01:46:25.394 som jag vill ... 1464 01:46:26.689 --> 01:46:33.455 Jag vill vara ... olycklig. Liksom ... riktigt olycklig. 1465 01:46:34.528 --> 01:46:35.361 Orsak, hej ... 1466 01:46:35.533 --> 01:46:40.116 om det är vad som krävs ... för mig att vara glad ... då ... 1467 01:46:42.458 --> 01:46:44.023 Vänta, som inte kom ut till höger. Den där... 1468 01:46:44.460 --> 01:46:46.337 Vad i helvete är det för fel på dig? 1469 01:46:46.552 --> 01:46:49.924 - Ingenting! - Nej, nej, inte, nej, inte du. 1470 01:46:51.218 --> 01:46:53.171 Jag är-jag pratar med mig. 1471 01:47:14.406 --> 01:47:16.200 Alex Hitchens, Tom Reda. 1472 01:47:16.484 --> 01:47:17.295 Hallå. 1473 01:47:20.841 --> 01:47:22.331 Jag ska bara sätta detta i bilen. 1474 01:47:36.589 --> 01:47:38.301 Kanske det är precis vad du sa. 1475 01:47:38.469 --> 01:47:42.596 Vi skulle bara båda går skilda vägar och sedan kommer vi att göra fint. 1476 01:47:54.316 --> 01:47:56.371 Vad händer om böter är inte tillräckligt bra? 1477 01:48:01.325 --> 01:48:03.247 Vad händer om jag vill extraordinärt? 1478 01:48:04.247 --> 01:48:05.537 Inget sådant. 1479 01:48:17.967 --> 01:48:20.267 Jag är lika rädd som du är, Sara. 1480 01:48:20.765 --> 01:48:24.224 Men jag är här, och vår tid är just nu. 1481 01:48:24.274 --> 01:48:25.942 Oh, ja? Nå, hur är det förut? 1482 01:48:25.942 --> 01:48:29.143 Sara, jag är en kille. Sen när får vi något rätt första gången? 1483 01:48:29.143 --> 01:48:32.064 Tja, jag är realist, och jag vet vad kärlek gör med människor. 1484 01:48:32.361 --> 01:48:34.022 - Nej, det gör du inte. - Keys. 1485 01:48:34.732 --> 01:48:35.274 Nycklar. 1486 01:48:36.193 --> 01:48:38.656 Varsågod. Precis här. 1487 01:48:41.863 --> 01:48:44.707 Jag vet inte vem det är ... och jag bryr mig inte. 1488 01:48:45.170 --> 01:48:49.913 Vad jag vet ... är att han kommer aldrig ... tycker om dig på det sätt som jag gör. 1489 01:48:52.097 --> 01:48:54.792 - Du vet hur man kör en pinne? - Både o du, håll käften! 1490 01:49:02.086 --> 01:49:04.395 - Är du okej? - Ja. Nej jag mår bra. 1491 01:49:05.298 --> 01:49:07.944 Du kommer aldrig att bli bra, och inte heller kommer jag! 1492 01:49:10.935 --> 01:49:12.281 Kanske ska jag köra. 1493 01:49:13.353 --> 01:49:15.373 Försöker du att skaffa dig dödad? 1494 01:49:16.006 --> 01:49:16.777 Om det är vad som krävs. 1495 01:49:17.026 --> 01:49:18.166 Sara, vad hände? 1496 01:49:18.166 --> 01:49:21.030 - Han hoppade på bilen. - Varför? 1497 01:49:22.029 --> 01:49:23.538 För det är vad folk gör. 1498 01:49:24.528 --> 01:49:28.161 De hoppar ... och hoppas att Gud de kan flyga. 1499 01:49:33.792 --> 01:49:35.007 Orsaka annars ... 1500 01:49:36.089 --> 01:49:38.603 vi bara ... släpp som en sten ... 1501 01:49:39.219 --> 01:49:41.298 undrar hela vägen ner: 1502 01:49:42.051 --> 01:49:45.850 "Varför i helvete jag hoppa?" 1503 01:49:47.428 --> 01:49:51.062 Men här är jag, Sara. Fallin '. 1504 01:49:52.102 --> 01:49:56.285 Och det finns bara en person ... det gör mig tycker jag kan flyga. 1505 01:49:58.650 --> 01:49:59.612 Det är du. 1506 01:50:04.988 --> 01:50:07.726 Så ... du gillade mig, va? 1507 01:50:08.914 --> 01:50:09.659 Nah. 1508 01:50:11.091 --> 01:50:12.179 Jag älskar dig. 1509 01:50:13.584 --> 01:50:16.127 Jag älskar dig, och jag visste att det från den första ... 1510 01:50:26.876 --> 01:50:29.346 Om jag säger det igen nu, det ska låta så dum. 1511 01:50:30.099 --> 01:50:30.863 Sara! 1512 01:50:32.196 --> 01:50:36.492 Maria, är detta den killen jag berättade om. Hitch ... Hitch, det är min syster ... Maria. 1513 01:50:36.645 --> 01:50:38.521 Och det är hennes make, Tom. 1514 01:50:39.981 --> 01:50:40.610 Hallå. 1515 01:50:43.393 --> 01:50:44.118 Hennes man. 1516 01:51:26.279 --> 01:51:29.610 - Var är din dag? - Åh, inte har en. 1517 01:51:35.879 --> 01:51:37.248 Jag vet. Chockerande, va? 1518 01:51:40.749 --> 01:51:43.599 Herregud! Herregud! Herregud! Herregud! 1519 01:51:50.637 --> 01:51:51.595 Är du okej? 1520 01:51:53.347 --> 01:51:54.657 Mormor, vad hände? 1521 01:51:55.350 --> 01:51:59.035 Denna unga dam bara räddade mitt liv. 1522 01:52:03.498 --> 01:52:05.448 Be henne att dansa. 1523 01:52:05.696 --> 01:52:09.157 Åh ... Tja ... om du insisterar. 1524 01:52:10.125 --> 01:52:13.332 - Jag är Casey. - Charles Wellington. 1525 01:52:14.494 --> 01:52:17.575 - Åh, och detta ... - Glöm det. Bara gå. 1526 01:52:30.925 --> 01:52:32.469 Grundläggande principer: 1527 01:52:34.114 --> 01:52:35.430 Det finns ingen.