1 00:00:00,225 --> 00:00:02,784 من یک مرد سحرخیز و یک جغد شب هستم 2 00:00:02,819 --> 00:00:05,957 پس من هم باهوش هستم و هم کِرم دارم 3 00:00:07,921 --> 00:00:09,073 اوه، صبحونه 4 00:00:09,285 --> 00:00:11,338 ،برات سوسیس بیسکویت و تخم مرغ و پنیر آوردم 5 00:00:11,425 --> 00:00:13,947 !خوشمزه، خوشمزه ممنون، رایان 6 00:00:15,895 --> 00:00:19,897 اون چه کاری بود که گفتی بخاطرش امروز زود بیام؟ 7 00:00:22,085 --> 00:00:24,214 سوسیس ها، تخم مرغ و پنیر با بیسکویت .. ولی .. ممنون 8 00:00:24,265 --> 00:00:29,312 چرا سعی نمیکنی چند ساعتی رو اینجا بگذرونی 9 00:00:29,313 --> 00:00:31,916 ،دفتر در اختیار خودته "تنها در خانه" (Home alone اشاره به فیلم سینمایی) 10 00:00:31,918 --> 00:00:33,910 ریسکی بیزنِس (Risky Business اشاره به فیلم سینمایی) 11 00:00:33,914 --> 00:00:35,952 شلوارت رو دربیار، این اطراف بدو (سکانس معروف تام کروز در ریسکی بیزنِس) 12 00:00:36,981 --> 00:00:38,927 هرکاری که خودت دوست داری 13 00:00:38,964 --> 00:00:42,357 میرم تو ماشینم یه چرتی بزنم تا ساعت کاری شروع بشه 14 00:00:43,829 --> 00:00:47,680 ،میبینید؟ سالمتره !! باید مراقب اون کربوهیدرات ها باشم 15 00:00:48,756 --> 00:01:07,519 پیج اینستاگرام طرفداران سریال آفیس تقدیم میکند [Instagram.Com/TheOffice.Persian] 16 00:01:07,544 --> 00:01:20,435 « Geronimo » مترجم : حبیب : هماهنگی و اصلاح [@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر 17 00:01:21,478 --> 00:01:24,863 ...امروز، من "مایکل اسکات" از راه سرمایه گذاری 18 00:01:24,988 --> 00:01:27,610 دراملاک، صاحب خونه میشم - !تنوع دادن، خوشفکرانه ست - 19 00:01:27,695 --> 00:01:29,863 بله، هست بله، هست 20 00:01:30,587 --> 00:01:33,161 ،داشتن یک ملک واقعا مهمه 21 00:01:33,515 --> 00:01:36,922 ،سالهای قبل اگه یه مِلک نداشتی حتی بهت اجازه رای دادن هم نمیدادند 22 00:01:37,037 --> 00:01:39,263 مگه اینکه خونه داشته باشی ...و اونا وارد سهامِت میکردند 23 00:01:39,276 --> 00:01:40,671 و شما رو مسخره میکردند 24 00:01:40,748 --> 00:01:41,840 !و جواب داد - آره - 25 00:01:41,848 --> 00:01:42,922 ...اونا باید سهام رو برگردونند 26 00:01:42,948 --> 00:01:44,921 تا مردم از قانون پیروی کنند و تعداد دردسر سازها کم بشه 27 00:01:44,945 --> 00:01:46,201 !شاید 28 00:01:53,908 --> 00:01:57,103 هر چند وقت یه بار جیم از خستگی میمیره 29 00:01:57,655 --> 00:02:00,922 فکر کنم مرگ امروزش بخاطر گزارش هزینه ها بوده 30 00:02:01,086 --> 00:02:04,661 ،و قرارمون اینه که هر وقت این اتفاق افتاد من اون رو به حالت اولش برگردونم 31 00:02:05,157 --> 00:02:07,023 قهوه دوایت رو میبینی؟ 32 00:02:07,257 --> 00:02:08,641 ...بعضی وقتا که اون دور و بر نیستش 33 00:02:08,686 --> 00:02:10,863 من یه چیزایی توش میندازم - !غیرممکنه - 34 00:02:13,075 --> 00:02:15,970 !بیا انجامش بدیم 35 00:02:19,995 --> 00:02:21,872 بیا، گیره کاغذ رو امتحان کن 36 00:02:22,885 --> 00:02:25,860 ،اوه، صبر کن .. این پیغامه برای دوایت 37 00:02:30,158 --> 00:02:33,050 تو باید بری - اوه، آره .. آخرین مرور - 38 00:02:33,625 --> 00:02:35,112 فرم رو تو آپارتمان امضا میکنم 39 00:02:35,117 --> 00:02:37,162 وکیلت اونجاست؟ - به وکیل نیازی ندارم - 40 00:02:37,176 --> 00:02:38,621 میشه من نماینده ت باشم؟ - من به نماینده نیاز ندارم - 41 00:02:38,637 --> 00:02:40,101 فکر کنم من باید اونجا باشم - نه، نه - 42 00:02:40,126 --> 00:02:42,551 من کارم خوبه، میتونم همه چیز رو با کد جلو ببرم - نه، دوایت - 43 00:02:42,576 --> 00:02:44,741 خواهش میکنم، مگه من تنها کسی نیستم که توی محیط کار میتونی حسابی روش حساب کنی؟ 44 00:02:44,795 --> 00:02:46,150 خوب، این درباره کار نیست 45 00:02:46,155 --> 00:02:49,011 ،درباره بستن قرارداد یک خونه ست کاملا شخصیه 46 00:02:49,035 --> 00:02:51,250 پس داری مرخصی میگیری؟ 47 00:02:52,038 --> 00:02:56,070 بجز اینکه این موضوع راجع به سر و سامون دادن محیط زندگی منه و به عنوان رئیس اینجا 48 00:02:56,195 --> 00:02:58,093 ...محیط زندگی خوبی داشته باشم 49 00:02:58,147 --> 00:03:02,061 تا بتونم کار کنم - کاری میکنم که بهم افتخار کنی - 50 00:03:02,588 --> 00:03:04,941 باشه، خیلی خوب .. میتونی بیای - ایول! به عنوان نماینده ت؟ - 51 00:03:04,988 --> 00:03:06,530 به عنوان همکارم - فرقی ندارند - 52 00:03:06,567 --> 00:03:07,963 !نه، نیست 53 00:03:08,028 --> 00:03:11,340 من پنج ساله که مرد شماره ...دو مایکل هستم 54 00:03:11,385 --> 00:03:15,380 ،و ما تیم عالی تشکیل میدیم ...ما مثل یکی از تیم های کلاسیک قدیمی هستیم 55 00:03:15,437 --> 00:03:17,560 ...اون مثل موتزارته و من 56 00:03:17,668 --> 00:03:19,762 !دوست موتزارت 57 00:03:20,367 --> 00:03:25,102 نه، من بوچ کسیدی هستم ...و مایکل (Butch Cassidy and the Sundance Kid اشاره به فیلم) 58 00:03:25,368 --> 00:03:26,553 موتزارته 59 00:03:27,015 --> 00:03:29,033 ...اگه سعی کنید به موتزارت آسیب برسونید 60 00:03:29,206 --> 00:03:32,962 ،یه گلوله تو سرتون خالی میشه به عنوان مهربونی بوچ کسیدی 61 00:03:33,627 --> 00:03:37,073 آه، جناب پاملای بزرگ 62 00:03:37,155 --> 00:03:39,511 توهین آمیز نبود، چون تو فیلم ها این جوری صحبت میکنند 63 00:03:39,538 --> 00:03:41,203 دارید میرید بیرون؟ - ...آره - 64 00:03:41,205 --> 00:03:43,371 دوایت و من داریم به یه چیز بزرگ میریم 65 00:03:43,515 --> 00:03:46,481 به همه بگو که روی ...گزارش هزینه هاشون کار کنند 66 00:03:46,497 --> 00:03:48,293 و من اونا رو تا آخر روز میخوام 67 00:03:48,295 --> 00:03:49,121 باشه - خیلی خوبه - 68 00:03:49,127 --> 00:03:50,260 !خوش بگذره - خواهیم داشت - 69 00:03:50,285 --> 00:03:52,912 چیزی که راجع به مجله ها ازت خواسته بودم، انجام دادی؟ 70 00:03:52,926 --> 00:03:54,431 آره، همشون رو به آدرس جدیدت تغییر دادم 71 00:03:54,457 --> 00:03:58,060 مجله مرد کاری کوچک"؟" - آره - 72 00:03:58,217 --> 00:04:02,541 مجله مکسیم؟ راه آمریکایی؟ ترک خورده؟ ...آره - 73 00:04:02,678 --> 00:04:06,300 اشتراک مجله "ترک خورده" ت رو عوض کردم 74 00:04:06,616 --> 00:04:09,861 ...ماهیانه هوادار 75 00:04:10,827 --> 00:04:13,741 هنرهای زیبا چطور؟ 76 00:04:14,658 --> 00:04:18,552 نه؟ خوب میشه ترتیب اون رو هم بدی؟ !چون من فقط "ترک خورده" نمیخونم 77 00:04:18,658 --> 00:04:20,770 ممنونم میبینمتون 78 00:04:21,527 --> 00:04:23,702 چجور شکُی روی این ماشین خوشگلت نصبه؟ 79 00:04:23,787 --> 00:04:27,831 نمیدونم! از اون طبیعیاش؟ چیز با کلاسی نیست 80 00:04:27,977 --> 00:04:30,333 من اهلش نیستم 81 00:04:30,426 --> 00:04:32,472 داری چیکار میکنی؟ - میخوام سقف رو پایین بیارم - 82 00:04:32,548 --> 00:04:36,480 دوایت، بیرون 50 درجه ست! خواهش میکنم - ولی اونجوری کسی نمیتونه ما رو ببینه - 83 00:04:36,555 --> 00:04:40,033 من ... فقط ... میشه برش گردونی؟ 84 00:04:40,198 --> 00:04:42,581 باشه، خیلی خوب بزار پایین باشه 85 00:04:42,746 --> 00:04:44,170 !غرغرو 86 00:04:45,668 --> 00:04:48,652 اینو داشته باش، من !ترمیناتورم 87 00:04:48,708 --> 00:04:51,710 من واقعا نمیفهمم پولتو روی چی داری خرج میکنی؟ 88 00:04:53,558 --> 00:04:56,113 ...هی، اسکار راجع به این گزارش هزینه ها 89 00:04:56,128 --> 00:04:57,652 حتما باید تا یک چهارم آخرشون رو محاسبه کنیم؟ 90 00:04:57,715 --> 00:05:00,221 آره، میدونم .. سیستم خیلی افتضاحیه 91 00:05:02,056 --> 00:05:04,653 این چیه؟ "فصل 2005؟" 92 00:05:05,717 --> 00:05:08,343 صبر کن ببینم، این چیه؟ - جدول امتیازاته - 93 00:05:08,397 --> 00:05:08,993 چی؟ 94 00:05:09,007 --> 00:05:11,821 ،وقتی که مایکل بیرون میره من و کوین روی کاغذ یه جور فوتبال بازی میکنیم 95 00:05:11,846 --> 00:05:13,582 جدی؟ - یا وقتی که حوصلمون سر میره - 96 00:05:13,597 --> 00:05:15,340 !اوه خدای من 97 00:05:15,377 --> 00:05:17,393 !این به دوسال قبل بر میگرده 98 00:05:17,447 --> 00:05:19,342 خیلی حوصلمون سر میره 99 00:05:20,206 --> 00:05:21,783 !ایول 100 00:05:21,867 --> 00:05:24,831 ایول! خیلی نزدیک بود 101 00:05:24,925 --> 00:05:28,790 من واقعا این بازی تلنگر زدن به کاغذ و پرتاب کردنش به چیزای دیگه رو دوست دارم 102 00:05:28,836 --> 00:05:31,573 ما بهش میگیم توپ تنفر - چرا؟ - 103 00:05:31,705 --> 00:05:34,223 بخاطر اینکه اَنجلا ازش خیلی متنفره 104 00:05:34,896 --> 00:05:36,781 هی، شماها بازی دیگه ای هم دارید؟ 105 00:05:36,805 --> 00:05:40,591 بعضی وقتا بازی "هرکی بیشتر بتونه شیرینی بخوره" رو بازی میکنیم 106 00:05:40,647 --> 00:05:41,822 ! فقط خودت اون بازی رو میکنی 107 00:05:41,875 --> 00:05:45,442 باید از توبی بخوای که بازی داندر رو بهت نشون بده 108 00:05:46,846 --> 00:05:49,032 هیچ جا خونه خود آدم نمیشه 109 00:05:49,355 --> 00:05:52,651 کدومش مالِ توئه؟ - همونجا - 110 00:05:52,688 --> 00:05:56,390 آرامش گاه من محل پارتی های من 111 00:05:56,748 --> 00:06:02,282 یه روز میتونم نوه خودم رو ببینم که یاد میگیره از اونجا با راه رفتن خارج بشه 112 00:06:02,816 --> 00:06:07,532 صبر کن .. یه تاب روی اون درخت ...در حال هل دادنش باشم 113 00:06:08,816 --> 00:06:12,341 صبر کن، نه این یکیه اینجاست 114 00:06:12,626 --> 00:06:13,892 هیچ جا خونه خود آدم نمیشه 115 00:06:18,216 --> 00:06:21,030 !پس این صدایی که کل روز ایجاد میشه، اینه 116 00:06:21,298 --> 00:06:24,103 مایکل، ایشون بیل هستند و رئیس املاکه 117 00:06:24,127 --> 00:06:26,230 هی، حالت چطوره؟ از دیدنت خوشحالم، بیل 118 00:06:26,258 --> 00:06:27,673 ...بیل، آقای بیل 119 00:06:27,696 --> 00:06:33,150 ...آقای بیل 120 00:06:33,167 --> 00:06:36,742 اِس و اِل؟ وقتی که دارن از هم جداش میکنند؟ 121 00:06:37,347 --> 00:06:39,913 همه با یه چیزی میتونید از اینوری به اونوری تبدیل بشید 122 00:06:40,138 --> 00:06:41,881 از دیدنتون خوشحالم - منم همینطور - 123 00:06:41,925 --> 00:06:43,601 اینجا کوچکتر از خونه قبلیته 124 00:06:43,616 --> 00:06:46,413 آره، ولی دارم میخرمش و اجاره ش نمیکنم 125 00:06:46,426 --> 00:06:48,932 پس هنوز هم یه پیشرفت محسوب میشه 126 00:06:49,545 --> 00:06:51,990 اون هیچی درباره داشتن یه ملِک نمیدونه 127 00:06:52,345 --> 00:06:53,281 یه جورایی احمقه 128 00:06:53,925 --> 00:06:56,092 راستش رو بخواید، من مِلک دارم 129 00:06:56,195 --> 00:06:59,042 پدربزرگم شصت هکتار زمین مزرعه چغندر رو به ارث گذاشته 130 00:06:59,108 --> 00:07:01,073 با پسر عموم "موس" روش کار میکنیم 131 00:07:01,305 --> 00:07:05,100 ما چغندرامون رو به مغازه های محلی ...و رستوران ها میفروشیم 132 00:07:05,548 --> 00:07:07,742 یه مزرعه خوب قدیمیه 133 00:07:08,656 --> 00:07:11,162 بعضی وقتا نوجوونا برای سکس ازش استفاده میکنند 134 00:07:11,477 --> 00:07:14,001 برای امضا کردن آماده ایم؟ - ...نه، راستش - 135 00:07:14,017 --> 00:07:15,990 ...چند تا سوال دیگه داریم 136 00:07:16,045 --> 00:07:20,111 درباره همسایه ها - ...خیلی امن و تمیزه - 137 00:07:20,205 --> 00:07:24,040 و همینطور کاملا به انواع نحوه زندگی خوش آمد میگند 138 00:07:25,508 --> 00:07:28,321 با همسایه های گِی خیلی دوستانه رفتار میکنند [فکر کرده دوایت و مایکل گی اند] 139 00:07:29,056 --> 00:07:31,642 اوه، خوبه! این خوبه - آره - 140 00:07:31,907 --> 00:07:34,851 خیلی خوبه چنین انطباقی دارند 141 00:07:34,905 --> 00:07:37,282 بریم اتاق خواب اصلی رو چک کنیم 142 00:07:37,885 --> 00:07:41,500 استنلی، من همین الان ...با توبی بازی داندر کردم 143 00:07:41,507 --> 00:07:43,902 تو چطور؟ بازی خاصی داری؟ - ...آره، من یه بازی دارم - 144 00:07:43,915 --> 00:07:47,630 اینجوریه که باید سخت کار کنم تا بچه هام بتونند به دانشگاه برند 145 00:07:47,804 --> 00:07:49,932 عادلانه ست 146 00:07:50,401 --> 00:07:54,207 ،این، دوست من اتاق اصلی خوابه 147 00:07:54,234 --> 00:07:58,317 ،سقف های کاملش رو داشته باش ...به اندازه 17 فوت ارتفاع دارن 148 00:07:58,359 --> 00:08:00,903 سیم کابل رو همینجا داریم 149 00:08:00,906 --> 00:08:02,870 من میخوام کلی به اینجا سر و سامون بدم 150 00:08:02,875 --> 00:08:05,462 یه سیستم صوتی توی ...هر چهار گوشه قرار میدم 151 00:08:05,487 --> 00:08:08,381 و یه تلویزیون پلاسما رو ...کنار همین دیوار میزارم 152 00:08:07,726 --> 00:08:09,181 ایده بدیه 153 00:08:08,627 --> 00:08:10,622 و تختخوابم رو میارم اینجا - ...نه - 154 00:08:10,656 --> 00:08:12,361 ...این دیوار مشترکه 155 00:08:12,365 --> 00:08:14,091 ...اگه همسایه زنش رو به طرف دیوار پرت کنه 156 00:08:14,098 --> 00:08:16,261 تلویزیون پلاسما می افته و کاملا نابود میشه 157 00:08:16,287 --> 00:08:18,602 خوب، پس براش گارانتی میگیرم - ...گارانتی اونو نمیپوشونه - 158 00:08:18,607 --> 00:08:19,281 بعلاوه اینکه اونا ازت سواستفاده میکنند 159 00:08:19,297 --> 00:08:20,700 پس گارانتی نمیگیرم - ..هیش - 160 00:08:20,717 --> 00:08:25,682 اینم از مشکل، حل شد - گوش کن، گوش کن، میشنوی؟ - 161 00:08:27,386 --> 00:08:33,622 اوه، پسر .. این دیوارها خیلی نازکند 162 00:08:39,665 --> 00:08:43,082 اولین دوره مسابقات المپیاد داندر میفلین 163 00:08:43,618 --> 00:08:45,771 ...این شمع خوشبو 164 00:08:45,817 --> 00:08:48,932 ...که من تو دستشویی مردان پیداش کردم 165 00:08:49,085 --> 00:08:52,510 ...نشان دهنده ابدی بودن 166 00:08:53,095 --> 00:08:56,021 ...شروع شدن مسابقات 167 00:08:56,248 --> 00:08:58,823 یا یه چیزی تو همین مایه هاست - بوی خوردنی میده - 168 00:08:58,907 --> 00:09:02,750 ،بله همون بو رو میده درسته دوست من 169 00:09:02,927 --> 00:09:07,933 ،خیلی خوب، ما برای سرِ لبنیات طلا نقره و برنز رقابت میکنیم 170 00:09:08,037 --> 00:09:10,091 ...حالا برنز هایی که داریم، آبی هستند 171 00:09:10,095 --> 00:09:14,860 و پشتشون زرده مثله طلا پس چرخوندنی در کار نیست! به سیستم احترام بزارید 172 00:09:19,206 --> 00:09:21,601 ...من بازی میکنم! آهنگ میخونم 173 00:09:21,995 --> 00:09:24,342 و جلوی گربه هام چیز آویزون میکنم 174 00:09:24,395 --> 00:09:27,432 من بازی های مختلفی میکنم فقط تا حالا تو محیط کار اینکارو نکردم 175 00:09:27,745 --> 00:09:29,813 !بزارید بازی ها شروع بشه 176 00:09:35,647 --> 00:09:37,951 و بعد فقط لازمه که شما ...اینجا رو امضا کنید 177 00:09:37,966 --> 00:09:41,811 چه نوعی رهن کردی اینجا رو؟ - ده ساله - 178 00:09:42,067 --> 00:09:48,860 خوب، ده به سی سال، پس کلا میشه سی سال - چی؟ تو .. گفتی ده سال - 179 00:09:49,698 --> 00:09:54,010 ،ده سال کامل میشه، بعد روی سی سال تبدیل به سی سال میشه 180 00:09:54,075 --> 00:09:57,153 !سی سال - باشه، باشه - 181 00:09:57,366 --> 00:10:01,721 واو! تا هفتاد سالگیت باید پولشو بدی 182 00:10:01,797 --> 00:10:04,292 اینکه تو 65 سالگی بازنشسته میشی رو فراموش کرده بودیم 183 00:10:04,317 --> 00:10:05,391 ...هی، من یه فکری دارم 184 00:10:05,395 --> 00:10:08,230 میدونی، اون اتاق خواب اضافه ای که اون بالاست ...اگه اون قضیه دوست دخترهات اتفاق نیافته 185 00:10:08,267 --> 00:10:11,502 میتونه جایی باشه که پرستارت زندگی کنه - باشه، خیلی خوب - 186 00:10:12,676 --> 00:10:14,723 خوب، همینه - هروقت آماده بودی - 187 00:10:14,775 --> 00:10:19,120 ...آره، آها، باشه 188 00:10:19,178 --> 00:10:22,183 این باید در میومد؟ - در واقع، بله - 189 00:10:23,546 --> 00:10:27,021 من میرم یه نفسی تازه کنم ببخشید 190 00:10:27,066 --> 00:10:29,962 ما اینجا منتظرت میمونیم - !اوه، مرد - 191 00:10:30,217 --> 00:10:32,071 ...رهن سی ساله با سن مایکل 192 00:10:32,087 --> 00:10:34,362 اساسا به این معناست که اون داره برای خودش تابوت میخره 193 00:10:34,587 --> 00:10:36,481 ...اگه من میخواستم تابوت بخرم 194 00:10:36,635 --> 00:10:41,361 ،یکی رو میگرفتم که دیوارهای ضخیم تری داشته باشه !!که نتونم صدای مرده های دیگه رو بشنوم 195 00:10:44,587 --> 00:10:46,381 !هر وقت، آماده بودی، مایکل 196 00:10:48,187 --> 00:10:53,183 چیزی که اینجا داریم، ورزش ملی ...کمپانی های کاغذ ایسلندیه 197 00:10:53,575 --> 00:10:56,712 ...من دارم اسم کم میارم - میشه بهم کمک کنی، پَم؟ 198 00:10:56,766 --> 00:11:01,341 ..."جیم بهش میگن "فلانکِرتون 199 00:11:01,386 --> 00:11:04,470 به انگلیسی میشه "مسابقه جعبه کاغذِ "کفش اسکی 200 00:11:04,758 --> 00:11:07,612 عادلانه ست، ولی من فلانکِرتون رو دوست دارم 201 00:11:07,816 --> 00:11:10,533 ...چیزی که راجع به جیم وجود داره اینه که 202 00:11:10,625 --> 00:11:13,672 ،وقتی که در مورد چیزی هیجان زده ست ...مثل المپیک دفتری 203 00:11:13,736 --> 00:11:18,011 اون حسابی تو حس کار میره ...کارش رو به نحو عالی انجام میده 204 00:11:18,037 --> 00:11:23,200 ولی مشکلی که جیم داره اینه که اون اینجا کار میکنه و به سختی چنین موقعیت هایی پیش میاد 205 00:11:23,716 --> 00:11:27,931 خوب، کی حریف کِوین میشه تو فلانکِرتون؟ 206 00:11:28,208 --> 00:11:29,880 کسی نیست؟ - من حریفش میشم - 207 00:11:29,908 --> 00:11:32,182 آره، فیلیس 208 00:11:34,718 --> 00:11:39,033 ،فیلیس، تو فقط پات رو میزاری اینجا دقیقا این گوشه 209 00:11:39,065 --> 00:11:43,290 !سقف اینجا نسبت به هفته قبل پایین تره ...که من نمیدونم 210 00:11:43,466 --> 00:11:45,852 مطمئن نیستم که قبلا همین واحد رو بهم نشون دادید یا نه؟ 211 00:11:44,007 --> 00:11:45,043 چی؟ 212 00:11:45,895 --> 00:11:50,613 ...مایکل، واحدی که تو دیدی و - اون آدمای جذاب کجا هستند؟ - 213 00:11:50,637 --> 00:11:53,761 به من گفته شده بود که اینجا ...پره از آدمای مجرد جذاب 214 00:11:53,798 --> 00:11:55,320 کی بهت اونو گفته بوده؟ - ...تا اونجایی که من دیدم - 215 00:11:55,327 --> 00:11:57,312 من خوشتیپ ترین کسی هستم که اینجاست 216 00:11:57,385 --> 00:11:59,202 ،این یه قاعده اساسیه ...تو شغل خرید و فروش املاک 217 00:11:59,226 --> 00:12:02,623 که شما هیچ وقت نباید خوشتیپ ترین فرد توی محیط باشید 218 00:12:02,712 --> 00:12:05,630 ،این یه چیز خیلی مشخصیه ...چون اگه خوشتیپه باشید 219 00:12:05,666 --> 00:12:09,192 شما بازی رو می بازین 220 00:12:09,496 --> 00:12:14,101 مشکل مالی هست؟ اگه مشکل مالیه، کاری که بعضی از مردم انجام میدن، اینه که اتاق خواب سوم رو هم اجاره میکنند 221 00:12:14,207 --> 00:12:16,412 ...نه، نه - ...اینجوری یه درآمد اضافی برای شماست - 222 00:12:15,377 --> 00:12:18,403 ...من نمیخوام اتاق خواب سوم اجاره کنم 223 00:12:18,407 --> 00:12:21,991 یا قیمت رو کم کنید یا اینکه من بیخیال قضیه میشم 224 00:12:22,355 --> 00:12:27,362 ،اگه الان بیخیال بشی هفت هزار دلار از دست میدی 225 00:12:30,066 --> 00:12:33,292 من تصمیم درستی گرفتم ...خوشحالم که امضا کردم 226 00:12:33,788 --> 00:12:35,931 من صاحب خونه هستم، درسته؟ 227 00:12:36,215 --> 00:12:39,533 ،اینکه صاحب خونه باشم، خیلی خوبه تنوع دادن، خوبه 228 00:12:39,615 --> 00:12:42,880 !این جالبه! ما داریم خوش میگذرونیم - !خیلی خوش میگذره - 229 00:12:42,956 --> 00:12:47,170 فکرش رو بکن اون بیچاره ها تو اداره چه زجری دارن میکشن؟ 230 00:12:56,106 --> 00:12:57,001 !فیلیسه 231 00:12:57,137 --> 00:13:00,111 فیلیس با اختلاف خیلی کمی ...برنده مدال طلا در "فلِنِنتون" شد 232 00:13:00,125 --> 00:13:03,482 !فلانکِرتون - ممنون! به نمایندگی از ایسلند - 233 00:13:10,130 --> 00:13:15,910 واو! خیلی خوب، کس دیگه ای حتی نباید امتحان کنه! مدال طلا 234 00:13:16,717 --> 00:13:18,223 !مدال رو بهش بدید 235 00:13:20,912 --> 00:13:24,193 ،یه چیز دیگه هست دوایت که میخوام راجع بهش باهات صحبت کنم 236 00:13:24,218 --> 00:13:25,834 ...من برات یه سوپرایز دارم 237 00:13:26,209 --> 00:13:28,255 به دلیل کمک هایی که امروز به من کردی - ...لازم نبود که کاری - 238 00:13:28,291 --> 00:13:30,226 ...نه، من اصرار میکنم، اصرار میکنم 239 00:13:30,251 --> 00:13:32,647 چون تو واقعا کارهای بزرگی انجام دادی !خیلی بزرگ 240 00:13:32,672 --> 00:13:37,427 و به همین دلیله که میخوام به تو اجازه بدم ...که وارد اتاق خواب سومم بشی 241 00:13:37,452 --> 00:13:39,316 و بهم اجاره بدی ... 242 00:13:41,233 --> 00:13:45,998 چرا این کارو کردم؟ چون من به این اعتقاد دارم که باید به مردم بخاطر تلاش هایی که میکنند، جایزه داد 243 00:13:47,697 --> 00:13:50,928 ...من اتاق رو به عنوان جایزه به دوایت دادم 244 00:13:50,953 --> 00:13:56,219 و اون با پرداخت 500 دلار و پول آب و برق، به من جایزه میده 245 00:13:56,931 --> 00:13:58,438 ...من حتی نمیدونم چی بگم 246 00:13:58,463 --> 00:14:02,108 خوب فکر کنم که میتونیم ...قرارداد 4 ساله ببندیم 247 00:14:02,133 --> 00:14:03,908 ...و بعد از اون میتونیم ماهانه بریم جلو 248 00:14:03,933 --> 00:14:08,059 یا تا وقتی که من دوست دختر پیدا کنم ...و اونوقت دیگه 249 00:14:08,084 --> 00:14:09,568 ...میدونی .. تو باید بری، پس 250 00:14:09,748 --> 00:14:12,982 : سوال وسائل مربوط به جانور هام رو کجا بزارم؟ 251 00:14:14,821 --> 00:14:16,496 چه وسائلی؟ 252 00:14:16,521 --> 00:14:19,186 یه مخزن ماهی برای مار و سوسمارهاست 253 00:14:19,211 --> 00:14:20,997 اوه، پس یه آکواریوم 254 00:14:22,884 --> 00:14:27,059 اون .. وارد اینجا نمیشه باشه؟ 255 00:14:27,242 --> 00:14:28,696 : سوال - !اوه، خدای من - 256 00:14:28,721 --> 00:14:32,745 پدربزرگ و مادربزرگم به من چندتا گنجه بزرگ دادند 257 00:14:32,770 --> 00:14:35,245 مطمئنی که نمیخوای بازی کنی؟ - آره، مطمئنم - 258 00:14:35,270 --> 00:14:39,744 بیخیال اَنجلا، یعنی بازی مخصوصی نداری؟ - چرا، من یکی دارم - 259 00:14:40,164 --> 00:14:43,409 خوب، بیا بازی کنیم .. چه جوریه؟ - ...من بهش میگم پَم پونگ - 260 00:14:43,395 --> 00:14:45,501 اینو میشمارم که جیم چندبار ...از جاش بلند میشه 261 00:14:45,537 --> 00:14:48,231 و به قسمت پذیرش میره که با تو حرف بزنه 262 00:14:48,458 --> 00:14:51,301 ما دوستیم - ظاهرا - 263 00:14:51,638 --> 00:14:55,563 خیلی خوبه! پس اون ...اچ او آر" برای استنلیه" 264 00:14:55,597 --> 00:14:58,800 و "اچ او" برای فیلیس - داری به من هو میگی؟ - ( میباشد - فاحشه whore اینجا هو به معنای) 265 00:14:58,878 --> 00:15:02,683 ،اوه، خدای من فیلیس داره تیکه میپرونه، خوشم اومد 266 00:15:02,795 --> 00:15:05,173 سوال : قضیه با یک ماشین رفتن سر کارمون چطوری میخواد پیش بره؟ 267 00:15:05,238 --> 00:15:07,431 کی پول گاز ماشین رو میده؟ - با ماشین های جداگونه میریم - 268 00:15:07,446 --> 00:15:09,403 و اینکه میشه بعضی وقتا تو ماشین من رو برونی و من، ماشین تو رو؟ 269 00:15:09,416 --> 00:15:11,521 چرا باید اونکارو بکنیم؟ - فقط واسه سرگرمی - 270 00:15:11,557 --> 00:15:12,183 نه 271 00:15:12,397 --> 00:15:14,173 سوال : اسم کی اوله تو بیمه نامه آتش سوزی؟ 272 00:15:14,187 --> 00:15:16,520 !تو باختی 273 00:15:17,687 --> 00:15:19,951 پیشنهاد لغو شد، دوایت 274 00:15:20,085 --> 00:15:23,403 ،معذرت میخوام، ولی تو دستت رو دراز میکنی ...و سعی میکنی که آدم خوبه باشی 275 00:15:23,415 --> 00:15:26,250 ،و میخوای به دوستت کمک کنی و این چیزیه که اتفاق می افته 276 00:15:26,346 --> 00:15:28,242 این چیزیه که من میگیرم 277 00:15:29,555 --> 00:15:31,850 خدایا، من ... باشه 278 00:15:33,615 --> 00:15:36,682 !خدا رو شکر ...مهربونی کرد که بهم پیشنهاد داد 279 00:15:37,045 --> 00:15:39,350 ولی من تو یه خونه مزرعه ای با نه تا اتاق خواب زندگی میکنم 280 00:15:39,678 --> 00:15:43,270 ،من محدوده تیراندازی مخصوص به خودمو دارم بهترین موقعیت ممکنه برای من 281 00:15:43,738 --> 00:15:47,503 خوب، دو تا دستشویی اگه بود، بهتر بود ما فقط یکی داریم 282 00:15:48,507 --> 00:15:50,092 و اونم زیر ایوانه 283 00:15:52,815 --> 00:15:54,572 کی اون علامت مربوط به "سرد سازی وِنس" رو داشت؟ 284 00:15:55,045 --> 00:16:00,232 !رایان هاوارد رایان، مدال طلا 285 00:16:00,325 --> 00:16:01,301 چه خبرا؟ - ...یه چیزی درست کردم - 286 00:16:01,316 --> 00:16:05,561 برای مراسم اختتامیه - !چی؟ اوه، خدای من - 287 00:16:05,707 --> 00:16:08,892 کی وقت درست کردن اینو داشتی؟ - از صدای ضبط شده برای تلفن استفاده کردم - 288 00:16:09,108 --> 00:16:11,931 خیلی خوب، پم .. خیلی خوب 289 00:16:12,265 --> 00:16:14,331 کارت خوب بود 290 00:16:23,037 --> 00:16:25,830 میدونی .. همیشه میتونی رَهنِت رو برگردونی 291 00:16:25,868 --> 00:16:28,683 ،ما 15 سال روی مزرعه چغندرمون داشتیم و زود خارج شدیم 292 00:16:28,687 --> 00:16:32,023 ،آره، خوب، میدونی چیه هیچ کس به مزرعه احمقانه چغندر شما اهمیت نمیده 293 00:16:32,287 --> 00:16:33,733 !چغندرها افتضاحند 294 00:16:33,837 --> 00:16:35,492 مردم عاشق چغندرن - هیچ کس از چغندر خوشش نمیاد - 295 00:16:35,508 --> 00:16:39,151 همه چغندر دوست دارند - هیچ کس چغندر دوست نداره، دوایت - 296 00:16:39,216 --> 00:16:41,961 چرا یه چیزو پرورش نمیدید که همه دوست دارند؟ 297 00:16:42,145 --> 00:16:44,000 !! باید شیرینی پرورش بدید 298 00:16:45,447 --> 00:16:48,150 ...الان کلی هوس شیرینی کردم 299 00:16:48,596 --> 00:16:50,052 نه چغندر ... 300 00:16:50,678 --> 00:16:53,023 ...بزار این سقف رو - !بس کن - 301 00:16:53,127 --> 00:16:55,462 دور آخر، دور آخر - !اُسکار - 302 00:16:55,488 --> 00:16:59,151 ،بهترین وقت یک دقیقه و پونزده ثانیه ست !بهترین وقت یک دقیقه و پونزده ثانیه ست 303 00:16:59,157 --> 00:17:01,051 !دارن میان 304 00:17:06,505 --> 00:17:07,852 بچه ها؟ 305 00:17:09,807 --> 00:17:11,750 چه خبره؟ - هیچی - 306 00:17:12,215 --> 00:17:16,322 ...بچه ها، وقت هنوز داره میره یا - اون قدم شمار منه - 307 00:17:35,256 --> 00:17:37,203 اینم از این، همش تموم شد 308 00:17:37,235 --> 00:17:38,461 عالیه 309 00:17:38,726 --> 00:17:40,900 آره، من گزارش هزینه ها رو پر کردم 310 00:17:40,995 --> 00:17:45,211 اون پنج دقیقه از وقتم رو گرفت و بعد دوتا معامله رو تو وقت نهار بستم 311 00:17:45,918 --> 00:17:47,401 ...پس 312 00:17:47,696 --> 00:17:49,820 ...به اندازه روزای دیگه پربار بود 313 00:17:50,037 --> 00:17:51,842 ...اگه بیشتر نبوده باشه 314 00:17:54,066 --> 00:17:56,150 [مدالش رو انداخت سطل آشغال] 315 00:17:59,036 --> 00:18:01,261 ...فکر کردم که حالا میتونم بندازمش دور 316 00:18:01,426 --> 00:18:06,123 یا میتونم چند ماه نگهش دارم و بعد بندازمش دور 317 00:18:06,255 --> 00:18:08,723 منظورم اینه که، پَم واقعا خیلی کار ...خوبی کرد که اینا رو درست کرد ولی 318 00:18:08,738 --> 00:18:12,090 ...من با یه مدال طلای ساخته شده از 319 00:18:12,466 --> 00:18:14,861 گیره کاغذ و سرِ لبنیات چیکار باید بکنم؟ 320 00:18:24,216 --> 00:18:27,453 !هی - من 59 تا پیغام نشنیده دارم - 321 00:18:28,208 --> 00:18:32,492 هی، میشه اونا رو بیخیال بشی و بجاش یه کاری برای من انجام بدی؟ 322 00:18:32,745 --> 00:18:35,081 حتما - باشه - 323 00:18:35,177 --> 00:18:39,310 امروز، ساعت 5 مراسم اختتامیه 324 00:18:39,966 --> 00:18:42,493 جدی؟ - به ورزشکاران اطلاع بده - 325 00:18:42,925 --> 00:18:43,633 ایول 326 00:18:46,437 --> 00:18:49,720 مایکل؟ - بله، جیم، جیم لاغر - 327 00:18:50,147 --> 00:18:52,030 چی شده؟ 328 00:18:52,106 --> 00:18:55,192 هیچی، فقط میخواستم آپارتمان جدیدت رو بهت تبریک بگم 329 00:18:55,256 --> 00:18:57,810 ...اوه، ممنون .. ممنون .. خیلی عالی 330 00:18:57,857 --> 00:19:00,671 ...یه سه خوابه ست که با گِی ها هم خوب رفتار میکنند - ...خوبه - 331 00:19:00,985 --> 00:19:01,663 ...میدونی 332 00:19:01,698 --> 00:19:03,912 هی، میشه چند لحظه بیای بیرون؟ 333 00:19:03,947 --> 00:19:06,202 یه چیزی برات دارم - جدی؟ - 334 00:19:08,716 --> 00:19:10,241 این چیه؟ 335 00:19:10,387 --> 00:19:13,802 ،اینا مراسم اختتامیه هستند !برو بالا 336 00:19:16,098 --> 00:19:18,541 اینجا، روی بالاترینش 337 00:19:19,028 --> 00:19:22,851 ،تبریک میگیم به مایکل ...چون امروز قرارداد یک آپارتمان رو بست 338 00:19:23,026 --> 00:19:24,412 !پس مدال طلا 339 00:19:30,295 --> 00:19:35,440 ...من واقعا نمیدونم چی بگم 340 00:19:37,247 --> 00:19:40,313 ...من کسی نیستم که زیاد سخنرانی کنه ولی 341 00:19:41,328 --> 00:19:43,832 تو این لحظه واقعا خوشحالم 342 00:19:46,826 --> 00:19:49,763 و برای دوایت شروت، مدال نقره 343 00:19:51,687 --> 00:19:53,811 !دوایت، بیا این بالا 344 00:19:59,158 --> 00:20:03,311 مدال نقره - !آره، به اندازه طلا مدال خوبی نیست - 345 00:20:09,087 --> 00:20:11,450 چرا سرود ملی رو دارید پخش میکنید؟ 346 00:20:12,386 --> 00:20:16,291 چون آپارتمانت تو آمریکاست - اوه - 347 00:20:21,867 --> 00:20:27,192 اون دیگه چیه؟ - اونا کبوتر هستند - 348 00:20:56,546 --> 00:21:07,093 « Geronimo » مترجم : حبیب : هماهنگی و اصلاح [@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر 349 00:21:07,118 --> 00:21:20,844 در صورت علاقه مندی به سریال آفیس :حتما پیج اینستاگرام ما را دنبال کنید [::. Instagram.Com/TheOffice.Persian .::]