1
00:00:00,273 --> 00:00:08,082
پیج اینستاگرام طرفداران سریال آفیس تقدیم میکند
[Instagram.Com/TheOffice.Persian]
2
00:00:08,107 --> 00:00:15,384
« Geronimo » مترجم : حبیب
: هماهنگی و اصلاح
[@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر
3
00:00:15,409 --> 00:00:23,170
[Instagram.Com/3Pehr.Nk]
4
00:00:41,675 --> 00:00:44,075
هي، چه خبرا؟ -
هي -
5
00:00:45,146 --> 00:00:46,841
امروز ايميلي داري؟
6
00:00:47,214 --> 00:00:49,114
فکر نکنم -
نه؟ -
7
00:00:50,618 --> 00:00:52,552
پوشه اسپِمت رو چک کن
8
00:00:54,488 --> 00:00:55,955
اوناهاش
9
00:00:56,023 --> 00:00:57,149
چی؟
10
00:00:58,826 --> 00:01:02,091
پنجاه علامت که کشیش شما ممکنه بچه باز باشه
(اشاره به پرونده های مربوط به تجاوز مایکل جکسون)
11
00:01:03,831 --> 00:01:04,957
حرف نداشت
12
00:01:05,032 --> 00:01:06,659
شوخی کردم -
خیلی به جا بود -
13
00:01:06,767 --> 00:01:09,099
"من پادشاه ایمیل فرستادن هستم"
14
00:01:09,170 --> 00:01:12,697
من دوست دارم اینجوری کارام رو پیش ببرم
همه در حال جک گفتن باشند
15
00:01:13,140 --> 00:01:14,903
ما مثل فرندز هستیم
(سریال کمدی فرندز)
16
00:01:14,975 --> 00:01:17,792
من چندلرـم
17
00:01:17,817 --> 00:01:19,043
جویی" هم هستم"
18
00:01:19,847 --> 00:01:22,543
،و .. پَم ریچله
19
00:01:23,684 --> 00:01:26,585
و دوایت، کِریمِره
(! Seinfeld یکی از شخصیت های سریال)
20
00:01:26,654 --> 00:01:30,021
بعد، میمونه کار سکسیه رو
اینجا انجام میده
21
00:01:32,726 --> 00:01:34,990
اون خنده داره
خنده داره
22
00:01:35,062 --> 00:01:38,293
به کسی توهین کننده نیست
چون طبیعته .. آموزنده ست
23
00:01:39,099 --> 00:01:42,500
لینکش رو میخوای؟
چون اونوقت میتونی برای همه بفرستیش
24
00:01:43,070 --> 00:01:44,264
در نظر بگیرش
25
00:01:44,805 --> 00:01:46,204
شاید، شاید
26
00:01:46,273 --> 00:01:47,900
ببینیم .. ببینیم چی میشه
27
00:01:48,042 --> 00:01:49,600
...چون نمیدونم اگه
28
00:01:49,677 --> 00:01:51,042
بیخیال
29
00:01:51,111 --> 00:01:53,807
چیه که دوتا شست داره
و دوست داره ترتیب مامانت رو بده؟
30
00:01:53,881 --> 00:01:55,314
!این یارو
31
00:01:57,318 --> 00:01:59,149
اوه، تو خیلی بدی
32
00:02:01,522 --> 00:02:04,958
این یارو کنترش رو از دست داده
اون یه دیوونه ست
33
00:02:05,025 --> 00:02:08,586
بهتره دکمه "بلیپ" رو براش آماده کنم -
بلیپ .. بلیپ -
34
00:02:09,430 --> 00:02:11,990
چه خبرا، هَلپرت؟
هنوز گِی هستی؟
35
00:02:14,969 --> 00:02:18,666
تاد پَکر و من "بی اف اف" هستیم
36
00:02:19,106 --> 00:02:22,974
"بهترین دوست برای همیشه"
من و اون با هم فروشنده شدیم
[BFF : Best Friend For Ever]
37
00:02:23,410 --> 00:02:25,275
...یه بار ما با هم بیرون بودیم
38
00:02:25,346 --> 00:02:28,975
...و دوتا دختر دوقلو دیدیم
39
00:02:29,049 --> 00:02:31,950
و پَکر بهشون گفت که ما
برادر هستیم
40
00:02:33,087 --> 00:02:35,647
...و میدونید، همه چیز خوب جلو رفت و
41
00:02:35,723 --> 00:02:37,987
...با خودمون به هتل آوردیمشون
42
00:02:38,792 --> 00:02:41,192
و بعد پَکر ترتیب هر دوتاشون رو داد
43
00:02:42,429 --> 00:02:43,953
خیلی باحال بود
44
00:02:46,233 --> 00:02:47,325
باشه
45
00:02:47,401 --> 00:02:51,963
،یه غیبت درجه یک برات دارم
رَندال، رئیس امور مالی استعفا داد
46
00:02:52,106 --> 00:02:53,573
هیچ کس نمیدونه چرا
47
00:02:53,641 --> 00:02:56,166
شوخی میکنی؟
همه دلیلش رو میدونند
48
00:02:56,443 --> 00:02:58,434
تو نمیدونی؟ باشه
اینو داشته باش، خوب؟
49
00:02:58,512 --> 00:02:59,501
چی؟ -
...خوب، داستان اینه -
50
00:02:59,580 --> 00:03:02,014
خوب؟ -
...رَندال مدتی بوده که با منشیِ خودش سکس داشته -
51
00:03:02,082 --> 00:03:05,540
و دختره اصلا شرایط لازم کاری رو نداره -
جدی؟ میریم که داشته باشیمش -
52
00:03:05,619 --> 00:03:08,110
!آماده بشید! قراره یکی از اون خوباش باشه
53
00:03:08,188 --> 00:03:10,748
ما داریم راجع به بدردنخور مو بلوند حرف میزنیم، درست؟ -
54
00:03:10,824 --> 00:03:13,486
از اونایی که هر 10 کلمه رو تو
یک دقیقه میتونند بگن
55
00:03:13,594 --> 00:03:15,960
،ولی اگه بخوایم منصفانه بگیم خیلی از مو بلوند ها
...مو مشکی یا خرمایی ها، میدونی
56
00:03:16,030 --> 00:03:18,999
آدمای احمق اون بیرون زیاده -
همشون زن هستن، درسته؟ -
57
00:03:19,066 --> 00:03:21,694
!من نگفتم، من نگفتم
58
00:03:21,769 --> 00:03:23,498
من گفتم
59
00:03:24,605 --> 00:03:26,971
،و بعد یه مرتبه
...بدون هیچ دلیلی
60
00:03:27,041 --> 00:03:31,000
این زن نفهم میاد و فقط برای اینکه یه جنده باشه
تمام موضوع رو پیش همه لو میده
61
00:03:31,078 --> 00:03:33,638
درباره دکمه "بلیپ" بهت چی گفتم؟
62
00:03:33,714 --> 00:03:36,774
هی، اون چیه که دو تا شست داره
و از تام پَکر متنفره؟
63
00:03:37,051 --> 00:03:38,348
این یارو
64
00:03:38,752 --> 00:03:41,619
میخواستم اینو ازت بپرسم، من بخاطر جریمه رانندگی
...در حالت مستی فعلا نمیتونم رانندگی کنم
65
00:03:41,689 --> 00:03:43,623
میتونی یه نفر بفرستی منو اینور و اونور ببره؟
66
00:03:44,458 --> 00:03:45,755
پسر بد
67
00:03:46,493 --> 00:03:47,619
رایان؟
68
00:03:48,562 --> 00:03:50,757
بیا پسر، بزن بریم
69
00:03:51,398 --> 00:03:55,732
پسر، این تام پَکر همه کار میتونه بکنه -
بجز رد شدن از دستگاه کنترل تنفس -
70
00:04:00,607 --> 00:04:02,700
طرفدار سرسخت ویلیام هانگ هستی؟
(موسیقی دان چینی-آمریکایی)
71
00:04:03,010 --> 00:04:06,070
چرا همه اینو ازم میپرسند؟
اون عوضی کیه؟
72
00:04:11,885 --> 00:04:14,649
من واقعا برای دیدن مامانت هیجان زده ام -
جدی؟ -
73
00:04:14,722 --> 00:04:16,917
مادرم داره برای ملاقات میاد
74
00:04:16,990 --> 00:04:20,517
،مامانم تو یه فاصله دوساعتی نسبت به اینجا زندگی میکنه
و موبایل نداره
75
00:04:20,594 --> 00:04:24,553
که اشکالی نداره چون یه جورایی
...به حالت انتظاری که در طول روز دارم اضافه میکنه
76
00:04:24,631 --> 00:04:27,566
مدام به در نگاه میکنم
و امیدوارم از در بیاد تو
77
00:04:27,634 --> 00:04:29,033
خیلی دلم میخواد اطراف رو بهش نشون بدم
78
00:04:29,103 --> 00:04:31,071
اون خیلی دلش میخواد که همه
رو ببینه
79
00:04:31,138 --> 00:04:34,039
اوه، جدی؟ خوبه، چون من کلی
سوال دارم
80
00:04:34,408 --> 00:04:35,932
اوه، جدی؟ -
آره -
81
00:04:36,009 --> 00:04:38,773
...به عنوان یک بچه، پَم از خودش"
82
00:04:38,846 --> 00:04:42,247
استعداد خاصی نشون داده بود که اونو به سمت
"شغل آینده ش، منشی بودن هل بده؟
83
00:04:43,417 --> 00:04:46,682
هی، اون لینک مربوط به
سکس میمونه رو برام بفرست
84
00:04:46,754 --> 00:04:48,847
میخوام به عنوان یه لینک داغ
برای همه بفرستمش
85
00:04:48,922 --> 00:04:49,980
!ایول
86
00:04:50,090 --> 00:04:52,957
،به عنوان لینک داغ میفرستمش
به عنوان لینک داغ میفرستمش
87
00:04:53,093 --> 00:04:54,617
کلاسیک و باحال
88
00:04:54,695 --> 00:04:55,923
مایکل؟
89
00:04:56,563 --> 00:04:57,962
بله، توبی؟
90
00:04:58,031 --> 00:05:00,932
من باید دو ثانیه تو دفترت
باهات صحبت کنم
91
00:05:02,669 --> 00:05:04,398
واقعا دو ثانیه؟
92
00:05:04,505 --> 00:05:08,168
توبی در قسمت منابع انسانی کار میکنه
که یعنی در واقع کارمند شرکت به حساب میاد
93
00:05:08,342 --> 00:05:11,311
پس، اون رو واقعا نمیتونیم عضوی
از خانواده خودمون به حساب بیاریم
94
00:05:12,613 --> 00:05:15,741
بعلاوه اینکه، اون طلاق گرفته، پس
دیگه عضوی از خانواده خودش هم به حساب نمیاد
95
00:05:15,816 --> 00:05:19,274
داستان کامل اینه که رَندل به دلیل
آزار و اذیت جنسی از کارش استعفا داده
96
00:05:19,353 --> 00:05:21,583
و شرکت از من خواسته که
...یه بررسی 5 دقیقه ای رو انجام بدم
97
00:05:21,655 --> 00:05:23,213
در زمینه آزار و اذیت های
جنسی دفتر
98
00:05:23,290 --> 00:05:24,882
نه، نه، توبی .. نه
99
00:05:24,958 --> 00:05:26,983
اونقدرا موضوع مهمی نیستش -
چرا، مهمه -
100
00:05:27,060 --> 00:05:28,652
خیلی مهمه
101
00:05:28,896 --> 00:05:32,388
،چیکار باید بکنیم
...تمام کارهایی که در طول روز انجام میدیم
102
00:05:32,466 --> 00:05:34,331
رو موشکافی کنیم؟
103
00:05:34,401 --> 00:05:35,800
آخه، بابا بیخیال
104
00:05:35,869 --> 00:05:37,962
و بعد شرکت میخواد یه
...وکیل بفرسته
105
00:05:38,038 --> 00:05:41,269
چی؟ نه -
فقط برای بازگو کردن سیاست کاری خودتون -
106
00:05:41,341 --> 00:05:42,740
چی؟ اون ... نه
107
00:05:42,810 --> 00:05:46,177
خیلی خوب، وکیله میخواد بیاد اینجا
و چی بهمون بگه؟
108
00:05:46,613 --> 00:05:50,276
اینکه ایمیل خنده دار به هم نفرستیم؟
یا به هم جک نگیم؟
109
00:05:50,350 --> 00:05:53,649
،شاید بعضیاشون رو نفرستید بهتره
حداقل اونایی که غیر اخلاقی هستند
110
00:05:53,720 --> 00:05:56,018
جک اخلاقی وجود خارجی نداره
111
00:05:56,089 --> 00:05:57,716
،دلیل اینکه بهش جک میگن
همینه
112
00:05:57,791 --> 00:06:00,191
همگی، سلام، همگی؟
سلام
113
00:06:00,260 --> 00:06:02,785
،ببخشید که مزاحمتون میشم
...میدونم که همتون کلی درگیر هستید
114
00:06:02,863 --> 00:06:06,026
،و آخرین چیزی که شما نیاز دارید
اینکه یکی مزاحمتون بشه
115
00:06:06,099 --> 00:06:09,694
ولی توبی یه اعلامیه داره که اصرار
...داره که اونو
116
00:06:09,770 --> 00:06:11,795
همین الان تو وسط روز
به اطلاع همه برسونه
117
00:06:11,872 --> 00:06:13,271
آره، خیلی خوب
118
00:06:13,373 --> 00:06:16,035
کمپانی ازمون خواسته که یک بررسی
...پنج دقیقه ای رو
119
00:06:16,109 --> 00:06:19,636
در مورد روند سیاست های آزار و اذیت جنسی
انجام بدیم، پس من بعدا باید به این موضوع رسیدگی کنم
120
00:06:19,713 --> 00:06:21,613
،برات آرزوی موفقیت میکنم
توبی، واقعا میگم
121
00:06:21,682 --> 00:06:23,650
ولی تو میری که یه شورش
رو دستت داشته باشی
122
00:06:23,717 --> 00:06:26,777
و خیلی دوست دارم که ببینم چطوری
میخوای کنترلش کنی
123
00:06:27,387 --> 00:06:31,551
یه یاوریی میره به کاباره
...و یه زن 5 دلاری رو میگیره
124
00:06:32,159 --> 00:06:34,650
و بچه خرچنگ گیرش میاد
125
00:06:35,028 --> 00:06:37,861
و روز بعد میره به اونجا
که شکایت کنه
126
00:06:38,298 --> 00:06:40,232
...و زنه میگه
127
00:06:40,300 --> 00:06:42,928
...هی، همش 5 دلار بود"
128
00:06:43,070 --> 00:06:45,402
"چی انتظار داشتی؟ خرچنگ بزرگ و درست و حسابی؟"
129
00:06:48,108 --> 00:06:50,076
چیزی که در خطره، اینه
130
00:06:53,714 --> 00:06:55,807
وقت در آوردن اسلحه
بزرگه ست
131
00:06:55,883 --> 00:06:59,410
من دارم به انبار میرم
جایی که جک ها متولد میشند
132
00:06:59,753 --> 00:07:03,951
،میخوام یه جک عالی پیدا کنم
که همه رو توی سمینار حسابی بخندونه
133
00:07:04,057 --> 00:07:07,584
و به اونا یادآوری کنم که
چه چیزی در مورد اینجا عالیه
134
00:07:07,794 --> 00:07:10,729
آه، ایناهاشن
...بچه ها
135
00:07:11,231 --> 00:07:13,995
خواستم ببینم شما میتونید در
مورد یه چیزی بهم کمک کنید؟
136
00:07:14,067 --> 00:07:16,331
دنبال یه جک جدید
برای گفتن هستم
137
00:07:16,403 --> 00:07:18,303
و واقعا باید عالی باشه
138
00:07:18,372 --> 00:07:20,397
و لازم نیست که حتما اخلاقی باشه
139
00:07:20,474 --> 00:07:21,498
خوب، چی دارید؟
140
00:07:21,575 --> 00:07:23,338
،مثل جکِ
"ناک ناک جک؟"
(یک نوع جک خاص که با صدای در "ناک ناک" شروع میشود)
141
00:07:23,410 --> 00:07:25,742
،آره، نه .. منظورم اینه که
بهتر باشه، بهتر از اون
142
00:07:25,812 --> 00:07:28,144
از اونجور جک هایی که شما تمام روز
اینجا بهم میگید
143
00:07:28,215 --> 00:07:29,409
...خوب
144
00:07:29,983 --> 00:07:32,349
اون شلوارایی که پوشیدی
...حسابی تنگ و بزرگند
145
00:07:32,419 --> 00:07:35,479
اونا رو کجا خریدی؟
"مغازه "من گِی هستم؟
146
00:07:35,722 --> 00:07:37,815
"پسرا ما هستیم"
147
00:07:37,891 --> 00:07:40,883
،خیلی خوب، خیلی خوب، آره
...خوبه، ولی میدونید
148
00:07:41,061 --> 00:07:43,552
،جک باشه
نه باعث مسخره شدن خودم بشه
149
00:07:43,630 --> 00:07:45,928
،دیگه چی داریم، مثلا این جک
...ما داریم تمام "چیزت" رو میبینیم
150
00:07:45,999 --> 00:07:47,796
،که از اون گوشه داره در میاد
باشه؟
151
00:07:47,868 --> 00:07:49,335
،میدونی چیه؟ تو باید
اونو قایم کنی
152
00:07:49,403 --> 00:07:52,372
چیز خیلی خوب اینه که تو اونقدرا
چیزت" بزرگ نیست برای شروع کردن"
153
00:07:52,439 --> 00:07:53,701
باشه
154
00:07:53,774 --> 00:07:55,366
...ولی اونم باز در مورد من بود پس
155
00:07:55,442 --> 00:07:56,500
هی، هی -
چی؟ -
156
00:07:56,577 --> 00:07:58,602
خوب، تو اونقدرا "چیز" بزرگی اون پایین نداری
احساس بدی نداشته باش
157
00:07:58,679 --> 00:08:00,704
من احساس بدی ندارم -
من فکر میکنم احساس بدی داره -
158
00:08:00,781 --> 00:08:02,510
نه، ندارم -
...خوب، به نظر میاد که احساس بدی داری -
159
00:08:02,583 --> 00:08:03,641
اوکی -
چون "چیزش" کوچیکه -
160
00:08:03,717 --> 00:08:05,378
...میدونی این دقیقا چیزی نبود که -
چیز کوچولو -
161
00:08:05,452 --> 00:08:07,113
،که دنبالش میگشتم
ولی ممنون بچه ها، ممنون
162
00:08:07,187 --> 00:08:10,315
تو شلوارها خوشتیپ شدی -
مامانش بهش داده -
163
00:08:12,292 --> 00:08:15,125
پس یادتون باشه، قصدی که
طرف داره، بی ربطه
164
00:08:15,195 --> 00:08:16,253
پم؟
165
00:08:17,431 --> 00:08:21,663
،من فقط میخواستم اینو بگم
که مامانم امروز میخواد اینجا بیاد
166
00:08:22,536 --> 00:08:23,764
! میلف
167
00:08:24,504 --> 00:08:25,493
مرسی، کِوین
168
00:08:25,572 --> 00:08:27,733
معمولا، روزی که ما راجع به آزار
...و اذیت جنسی صحبت میکنیم
169
00:08:27,808 --> 00:08:30,333
روزیه که همه با جک هاشون
من رو اذیت میکنند
170
00:08:30,410 --> 00:08:31,502
...اون امروز داره میاد اینجا
171
00:08:31,578 --> 00:08:34,376
و شاید بهتر باشه که شما جلوی اون
جکی رو نگید
172
00:08:34,448 --> 00:08:36,143
به نقطه عالی اشاره کردی -
ممنون -
173
00:08:36,450 --> 00:08:41,149
،اصلا حالا که اینجور شد، بهتره که
هر روز جوری رفتار کنیم که انگار مادر پَم میخواد بیاد
174
00:08:41,989 --> 00:08:43,320
خیلی خوب، تموم شد
175
00:08:43,390 --> 00:08:47,622
،اگه کسی راجع به هر چیزی سوالی داشت
شما میدونید که من اون پشت کجا میشینم
176
00:08:50,664 --> 00:08:52,029
تموم شد؟ -
آره -
177
00:08:52,099 --> 00:08:53,657
نه -
میتونم برای تو هم توضیح بدم دوباره -
178
00:08:53,734 --> 00:08:54,962
میدونم، میدونم، عالیه
179
00:08:55,035 --> 00:08:57,629
،تموم نشده
تا وقتی که تموم نشه، تموم نشده
180
00:08:57,704 --> 00:08:59,797
تموم شده -
اون همه چیز رو بهتون گفت؟ -
181
00:08:59,873 --> 00:09:03,866
مشخصا نگفته، چون همه تون
نسبتا خوشحال به نظر میرسید
182
00:09:03,944 --> 00:09:05,411
با این حال خسته به نظر میاید
183
00:09:05,846 --> 00:09:08,246
حواستون هست که چی رو داریم از
دست میدیم؟ جدی میگم
184
00:09:08,315 --> 00:09:10,977
فرستادن ایمیل -
دقیقا -
185
00:09:11,818 --> 00:09:15,982
آیا ما میتونیم فرستادن ایمیل رو از دست بدیم؟
آیا چنین چیزی رو میخوایم؟
186
00:09:16,189 --> 00:09:17,383
من ازشون متنفرم
187
00:09:17,457 --> 00:09:19,425
تو برای من اون ایمیل های
...کثیف رو میفرستی و میگی
188
00:09:19,493 --> 00:09:22,519
"برای ده نفر بفرستشون وگرنه بدشانسی میاری"
189
00:09:22,629 --> 00:09:24,756
بابا بیخیال، استنلی؟
190
00:09:24,898 --> 00:09:28,959
پس اون عکس دختر خوشگلی
که کنار میزت داری چطور؟
191
00:09:29,503 --> 00:09:31,562
وسط عکس با لباس
دختر مدرسه ای ها وایستاده؟
192
00:09:31,638 --> 00:09:35,096
منظورم اینه که جذابه ، سکسیه
...استنلی رو شهوتی میکنه
193
00:09:35,175 --> 00:09:38,804
،و من اعتراف میکنم
بهترین قسمت صبح من، خیره شدن به اون عکسه
194
00:09:38,879 --> 00:09:40,710
ولی چی؟ همینجوری قراره
از خودمون دورش کنیم؟
195
00:09:40,781 --> 00:09:43,750
اون دختر منه، به مدرسه
دخترانه کاتولیک ها میره
196
00:09:43,817 --> 00:09:46,217
همین الان پایین میارمش
197
00:09:46,353 --> 00:09:47,980
روابط عاشقانه درون دفتر چطور؟
198
00:09:48,055 --> 00:09:51,752
روابط دفتری، هیچ وقت
فکر خوبی نیستند
199
00:09:51,892 --> 00:09:54,224
پس سعی کنید از اون روابط بپرهیزید
...ولی
200
00:09:54,461 --> 00:09:57,362
،ولی اگه الان داخل یه چنین رابطه ای هستید
باید اون رو به اطلاع قسمت منابع انسانی برسونید
201
00:09:57,431 --> 00:10:00,264
تمام روابط؟
حتی اونایی که فقط یک شب بوده؟
202
00:10:01,368 --> 00:10:03,768
من فکر میکنم اون سیستم قدیمی
...خودمون عالی بود، مثلا
203
00:10:03,837 --> 00:10:07,830
،من هیچ وقت با یک کارمند سکس نداشتم
و باور کنید .. میتونستم سکس داشته باشم
204
00:10:07,908 --> 00:10:09,239
آره، مریدیت
205
00:10:09,309 --> 00:10:12,369
نه، نه .. کاترین، اونو یادته؟
یادته چقدر سکسی بود؟
206
00:10:12,446 --> 00:10:14,277
آره، اون صد در صد حاضر
بود باهام سکس داشته باشه
207
00:10:14,347 --> 00:10:16,713
اونقدرا هم سکسی نبود -
چرا، بود -
208
00:10:16,783 --> 00:10:18,478
...باشه، میدونی مایکل -
لعنتی ... کِوین -
209
00:10:18,552 --> 00:10:21,988
من تو یه رابطه دفتری هستم
خیلی ویژه ست
210
00:10:22,689 --> 00:10:26,523
،اون مهربونه، خجالتیه
راستی اون همینجاست، اگه میخواید ببینیدش
211
00:10:26,593 --> 00:10:28,083
یه لحظه صبر کنید
212
00:10:30,263 --> 00:10:32,424
اوه، خدای من .. یه لباس بپوش
...یه چیزی بپوش
213
00:10:32,499 --> 00:10:36,401
بهت گفتم که قراره جلوی دوربین باشی
معذرت میخوام ، اون اروپاییه
214
00:10:36,470 --> 00:10:39,166
نه، بهت گفتم که قراره
جلوی دوربین باشی
215
00:10:40,240 --> 00:10:41,332
بس کن
216
00:10:41,475 --> 00:10:43,943
اگه پُم لزبین بود چی؟
217
00:10:44,911 --> 00:10:48,074
اگه اون "شریکش" رو با خودش
به محل کار می آورد چی؟
218
00:10:48,148 --> 00:10:49,911
اون از خط خارج کردن میشد؟
نه
219
00:10:49,983 --> 00:10:52,383
اگه جلوی همه با هم لب بگیرند چی؟
220
00:10:52,452 --> 00:10:54,682
...خوب، اون میشه -
تو خونه؟ -
221
00:10:54,755 --> 00:10:58,088
و من به همه چیزو درباره
اون تعریف کنم؟
222
00:10:59,292 --> 00:11:00,691
خیلی خوب، من گیچ شدم -
باشه -
223
00:11:00,761 --> 00:11:02,023
،خوب، پس
بیاید اجراش کنیم
224
00:11:02,095 --> 00:11:05,997
،پَم، تو دختر شماره یک هستی
...و دختر شماره دو
225
00:11:07,267 --> 00:11:09,292
خوب، از عروسکه استفاده میکنیم
226
00:11:10,403 --> 00:11:11,529
پم؟
227
00:11:12,339 --> 00:11:13,431
پم
228
00:11:16,810 --> 00:11:19,677
،کاشکی تاد پَکر اینجا بود
چون واقعا از این خوشش می اومد
229
00:11:19,746 --> 00:11:22,442
بزار ببینم کس دیگه هست
که بخواد بهمون ملحق بشه؟
230
00:11:23,283 --> 00:11:24,272
!هی
231
00:11:24,951 --> 00:11:28,478
ما مجبوریم ویدیوی که
توبی بهمون داده رو تماشا کنیم
232
00:11:28,555 --> 00:11:29,647
...در راستای شستشوی مغزیمون
233
00:11:29,723 --> 00:11:32,351
و خواستم ببینم کسی از بین
شما میخواد بهمون ملحق بشه؟
234
00:11:32,425 --> 00:11:35,690
،خوش میگذره، پیتزا داریم
چی میگید؟
235
00:11:36,263 --> 00:11:38,288
جیم؟ -
نه، ممنون .. من راحتم -
236
00:11:38,443 --> 00:11:40,274
! دختره هم همینو گفت
237
00:11:40,433 --> 00:11:41,525
پم؟
238
00:11:42,035 --> 00:11:44,868
مادرم داره میاد -
! دختره هم همینو گفت-
[برداشت دیگه از جمله اول : مادرم داره ارضا میشه]
239
00:11:45,205 --> 00:11:47,696
نه، ولی .. باشه
خوب، هر جور میلتونه
240
00:11:49,476 --> 00:11:51,637
هی، توبی -
هی، دوایت -
241
00:11:51,812 --> 00:11:54,872
تو گفتی که اگه سوالی داشتیم
میتونیم به اینجا بیایم
242
00:11:54,948 --> 00:11:56,040
البته
243
00:11:58,852 --> 00:12:00,717
چوچول کجاست؟
244
00:12:04,891 --> 00:12:08,327
،روی وبسایت گفته شده
"بالای لبه"
245
00:12:10,997 --> 00:12:12,794
اون یعنی چی؟
246
00:12:16,570 --> 00:12:19,232
واژن زن چه شکلیه؟
247
00:12:19,306 --> 00:12:21,467
،به صورت فنی
...من تو قسمت منابع انسانی کار میکنم
248
00:12:21,541 --> 00:12:24,339
و دوایت داشت سوالاتی
رو از ساختمان بدن از من میپرسید
249
00:12:25,846 --> 00:12:30,579
من فقط ناراحتم که مدارس عموم اینقدر
بد اونو راهی اجتماع کردند
250
00:12:31,484 --> 00:12:34,351
میدونی؟ شاید وقتی که حسابی باهاش
...خودمونی شدی
251
00:12:34,421 --> 00:12:36,218
بتونی ازش این سوال رو بپرسی
252
00:12:37,057 --> 00:12:38,183
خوبه
253
00:12:39,159 --> 00:12:41,889
خوبه -
من باید سر کارم برگردم -
254
00:12:42,229 --> 00:12:43,355
باشه
255
00:12:43,763 --> 00:12:46,163
...در شرایط سریع شغل های فعلی
256
00:12:46,233 --> 00:12:50,966
بعضی وقتا سخته که آدم بفهمه یک حرکت یا
یک صحبت از خط عبور کرده
257
00:12:51,271 --> 00:12:54,832
بیاین به چند تا سناریوی مختلف نگاه کنیم
...و از خودمون بپرسیم
258
00:12:54,908 --> 00:12:57,103
"خط کجاست؟"
259
00:12:58,945 --> 00:13:00,435
"مو قرمز عادی"
260
00:13:00,513 --> 00:13:01,878
هی، ماری
261
00:13:01,948 --> 00:13:03,438
هی، جو، مایک
262
00:13:03,516 --> 00:13:04,983
یه شرط ببند
263
00:13:05,819 --> 00:13:07,844
آیا تو واقعا مو قرمزی؟
264
00:13:09,122 --> 00:13:10,714
!ویدیو رو متوقف کن
265
00:13:10,790 --> 00:13:13,224
ما میریم .. همونجا متوقفش کن -
چی؟ -
266
00:13:14,661 --> 00:13:17,061
این همون دختریه که تو چیز بود
267
00:13:17,764 --> 00:13:19,732
من با این دختره سکس داشتم -
همونه؟ -
268
00:13:19,799 --> 00:13:22,461
آره، همون .. یادته، توی پارتی بودیم؟ -
جدی؟ همون پارتی؟ -
269
00:13:22,535 --> 00:13:23,559
!آره -
باهاش سکس داشتی؟ -
270
00:13:23,637 --> 00:13:25,468
!آره، همینه .. تو یه دختر شیطون هستی
271
00:13:25,538 --> 00:13:27,301
!صبر کن، تو یه آدم ریاکاری -
کاری به اون لب ها نداشته باش -
272
00:13:27,374 --> 00:13:31,674
باشه، اون یه ریاکاره
این یه کلاهبرداری بزرگه، باشه
273
00:13:31,745 --> 00:13:34,213
بله؟ بله، انجام دادم
274
00:13:34,547 --> 00:13:37,015
باشه، ما میتونیم بعدا
راجع به اون حرف بزنیم
275
00:13:37,083 --> 00:13:38,846
شما عمرا اینو باور کنید
276
00:13:38,919 --> 00:13:41,513
دختری که توی ویدیو مربوط به شرکته
...و شرکت به ما داده تا ببینیم
277
00:13:41,588 --> 00:13:44,111
! دریل اونو کرده
278
00:13:46,693 --> 00:13:49,958
و ... اون حدود 90% مطمئنه
279
00:13:54,234 --> 00:13:55,667
...هیچ وقت نذار این جنده
280
00:13:55,735 --> 00:13:58,397
تو رو اینور و اونور ببره
ما نیم ساعتی میشه که گم شده بودیم
281
00:13:58,471 --> 00:14:01,463
من مشکل "مستی در حین رانندگی" رو تا بحال
نداشتم .. ولی ممنون
282
00:14:01,541 --> 00:14:05,136
مایکلِ "آبِ بینی" کجاست؟
داره با زیرشلواری یه نفر دماغشو میگیره؟
283
00:14:06,313 --> 00:14:07,575
احتمالا
284
00:14:08,782 --> 00:14:12,775
پس شما همون وکیل هستید، آقای اُمالی
من کلی جُک راجع به وکیل ها بلدم
285
00:14:12,852 --> 00:14:13,910
من عاشق جُک هایی هستم که
توش وکیل داره
286
00:14:13,987 --> 00:14:16,854
خوب، احتمالا بخاطر اینه که
!تو هیچ کدومشون رو نمیفهمی
287
00:14:16,923 --> 00:14:19,323
،وقتی قبلا گفتم که
"من استاد فرستادن هستم"
288
00:14:19,392 --> 00:14:22,725
شما باید بفهمید که اون چیزا
...رو از خودم اختراع نمیکنم
289
00:14:22,796 --> 00:14:24,764
من فقط میفرستمش به یه نفر دیگه
290
00:14:25,865 --> 00:14:30,199
شما، کسیو که فقط مواد مخدر رو
از کسی به کس دیگه ای میرسونه که دستگیر نمیکنید
291
00:14:30,303 --> 00:14:32,828
،یه خورده آشفته به نظر میای، مایکل
مشکل چیه؟
292
00:14:32,906 --> 00:14:36,774
،مشکل اینه که
...من رئیس هستم
293
00:14:36,843 --> 00:14:39,368
و ظاهرا .. من چیزی نمیتونم بگم
294
00:14:40,981 --> 00:14:45,782
خوب، اون .. یه جورایی درسته
تو نمیتونی چیزی بگی
295
00:14:46,052 --> 00:14:48,145
خط کجاست؟
خط کجاست، جَن؟
296
00:14:48,221 --> 00:14:49,813
،مگه دوباره ویدیو رو ندیدی
مایکل؟
297
00:14:49,889 --> 00:14:51,720
نه، ویدیو رو دیدم -
اون در طول فیلم همش حرف میزد -
298
00:14:51,791 --> 00:14:53,258
نه، حرف نمیزدم
299
00:14:55,395 --> 00:14:56,657
چی؟
300
00:15:01,401 --> 00:15:03,164
توجه، همگی، سلام
301
00:15:03,236 --> 00:15:07,002
آره، فقط میخواستم بهتون بگم که
...این تصمیم من نیست
302
00:15:07,073 --> 00:15:11,567
،ولی از اینجا به بعد
ما دیگه نمیتونیم با هم دوست باشیم
303
00:15:13,246 --> 00:15:17,808
...و وقتی که ما با هم حرف میزنیم فقط باید
304
00:15:17,884 --> 00:15:20,182
راجع به مسائل کاری باشه ..
305
00:15:20,553 --> 00:15:24,011
و میتونید این لحظه رو به عنوان لحظه
بازنشست شدن من از کمدی در نظر بگیرید
306
00:15:24,824 --> 00:15:27,622
...و در آینده اگه من بخوام کار خنده داری بکنم
307
00:15:27,694 --> 00:15:30,150
،شوخی
...یا ادای کسی رو در بیارم
308
00:15:30,230 --> 00:15:34,599
باید بدونید که من دیگه به هیچ عنوان
اون کارها رو نمیکنم
309
00:15:35,502 --> 00:15:38,300
"دختره هم همینو گفت"
رو هم شامل میشه؟
310
00:15:39,706 --> 00:15:42,607
آره -
واو! اون واقعا سخته (کلفته) -
311
00:15:44,177 --> 00:15:46,975
یعنی واقعا فکر میکنی که
تمام روز رو بتونی دووم بیاری؟
(تمام روز رو سواری کنی ؟)
312
00:15:47,902 --> 00:15:51,429
خوب، تو همیشه من رو راضی
...و با لبخند نگه میداشتی پس
(تو همیشه منو ارضا میکردی)
313
00:15:53,520 --> 00:15:55,044
! دختره هم همینو گفت
314
00:15:55,121 --> 00:15:57,112
!مایکل
315
00:15:57,657 --> 00:15:58,885
!بیخیال -
مایکل! خواهش میکنم -
316
00:15:58,958 --> 00:16:00,482
اوناهاش -
خواهش میکنم -
317
00:16:01,428 --> 00:16:02,725
بیا
318
00:16:02,796 --> 00:16:05,458
،تو هم همینکارو میکردی
فقط مشکل اینه که زودتر به ذهنت نرسید
319
00:16:05,532 --> 00:16:07,898
،مایکل، مایکل، خواهش میکنم
...این واقعا
320
00:16:07,967 --> 00:16:09,400
به حس شوخ طبعی من نمیخوره -
باشه -
321
00:16:09,469 --> 00:16:11,528
...سلام جَن، آقای اُمالی
322
00:16:11,604 --> 00:16:14,573
ایشون وکیل من هستند، جیمز پی اَلبینی -
چیه تو؟ -
323
00:16:14,674 --> 00:16:17,939
فکر کنم چهره ش بخاطر بیلبوردها
براتون آشنا باشه
324
00:16:18,044 --> 00:16:20,877
ایشون متخصص مشکلات
بحث های آزاد هستند
325
00:16:21,047 --> 00:16:24,710
،و آسیب های ناشی از تصادف موتورسیکلت
کامپیوترهای کارگران و شکایت های مربوط به قرص های رژیمی
326
00:16:24,884 --> 00:16:26,146
این آقا همه کاره ست
327
00:16:26,219 --> 00:16:29,916
،معذرت میخوام، مایکل
آقای اُمالی وکیل توئه
328
00:16:30,957 --> 00:16:34,688
چی؟ -
آقای اُمالی وکیل شرکتمونه -
329
00:16:35,128 --> 00:16:37,858
ما اون رو به حالت توقف در آوردیم که
از شرکت محافظت کنیم
330
00:16:37,931 --> 00:16:41,196
و این محافظت، مدیرای رده بالایی
مثل خودت رو هم شامل میشه
331
00:16:43,503 --> 00:16:44,629
پس من تو دردسر نیستم؟
332
00:16:44,704 --> 00:16:47,400
من خیلی عادت کردم به
پسر بد" بودن"
333
00:16:47,607 --> 00:16:51,634
،اونقدر به جنگیدن با شرکت ها عادت کردم که
فراموش کردم خودمم عضو یک شرکتم
334
00:16:51,744 --> 00:16:53,507
مدیر رده بالا
335
00:16:54,314 --> 00:16:57,511
اونا برام یه وکیل گرفتن تا
ازم محافظت کنه
336
00:16:59,385 --> 00:17:01,945
نمیتونی راجع به چیزی که میگی
زیادی محتاط باشی
337
00:17:02,822 --> 00:17:04,983
پول من، مشکلات من
338
00:17:05,391 --> 00:17:08,019
باشه، جیمز بیا از اینجا
بیرون ببریمت
339
00:17:08,094 --> 00:17:10,085
فکر کنم کمتر از یک ساعت شد
340
00:17:10,163 --> 00:17:12,529
آره، ولی من کلی توی خونه
خودم رو آماده کردم
341
00:17:12,599 --> 00:17:16,000
میدونم ..خوب، بعدا راجع بهش
حرف میزنیم، ممنون برای اومدنت
342
00:17:19,072 --> 00:17:20,733
سلام
343
00:17:21,107 --> 00:17:23,905
اوه، خدای من -
بالاخره رسیدم -
344
00:17:23,977 --> 00:17:24,966
سلام
345
00:17:25,078 --> 00:17:26,568
من مامانم رو دوست دارم
346
00:17:26,946 --> 00:17:30,382
خیلی خوب، فکر کنم این تابلو ترین
بیانیه منتشر شده ست
347
00:17:30,984 --> 00:17:32,212
خیلی خوب -
اینا همش مال توئه؟ -
348
00:17:32,285 --> 00:17:36,221
آره، من مسئولیت تمام اون قسمت رو عهده دارم -
اوه، خدای من .. خیلی عالیه -
349
00:17:42,862 --> 00:17:44,523
،خوب طرف میره خونه ش
...به زنش میگه
350
00:17:44,597 --> 00:17:46,895
عزیزم، چمدونات رو ببند، من همین الان"
"تو بخت آزمایی برنده شدم
351
00:17:46,966 --> 00:17:49,799
زنه میگه "اوه، خدای من .. کجا میخوایم
"بریم؟
352
00:17:49,869 --> 00:17:53,805
مردِ میگه "من نمیدونم تو کجا میخوای بری
"فقط تا ساعت 5 از اینجا برو
353
00:17:56,743 --> 00:17:57,971
!بووووم
354
00:17:58,411 --> 00:18:00,140
من قبلا اینجا کامپیوترم
رو نگه میداشتم
355
00:18:00,213 --> 00:18:01,680
اوه، درسته .. یادم اومد
با اون عکسه بود
356
00:18:01,748 --> 00:18:03,272
ولی بعد جاش رو عوض کردم -
آره، آره -
357
00:18:03,349 --> 00:18:06,011
،کلی از چیزا رو جابه جا کردم
...چون راستش به
358
00:18:06,085 --> 00:18:08,815
نظم بیشتر توی اتاق نیاز داشتم
359
00:18:08,888 --> 00:18:11,152
،پس این مثل چیزه
ایستگاه نظم داده شده
360
00:18:11,224 --> 00:18:13,419
!اوه، اوناهاشش -
!سلام -
361
00:18:13,493 --> 00:18:14,960
چطوری؟ -
سلام، خوشتیپ -
362
00:18:15,028 --> 00:18:16,723
عالی به نظر میای -
اوه، ممنونم -
363
00:18:16,796 --> 00:18:18,764
خوب، برای شام آماده ایم؟
364
00:18:19,098 --> 00:18:22,158
،خوب، میدونید، راستش
باید یه خورده صبر کنم
365
00:18:22,235 --> 00:18:25,261
ولی مشکلی نیست چون
به وقت کشی خیلی عادت کردم
366
00:18:25,338 --> 00:18:26,896
باورم نمیشه
367
00:18:26,973 --> 00:18:29,066
خیلی خوب، من میرم
تو پارکینگ منتظر میمونم
368
00:18:29,142 --> 00:18:31,042
و چه آهنگی رو دوست دارید
براتون تو ماشین بزارم؟
369
00:18:31,110 --> 00:18:34,739
یه خورده کلاسیک یا قدیمی؟ -
هرچیزی باشه، خوبه -
370
00:18:34,981 --> 00:18:37,211
خیلی خوب، میبینمتون
371
00:18:40,253 --> 00:18:42,050
خوب، کدوم یکی جیم ـه؟
372
00:18:42,555 --> 00:18:43,544
مامان
373
00:18:44,224 --> 00:18:46,089
فقط میخوام بدونم -
...نه، این -
374
00:18:46,159 --> 00:18:48,059
باشه، خیلی خوب .. خیلی خوب -
ده دقیقه -
375
00:18:48,127 --> 00:18:49,458
باشه -
بعد میتونیم بریم برای شام -
376
00:18:49,529 --> 00:18:50,689
من خودم رو مشغول میکنم
377
00:18:50,763 --> 00:18:53,596
این طرفمون توی یه مجمعِ
نمایش رفتار های جنسیه
378
00:18:53,666 --> 00:18:57,067
و حسابی هیجان زده ست چون کل
...زنهایی که اونجا هستند، فوق العاده خوشگلند
379
00:18:57,136 --> 00:18:59,468
...بجز یه زن، که خیلی شبیه
380
00:18:59,539 --> 00:19:00,563
فیلیس؟
381
00:19:00,640 --> 00:19:03,108
آره -
نه، نه، نه! این از خط عبور کردنه -
382
00:19:03,176 --> 00:19:04,768
ببخشید؟
383
00:19:05,878 --> 00:19:07,140
با تو نبودم
384
00:19:07,380 --> 00:19:08,574
...کِوین
385
00:19:09,148 --> 00:19:12,413
فقط بیجا، دشمنانه
بود کِوین
386
00:19:12,485 --> 00:19:13,577
خوب، پَکر اونو گفت
387
00:19:13,653 --> 00:19:17,089
نه، تو گفتی .. اون اشاره کرد
اشاره، گفتن نمیشه
388
00:19:17,323 --> 00:19:20,918
،ببین کِوین
...ما اینجا یه خانواده هستیم
389
00:19:21,561 --> 00:19:24,462
،فیلیس یه عضو خیلی مهمه برای اون خانواده
مثل یک مادربزرگ
390
00:19:24,530 --> 00:19:26,794
من همسن خودت هستم، مایکل -
اونو دیگه نمیدونم -
391
00:19:26,866 --> 00:19:28,060
...تو یه کلاس دبیرستان بودیم
392
00:19:28,134 --> 00:19:31,695
خوب، من تولد هام رو دیر می گیرم
معمولا سپتامبر و نقطه مهمش اینه
393
00:19:31,771 --> 00:19:34,899
میدونی چیه؟
تو الان از خط عبور کردی، خوب؟
394
00:19:35,041 --> 00:19:38,943
یه خطی وجود داره که تو ازش گذشتی
و باید بخاطرش تنبیه بشی
395
00:19:39,012 --> 00:19:42,277
پس برو به گوشه ات -
منظورت جاییه که میزمه؟ -
396
00:19:42,348 --> 00:19:44,646
آره، گوشه ات، برو -
باشه -
397
00:19:45,752 --> 00:19:48,243
بهرحال، امروز کلی کار
برای انجام دادن دارم
398
00:19:48,354 --> 00:19:51,289
اوه، بابا .. اونا واقعا
روت تاثیر گذاشتن، مگه نه؟
399
00:19:51,591 --> 00:19:53,183
اونا روی من تاثیر نذاشتند
400
00:19:54,193 --> 00:19:55,717
من روشون تاثیر گذاشتم
401
00:19:56,562 --> 00:19:59,190
من هنوز همون مایکل اسکات
قدیمی و همیشگی هستم
402
00:19:59,999 --> 00:20:01,626
جدید و پیشرفت کرده
403
00:20:02,902 --> 00:20:05,427
میدونید چیه؟
من فیلیس رو دوست دارم
404
00:20:07,740 --> 00:20:11,301
و میدونید دوباره چیه؟
من فکر میکنم اون خیلی خوشگله
405
00:20:11,711 --> 00:20:16,148
من فکر میکنم که اون، خیلی
خیلی جذابه
406
00:20:16,949 --> 00:20:18,917
بیا اینجا، بهم یه بوس بده
بیا
407
00:20:18,985 --> 00:20:21,749
مایکل، بیخیال، لازم نیست که نگران باشی
...من نمیخوام
408
00:20:21,821 --> 00:20:24,381
به منابع انسانی گزارش بدم -
!من نگران نیستم -
409
00:20:24,457 --> 00:20:26,925
میدونید چیه؟
...تنها چیزی که من نگرانش هستم
410
00:20:26,993 --> 00:20:28,722
اینه که بتونم شق کنم
411
00:20:30,897 --> 00:20:33,024
همگی، کارتون امروز عالی بود
412
00:20:37,492 --> 00:20:39,619
زمونه یه مقدار عوض شده
413
00:20:40,807 --> 00:20:44,868
و حتی با اینکه ما هنوز در داندر میفلین
یک خانواده هستیم، خانواده ها بزرگ میشند
414
00:20:45,645 --> 00:20:50,582
و بهرحال تو یه نقطه ای بابایی
دیگه نمیتونه با بچه ها حموم بره
415
00:20:51,918 --> 00:20:53,783
...من مدیر اینجا هستم
416
00:20:54,287 --> 00:20:58,087
و اینکه بخوام با پَم وارد
وان حموم بشم، خیلی حرکت ناجوریه
417
00:20:58,458 --> 00:21:00,585
!و حالا هر چقدر که دلم بخواد
418
00:21:00,860 --> 00:21:02,327
اون چی گفت؟
419
00:21:04,227 --> 00:21:15,398
« Geronimo » مترجم : حبیب
: هماهنگی و اصلاح
[@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر
420
00:21:15,711 --> 00:21:28,523
در صورت علاقه مندی به سریال آفیس
:حتما پیج اینستاگرام ما را دنبال کنید
[::. Instagram.Com/TheOffice.Persian .::]