1 00:00:02,135 --> 00:00:03,363 .سلام 2 00:00:03,436 --> 00:00:04,903 صبح بخیر میتونم کمکتون کنم؟ 3 00:00:04,971 --> 00:00:08,566 .آره،من از شرکت تِک استار میام .در مورد سیستم جدید تلفنیتون 4 00:00:08,641 --> 00:00:12,236 میخواستم ببینم میتونم با مایکل اسکات صحبت کنم؟ 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,837 .ببخشید،الان اینجا نیستن 6 00:00:14,914 --> 00:00:17,678 .واقعاً؟ هر وقت میام اینجا نیستن 7 00:00:17,751 --> 00:00:18,740 .لعنتی 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,681 .الان سیستم تلفنی جدید دارن 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,949 .که میتونه مستقیم به فروشنده وصل بشه 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,423 .یا اگه ستاره رو فشار بدن وصل بشه به حسابداری 11 00:00:25,492 --> 00:00:27,858 .اساساً 95 درصد شغل من 12 00:00:28,495 --> 00:00:31,623 ولی من دوست دارم دستگاهی رو ببینم که واسه همه .شکلات بیرون میده 13 00:00:33,833 --> 00:00:35,130 .دستگاه تنقلات فروشی 14 00:00:35,435 --> 00:00:37,426 چطوره یه قرار ملاقات بزارم؟ 15 00:00:37,504 --> 00:00:39,904 .اینطوری مطمئن میشم که اینجاست 16 00:00:40,473 --> 00:00:41,906 .نظر خوبیه 17 00:00:41,975 --> 00:00:43,033 .عالیه 18 00:00:46,813 --> 00:00:51,341 ....وای پسر،بزار ببینم 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,849 .مایکل اسکات،مدیر هستم سلام.چطورین؟- 20 00:00:53,920 --> 00:00:55,080 .سلام !ایناهاش- 21 00:00:55,155 --> 00:00:56,144 .از دیدنتون خوشحالم 22 00:00:56,222 --> 00:00:57,621 .عالیه.اینو ببین 23 00:00:57,690 --> 00:00:59,419 البته میتونم بهتون اطمینان بدم که .سیستم جدید احتیاج نداریم 24 00:00:59,492 --> 00:01:00,550 .از مال خودمون راضی ایم 25 00:01:00,627 --> 00:01:01,616 سلام.میشه کمکتون کنم؟ 26 00:01:01,694 --> 00:01:02,718 .جیمبو 27 00:01:04,964 --> 00:01:05,988 !جیم 28 00:01:07,967 --> 00:01:09,025 !آی 29 00:01:13,440 --> 00:01:14,532 !آی 30 00:01:16,109 --> 00:01:17,167 !آی 31 00:01:20,113 --> 00:01:21,603 !آی 32 00:01:25,051 --> 00:01:27,519 .خیلی خُب،الان دیگه میرم 33 00:01:27,587 --> 00:01:28,884 !آی 34 00:01:32,525 --> 00:01:34,288 این دیگه چی بود؟ .خنده دار بود- 35 00:01:34,360 --> 00:01:35,725 !آره،خنده دار بود 36 00:01:35,795 --> 00:01:37,524 .بیا با یکی دیگه اینکارو بکنیم 37 00:01:37,664 --> 00:01:38,790 !آی 38 00:01:39,791 --> 00:01:42,791 تیم ترجمه IMDB-DL.com :با افتخار تقدیم میکند 39 00:01:42,792 --> 00:01:46,792 "اداره" فصل پنجم قسمت شانزدهم "انتقال خون" 40 00:01:46,793 --> 00:01:51,793 :مترجم سینارجبی............................King_Sina 41 00:01:51,794 --> 00:01:57,794 Snrajabi@gmail.com Yahoo! ID: Legendery_Boy 42 00:02:05,091 --> 00:02:06,854 .اینو ببین 43 00:02:06,926 --> 00:02:10,384 قلب و خدای عشق.دیگه واقعاً .امسال دارن به رُخمون میکشن 44 00:02:11,231 --> 00:02:12,892 تو حالت خوبه رفیق؟ 45 00:02:12,966 --> 00:02:14,024 .دلم واسه استیسی تنگ شده 46 00:02:14,100 --> 00:02:18,230 .آره،میفهمم .چهار ماه میشه که با هالی بودم 47 00:02:18,304 --> 00:02:20,534 .و اون هم خیلی خیلی سکسی تر از استیسی بود 48 00:02:20,607 --> 00:02:22,006 ....پس اگه فکر میکنی که تو حالت بده 49 00:02:22,075 --> 00:02:23,542 .نمیتونم تصور کنم 50 00:02:28,448 --> 00:02:32,043 .این اولین و تنها ولنتاینمون به عنوان نامزد بودنه 51 00:02:32,118 --> 00:02:33,380 .فقط یه بار نامزد میکنیم 52 00:02:33,453 --> 00:02:36,013 ....خُب،الان با هم بودنمون حساب نیست.ولی 53 00:02:36,089 --> 00:02:38,057 واقعاً جیم؟توی روز تولد خدای عشق؟ 54 00:02:38,124 --> 00:02:39,284 .آره 55 00:02:40,660 --> 00:02:42,025 .حالش خوبه 56 00:02:42,629 --> 00:02:46,121 .منم اولین کادوم رو از عاشق پنهانیم گرفتم 57 00:02:49,836 --> 00:02:52,327 ،رُز ها آبی ان،بنفشه ها آبی 58 00:02:52,405 --> 00:02:56,205 .وقت بازرسی دندونهاته .شایدم وقت چکاپت باشه (تبلیغاتیه،مثل اس ام اس های ایرانسل! :دی) 59 00:03:02,649 --> 00:03:05,243 .وای اینها رو ببین.خوش بحالت 60 00:03:05,318 --> 00:03:06,910 .این بالا،وسط توی دید .خیلی قشنگه 61 00:03:06,986 --> 00:03:10,080 .به نظر من اگه اینجا باشن قشنگ ترن 62 00:03:10,156 --> 00:03:13,353 .خیلی قشنگن و دلم نمیخواد بیافتن 63 00:03:15,461 --> 00:03:18,089 .درست زمانیه که بقیه توی این دفتر تنهان 64 00:03:18,164 --> 00:03:19,222 .به علاوه خودم 65 00:03:19,299 --> 00:03:24,464 و همگی دارن مقدار خیلی زیادی از درد .رو تجربه میکنن 66 00:03:24,537 --> 00:03:28,667 .مخصوصاً خودم.چون مقدار زیادی ظرفیت واسه احساساتم دارم 67 00:03:29,409 --> 00:03:33,277 .و اولین ولنتاینم از زمان هالی ـه 68 00:03:34,080 --> 00:03:37,538 ....پس فکر میکنم که به خوبی شایسته باشم که درک کنم 69 00:03:37,617 --> 00:03:41,280 ....این آدمها احتیاج دارن که از اینکه عشق 70 00:03:41,354 --> 00:03:43,447 .توی صورتشون کوبیده بشه،محافظت بشن 71 00:03:43,656 --> 00:03:45,624 پَم،واقعاً؟باز برگردوندیشون؟ 72 00:03:45,692 --> 00:03:47,990 .وقتی روی زمینن نمیتونم ببینمشون 73 00:03:48,061 --> 00:03:49,585 .اونها واسه اینن که بهشون نگاه کنه 74 00:03:49,662 --> 00:03:51,391 میتونم باهات صحبت کنم؟ .آره،بیا صحبت کنیم- 75 00:03:51,464 --> 00:03:54,058 .بله،جیم 76 00:03:54,667 --> 00:03:57,693 .امروز واسه خیلی ها توی این دفتر روز سختیه 77 00:03:57,770 --> 00:03:59,101 .ببخشید .آره- 78 00:03:59,172 --> 00:04:02,005 ،و این نگاه سکسی بین تو و پَم 79 00:04:02,075 --> 00:04:03,975 ،این سکسی بودن کلّی ،گلها 80 00:04:04,043 --> 00:04:06,307 .داره یه مقدار محیط خصومت آمیز ایجاد میکنه 81 00:04:06,379 --> 00:04:09,405 .میفهمم .اینقدر سکسیه که خصومت آمیز میشه- 82 00:04:09,482 --> 00:04:12,212 راستش فکر میکردم داریم خیلی .یواشکی نگهش میداریم 83 00:04:12,285 --> 00:04:13,775 ....خُب،اگه خیلی اصرار دارین 84 00:04:13,853 --> 00:04:15,718 ....که این مهمونی خصوصی عشقیتون رو داشته باشین 85 00:04:15,788 --> 00:04:16,777 .داریم 86 00:04:16,856 --> 00:04:18,118 ...که هیچ کدوممون نمیتونیم جزئیش باشیم... 87 00:04:18,191 --> 00:04:19,783 .تو نمیتونی جزئی از رابطمون باشی مایکل 88 00:04:19,859 --> 00:04:22,487 ....پس،ما هم مجبوریم 89 00:04:22,562 --> 00:04:25,122 .واسه خودمون مهمونی خصوصی ولنتاین داشته باشیم 90 00:04:25,198 --> 00:04:26,187 .جالب به نظر میرسه .پس سرشو بخور- 91 00:04:26,266 --> 00:04:27,324 .آره .آره- 92 00:04:27,400 --> 00:04:30,267 هی بچه ها،همین الان جیم رو .دعوت کردم که سرشو بخوره 93 00:04:30,336 --> 00:04:34,898 .و صمیماً همتون رو به یه گردهمایی ویژه دعوت میکنم 94 00:04:34,974 --> 00:04:38,307 .همایش قلبهای تنها .بعداز ظهر 95 00:04:38,378 --> 00:04:39,504 .فقط مجرد ها 96 00:04:39,579 --> 00:04:41,069 !آره،حالشو ببر پَم 97 00:04:41,147 --> 00:04:45,277 .ممکنه که کسی توی زندگیمون نباشه که دوستش داشته باشیم 98 00:04:45,351 --> 00:04:48,718 .ولی همدیگه رو داریم 99 00:04:52,458 --> 00:04:53,982 واسه پیدا کردن رگ مشکل داری؟ 100 00:04:54,060 --> 00:04:55,960 .آره،یکم 101 00:04:56,029 --> 00:04:58,293 الان چطور؟ 102 00:05:00,933 --> 00:05:04,425 من رگهای خونی بزرگم رو جوری آموزش دادم .که داخل بدنم بنا به دستور من منقبض بشن 103 00:05:04,504 --> 00:05:07,439 .همچنین میتونم کاری کنم که آلتم خود به خود بلند بشه 104 00:05:11,210 --> 00:05:15,977 .میخوام خون بدم .هدیه جاودانه زندگی 105 00:05:16,049 --> 00:05:18,540 .انتقال مایعات بدنم 106 00:05:18,618 --> 00:05:20,449 .وای عجب سوزن بزرگی 107 00:05:20,520 --> 00:05:22,249 .لازمه اینجا دراز بکشی 108 00:05:22,322 --> 00:05:23,653 .باشه.سلام 109 00:05:23,756 --> 00:05:25,519 .سلام.الان نمیتونم صحبت کنم.ببخشید 110 00:05:25,591 --> 00:05:26,649 .باشه 111 00:05:26,759 --> 00:05:28,249 .واقعاً عصبی اَم 112 00:05:28,328 --> 00:05:29,420 .آره،منم 113 00:05:29,495 --> 00:05:30,519 آره؟ 114 00:05:30,596 --> 00:05:33,156 .... وقتی عصبی میشم یه جورایی قاطی میکنم و 115 00:05:33,232 --> 00:05:34,358 .خُب،اشکالی نداره 116 00:05:34,434 --> 00:05:36,629 .بهتره که ساکت باشم.آره 117 00:05:36,703 --> 00:05:39,331 آره،میتونم به یه چیزی اشاره کنم؟ 118 00:05:39,405 --> 00:05:40,429 .البته 119 00:05:40,506 --> 00:05:42,474 .راستش خیلی حرف میزنی .آره.ببخشید- 120 00:05:42,542 --> 00:05:45,477 .کار دیگه ای که وقتی عصبی اَم میکنم همینه 121 00:05:45,545 --> 00:05:47,012 .خیلی خُب،بزن بریم 122 00:05:47,080 --> 00:05:48,206 .خیلی خُب .اینم از این- 123 00:05:48,281 --> 00:05:49,908 .وای خدا 124 00:05:49,982 --> 00:05:51,040 .خونسرد باش 125 00:05:51,117 --> 00:05:53,483 .آره،خوبم 126 00:05:53,619 --> 00:05:55,985 .احساس میکنم پاکت آبمیوه انسانی اَم 127 00:05:56,055 --> 00:05:57,079 .وای خدا 128 00:05:58,658 --> 00:05:59,955 .مشروب خونی هاوایی 129 00:06:00,026 --> 00:06:02,187 .حال به هم زن بود 130 00:06:02,261 --> 00:06:04,354 .گروه خونی اُ - قیانوس 131 00:06:04,430 --> 00:06:06,955 .بس کن.بس کن 132 00:06:07,934 --> 00:06:09,196 .آره باحال نمیشه؟- 133 00:06:09,268 --> 00:06:13,500 هی،چرا نمیاین با باب و من ناهار بخورین؟ 134 00:06:13,573 --> 00:06:15,063 .کل بعد از ظهر رو مرخصی گرفتیم 135 00:06:15,141 --> 00:06:17,473 .مایکل از باب مثل سگ میترسه 136 00:06:17,543 --> 00:06:18,703 چی فکر میکنی؟ 137 00:06:18,778 --> 00:06:21,269 .امروز بعد از ظهر کلی کار دارم 138 00:06:21,347 --> 00:06:24,214 .این معدنها خودشون تمیز نمیشن 139 00:06:25,351 --> 00:06:26,443 .هستیم 140 00:06:30,356 --> 00:06:32,290 چیه؟ .به کیسه نگاه کردم- 141 00:06:32,358 --> 00:06:33,848 .مستقیم به کیسه نگاه کردم 142 00:06:33,926 --> 00:06:34,950 .خوب نیستش 143 00:06:35,027 --> 00:06:37,052 میشه یه لحظه حواسم رو پرت کنی؟ 144 00:06:37,130 --> 00:06:40,531 .در مورد چیزهایی که توشون خون ندارن صحبت کن 145 00:06:40,600 --> 00:06:44,468 .خُب،باشه.کیسه 146 00:06:44,537 --> 00:06:45,629 ....اون 147 00:06:45,705 --> 00:06:46,694 .خیلی خُب،این یکی بد بود 148 00:06:46,773 --> 00:06:48,070 . خیلی بدجنسی 149 00:06:48,141 --> 00:06:49,768 .کلاه .کلاه- 150 00:06:49,842 --> 00:06:51,810 .کلاهی که توش خون نداره 151 00:06:51,878 --> 00:06:53,709 .که پر از سوپه 152 00:06:53,780 --> 00:06:55,509 .بامزه ای چی؟- 153 00:06:55,581 --> 00:06:56,570 .کارت تممومه 154 00:06:56,649 --> 00:06:57,809 !چه زود 155 00:06:57,884 --> 00:06:59,283 .موفق شدیم 156 00:06:59,352 --> 00:07:00,944 .خیلی عصبی بودم 157 00:07:01,020 --> 00:07:03,750 .فکر میکنم سه روزه غذا نخوردم 158 00:07:06,325 --> 00:07:07,656 حالش خوبه؟ 159 00:07:17,236 --> 00:07:19,397 وای خدا،چند وقته بیهوشم؟ 160 00:07:22,442 --> 00:07:23,773 چیه؟ 161 00:07:23,843 --> 00:07:27,404 ببخشید پیشخدمت،خانومه کجا رفت؟ 162 00:07:27,480 --> 00:07:29,209 .رفتش 163 00:07:29,282 --> 00:07:30,340 .باشه 164 00:07:31,551 --> 00:07:35,453 .یه دقیقه وایسا.یه دقیقه وایسا .این مال اونه.این مال اونه 165 00:07:35,521 --> 00:07:36,783 .دستکشش رو جا گذاشته 166 00:07:37,924 --> 00:07:40,119 اگه بخوام دستکش رو پس بدم .باید اسمش رو بدونم 167 00:07:40,193 --> 00:07:43,458 .ببخشید ولی نمیتونیم اطلاعات رو بدیم 168 00:07:50,269 --> 00:07:51,634 چیکار میکنی؟ 169 00:07:51,704 --> 00:07:52,830 .دکور میکنم 170 00:07:52,905 --> 00:07:54,236 .کمک میکنم 171 00:07:57,009 --> 00:07:59,102 .حالا شد یه بچه احمق (!مثلا کیوپد،خدای عشق با بال بود.بالهاشو کند) 172 00:07:59,178 --> 00:08:01,578 .آره.ممنون 173 00:08:03,115 --> 00:08:05,583 .خیلی خوبه که با یه زوج دیگه بریم بیرون 174 00:08:05,651 --> 00:08:06,811 .هرکاری میکنم که از اون دفتر بیام بیرون 175 00:08:06,886 --> 00:08:07,910 .میدونم 176 00:08:07,987 --> 00:08:11,218 .صادقانه بگم نمیدونم چطوری با اون احمق کار میکنین 177 00:08:11,290 --> 00:08:14,657 .و اون احمق دیگه و اون احمق جدیده 178 00:08:14,727 --> 00:08:16,126 .داره در مورد مایکل و دوایت و اندی صحبت میکنه 179 00:08:16,195 --> 00:08:18,186 .آره،گرفتم 180 00:08:19,765 --> 00:08:22,757 .خُب،هممون اینجاییم .تنها ولی با هم 181 00:08:22,835 --> 00:08:24,132 .واسه ما گلی در کار نیست 182 00:08:25,938 --> 00:08:29,465 .رابطه ها،ما به رابطه های احمقانه احتیاجی نداریم 183 00:08:31,477 --> 00:08:35,208 فکر میکنم بهتره به ترتیب بدترین داستان رابطه .عشقیمون رو بگیم 184 00:08:35,281 --> 00:08:36,475 .و بعدش فراموشش کنیم 185 00:08:36,549 --> 00:08:38,449 یه راست ازش بگذریم.نه؟ 186 00:08:38,551 --> 00:08:41,782 .کلی،رایان چطور بود؟باهات خیلی بد رفتار کرد 187 00:08:41,854 --> 00:08:43,412 .خُب،ته قلبش چیزی نبود 188 00:08:43,489 --> 00:08:45,821 .آره،ولی الان قلبش توی تایلنده 189 00:08:45,892 --> 00:08:49,089 .به همراه بقیه بدنش .داره سکس میکنه 190 00:08:49,362 --> 00:08:52,729 .خیلی خُب،ببخشید دیگه کی؟ 191 00:08:52,798 --> 00:08:53,787 اسکار؟ 192 00:08:53,866 --> 00:08:54,855 .فکر نکنم 193 00:08:54,934 --> 00:08:57,232 بیخیال.مطمئنم که چیزی هست که بخوای به .بقیه هم بگی 194 00:08:57,303 --> 00:08:58,292 .ممنون 195 00:08:58,371 --> 00:09:00,635 ....نمیخوای هیچی؟مطمئنی؟ 196 00:09:00,706 --> 00:09:03,675 مطمئنم هرکاری که کردی .تقصیر تو نبوده 197 00:09:03,743 --> 00:09:05,711 خیلی خُب،دیگه کی؟ 198 00:09:06,379 --> 00:09:09,780 ،هرکس که اینجا امتیاز بولینگش 280 شده .دستش رو ببره بالا 199 00:09:10,850 --> 00:09:11,839 !عمراً !وای- 200 00:09:11,918 --> 00:09:13,442 280؟ !چه تاثیر گذار- 201 00:09:13,519 --> 00:09:16,613 خیلی خُب،حالا هرکس امتیازش زیر هفتاد شده .دستش رو ببره بالا 202 00:09:16,689 --> 00:09:17,678 .آخی 203 00:09:17,757 --> 00:09:18,985 .یالا باب.دستت رو ببر بالا .نه،باب- 204 00:09:19,058 --> 00:09:20,184 .نه چی؟- 205 00:09:20,259 --> 00:09:22,784 .یه دفعه،عاشق اینی که اون یه دفعه رو به رُخم بکشی 206 00:09:22,862 --> 00:09:24,887 .آره،خوشم میاد .جیم از یه توپ 6 پوندی استفاده میکنه- 207 00:09:24,964 --> 00:09:26,056 .دروغه 208 00:09:26,132 --> 00:09:27,963 .... آره،5 دفعه 209 00:09:28,034 --> 00:09:31,367 با یه توپ صورتی مینداخت تا دختر بچهه .توپش رو خواست 210 00:09:31,437 --> 00:09:34,065 .ولی اون دختربچهه دستهاش خیلی غول بود .چون سوراخهاش اندازه دستم بود 211 00:09:34,140 --> 00:09:36,870 .نه،تو دستهات خیلی ظریفه 212 00:09:36,943 --> 00:09:39,411 .میتونی مدل جواهرات زنونه بشی 213 00:09:39,478 --> 00:09:40,843 .کسی نظر نخواست باب 214 00:09:42,281 --> 00:09:44,647 ریسک میکنی که بهشون بگی چه احساسی داری؟ 215 00:09:44,717 --> 00:09:48,448 چیزی میگی که خودت به زحمت موافقش باشی؟ 216 00:09:48,521 --> 00:09:49,852 خدایا،چیکار کردی؟ 217 00:09:49,922 --> 00:09:52,447 ...نه اینکه چیزیش رو تایید کنم،ولی 218 00:09:54,026 --> 00:09:55,550 .احمق بودم.بهش گفتم 219 00:09:55,628 --> 00:09:57,653 بهت علاقه داشت؟از نظر همجنس بازی؟ 220 00:09:57,730 --> 00:10:00,631 .احمق جون،اگه داشت که دیگه داستانی وجود نداشت 221 00:10:00,933 --> 00:10:02,298 .بهم گفت که هجنس باز نیست 222 00:10:03,469 --> 00:10:05,232 .خیلی غمناک بود .هنوز تموم نشده- 223 00:10:05,304 --> 00:10:06,293 .ای خدای من. 224 00:10:06,372 --> 00:10:09,364 یه هفته بعد،یکی از دوستام بهم زنگ میزنه 225 00:10:09,442 --> 00:10:13,572 و میگه :"من همین الان توی یه بار همجنس بازها ".توی کانزاس سیتی دیدمش 226 00:10:14,347 --> 00:10:17,145 .خُب،پس پایانش خوشه.چون همجنس باز بوده 227 00:10:17,216 --> 00:10:18,478 .باید بهش زنگ بزنی 228 00:10:19,118 --> 00:10:23,646 .بدترین جدایی من در حقیقت دوتا جدایی بود .دوتا مرد مختلف 229 00:10:24,757 --> 00:10:29,023 .عاشق هردوشون بودم ....و وقتی اوضاع خراب شد 230 00:10:29,095 --> 00:10:30,426 .سر من دوئل کردن 231 00:10:30,496 --> 00:10:31,588 .آره،دوایت و اندی .خودمون اینجا بودیم 232 00:10:31,664 --> 00:10:32,688 .نه 233 00:10:32,765 --> 00:10:37,498 .قشیه مال سالها پیشه.وقتی که توی اوهایو زندگی میکردم .جان مارک و جان دیوید 234 00:10:37,570 --> 00:10:42,974 آنجلا،تو دوتا دسته مرد مختلف داشتی که سرت دوئل کردن؟ 235 00:10:43,809 --> 00:10:46,437 .فکر کنم آره 236 00:10:46,512 --> 00:10:49,174 خیلی خُب،بعدی کیه؟ اندی کجاست؟ 237 00:10:49,248 --> 00:10:51,648 .توی یکی از ماه عسل هاشه 238 00:10:51,717 --> 00:10:52,775 چی؟ 239 00:10:52,852 --> 00:10:56,049 روی ماه عسلهاش،پیش پرداخت بلاعوض .داده 240 00:10:56,122 --> 00:10:58,522 .بخاطر همین یکی یکی داره میرشون 241 00:10:58,591 --> 00:11:00,058 .فکر میکنم امروز بالون سواریه 242 00:11:00,126 --> 00:11:03,323 .و بعداً ماساژ دو نفره داره 243 00:11:03,763 --> 00:11:06,459 .بدترین جدایی من با استیسی بود 244 00:11:06,532 --> 00:11:09,592 .یکشنبه صبح بودش .داشتیم روزنامه میخوندیم 245 00:11:10,002 --> 00:11:16,237 و من گفتم:"وای خدای من! فکر میکنم استقلال "!بتونه پرسپولیس رو بزنه 246 00:11:16,876 --> 00:11:20,334 .و اونم گفت که دیگه کار ما تمومه 247 00:11:22,114 --> 00:11:24,947 .میدونی چیه بچه ها؟فکر نکنم لازم باشه اینکارو بکنیم 248 00:11:25,017 --> 00:11:27,042 .راست میگی.خیلی خُب،همگی.برمیگردیم سر کار 249 00:11:27,119 --> 00:11:30,748 .نه،نه،منظورم اینجوری مهمونی گرفتنه 250 00:11:30,823 --> 00:11:33,053 .دوروبرم رو نگاه میکنم و این آدمهای قشنگ رو میبینم 251 00:11:33,125 --> 00:11:34,592 .که توی ولنتاین تنهان 252 00:11:34,660 --> 00:11:38,323 و فکر میکنم که آدمهای مجرد .دیگه ای هم اون بیرون هستن 253 00:11:38,397 --> 00:11:39,625 .فقط لازمه پیداشون کنیم 254 00:11:39,699 --> 00:11:41,291 .واسه هرکدوم از ما یه دختر هست 255 00:11:41,367 --> 00:11:43,733 .شاید حتی توی همین پارک اداره 256 00:11:43,803 --> 00:11:46,271 باید یه راهی باشه که همه این .آدمهای تنها رو به هم برسونیم 257 00:11:46,338 --> 00:11:47,566 تور؟ یه تور گنده؟ 258 00:11:47,640 --> 00:11:49,403 .نه،تور گنده نه 259 00:11:49,475 --> 00:11:50,464 چی توی فکرت داری؟ 260 00:11:50,543 --> 00:11:52,636 .داشتم به یه چیزی مثل مخلوط کن فکر میکردم 261 00:11:52,712 --> 00:11:53,701 .وای خدا،عجب ایده وحشتناکی 262 00:11:53,779 --> 00:11:54,768 .روش قدیمی 263 00:11:54,847 --> 00:11:55,871 .نه .فکر نکنم اینجوری باشه- 264 00:11:55,948 --> 00:11:59,145 .آدمهای تنها با هم قاطی بشن .بزائن 265 00:11:59,218 --> 00:12:02,085 یه نسل تنها تر ایجاد کنن؟ 266 00:12:02,154 --> 00:12:04,884 .حتی نمیزاری انتخاب طبیعی کارش رو انجام بده 267 00:12:04,957 --> 00:12:07,824 .مثل کسی شدی که کمربند ایمنی رو اختراع کرد 268 00:12:08,027 --> 00:12:10,222 .این آدمها نیاز به عشق دارن 269 00:12:10,296 --> 00:12:13,129 .و منم میخوام براشون جورش کنم 270 00:12:13,399 --> 00:12:15,697 کی اهمیت میده که امروز یکم کمتر کاغذ بفروشیم؟ 271 00:12:15,768 --> 00:12:16,894 ...یه رئیس عالی، به خوشحالی 272 00:12:16,969 --> 00:12:20,962 .کارمنداش بیشتر از هر چیز دیگه ای اهمیت میده (نوشته پایین کاغذ:یک دستکش در بانک خون پیدا شده) 273 00:12:21,040 --> 00:12:22,769 .میخوام کیوپد بشم (کیوپد،خدای عشق یونان) 274 00:12:22,842 --> 00:12:26,141 و میخوام گنجشک هام رو به سمت طعمه های ... ناشناخته پرتاب کنم و 275 00:12:26,212 --> 00:12:29,978 !و اونها هم میخورن و میگن وای! من عاشقم 276 00:12:30,049 --> 00:12:32,210 .من با کنجشک کیوپد برخورد کردم 277 00:12:32,618 --> 00:12:35,246 .پرنده کوچیک با مزه ایه .ولی کارو راه میندازه 278 00:12:36,055 --> 00:12:37,044 .هی 279 00:12:37,123 --> 00:12:38,886 .هی،خبری نیست 280 00:12:38,958 --> 00:12:39,947 .هنوز زوده 281 00:12:40,025 --> 00:12:41,652 .آره،اونقدرها هم زود نیست 282 00:12:42,528 --> 00:12:43,688 چطور تحمل میکنی؟ 283 00:12:43,763 --> 00:12:45,253 .من خوبم،یه ذره احساس کج بودن میکنم 284 00:12:45,331 --> 00:12:47,231 .بخاطر خونی که از سمت راستم گرفتن 285 00:12:47,299 --> 00:12:49,995 .نه،منظورم در مورد امروز تنها بودنه 286 00:12:51,637 --> 00:12:52,626 .دقیقاً 287 00:12:53,272 --> 00:12:54,705 .ایناهاشون .سلام- 288 00:12:54,774 --> 00:12:56,332 .سلام 289 00:12:56,408 --> 00:12:58,069 .دوایت کِی شروت 290 00:12:58,144 --> 00:13:00,339 برای چی منو به دوست کوچولوت معرفی نمیکنی؟ 291 00:13:00,412 --> 00:13:03,347 .سلام.من مایکل اسکاتم.به کلبه ما خوش اومدین 292 00:13:03,415 --> 00:13:04,439 .سلام من لین ـَم 293 00:13:04,517 --> 00:13:05,882 .لین! دنبالم بیا .بفرما داخل 294 00:13:05,951 --> 00:13:06,940 .بفرمایین 295 00:13:07,019 --> 00:13:08,919 .برای شما یکی از بهترین افرادمون رو داریم 296 00:13:08,988 --> 00:13:13,357 .کوین ملون .کوین،بیا بیرون روی ماهت رو نشون بده 297 00:13:14,827 --> 00:13:15,816 .سلام علیک 298 00:13:15,895 --> 00:13:16,884 .سلام 299 00:13:18,097 --> 00:13:21,498 .دنبال توپ بدو .بدو کوین 300 00:13:24,537 --> 00:13:25,526 اهل کجایی؟ 301 00:13:25,604 --> 00:13:26,593 .من اهل اینجام 302 00:13:26,672 --> 00:13:29,470 .آره،خُب،بهتر هم میشه 303 00:13:29,542 --> 00:13:31,339 .ممنون مایکل .باشه- 304 00:13:31,410 --> 00:13:34,641 .میتونم هر جور گره ای رو باز کنم .جدی میگم 305 00:13:34,713 --> 00:13:36,408 .یه گره اسم ببر.هر گره ای .زودباش 306 00:13:36,482 --> 00:13:38,313 .باور کردم 307 00:13:38,384 --> 00:13:40,409 .نباید هرچیزی که میشنوی رو باور کنی 308 00:13:40,486 --> 00:13:43,546 .در واقع خیلی از گره ها هستن که نمیتونم باز کنم 309 00:13:45,090 --> 00:13:49,823 ....خب،خانومی به جذابی شما توی همچین روزی 310 00:13:49,895 --> 00:13:51,624 کجا مشغول کاره؟ 311 00:13:51,697 --> 00:13:53,756 ... توی یه جایی که واسه 312 00:13:53,833 --> 00:13:56,597 دانشگاههای اجتماعی و مشاغل کوچیک .کاتالوگ چاپ میکنن کار میکنم 313 00:13:56,669 --> 00:13:58,398 .پس باید خیلی کاغذ استفاده کنین 314 00:13:58,470 --> 00:14:00,267 !وای خدا،خیلی 315 00:14:05,811 --> 00:14:06,903 ....قانون غذا خوردن 316 00:14:06,979 --> 00:14:08,378 وقتی بقیه توی دستشویی اَن چیه؟ 317 00:14:08,447 --> 00:14:11,211 فکر میکنم اگه غذای گرم سفارش داده باشی .میتونی بخوری 318 00:14:11,584 --> 00:14:12,812 .لعنتی 319 00:14:14,253 --> 00:14:16,847 .10 دقیقه است که اون تو اَند 320 00:14:18,624 --> 00:14:21,320 .اونجا رو نگاه کن .باب غذای گرم سفارش داده 321 00:14:21,727 --> 00:14:23,126 .آره 322 00:14:23,395 --> 00:14:25,955 .و فکر میکنم خیلی بهش سیب زمینی سرخ شده دادن 323 00:14:26,031 --> 00:14:27,521 .باید کمکش کنیم 324 00:14:31,837 --> 00:14:34,806 .توی شهرک رانندگی،فیلمهای قدیمی نشون میدن 325 00:14:34,874 --> 00:14:36,808 .خیلی باحاله 326 00:14:37,343 --> 00:14:38,435 .آره،باحال به نظر میرسه 327 00:14:38,510 --> 00:14:40,910 .عادت داشتم با نامزدم برم اونجا 328 00:14:41,981 --> 00:14:47,317 .قبل از اینکه منو ترک کنه .نه،منظورم قبل از اینکه اونو ترک کنم بود 329 00:14:50,122 --> 00:14:51,919 .اون منو ترک کرد 330 00:14:53,759 --> 00:14:54,748 .لعنتی 331 00:14:54,827 --> 00:14:56,590 .فکر کنم خراب کردم 332 00:14:57,229 --> 00:14:59,789 .خیلی سریع اتفاق افتاد 333 00:15:00,432 --> 00:15:03,424 !خیلی سریع 334 00:15:04,270 --> 00:15:06,568 ،خُب،اریک ...قبلاً اشاره کردی که 335 00:15:06,639 --> 00:15:08,903 .توی کار ابزار و تعمیراتی 336 00:15:09,008 --> 00:15:10,032 .آره 337 00:15:10,109 --> 00:15:12,771 .مردیت تازگی رحمش رو درآورده 338 00:15:12,845 --> 00:15:15,075 .یه جورایی تعمیر حساب میشه 339 00:15:16,916 --> 00:15:18,713 .خیلی خُب،میزارم صحبت کنین 340 00:15:20,119 --> 00:15:23,054 .داره خیلی خوب پیش میره .مردم دارن قاطی میشن.امید زیاده 341 00:15:23,122 --> 00:15:26,285 .چون متنفری ببینی که امید داره نابود میشه 342 00:15:28,694 --> 00:15:31,162 .ببخشید.فکر کردم کسی اومد داخل 343 00:15:32,364 --> 00:15:34,992 .خُب،هنوز خیلی دیر نشده 344 00:15:40,139 --> 00:15:43,006 ...،و نحوه تخفیف دادنمون 345 00:15:43,075 --> 00:15:45,737 وایسا،مایکل،واسه چی داری درو نگاه میکنی؟ 346 00:15:45,811 --> 00:15:47,278 .همینجوری کسی دنبالته؟ 347 00:15:47,346 --> 00:15:48,335 واسه چی همیشه این حدسو میزنی؟ 348 00:15:48,414 --> 00:15:50,314 مگه تا حالا کسی دنبال کسی از این دفتر بوده؟ 349 00:15:50,382 --> 00:15:51,781 !کار یه بار اتفاق میافته 350 00:15:51,850 --> 00:15:53,181 .هیچکس دنبالم نیست 351 00:15:53,252 --> 00:15:55,152 .وقتی داشتم خون میدادم یه زنو دیدم 352 00:15:55,220 --> 00:15:56,744 .و فکر کردم شاید بیاد 353 00:15:56,822 --> 00:15:59,256 وقتی داشتی خون میدادی یه زن رو دیدی؟ .خیلی رومانتیکه 354 00:15:59,325 --> 00:16:01,885 .اونقدرها هم چیز مهمی نیست ...فقط ،میدونی 355 00:16:01,961 --> 00:16:04,293 .با یکی آشنا شدم .به زور حرف زدیم 356 00:16:04,363 --> 00:16:08,561 .من دستکشش رو برداشتم که شاید بتونم پسش بدم 357 00:16:08,634 --> 00:16:11,194 .وای خدای من! تازه این رومانتیک ترش هم کرد 358 00:16:11,470 --> 00:16:14,268 .مثل جادوی روزگار مدرنه .مثل قصه هاست 359 00:16:14,340 --> 00:16:15,500 .میتونه نیمه گمشده ات باشه 360 00:16:15,574 --> 00:16:16,700 .زیادم نه 361 00:16:16,775 --> 00:16:17,935 ...سه میلیارد زن روی کره زمین زندگی میکنن 362 00:16:18,010 --> 00:16:20,706 ،بیشترشون توی آسیان .شانست زیاد نیست 363 00:16:20,779 --> 00:16:21,803 .ممکنه .میتونه باشه- 364 00:16:21,880 --> 00:16:24,508 .باور کنین.هیچ خبری نیست .به زور یکم باهاش حرف زدم 365 00:16:24,583 --> 00:16:27,017 .بغل همیگه دراز کشیده بودیم 366 00:16:27,086 --> 00:16:29,020 .فکر کنم کیسه های خونمون به هم خوردن 367 00:16:29,088 --> 00:16:30,077 !آخی 368 00:16:33,959 --> 00:16:35,017 .اومدن چی؟ 369 00:16:35,094 --> 00:16:36,356 .نه،شوخی کردم 370 00:16:36,428 --> 00:16:38,157 .ولی جداً دیگه بسه 371 00:16:38,230 --> 00:16:40,027 برای چی با کلم ها نمیپوشونیش؟ 372 00:16:40,099 --> 00:16:43,068 .عالیه،حالا باید بپوشونمشون 373 00:16:43,135 --> 00:16:44,693 به نظرت در نرفتن پول غذاشون رو ندن؟ 374 00:16:44,770 --> 00:16:48,433 .غذاشون رو که نخوردن ولی شاید فرار کرده باشن 375 00:16:49,875 --> 00:16:51,740 .فکر میکردم داره بهمون خوش میگذره 376 00:16:51,810 --> 00:16:52,902 .داشت خوش میگذشت 377 00:16:52,978 --> 00:16:53,967 .آره 378 00:16:58,650 --> 00:17:00,311 .خالیه .مال منم خالیه 379 00:17:05,090 --> 00:17:06,079 .وای پسر- !وای خدا- 380 00:17:06,158 --> 00:17:07,284 .خیلی خُب 381 00:17:08,794 --> 00:17:10,887 سلام.مهمونی اینجاست؟ 382 00:17:12,965 --> 00:17:13,954 .نه 383 00:17:25,878 --> 00:17:27,209 .خیلی خُب 384 00:17:34,420 --> 00:17:35,409 ....پس 385 00:17:35,554 --> 00:17:36,543 کجا بودیم؟ 386 00:17:36,688 --> 00:17:37,677 .بولینگ 387 00:17:38,424 --> 00:17:40,892 .آره،آره.درسته 388 00:17:42,194 --> 00:17:44,492 .چیز زیادی نخوردی جیمبو 389 00:17:44,563 --> 00:17:47,760 .اولش خوردم 390 00:17:47,833 --> 00:17:48,959 گوشت میخوای؟ 391 00:17:49,034 --> 00:17:52,401 .البته.یکم بده .قارچ نه 392 00:17:52,471 --> 00:17:53,495 .یادم رفته بود 393 00:17:53,572 --> 00:17:54,937 .آره.ممنون 394 00:18:00,679 --> 00:18:05,912 .هی،ببخشید که فرصتش پیش نیومد بیشتر صحبت کنیم 395 00:18:07,352 --> 00:18:10,480 وقتی با دخترهای قشنگ صحبت میکنم .خیلی عصبی میشم 396 00:18:11,123 --> 00:18:14,115 .جدی میگم .ببین دستم چقدر عرق کرده 397 00:18:14,960 --> 00:18:16,689 .واقعاً عرق کرده 398 00:18:16,762 --> 00:18:18,229 ایمیل داری؟ 399 00:18:18,297 --> 00:18:19,423 .آره 400 00:18:21,967 --> 00:18:25,562 .ایول.باشه.خداحافظ 401 00:18:25,637 --> 00:18:26,729 .خداحافظ کوین 402 00:18:31,343 --> 00:18:33,004 .ولنتاین خوبی بود 403 00:18:33,612 --> 00:18:36,137 ،پس اساساً هرچی بیشتر خرید داشته باشین 404 00:18:36,215 --> 00:18:38,149 .بیشتر میتونیم بهتون تخفیف بدیم .باشه- 405 00:18:38,217 --> 00:18:39,479 باشه؟چی شده؟ 406 00:18:39,551 --> 00:18:41,712 .بین،من میخوام برم 407 00:18:41,787 --> 00:18:44,187 قبل از اینکه بری،خیلی دوست دارم .یه تعهد رسمی ازت بگیرم 408 00:18:44,256 --> 00:18:45,348 ... میدونی،شاید امضا 409 00:18:45,557 --> 00:18:47,684 .ببین،ما همین الانش هم تامین کننده کاغذ داریم 410 00:18:48,727 --> 00:18:49,716 .باشه 411 00:18:50,195 --> 00:18:54,598 .از اینکه امشب وقتم رو تلف کردی ممنونم احمق جون 412 00:18:55,067 --> 00:18:58,264 .هی،تو لیاقتش رو نداری 413 00:18:59,671 --> 00:19:00,831 .ممنون مایکل 414 00:19:06,078 --> 00:19:08,308 ....هی،اگه کسی میخواد بره 415 00:19:11,683 --> 00:19:12,980 .میتونیم یکم دیگه صبر کنیم 416 00:19:13,051 --> 00:19:14,416 واقعاً؟ .آره- 417 00:19:14,486 --> 00:19:16,078 .آره،البته مایکل 418 00:19:16,155 --> 00:19:17,816 .نه،خیلی خوبه 419 00:19:17,890 --> 00:19:18,982 .آره 420 00:19:20,192 --> 00:19:21,489 .ممنون 421 00:19:42,147 --> 00:19:43,512 .مایکل وقتشه 422 00:19:43,582 --> 00:19:45,607 میدونین چیه؟ .شماها میتونین برین 423 00:19:45,684 --> 00:19:47,948 .میخوام یکم دیگه بمونم 424 00:19:48,020 --> 00:19:50,147 .بیخیال.هممون میریم 425 00:19:50,222 --> 00:19:51,655 .آره .آره.بریم- 426 00:19:54,159 --> 00:19:55,683 .خیلی خُب 427 00:19:55,827 --> 00:19:59,661 .چهار ماه پیش،با خانومی به اسم هالی دوست بودم 428 00:20:00,432 --> 00:20:04,596 و درواقع این اولین باریه که 429 00:20:04,870 --> 00:20:07,464 .دوباره با کسی آشنا شدن رو در نظر میگیرم 430 00:20:08,173 --> 00:20:10,073 میدونی چیه؟ ....بعضی وقتها درمورد 431 00:20:10,142 --> 00:20:13,578 .اینکه سیندرلا دمپاییش رو پس میگیره یا نه نیست 432 00:20:13,645 --> 00:20:18,947 ولی در مورد اینه که شاهزاده .اصلاً دمپایی رو بر میداره یا نه 433 00:20:20,285 --> 00:20:22,344 .شاهزاده های زیادی اون بیرونن 434 00:20:23,989 --> 00:20:27,254 ... سایزهای مختلف و 435 00:20:27,326 --> 00:20:29,817 .شکل پاها و دستهای مختلفی دارن 436 00:20:30,896 --> 00:20:33,922 ....پس به نظر من 437 00:20:33,999 --> 00:20:35,694 .به نظر من شانسم بالاست 438 00:20:38,904 --> 00:20:40,531 ببخشید،میشه یه کولوچه شکلاتی بهم بدین؟ 439 00:20:40,606 --> 00:20:43,006 .قبلاً خون دادم و هنوز سرگیجه دارم 440 00:20:43,075 --> 00:20:44,804 .البته 441 00:20:45,110 --> 00:20:47,806 .این عجیبه ... یه گوله پارچه ای و 442 00:20:47,879 --> 00:20:49,938 .نوار چسب داری ولی ما از چسب زخم استفاده میکنیم 443 00:20:50,015 --> 00:20:54,111 ....سرم خیلی گیج میره....میرم .چسب زخم بزن 444 00:20:54,186 --> 00:20:55,278 .لعنتی 445 00:20:55,279 --> 00:20:56,279 :مترجم سینارجبی.............................King_Sina