1 00:00:00,240 --> 00:00:02,289 نعم , كل شيئ جيد , فيليس 2 00:00:02,449 --> 00:00:04,941 أطفال رُضَّع يرقصون - أطفال راقصون , أحببت ذلك - 3 00:00:05,101 --> 00:00:08,252 نحن اليوم بصدد عمل دعاية لـدندر ميفلين 4 00:00:08,412 --> 00:00:09,797 الأولى لنا على الإطلاق 5 00:00:10,100 --> 00:00:12,173 الشركة إشترت بعضاً من وقت البث في الأسواق المحلية 6 00:00:12,333 --> 00:00:14,343 لتعريف العالم على دندر ميفلين 7 00:00:14,503 --> 00:00:17,690 و حتى أنهم أرسلوا لنا محترفي دعاية 8 00:00:17,850 --> 00:00:19,879 .. لمساعدتنا لاحقا , إذن 9 00:00:20,773 --> 00:00:22,309 ليس الأمر سيئا جدا 10 00:00:22,765 --> 00:00:23,995 أفضل دعاية على الإطلاق ؟ 11 00:00:24,396 --> 00:00:25,552 ¶ أعطني بعض الراحة ¶ 12 00:00:26,099 --> 00:00:27,147 ¶ أعطني بعض الراحة ¶ 13 00:00:27,582 --> 00:00:29,700 ¶...أرحني بقطعة من ذلك ¶ 14 00:00:32,849 --> 00:00:35,739 لقد نسيت الأمر تماما ماهو ذلك الشيئ ؟ 15 00:00:35,899 --> 00:00:38,701 لا أحد يخبره - ماذا ؟ , لا ... لماذا ؟ - 16 00:00:38,868 --> 00:00:40,202 لقد وجدتَها , أنت قريب جدا 17 00:00:40,385 --> 00:00:42,002 ¶ أرحني بقطعة من ذلك ¶ 18 00:00:44,634 --> 00:00:46,458 ¶ صلصلة التفاح ... ¶ 19 00:00:46,664 --> 00:00:49,044 أرحني بقليل من صلصة التفاح ... لا أعتقد ذلك 20 00:00:49,266 --> 00:00:51,130 ¶ سيارة كرايسلر ¶ 21 00:00:51,290 --> 00:00:53,412 لا - ¶ كريم لكرة القدم ¶ - 22 00:00:53,572 --> 00:00:54,425 حسنا 23 00:00:54,585 --> 00:00:56,147 كريم لكرة القدم إنها كريم لكرة القدم 24 00:00:56,307 --> 00:00:57,815 حسنا , هل هناك أحد آخر ؟ 25 00:00:57,975 --> 00:01:00,890 أنا أتلقى دروس رسوم متحركة بالكمبيوتر لذلك بإمكاني محاولة صنع شِعار 26 00:01:01,209 --> 00:01:02,209 أنظروا لهذا 27 00:01:02,396 --> 00:01:04,602 حتى موظفة الإستقبال تشارك في الإبداع 28 00:01:04,762 --> 00:01:05,769 جيد جدا 29 00:01:05,994 --> 00:01:07,006 مرحبا , مرحبا 30 00:01:07,166 --> 00:01:09,481 كيف حالك ؟ - مايكل سكوت , مدير الفرع - 31 00:01:09,641 --> 00:01:11,984 شرف لي ملاقاتكم , ونحن أيضا يارجل - متحمس للتحدث عن الأفكار - 32 00:01:12,144 --> 00:01:14,372 أتعرفون شيئا ؟ أريد أن يكون الأروع 33 00:01:14,532 --> 00:01:17,591 أريد أن يكون سريعا , مختصرا تعلمون ؟ 34 00:01:17,751 --> 00:01:21,160 شبابي , نوع ما من تلك الأشياء على قناة (أم تي في)ـ 35 00:01:21,320 --> 00:01:22,794 يبدو هذا رائعا - حسنا 36 00:01:22,954 --> 00:01:24,455 هؤلاء مالدينا للعمل معهم 37 00:01:24,647 --> 00:01:26,862 أريدكم أن تلتقوا بـ (أندرو بيرنارد)ـ 38 00:01:27,022 --> 00:01:29,999 الكلب الطليق من أطلق الكلب ؟ - 39 00:01:31,584 --> 00:01:33,422 أفضل من يقوم بالتدليك الخلفي في المكتب 40 00:01:33,607 --> 00:01:36,739 هذا صحيح , أنا أفعل ذلك , أيضا أنا أعطي روائح جيدة 41 00:01:37,586 --> 00:01:39,595 لقد حصلت على طلقة شاردة 42 00:01:40,551 --> 00:01:44,733 ... الآن هذا الرجل المحترم هنا هو مفتاحنا لـ 43 00:01:45,055 --> 00:01:46,560 لمسة من المدينة - المدينة؟ - 44 00:01:47,444 --> 00:01:51,073 لقد ترعرعت في بلدة صغيرة كيف أبدو لك متمدن ؟ 45 00:01:51,253 --> 00:01:52,354 مزحات (ستانلي )ـ 46 00:01:52,514 --> 00:01:54,795 فيليس بمثابة السيدة بتروورث لدينا 47 00:01:55,312 --> 00:01:57,448 (أقل تمدُّناً من العمّة (جمايما 48 00:01:58,982 --> 00:02:00,745 هؤلاء هم المحاسبون 49 00:02:01,060 --> 00:02:02,476 ومثلما ترون 50 00:02:02,812 --> 00:02:05,371 هم بأحجام مختلفة 51 00:02:06,089 --> 00:02:07,248 وما تريدون فعله هو 52 00:02:07,408 --> 00:02:11,598 نوع ما من الأب الدب , والأم الدب والطفل الدب 53 00:02:11,758 --> 00:02:13,929 ذلك سيكون مرِح - الأم الدب - 54 00:02:14,089 --> 00:02:15,089 من أيضا ؟ 55 00:02:15,249 --> 00:02:17,614 أظن أنه من الرائع أن الشركة تقوم بدعاية 56 00:02:17,774 --> 00:02:20,486 لأن القليل جدا من الناس سمعوا عنا 57 00:02:20,882 --> 00:02:23,113 عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين 58 00:02:23,273 --> 00:02:25,114 يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات , 59 00:02:25,274 --> 00:02:28,977 .. أو الكعك , أو القفازات , أو 60 00:02:30,148 --> 00:02:33,769 بصراحة , كل تلك الأشياء أفضل من الورق لذلك لا أعترض عليهم 61 00:02:39,914 --> 00:02:55,013 ~×][ emad 21 : تـرجــمــة ][×~ 62 00:03:03,922 --> 00:03:06,015 الموسم الرابع / الحلقة الخامسة ** دعاية محلية ** 63 00:03:12,601 --> 00:03:15,426 هل تلعب تلك اللعبة مجددا ؟ - الحياة الثانية ليست لعبة - 64 00:03:15,881 --> 00:03:18,231 إنها عالم إفتراضي متعدد المستعملين - 65 00:03:18,545 --> 00:03:21,655 لا تحتوي على نقاط أو أهداف لا تحوي فائزين أو خاسرين 66 00:03:22,196 --> 00:03:23,546 فيها خاسرون 67 00:03:23,819 --> 00:03:26,469 سجلت في لعبة " الحياة الثانية " منذ سنة تقريبا 68 00:03:26,826 --> 00:03:30,080 في ذلك الوقت حياتي كانت رائعة حتى أني بالفعل أردت حياة ثانية 69 00:03:30,432 --> 00:03:32,666 في حياتي الثانية أيضا كنت بائع أوراق 70 00:03:33,195 --> 00:03:34,877 أيضا إسمي كان (دوايت)ـ 71 00:03:35,109 --> 00:03:37,225 كان كل شيئ متطابق 72 00:03:37,590 --> 00:03:39,109 باستثناء أني أستطيع التحليق 73 00:03:39,828 --> 00:03:40,924 فتاة صغيرة 74 00:03:41,309 --> 00:03:44,887 في الحقل تمسك بزهرة نقوم بتكبير صورة للخلف 75 00:03:45,163 --> 00:03:47,323 لنكتشف أنها في الصحراء 76 00:03:48,309 --> 00:03:50,016 والحقل هو مجرد واحة 77 00:03:50,176 --> 00:03:51,709 نقوم بتكبير الصورة أكثر 78 00:03:52,257 --> 00:03:56,857 الصحراء هي مجرد صندوق من الرمل في أكبر فندق ومنتجع في العالم 79 00:03:57,077 --> 00:03:59,193 نقوم بتكبير الصورة للخلف أكثر الفندق 80 00:03:59,809 --> 00:04:02,062 ... في الحقيقة مجرد ساحة راحة 81 00:04:02,748 --> 00:04:04,672 في أكبر سجن في العالم 82 00:04:05,609 --> 00:04:08,535 ... نقوم بتكبير الصورة للخلف أكثر - حسنا , سأخبرك بالوقت المتاح لك - حسنا 83 00:04:08,784 --> 00:04:12,393 في الحقيقة أنا لا أقبض أجري بالساعة بعد الآن لكن شكرا لك 84 00:04:12,553 --> 00:04:14,833 .... أتقاضي أجري بالسنة , لذلك 85 00:04:14,993 --> 00:04:16,460 هذا كله يبدو طموحا 86 00:04:16,631 --> 00:04:17,631 نعم , أعرف 87 00:04:17,861 --> 00:04:20,328 لماذا لا نريك ما فعلناه مع الفرع الوطني للشركة 88 00:04:22,285 --> 00:04:23,285 حسنا 89 00:04:54,587 --> 00:04:56,238 هذا ما خرج به الفرع الوطني للشركة ؟ 90 00:04:56,398 --> 00:04:57,438 هذا سيئ 91 00:04:59,283 --> 00:05:00,754 ذلك كان ما خرجنا به نحن 92 00:05:00,936 --> 00:05:02,214 نستطيع عمل أفضل من ذلك 93 00:05:02,444 --> 00:05:04,622 في الحقيقة , الجزء الرئيسي من الدعاية يجب أن يبقى كما هو 94 00:05:04,782 --> 00:05:07,365 نعم , في الخمس ثواني الأخيرة لدينا بعض الحرية 95 00:05:09,488 --> 00:05:10,590 التلويح ؟ 96 00:05:11,058 --> 00:05:13,426 حسنا لا , لن تقوم بالتلويح هم فقط من قاموا بذلك 97 00:05:13,586 --> 00:05:16,145 بإمكانكم أنتم أن تُصفقوا أو تبقوا جالسين 98 00:05:16,738 --> 00:05:18,246 جالسين في الخارج أو الداخل , مهما كان 99 00:05:18,406 --> 00:05:20,983 أعني , في ذلك الجزء يمكنكم أن تكونوا مبدعين 100 00:05:21,564 --> 00:05:22,818 أحتاج بعض النصح 101 00:05:23,274 --> 00:05:25,779 أنا أقضي وقتا حميميا طويلا مع (آنجيلا) مؤخرا 102 00:05:26,720 --> 00:05:30,303 لقد كنا نتعانق لكن فقط نتعانق فهمت ؟ 103 00:05:30,463 --> 00:05:32,848 .. لا نتبادل القبلات في الحقيقة 104 00:05:33,456 --> 00:05:34,705 بأفواهنا 105 00:05:34,865 --> 00:05:36,345 فقط العنق للعنق 106 00:05:36,703 --> 00:05:40,419 إنه فقط تدليك وتلامس بالرؤوس 107 00:05:41,131 --> 00:05:44,326 .إنه مثير , لن أكذب عليك , لكن الامر غريب 108 00:05:44,525 --> 00:05:46,692 لكنك تبدو كرجل لديه أجوبة 109 00:05:46,852 --> 00:05:49,720 لذلك كيف لي أن أسرع الأمر كيف أصل للقاعدة الأولى ؟ 110 00:05:50,092 --> 00:05:52,487 لا نستطيع الكلام عن هذا 111 00:05:53,631 --> 00:05:54,632 .. لانه 112 00:05:55,533 --> 00:05:57,102 قد يسمعنا أحدهم 113 00:05:58,472 --> 00:05:59,771 سنستعمل الرموز 114 00:06:01,361 --> 00:06:03,050 آنجيلا ستبقى كما هي 115 00:06:03,837 --> 00:06:06,718 لكن سنُغيّر (آندي) لـ (دوايت)ـ 116 00:06:08,120 --> 00:06:09,907 هذا ليس تغييرا كافي 117 00:06:11,463 --> 00:06:12,534 ـ(دوايك) ؟ 118 00:06:15,987 --> 00:06:18,123 لديك مكالمة من (إدي ميرفي)ـ 119 00:06:23,403 --> 00:06:24,366 مرحبا ؟ 120 00:06:24,526 --> 00:06:26,893 ـ(شريك)ـ ! ـ(شريك) أنا حمار 121 00:06:27,201 --> 00:06:28,867 أنا حمار يا (شريك)ـ 122 00:06:30,039 --> 00:06:31,067 أنا أمزح 123 00:06:31,227 --> 00:06:33,347 إنه أنا , مرحبا راي 124 00:06:33,714 --> 00:06:34,890 ماذا ؟ حسنا 125 00:06:35,103 --> 00:06:37,063 إهدأ , أنا فقط لدي مشكلة صغيرة 126 00:06:37,223 --> 00:06:39,028 لقد أخبرتك ألاّ تتصل بخصوص المشكلات الصغيرة 127 00:06:39,188 --> 00:06:42,301 حسنا , حين أتصل بخصوص المشاكل الكبيرة لا يُعجبك الأمر أيضا 128 00:06:42,461 --> 00:06:44,499 إذن حدد موقفك ’ أيها الطفل 129 00:06:44,963 --> 00:06:46,150 هذا هو الأمر 130 00:06:46,310 --> 00:06:50,739 من أرسلتهم من أجل الدعاية يُضيِّقون علي 131 00:06:50,908 --> 00:06:52,864 ويتجاهلون أفكاري 132 00:06:53,024 --> 00:06:54,826 هذا جيد هم مبدعون , أنت لست كذلك 133 00:06:55,750 --> 00:06:57,364 أنا مبدع , رايان 134 00:06:57,524 --> 00:06:58,957 إنه ليس جزءا من عملك 135 00:06:59,117 --> 00:07:00,499 إنه مثل , ربما تستطيع الطبخ 136 00:07:00,659 --> 00:07:02,876 لكن رغم ذلك فهذا لايعني أنك تقتح مطعم 137 00:07:03,133 --> 00:07:05,547 حسنا , في الحقيقة أنا لا أجيد الطبخ لكني بصدد فتح مطعم 138 00:07:05,707 --> 00:07:07,241 "حبوب مايكل بطعم الخوخ" 139 00:07:07,749 --> 00:07:11,214 أنا أفكر بأن يكون لدينا أكثر عدد من الأصناف التي بإمكانك شراءها من المتجر 140 00:07:11,374 --> 00:07:13,178 أنا غير مهتم بذلك حاليا 141 00:07:13,445 --> 00:07:15,822 أنا أفوض الإبداع لمحترفي الإبداع 142 00:07:15,982 --> 00:07:17,255 مهارات مختلفة 143 00:07:17,415 --> 00:07:19,601 أنظر , أنا لم أكن بارع في المبيعات , صحيح ؟ لكني جيد 144 00:07:19,761 --> 00:07:21,895 في إدارة الأشخاص البائعين - حقا ؟ - 145 00:07:22,055 --> 00:07:24,569 لا أظنك تقوم بذلك العمل العظيم هنا 146 00:07:24,729 --> 00:07:27,125 بقمع الأفكار والإبداع 147 00:07:27,978 --> 00:07:30,880 حسنا , دعني أسألك وقلي هل هذا لشيئ هو إبداع 148 00:07:31,040 --> 00:07:32,290 عندما كنت في الخامسة 149 00:07:33,191 --> 00:07:37,310 تخيلت أن هناك ذلك الشيئ (أحادي القرن )ـ 150 00:07:37,804 --> 00:07:42,139 و كان هذا قبل أن أسمع عنه أو أراه 151 00:07:42,299 --> 00:07:45,653 أنا فقط رسمت صورة لحصان 152 00:07:46,168 --> 00:07:48,636 قادر على الطيران فوق قوس القزح 153 00:07:48,966 --> 00:07:51,093 ولديه مسمار عملاق في رأسه 154 00:07:51,619 --> 00:07:54,340 كنت بسن الخامسة خمس سنوات 155 00:07:55,498 --> 00:07:57,091 لا أستطيع الكلام بعد 156 00:07:59,228 --> 00:08:01,193 مرحبا , شباب أتعلمون ؟ 157 00:08:01,353 --> 00:08:03,687 ليس بمقدورنا تصوير الدعاية اليوم 158 00:08:04,992 --> 00:08:09,484 حسنا , متى يُفترض بنا العدوة ؟ - ماذا عن على الإطلاق مائة ساعة ’ سيدي ؟ - 159 00:08:10,363 --> 00:08:13,257 ... إنتظر , لقد أرسِلنا هنا لـ - أنا لن أجادل هذا الشخص - 160 00:08:13,417 --> 00:08:15,115 لنذهب , بالتوفيق لك , ياصاح 161 00:08:15,275 --> 00:08:16,908 شكرا , شكرا لك - شكرا لك 162 00:08:17,302 --> 00:08:18,692 مايكل , معك دايفيد والاس 163 00:08:18,852 --> 00:08:21,118 ما الأمر حول طرد مختصي الدعاية ؟ 164 00:08:21,278 --> 00:08:22,563 نعم , أنا سعيد لإتصالك 165 00:08:22,723 --> 00:08:25,008 رايان يتصرف بغطرسة مجددا 166 00:08:25,168 --> 00:08:27,928 أنا هنا مايكل - كيف حال , يا أخي - 167 00:08:28,479 --> 00:08:30,380 إسمع دايفيد 168 00:08:30,653 --> 00:08:34,572 أريد أن أقوم بالدعاية هنا أريد إستعمال فقط 169 00:08:34,758 --> 00:08:37,945 الإبداع الذي نملكه هنا في المكتب 170 00:08:38,105 --> 00:08:41,284 سأبعثه لك غدا صباحا ً , وألقي نظرة عليه 171 00:08:41,444 --> 00:08:46,250 إذا لم تظن أنه على إستعداد لِيَتم بثه أرسل مختصي الدعاية إلى هنا مجددا 172 00:08:46,416 --> 00:08:48,607 و سنقوم به على حسابي 173 00:08:50,132 --> 00:08:51,151 هذا غريب 174 00:08:51,576 --> 00:08:54,415 أنا جاهز لوضع سُمعتي على المحك من أجله 175 00:08:55,438 --> 00:08:56,239 حسنا 176 00:08:56,475 --> 00:08:58,033 سأنظر في الأمر غدا 177 00:08:58,354 --> 00:08:59,743 حسنا - حسنا - 178 00:09:01,202 --> 00:09:02,210 ..... كان هذا 179 00:09:02,833 --> 00:09:05,500 .. مايكل سكوت يحكم مصيره 180 00:09:07,045 --> 00:09:08,996 بطريقة جيدة 181 00:09:08,935 --> 00:09:12,874 هل سبق وجاءك أحدهم وقال لك " أنت غير مبدع " 182 00:09:12,983 --> 00:09:13,784 نعم 183 00:09:14,092 --> 00:09:16,537 حسنا هم مخطؤون انت مبدع 184 00:09:17,004 --> 00:09:18,409 أنت قطعا مبدعا 185 00:09:18,569 --> 00:09:19,846 كل واحد منكم 186 00:09:20,006 --> 00:09:22,084 أنت مبدع جدا أكثر من 187 00:09:22,310 --> 00:09:25,338 كل الآخرين الجافين والمملين الذين تعمل معهم 188 00:09:27,130 --> 00:09:28,549 معمن تتحدث بالتحديد ؟ 189 00:09:28,861 --> 00:09:31,971 عرفت نوعا ماذا يعني أن تكون في الدعايات 190 00:09:32,507 --> 00:09:35,983 لقبي في الثانوية كان رجل التحلية 191 00:09:38,155 --> 00:09:40,623 في صباي , لطالما أردت أن أصبح ممثل في الدعايات التجارية 192 00:09:40,783 --> 00:09:42,605 بعد ذلك إكتشفت أن لدي عقل 193 00:09:42,818 --> 00:09:44,357 أنا متحمسة بشأن عمل دعاية 194 00:09:44,517 --> 00:09:48,894 لكني لست معتادة على عمل فيديوهات مع أناس كثر حولي 195 00:09:49,345 --> 00:09:51,774 لدينا ثلاث مشاهد لصنعها مشاهد كبيرة 196 00:09:51,934 --> 00:09:54,019 لدينا أغنية لكتابتها إذن دعونا نبدأ 197 00:09:54,179 --> 00:09:55,969 كيلي , أريد منك أن تتبرجي 198 00:09:56,129 --> 00:09:59,663 أوسكار , أريد منك أن تقوم بتصميمات الألبسة على الأرجح 199 00:10:00,067 --> 00:10:03,273 فيليس أريد منكِ أن تتحري عن وجود أيٍّ من المشاهير 200 00:10:03,433 --> 00:10:04,856 في منطقتنا المحلية 201 00:10:06,004 --> 00:10:09,298 سو غرافتون) متواجدة في المركز التجاري) هي تقوم بتوقيع كتابها الآن 202 00:10:09,483 --> 00:10:11,274 فيليس , أريدك أن تفعلي ما يلي 203 00:10:11,434 --> 00:10:14,379 أريدك أن تذهبي للمركز التجاري وتنتظري في الصف 204 00:10:14,539 --> 00:10:17,264 وأريدك أن تُقنعيها بأن تشارك في هذه الدعاية 205 00:10:18,755 --> 00:10:22,138 هذا سيكون أمرا عظيما أيها الناس حسنا ؟ 206 00:10:22,302 --> 00:10:24,063 لا تقبلي بـ لا كجواب - حسنا - 207 00:10:24,433 --> 00:10:26,783 هل منكم من يعرف (سو غرافتون) حقيقة ؟ 208 00:10:26,943 --> 00:10:29,318 .. هل هي مثيرة أو - هي مثيرة جدا - 209 00:10:29,963 --> 00:10:33,494 حسنا ربما بإمكاننا إستحدام (آنجيلا) والإدعاء بأنها (سو غرافتون)ـ 210 00:10:33,654 --> 00:10:35,866 هل هناك من لاحظ ذلك ؟ - هذا لن يحدث - 211 00:10:36,185 --> 00:10:38,561 أنا أرى أن أسلوب الغموض مقزز 212 00:10:39,033 --> 00:10:40,663 لا أحب أن أكون مُتخيِّلة 213 00:10:42,072 --> 00:10:43,666 أخضريها فيليس - 214 00:10:53,188 --> 00:10:55,734 ¶ خارج الورق و خارج المخزن ¶ 215 00:10:55,956 --> 00:10:58,878 ¶توجد وجوه لطيفة حول المبنى ¶ 216 00:10:59,038 --> 00:11:03,598 ¶ تخلص من السلاسل فهي التي تسبب لك الألم ¶ 217 00:11:03,758 --> 00:11:06,826 ¶نادي على مايكل أو ستانلي ¶ ¶ جيم أو دوايت أو كريد ¶ 218 00:11:06,986 --> 00:11:10,133 ¶ نادي على (كيلي) الهندية لتلبية حاجاتك من الورق ¶ 219 00:11:10,455 --> 00:11:13,492 ¶دندر ميفلين الناس و الورق ¶ 220 00:11:13,652 --> 00:11:16,024 ¶دندر ميفلين الناس والورق¶ 221 00:11:16,184 --> 00:11:17,658 وقت مستقطع , وقت مستقطع 222 00:11:18,068 --> 00:11:19,068 ..لقد ظننت 223 00:11:19,658 --> 00:11:23,080 لقد كنت أظن أن الأغنية ستكون (راب)ـ 224 00:11:23,549 --> 00:11:24,614 ماهو الراب ؟ 225 00:11:25,222 --> 00:11:26,316 .. حسنا , داريل 226 00:11:27,332 --> 00:11:29,920 أنت بحاجة لتتعلم أكثر على ثقافتك سأصنع لك مزيج موسيقي 227 00:11:30,464 --> 00:11:31,297 عظيم 228 00:11:36,595 --> 00:11:38,075 موجز الأخبار 229 00:11:38,490 --> 00:11:41,722 لدي مستجدات مثمرة حول عملية (آنجيلا )ـ 230 00:11:42,151 --> 00:11:43,946 ذكّرني بأن أخبرك لاحقا 231 00:11:50,016 --> 00:11:50,816 مرحبا 232 00:11:51,189 --> 00:11:52,610 لا كلام , أنا أرسم 233 00:11:53,041 --> 00:11:55,284 لماذا لا نأخذ راحة لعشر ثواني 234 00:11:55,444 --> 00:11:57,359 لأُريك ما يحدث هنا 235 00:11:57,519 --> 00:11:59,470 حسنا , هذه حياة دوايت الثانية 236 00:11:59,630 --> 00:12:01,285 هو بداخلها طوال الوقت 237 00:12:01,568 --> 00:12:04,961 حتى أن شبيهه في اللعبة قد إستحدث حياة ثانية خاصة به 238 00:12:05,121 --> 00:12:06,624 إنها تدعى الحياة الثانية الثانية 239 00:12:06,937 --> 00:12:09,795 لأولئك اللذين يريدون الإبتعاد أكثر عن الواقع 240 00:12:09,955 --> 00:12:11,233 هل أنت جاد ؟ - نعم - 241 00:12:11,393 --> 00:12:13,492 يا إلهي , إنه فعلا يتألم 242 00:12:14,539 --> 00:12:15,629 من هذا ؟ 243 00:12:15,829 --> 00:12:18,265 إنه فقط تجسّدي , أي كان 244 00:12:18,425 --> 00:12:19,970 إنه يشبهك كثيرا 245 00:12:21,057 --> 00:12:22,720 كم قضيت من الوقت في هذا ؟ 246 00:12:22,880 --> 00:12:23,880 ليس الكثير 247 00:12:24,197 --> 00:12:27,019 إنه فقط من أجل تتبع دوايت - حسنا - 248 00:12:27,194 --> 00:12:29,544 أنت كاتب رياضي في فيلاديلفيا ؟ 249 00:12:30,060 --> 00:12:31,426 بناء جيد أيضا 250 00:12:32,449 --> 00:12:33,390 نعم 251 00:12:33,550 --> 00:12:36,737 لديك غيتار على ظهرك لم أكن أعلم أنك تلعب على الغيتار 252 00:12:38,620 --> 00:12:39,421 .. أنا 253 00:12:40,795 --> 00:12:42,785 لماذا لا نعود للرسم ؟ 254 00:12:42,945 --> 00:12:44,861 لا , لا أريد رؤية صديقي جيم من فيلاديلفيا أكثر 255 00:12:45,021 --> 00:12:46,284 أريد صديقي جيم من فيلاديلفيا 256 00:12:46,444 --> 00:12:47,817 أريني كيف يعمل هذا 257 00:12:47,977 --> 00:12:48,999 يا إلهي 258 00:12:55,019 --> 00:12:56,333 ¶خارج الورق ¶ 259 00:12:57,379 --> 00:12:58,549 ¶خارج المخزن ¶ 260 00:12:58,709 --> 00:13:02,377 ¶ توجد وجوه لطيفة حول المبنى ¶ 261 00:13:02,898 --> 00:13:04,834 ¶ تحرر من القيود ¶ 262 00:13:04,994 --> 00:13:07,275 ¶ التي تسبب لك الألم ¶ 263 00:13:07,459 --> 00:13:09,613 ¶إتصل بمايك أو ستانلي , جيم , دوايت أو كريد¶ 264 00:13:09,773 --> 00:13:11,920 ¶ إتصل بكيلي الهندية من أجل طلباتك من الأوراق ¶ 265 00:13:12,080 --> 00:13:14,290 ¶ إتصل بدندر ميفلين ¶ 266 00:13:14,605 --> 00:13:16,354 ¶ أشخاص حقيقيون من أجل الورق¶ 267 00:13:16,514 --> 00:13:18,654 ¶ دندر مفلين ¶ 268 00:13:18,814 --> 00:13:20,114 ¶.. أشخاص حقيقيون من ¶ 269 00:13:20,274 --> 00:13:22,582 توقف , توقف , توقف , توقف 270 00:13:22,761 --> 00:13:25,411 ...هذا ليس أنا , هذه ليست هذه ليس نوعي المفضل من الموسيقى 271 00:13:25,639 --> 00:13:27,236 أنت محق , إنها أفضل منك 272 00:13:27,396 --> 00:13:28,396 إنها نحن 273 00:13:28,556 --> 00:13:31,156 ¶ ..دندر ميفلين أشخاص حقيقيون من ¶ 274 00:13:31,316 --> 00:13:33,168 لا , لا , لا ... لا أحبها , لا أحبها 275 00:13:35,245 --> 00:13:37,131 لا أكرهها إنها فقط لا تعجبني إطلاقا 276 00:13:37,462 --> 00:13:38,874 إنها سيئة 277 00:13:41,524 --> 00:13:43,967 أنت بمفردك مايكل - حسنا , أتعلم ماذا ؟ - 278 00:13:44,127 --> 00:13:45,180 إنتظر , داريل 279 00:13:45,457 --> 00:13:48,022 لقد قلت إنك تكرهها - .. لا لقد قلت - 280 00:13:48,182 --> 00:13:49,393 أنا أكره الأسلوب 281 00:13:49,725 --> 00:13:53,043 ¶أرحني بقطعة من خشب القطران¶ 282 00:13:53,349 --> 00:13:55,238 ¶ شريط الأحذية ¶ - حسنا - 283 00:13:56,664 --> 00:13:58,110 هذا مريع 284 00:13:58,273 --> 00:13:59,611 ¶ ...أرحني بقطعة من ¶ 285 00:13:59,771 --> 00:14:01,905 آندي , آندي هذا مشهد أساسي من الدعاية 286 00:14:02,427 --> 00:14:04,737 وإذا لم نحصل عليه 287 00:14:04,897 --> 00:14:07,119 سنخسر كل الهدف من اللقطة 288 00:14:07,279 --> 00:14:08,738 إنتصار الإرادة 289 00:14:08,898 --> 00:14:10,736 الآن ؟ يا إلهي , ماذا ؟ 290 00:14:10,896 --> 00:14:12,046 ماذا , فيليس ؟ 291 00:14:12,232 --> 00:14:13,233 حسنا 292 00:14:13,605 --> 00:14:15,919 وقفت في الصف لأشتري كتاب (سو غرافتون)ـ 293 00:14:16,079 --> 00:14:18,668 حين وصل دوري , سألتها إن كانت ترغب بالمشاركة في الدعاية 294 00:14:18,828 --> 00:14:21,925 فقالت لي لا شكرا , لكن لم أكن أتوقع أن آخذ لا كجواب 295 00:14:22,085 --> 00:14:23,927 تلك الفتاة - لذلك ظللت أسألها - 296 00:14:24,087 --> 00:14:27,348 و في النهاية رمَوْني خارج المحل أمام نظر جميع أصدقائي 297 00:14:30,943 --> 00:14:32,889 هل حصلتي أو لم تحصلي على سو غرافتون ؟ 298 00:14:35,298 --> 00:14:36,106 لا 299 00:14:38,752 --> 00:14:41,122 فليُعطها أحدكم منديل ورقي , من فضلكم ؟ 300 00:14:44,051 --> 00:14:47,034 آمل أن لا تقتلي نفسك من اجل هذا لأنني متأكد أنه جيد بما يكفي 301 00:14:47,194 --> 00:14:50,037 لدعاية مايكل والتي من المرجّح أن لا يُشاهدها أحد 302 00:14:50,480 --> 00:14:52,831 ربما , لكنها لسيت جيدة كفاية بالنسبة لي 303 00:14:53,321 --> 00:14:55,209 حسنا , هل تريدين مني البقاء ؟ 304 00:14:55,369 --> 00:14:57,753 لا , لا , تستطيع الذهاب أنا بخير 305 00:14:58,224 --> 00:15:01,546 بام ستبقى لوقت متأخر اليوم لتحقيق أحلامها 306 00:15:01,849 --> 00:15:03,599 لذلك أنا فخور بها 307 00:15:04,163 --> 00:15:06,912 للأسف كانت توصيلتي للمنزل - هل ستأتي ؟ - 308 00:15:08,539 --> 00:15:09,539 ... أنا 309 00:15:09,906 --> 00:15:11,750 تَبَوّل أو إنزل من الدلو 310 00:15:15,514 --> 00:15:17,820 دندر ميفلين , معك بام صباح الخير - 311 00:15:22,034 --> 00:15:25,453 نعم , أنا آسف , لقد شردتُ لثواني فقام كريد بأخذ القليل من فطيرتك 312 00:15:26,203 --> 00:15:27,663 شكرا لك - على الرحب والسعة - 313 00:15:27,962 --> 00:15:30,107 لقد عملت حتى 2:45 صباحا 314 00:15:30,509 --> 00:15:32,793 وعندها كان علي أن أقرر إذا ما أردت قضاء الليل 315 00:15:32,953 --> 00:15:35,276 مع مايكل يُحرّر في مكتبه 316 00:15:35,436 --> 00:15:38,186 ودوايت وهو يُشاهد مايكل يُحرّر في مكتبه 317 00:15:38,562 --> 00:15:40,839 أو أن أقود للمنزل وربما يغلبني النوم على عجلة القيادة 318 00:15:40,999 --> 00:15:42,386 وأموت في حادث مروع 319 00:15:42,873 --> 00:15:45,523 لقد غفوت على لوحة المفاتيح فيما كنت أقرر 320 00:15:47,594 --> 00:15:48,897 دعني أسكب لك بعض الشمبانيا 321 00:15:49,057 --> 00:15:52,146 لأن أحدهم قد بلغ مستوى جديد كُليا ليلة البارحة 322 00:15:52,679 --> 00:15:54,341 آندي , لا أستطيع سماع هذا حاليا 323 00:15:54,502 --> 00:15:55,900 لا , لا هذا جيد 324 00:15:56,097 --> 00:15:59,776 تعلم بأننا لم نصل بعد إلى ما أريد أن أصل إليه أنا جسديا ؟ 325 00:15:59,936 --> 00:16:02,615 .حسنا , كل هذا تغيّر ليلة البارحة 326 00:16:03,284 --> 00:16:04,339 لقد قمنا بالأمر 327 00:16:04,499 --> 00:16:07,914 أنا أقَبِّل عنقها وخدها , و لحمة أذنها 328 00:16:08,284 --> 00:16:10,206 وهي لا تُقبّلي حقا 329 00:16:10,366 --> 00:16:12,918 لكنها تُغمِض عينيها و هي مثل 330 00:16:14,163 --> 00:16:17,213 " دي " , " دي " 331 00:16:19,689 --> 00:16:21,779 هل تناديك بـ "دي" ؟ 332 00:16:22,473 --> 00:16:23,274 نعم 333 00:16:24,153 --> 00:16:25,248 ـ"دي" من آندي 334 00:16:26,686 --> 00:16:28,307 دي , 335 00:16:29,417 --> 00:16:30,439 دي 336 00:16:45,246 --> 00:16:48,369 أنا بصدد إرسال الدعاية للشركة 337 00:16:48,958 --> 00:16:50,292 وها قد أُرسِلت 338 00:16:51,912 --> 00:16:54,891 على الأرجح سيشاهدونها على الحال 339 00:16:55,961 --> 00:16:56,984 حسنا 340 00:17:01,768 --> 00:17:04,044 نعم ؟ - بام , قومي بمسح سجل خطوط هاتفي - 341 00:17:04,204 --> 00:17:05,208 حالا 342 00:17:09,381 --> 00:17:10,475 حسنا , تم ذلك 343 00:17:12,049 --> 00:17:14,090 سيتصلون في أي لحظة 344 00:17:17,712 --> 00:17:19,157 يا إلهي 345 00:17:26,738 --> 00:17:28,011 من الأفصل أن أتصل 346 00:17:33,045 --> 00:17:34,990 * بعد عشرة أيام * حسنا , لقد كان الأمر صعبا 347 00:17:35,219 --> 00:17:38,186 العباقرة في الشركة رفضوا دعايتي 348 00:17:38,453 --> 00:17:40,795 والليلة سيُذيعُون نسخة العقل الميّت 349 00:17:40,955 --> 00:17:42,907 إذن أهلا بكم جميعا 350 00:17:43,422 --> 00:17:46,419 في الشركة الأولى عالميا لمهرجان الحماقة 351 00:18:06,198 --> 00:18:08,795 مرحبا , تبدو كضربة قوية - لا , الناس أغبياء - 352 00:18:08,955 --> 00:18:11,197 أشخاص يُلوّحُون 353 00:18:11,453 --> 00:18:13,378 يُلوّحُون توديعا للمبيعات ذلك ليس فنّا 354 00:18:14,283 --> 00:18:15,748 لقد صنعنا دعايتنا الخاصة 355 00:18:16,564 --> 00:18:20,288 الدعاية الحقيقية كان مليئة بالفكاهة وعميقة 356 00:18:20,448 --> 00:18:21,629 ومليئة بالأحاسيس 357 00:18:22,099 --> 00:18:23,390 وكانت حقيقية 358 00:18:24,579 --> 00:18:28,510 هل تسدي لي خدمة ؟ ضع هذا في الجهاز المُشغّل ؟ 359 00:18:28,670 --> 00:18:31,487 مرحبا , جميعا , فقط أحببت الترحيب بكم في العرض 360 00:18:31,647 --> 00:18:34,051 لدعاية دندر ميفلين الحقيقية 361 00:18:34,501 --> 00:18:36,608 إخراج مايكل سكوت 362 00:18:36,998 --> 00:18:38,335 أتمنى أن تلقى إعجابكم 363 00:18:40,820 --> 00:18:42,769 كل شيئ يبدأ بفكرة 364 00:18:44,494 --> 00:18:47,632 لكنك لن تستطيع الجزم أين ستنتهي الفكرة 365 00:18:52,557 --> 00:18:54,138 لأن الأفكـــار تنتـشــر 366 00:18:54,774 --> 00:18:56,687 تتغيّـــر , تنمـــو 367 00:18:58,323 --> 00:19:00,376 إنها تـَربـِطنا بالعــــالم 368 00:19:05,987 --> 00:19:07,675 في عالم سريع الحركة 369 00:19:09,420 --> 00:19:12,173 .. أين تتحرك الأخبار الطيبة بسرعة الوقت 370 00:19:18,225 --> 00:19:22,543 و الأخبار السيئة ليست دائما كما تبدو 371 00:19:33,656 --> 00:19:35,865 لأن الدفعة عندما تشق طريقها 372 00:19:42,318 --> 00:19:44,490 .. جميعا نستحق فرصة ثانية 373 00:19:49,122 --> 00:19:50,300 لإحراز الهدف 374 00:19:57,617 --> 00:19:58,962 دندر ميفلين 375 00:19:59,396 --> 00:20:02,346 ورق بدون حدود في عالم قليل الورق 376 00:20:11,440 --> 00:20:12,566 جيد جدا 377 00:20:13,586 --> 00:20:15,380 الرسم ؟ كله من عندها , بالمناسبة 378 00:20:15,540 --> 00:20:18,486 حقا ؟ الرسومات كانت رائعة - شكرا - 379 00:20:18,887 --> 00:20:20,247 هل سبق لك وكنت على دراجة نارية ؟ 380 00:20:21,909 --> 00:20:23,435 مايكل , لقد كان ممتعا 381 00:20:24,487 --> 00:20:25,637 كان ممتعا 382 00:20:26,747 --> 00:20:29,164 الجولة القادمة من الشراب على حسابي 383 00:20:33,283 --> 00:20:34,733 ¶كلود فان دام ¶ 384 00:20:37,722 --> 00:20:38,972 ¶ شَعر للرجل ¶ 385 00:20:39,531 --> 00:20:41,758 ¶ غاز سام ¶ ¶ نوتر سويت¶ 386 00:20:42,223 --> 00:20:44,172 لديها إيقاع مع " قطعة "ـ 387 00:20:44,473 --> 00:20:45,710 ! وليمة فاخرة 388 00:20:45,907 --> 00:20:48,557 ¶ أرحني بوليمة فاخرة ¶ 389 00:20:49,336 --> 00:20:50,609 إنها لطعام القطط 390 00:20:50,838 --> 00:20:51,853 قضيت عليها