1 00:00:02,667 --> 00:00:04,267 Hey, Ryan. 2 00:00:04,334 --> 00:00:06,300 Can I get you a pencil from the warehouse? 3 00:00:06,367 --> 00:00:08,133 Uh, no thanks. I'm good. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,167 Oh, it's okay. I'm going down. 5 00:00:10,234 --> 00:00:11,534 Um... 6 00:00:11,601 --> 00:00:12,767 Oh. 7 00:00:12,834 --> 00:00:14,067 Yeah. 8 00:00:14,133 --> 00:00:15,133 Absolutely. 9 00:00:15,200 --> 00:00:16,701 All right, I'll be right back. 10 00:00:26,705 --> 00:00:27,760 Whoo! There you go. 11 00:00:27,833 --> 00:00:28,764 Awesome! 12 00:00:28,831 --> 00:00:29,901 Thank you. You're welcome! 13 00:00:29,968 --> 00:00:31,267 Michael, could you get me a pen 14 00:00:31,339 --> 00:00:32,330 from down in the warehouse? 15 00:00:32,406 --> 00:00:33,960 Don't mind if I do. 16 00:00:35,505 --> 00:00:36,730 See you in a minute. 17 00:00:36,808 --> 00:00:38,062 Okay! 18 00:00:47,738 --> 00:00:48,902 Whoo! 19 00:00:48,968 --> 00:00:50,102 There you go, fresh from the warehouse. 20 00:00:50,166 --> 00:00:51,360 Hey, Michael. 21 00:00:51,438 --> 00:00:53,533 Would you get me some coffee from the warehouse? 22 00:00:53,608 --> 00:00:55,162 There's coffee in the kitchen, Pam. 23 00:00:55,235 --> 00:00:57,701 But the warehouse coffee tastes so much better. 24 00:00:57,765 --> 00:00:58,703 Yeah, it's better. 25 00:00:58,767 --> 00:01:00,961 All right. All right. 26 00:01:01,036 --> 00:01:02,861 Okay. 27 00:01:13,607 --> 00:01:16,232 I am like Bette Midler in For the Boys. 28 00:01:16,307 --> 00:01:18,003 Gotta keep the troops entertained. 29 00:01:26,465 --> 00:01:28,031 With cream and sugar? 30 00:01:30,007 --> 00:01:31,061 All right. 31 00:01:34,106 --> 00:01:44,100 www.1000fr.com present 32 00:01:45,016 --> 00:01:55,012 sync:FRM@¹¾ßË 33 00:02:03,236 --> 00:02:05,432 So I wanted to let you know 34 00:02:05,505 --> 00:02:07,361 that we lost Ed Truck. 35 00:02:07,438 --> 00:02:08,862 Oh...kay. 36 00:02:08,936 --> 00:02:10,601 Let me see if I have his cell. 37 00:02:10,668 --> 00:02:12,960 Is this the only reason you are calling, Jan? 38 00:02:13,035 --> 00:02:14,431 Or does somebody miss me? 39 00:02:14,508 --> 00:02:19,100 Michael...Ed died over the weekend. 40 00:02:19,165 --> 00:02:20,233 Oh, wow. 41 00:02:20,308 --> 00:02:21,703 Attention, everybody. 42 00:02:21,728 --> 00:02:23,783 I just received a call from corporate 43 00:02:23,905 --> 00:02:26,700 with some news that they felt that I should know first. 44 00:02:26,768 --> 00:02:28,103 My old boss, 45 00:02:28,166 --> 00:02:30,402 Ed Truck, has died. 46 00:02:31,768 --> 00:02:34,132 Oh, Michael, that's such terrible news. 47 00:02:34,206 --> 00:02:36,763 You must feel so sad. 48 00:02:36,836 --> 00:02:38,902 Yes, I am. 49 00:02:38,967 --> 00:02:41,032 It's very sad. 50 00:02:41,108 --> 00:02:43,803 Because he was my boss. 51 00:02:43,865 --> 00:02:46,003 Oh, that's a shame. Ed was a good guy. 52 00:02:46,067 --> 00:02:47,963 That's right. You worked with him. 53 00:02:48,035 --> 00:02:50,560 So did Creed. 54 00:02:50,637 --> 00:02:51,561 Well, I'll be in my office. 55 00:02:51,638 --> 00:02:54,200 In case anybody wants to drop by. 56 00:02:54,265 --> 00:02:56,131 Cheer me up. 57 00:03:06,238 --> 00:03:07,960 So did you hear the news? 58 00:03:08,006 --> 00:03:09,631 The news that you just announced? 59 00:03:09,737 --> 00:03:10,761 That Ed died? 60 00:03:10,836 --> 00:03:12,132 Yeah. 61 00:03:12,208 --> 00:03:13,402 Is there anything I can do? 62 00:03:13,415 --> 00:03:15,773 Oh, gosh, what can anybody do, really? 63 00:03:15,907 --> 00:03:17,163 Just...psh. 64 00:03:17,238 --> 00:03:19,800 He was almost 70. Circle of life. 65 00:03:19,868 --> 00:03:21,833 Yeah. 66 00:03:25,705 --> 00:03:28,332 Oh. Okay. 67 00:03:31,038 --> 00:03:32,060 Yeah. 68 00:03:32,088 --> 00:03:35,381 Mmmmm. 69 00:03:35,505 --> 00:03:37,663 Okay. 70 00:03:37,735 --> 00:03:39,663 What's going on with Fairfield County Schools? 71 00:03:39,735 --> 00:03:41,200 Karen, did you generate that price list? 72 00:03:41,206 --> 00:03:44,430 Um...shoot. Uh, I will. Sorry. 73 00:03:44,605 --> 00:03:46,933 Okay, just get it done. 74 00:03:47,095 --> 00:03:48,021 Jim, will you make sure? 75 00:03:48,205 --> 00:03:50,401 Oh, yeah, definitely. 76 00:03:51,868 --> 00:03:52,862 Suck up! 77 00:03:52,936 --> 00:03:53,932 Ahem! 78 00:03:54,005 --> 00:03:55,233 Josh, did you hear what I said? 79 00:03:55,308 --> 00:03:57,061 Thank you, everyone. 80 00:04:01,768 --> 00:04:03,430 Damn it. 81 00:04:04,535 --> 00:04:05,600 What's up? 82 00:04:05,668 --> 00:04:07,562 Oh, nothing. 83 00:04:07,638 --> 00:04:09,400 They're just out of Herr's Chips. 84 00:04:09,418 --> 00:04:09,910 Oh. 85 00:04:10,087 --> 00:04:11,040 But don't worry about it. 86 00:04:11,508 --> 00:04:12,933 My snack food doesn't fall 87 00:04:13,007 --> 00:04:14,860 under the umbrella of your authority. 88 00:04:14,937 --> 00:04:17,903 Mm, that's where you're wrong. 89 00:04:17,966 --> 00:04:21,002 I'm your project supervisor today. 90 00:04:21,068 --> 00:04:22,430 And I've just decided 91 00:04:22,506 --> 00:04:23,861 that we're not doing anything 92 00:04:23,938 --> 00:04:26,630 until you get the chips that you require. 93 00:04:26,707 --> 00:04:29,263 So I think we should go get some. 94 00:04:29,335 --> 00:04:31,131 Now, please. 95 00:04:32,568 --> 00:04:34,262 It's a real shame about Ed, huh? 96 00:04:34,335 --> 00:04:36,833 Yeah. Must really have you thinkin'. 97 00:04:36,906 --> 00:04:38,233 About what? 98 00:04:38,305 --> 00:04:39,400 The older you get, 99 00:04:39,466 --> 00:04:41,262 the bigger the chance is you're gonna die. 100 00:04:41,335 --> 00:04:42,363 You knew that. 101 00:04:42,388 --> 00:04:43,780 Ed was decapitated. 102 00:04:43,908 --> 00:04:46,002 What? Really? 103 00:04:46,068 --> 00:04:47,300 He was drunk as a skunk. 104 00:04:47,368 --> 00:04:49,002 He was flying down Route 6. 105 00:04:49,065 --> 00:04:51,031 He slides under an 18-wheeler. 106 00:04:51,107 --> 00:04:52,431 Pop, it snaps right off. 107 00:04:52,505 --> 00:04:54,362 Oh, my God. 108 00:04:54,438 --> 00:04:56,201 That is the way to go. 109 00:04:56,266 --> 00:04:59,270 Instant death. Very smart. 110 00:04:59,295 --> 00:05:00,953 You know, a human can go on living for several hours 111 00:05:01,165 --> 00:05:02,702 after being decapitated. 112 00:05:02,766 --> 00:05:04,661 You're thinking of a chicken. 113 00:05:04,737 --> 00:05:06,261 What'd I say? 114 00:05:06,338 --> 00:05:08,261 That is just not the way 115 00:05:08,338 --> 00:05:09,830 a Dunder Mifflin manager should go. 116 00:05:09,906 --> 00:05:11,032 I'm sorry. 117 00:05:11,105 --> 00:05:13,463 Alone, out of the blue. 118 00:05:13,535 --> 00:05:15,863 Not even have his own head to comfort him. 119 00:05:15,935 --> 00:05:18,603 So I'm not exactly... 120 00:05:18,665 --> 00:05:20,203 sure how to say this. 121 00:05:20,265 --> 00:05:22,163 Ed was decapitated. What are you doing? 122 00:05:22,236 --> 00:05:24,003 You said you didn't know how to say it. 123 00:05:24,067 --> 00:05:25,763 He... 124 00:05:25,836 --> 00:05:27,233 was drivin g 125 00:05:27,305 --> 00:05:28,833 on the road. 126 00:05:28,905 --> 00:05:30,833 And he went under a truck. 127 00:05:30,906 --> 00:05:32,532 And that's when his 128 00:05:32,607 --> 00:05:34,800 h-h-head was... 129 00:05:34,867 --> 00:05:37,703 separated from... 130 00:05:37,766 --> 00:05:39,060 the rest of him. 131 00:05:39,137 --> 00:05:40,761 And I will let you know more 132 00:05:40,836 --> 00:05:43,160 as soon as I find out. 133 00:05:46,635 --> 00:05:48,130 Hey. Hi. 134 00:05:48,205 --> 00:05:49,863 If my head ever comes off, 135 00:05:49,938 --> 00:05:51,632 I would like you to put it on ice. 136 00:05:51,655 --> 00:05:53,811 I do not want to talk about this. 137 00:05:55,306 --> 00:05:56,263 When I die, 138 00:05:56,336 --> 00:05:57,801 I want to be frozen. 139 00:05:57,867 --> 00:05:59,643 And if they have to freeze me in pieces, 140 00:05:59,657 --> 00:06:01,180 so be it. 141 00:06:01,468 --> 00:06:03,500 I will wake up stronger than ever, 142 00:06:03,567 --> 00:06:05,103 because I will have used that time 143 00:06:05,168 --> 00:06:07,830 to figure out exactly why I died, 144 00:06:07,903 --> 00:06:09,034 and what moves I could have used 145 00:06:09,101 --> 00:06:10,201 to defend myself better 146 00:06:10,268 --> 00:06:12,307 now that I know what hold he had me in. 147 00:06:12,329 --> 00:06:14,722 I don't understand. 148 00:06:15,036 --> 00:06:17,300 We have a day honoring Martin Luther King. 149 00:06:17,365 --> 00:06:19,933 But he didn't even work here. 150 00:06:20,007 --> 00:06:21,561 I understand how you feel, Michael. 151 00:06:21,635 --> 00:06:22,963 I really do. 152 00:06:23,036 --> 00:06:26,302 So would it be helpful to give everyone the day off? 153 00:06:26,367 --> 00:06:28,033 You really don't get it, do you? 154 00:06:28,107 --> 00:06:29,233 You don't understand these people. 155 00:06:29,307 --> 00:06:31,233 That is the last thing that they would want 156 00:06:31,305 --> 00:06:32,363 is a day off. 157 00:06:32,436 --> 00:06:34,860 Well, what would you suggest? 158 00:06:34,935 --> 00:06:36,503 A statue. 159 00:06:36,568 --> 00:06:38,001 Of Ed? Yeah. 160 00:06:39,406 --> 00:06:40,632 I'm not sure that's realistic. 161 00:06:40,708 --> 00:06:42,632 Well, I think it would be very realistic. 162 00:06:42,706 --> 00:06:44,060 It would look just like him. 163 00:06:44,137 --> 00:06:45,091 No, that's not-- 164 00:06:45,108 --> 00:06:46,222 We could have his eyes light up. 165 00:06:46,236 --> 00:06:47,531 You could have his arms move. 166 00:06:47,906 --> 00:06:49,690 That is not a statue. That is a robot. 167 00:06:49,705 --> 00:06:51,361 I think that is a great way to honor Ed. 168 00:06:51,737 --> 00:06:53,401 And how big do you want this robot? 169 00:06:53,467 --> 00:06:54,361 Life-size. 170 00:06:54,436 --> 00:06:56,831 Mm, no. Better make it 2/3. 171 00:06:56,907 --> 00:06:58,360 Easier to stop if it turns on us. 172 00:06:58,438 --> 00:07:00,731 What the hell are you two talking about? 173 00:07:00,806 --> 00:07:03,560 Well, we are talking about how to properly honor 174 00:07:03,636 --> 00:07:05,162 a man who gave his life 175 00:07:05,236 --> 00:07:07,533 as regional manger of this company, Jan! 176 00:07:07,548 --> 00:07:08,733 You know what, Michael? 177 00:07:09,207 --> 00:07:10,231 I've really tried with you today. 178 00:07:10,308 --> 00:07:11,832 And I have to get back to work. 179 00:07:11,907 --> 00:07:13,000 Oh, do you? 180 00:07:13,067 --> 00:07:14,602 You know who wished they could get back to work 181 00:07:14,666 --> 00:07:15,730 is Ed Truck! 182 00:07:15,806 --> 00:07:17,660 But Ed Truck can't because he is-- 183 00:07:17,736 --> 00:07:18,863 Good-bye. dead! 184 00:07:21,566 --> 00:07:24,403 Look...I gave him a six-foot extension cord, 185 00:07:24,468 --> 00:07:25,903 so he can't chase us. 186 00:07:25,966 --> 00:07:27,402 That's perfect. 187 00:07:27,466 --> 00:07:31,062 Okay, that is a no on the West Side Market. 188 00:07:31,135 --> 00:07:33,163 Okay, great. I think that's enough. 189 00:07:33,236 --> 00:07:35,262 Can I...get back to work now? 190 00:07:35,336 --> 00:07:38,631 Wow. Never pegged you for a quitter. 191 00:07:38,708 --> 00:07:40,160 I am not a quitter. 192 00:07:40,238 --> 00:07:41,900 I will do this all day, if you want. 193 00:07:41,965 --> 00:07:43,333 Really? Yeah, all day. 194 00:07:43,407 --> 00:07:44,933 Hey. What are we doing? 195 00:07:45,006 --> 00:07:46,303 What's the game? want in. 196 00:07:46,365 --> 00:07:47,561 Oh, there's no game. 197 00:07:47,638 --> 00:07:49,130 We're just trying to get these chips for Karen. 198 00:07:49,205 --> 00:07:51,431 Did you check the vending machine? 199 00:07:51,506 --> 00:07:54,730 Oh, the vending machines? How did we miss that? 200 00:07:54,805 --> 00:07:56,073 I have no idea. 201 00:07:56,088 --> 00:07:57,340 We went right for the copier. 202 00:07:57,806 --> 00:07:59,462 Mm-hmm. And then w e checked the fax machine. 203 00:07:59,538 --> 00:08:00,200 Yeah, nothing there. 204 00:08:00,205 --> 00:08:03,003 Did you check your butt? 205 00:08:05,637 --> 00:08:07,801 Ooh, can you imagine how much blood there was? 206 00:08:07,868 --> 00:08:09,801 If it happened right here, 207 00:08:09,868 --> 00:08:11,800 it would reach all the way to reception. 208 00:08:11,868 --> 00:08:12,900 Probably get on Pam. 209 00:08:13,005 --> 00:08:14,073 Okay, that's enough. What? 210 00:08:14,076 --> 00:08:15,572 We do not want to hear about this. 211 00:08:16,368 --> 00:08:17,600 Well, you know what? 212 00:08:17,665 --> 00:08:18,963 I didn't wanna hear about it either, Stanley. 213 00:08:19,036 --> 00:08:20,730 But I did, and now I can't stop picturing it. 214 00:08:20,805 --> 00:08:22,702 He leaves work. He's on his way home. 215 00:08:22,808 --> 00:08:26,002 Wham! His cappa is detated from his head. 216 00:08:26,068 --> 00:08:28,630 You have just spit on my face. 217 00:08:28,708 --> 00:08:29,630 Well, you know what? 218 00:08:29,705 --> 00:08:30,833 There's something wrong with you. 219 00:08:30,906 --> 00:08:32,733 There is something wrong with everybody in here. 220 00:08:32,806 --> 00:08:34,900 Because we have lost 221 00:08:34,965 --> 00:08:36,731 a member of our family. 222 00:08:36,806 --> 00:08:38,231 And you don't wanna talk about it. 223 00:08:38,305 --> 00:08:39,361 You don't wanna think about it. 224 00:08:39,435 --> 00:08:41,600 You just wanna get back to work. 225 00:08:41,667 --> 00:08:43,931 There are five stages to grief. 226 00:08:44,005 --> 00:08:45,801 Which are denial, 227 00:08:45,867 --> 00:08:49,332 anger, bargaining, depression, and acceptance. 228 00:08:49,405 --> 00:08:51,933 And right now, out there, 229 00:08:52,008 --> 00:08:53,732 they are all denying 230 00:08:53,805 --> 00:08:55,561 the fact that they're sad. 231 00:08:55,638 --> 00:08:57,960 And...that's hard. 232 00:08:58,037 --> 00:09:00,363 And it's making them all angry. 233 00:09:00,438 --> 00:09:03,532 And it is my job to try to get them 234 00:09:03,608 --> 00:09:06,130 all the way through to acceptance. 235 00:09:06,206 --> 00:09:08,030 And if not acceptance, then just depression. 236 00:09:08,105 --> 00:09:10,833 If I can get them depressed, then I'll have done my job. 237 00:09:13,686 --> 00:09:15,012 I'm going to throw you this ball. 238 00:09:15,086 --> 00:09:17,212 When you catch the ball, I want you to say 239 00:09:17,285 --> 00:09:20,141 the name of a person very important to you, 240 00:09:20,338 --> 00:09:22,860 somebody really special, who died. 241 00:09:22,935 --> 00:09:25,460 d then I want you to say how they died. 242 00:09:25,528 --> 00:09:27,093 And you may cry, if you like. 243 00:09:27,168 --> 00:09:28,520 That is encouraged. 244 00:09:28,597 --> 00:09:30,363 Let me just start. Let me show you how this works. 245 00:09:30,428 --> 00:09:32,523 I catch the ball. 246 00:09:32,596 --> 00:09:34,461 I lost Ed Truck. 247 00:09:34,526 --> 00:09:37,862 And...it feels like somebody took my heart 248 00:09:37,935 --> 00:09:42,561 and dropped it into a bucket of boiling tears. 249 00:09:42,626 --> 00:09:45,190 And, at the same time, 250 00:09:45,265 --> 00:09:49,133 somebody else is hitting my soul 251 00:09:49,198 --> 00:09:50,822 in the crotch 252 00:09:50,896 --> 00:09:53,862 with a frozen sledgehammer. 253 00:09:53,936 --> 00:09:55,721 And then a third guy walks in 254 00:09:55,798 --> 00:09:57,592 and starts punching me in the grief bone. 255 00:09:57,667 --> 00:09:59,990 And I am crying. 256 00:10:00,065 --> 00:10:01,491 And nobody can hear me, 257 00:10:01,566 --> 00:10:05,562 because I am terribly, terribly... 258 00:10:05,627 --> 00:10:07,193 terribly alone. 259 00:10:07,267 --> 00:10:09,291 Excuse me, I'm sorry to interrupt. 260 00:10:09,367 --> 00:10:10,591 I need to see Pam. 261 00:10:10,667 --> 00:10:12,561 There seems to be, like, something wrong 262 00:10:12,626 --> 00:10:14,033 with the radiator in her car. 263 00:10:14,096 --> 00:10:15,030 Okay. 264 00:10:15,097 --> 00:10:17,092 Fine. Hurry back. 265 00:10:18,895 --> 00:10:20,391 There's nothing wrong with your car. 266 00:10:20,468 --> 00:10:21,693 I just thought you might want a break 267 00:10:21,767 --> 00:10:24,293 from the grief counseling session. 268 00:10:24,366 --> 00:10:27,032 Oh...I would like a break. 269 00:10:27,097 --> 00:10:29,191 How are you liking the new car? 270 00:10:29,265 --> 00:10:31,893 Great. Yeah? 271 00:10:31,965 --> 00:10:33,690 It sure is small. 272 00:10:35,036 --> 00:10:36,360 Got air bags? 273 00:10:36,427 --> 00:10:37,761 I think so. 274 00:10:37,828 --> 00:10:40,230 I don't know, I was mainly focused on the cup holders. 275 00:10:42,168 --> 00:10:45,590 Well, you're still not driving so fast, are you? 276 00:10:45,665 --> 00:10:47,131 Yeah. 277 00:10:50,626 --> 00:10:53,363 Hi, yeah, this is Mike from the West Side Market. 278 00:10:53,427 --> 00:10:55,091 Well, we added a shipment 279 00:10:55,166 --> 00:10:57,230 of Herr's salt and vinegar chips. 280 00:10:57,295 --> 00:11:00,361 And we ordered that about three weeks ago, and have-- 281 00:11:00,428 --> 00:11:02,092 Yeah. 282 00:11:02,167 --> 00:11:03,393 You have 'em in the warehouse? 283 00:11:03,466 --> 00:11:04,690 Great. 284 00:11:04,768 --> 00:11:07,722 What is my store number? 285 00:11:09,628 --> 00:11:10,662 Six. 286 00:11:10,727 --> 00:11:13,891 Wa--no. I'll call you back. 287 00:11:13,965 --> 00:11:15,721 Shut up. Six? 288 00:11:17,726 --> 00:11:20,390 Okay, we can start. 289 00:11:20,467 --> 00:11:21,821 You waited for me? 290 00:11:21,895 --> 00:11:22,991 Yeah. 291 00:11:23,067 --> 00:11:24,423 Pam, you're a member of this family. 292 00:11:24,497 --> 00:11:25,491 So we will wait 293 00:11:25,566 --> 00:11:27,230 for our family members. 294 00:11:27,298 --> 00:11:28,590 Phyllis, you wanna give it a shot? 295 00:11:28,667 --> 00:11:30,461 I got it. 296 00:11:30,528 --> 00:11:32,162 When my mother was pregnant with me, 297 00:11:32,236 --> 00:11:35,033 they did an ultrasound and found she was having twins. 298 00:11:35,096 --> 00:11:37,030 When they did another ultrasound 299 00:11:37,097 --> 00:11:38,060 a few weeks later, 300 00:11:38,138 --> 00:11:40,132 they discovered that 301 00:11:40,196 --> 00:11:44,560 I had re-sorbed the other fetus. 302 00:11:44,626 --> 00:11:46,860 Do I regret this? No. 303 00:11:46,936 --> 00:11:49,331 I believe his tissue has made me stronger. 304 00:11:49,396 --> 00:11:51,422 I now have the strength of a grown man 305 00:11:51,496 --> 00:11:53,561 and a little baby. 306 00:11:53,628 --> 00:11:56,060 Okay, why don't you throw the ball to somebody else? 307 00:11:56,136 --> 00:11:57,190 Nope. 308 00:11:57,266 --> 00:11:59,262 Oh, yes, Stanley, Come on, your turn. 309 00:11:59,338 --> 00:12:00,723 You have to go. I will not! 310 00:12:00,798 --> 00:12:02,792 Okay... 311 00:12:02,865 --> 00:12:04,033 I'm going to 312 00:12:04,096 --> 00:12:05,393 toss the ball 313 00:12:05,467 --> 00:12:07,491 to Pam. 314 00:12:07,565 --> 00:12:08,863 Let's see. 315 00:12:08,935 --> 00:12:10,561 I had an aunt 316 00:12:10,625 --> 00:12:12,061 that I was really close to. 317 00:12:12,137 --> 00:12:15,130 She was this amazing female boxer. 318 00:12:15,197 --> 00:12:18,333 Um, anyway, she was injured in a fight, 319 00:12:18,396 --> 00:12:20,192 and she was paralyzed. 320 00:12:20,268 --> 00:12:24,521 So you can imagine how upset I was... 321 00:12:24,597 --> 00:12:25,821 when I found out 322 00:12:25,898 --> 00:12:27,690 that she asked her manager 323 00:12:27,766 --> 00:12:29,721 to remove her breathing tube 324 00:12:29,798 --> 00:12:32,930 so she could die. 325 00:12:32,998 --> 00:12:35,490 Wow. 326 00:12:35,565 --> 00:12:37,933 If you want to cry, that's okay. 327 00:12:42,725 --> 00:12:44,131 Thanks. Um... 328 00:12:44,196 --> 00:12:45,691 A few years ago, 329 00:12:45,766 --> 00:12:48,262 my family was on a safari in Africa. 330 00:12:48,337 --> 00:12:52,030 And, um, my cousin... Mufasa... 331 00:12:52,098 --> 00:12:55,820 was, um, he was trampled to death 332 00:12:55,898 --> 00:12:57,690 by a pack of wildebeests. 333 00:12:57,768 --> 00:13:02,890 And, um, we all... took it really hard. 334 00:13:02,965 --> 00:13:06,061 All of us kind of in the audience... 335 00:13:06,135 --> 00:13:07,422 of what happened. 336 00:13:07,496 --> 00:13:09,592 Do you wanna talk about it anymore? 337 00:13:09,665 --> 00:13:11,820 Oh, it would probably take me, like, 338 00:13:11,898 --> 00:13:14,062 an hour and a half to tell that whole story. 339 00:13:14,135 --> 00:13:15,132 Me me, me me me. 340 00:13:15,195 --> 00:13:17,132 Yes. Okay. 341 00:13:17,195 --> 00:13:21,093 Um...I was trying to throw this party once. 342 00:13:21,165 --> 00:13:24,792 And everyone was over for the weekend. 343 00:13:24,866 --> 00:13:28,621 And then my Uncle Bernie died. 344 00:13:28,697 --> 00:13:31,490 And so me and 345 00:13:31,567 --> 00:13:32,722 my best friend, 346 00:13:32,798 --> 00:13:35,591 we had to pretend like he was alive. 347 00:13:35,667 --> 00:13:37,260 So... 348 00:13:37,336 --> 00:13:39,030 Wait a second. 349 00:13:40,295 --> 00:13:41,763 That's Weekend at Bernie's. 350 00:13:43,238 --> 00:13:45,133 Do you think that this is a game? 351 00:13:45,195 --> 00:13:46,460 Well, there is a ball. 352 00:13:46,526 --> 00:13:47,523 All right, we're starting over. 353 00:13:47,595 --> 00:13:48,820 No, I'm done. 354 00:13:48,896 --> 00:13:50,761 You are not leaving! No, we are not done. 355 00:13:50,826 --> 00:13:52,290 We really have a lot of work to do. 356 00:13:52,367 --> 00:13:53,363 Yeah, well, you know what? 357 00:13:53,428 --> 00:13:56,622 The guy who had my job has died. 358 00:13:56,698 --> 00:13:58,790 And nobody cares. 359 00:13:58,866 --> 00:14:00,933 And he sat at my desk. 360 00:14:00,995 --> 00:14:02,560 Michael... 361 00:14:02,625 --> 00:14:05,332 Look, I know this is hard for you. 362 00:14:05,397 --> 00:14:07,233 But death's just a part of life. 363 00:14:07,297 --> 00:14:08,933 I mean, just this morning, I saw a little bird 364 00:14:08,995 --> 00:14:12,060 fly into the glass doors downstairs and die. 365 00:14:12,136 --> 00:14:13,963 And I had to keep going. 366 00:14:14,035 --> 00:14:15,421 How do you know? What? 367 00:14:15,496 --> 00:14:17,262 That that bird was dead? 368 00:14:17,336 --> 00:14:19,262 Did you check... its breathing? 369 00:14:19,337 --> 00:14:20,330 It was obvious. 370 00:14:20,398 --> 00:14:22,061 Was its heart beating, Toby? 371 00:14:22,138 --> 00:14:24,333 Did you check it? No, of course you didn't. 372 00:14:24,398 --> 00:14:25,663 You're not a veterinarian. 373 00:14:25,728 --> 00:14:27,562 You don't know anything! 374 00:14:27,626 --> 00:14:28,932 Michael! 375 00:14:28,998 --> 00:14:30,521 Michael! 376 00:14:32,897 --> 00:14:35,332 Michael! 377 00:14:35,395 --> 00:14:36,461 Michael... 378 00:14:36,526 --> 00:14:37,491 Oh, God. 379 00:14:37,568 --> 00:14:39,063 Ohh ! Oh, my God! 380 00:14:39,138 --> 00:14:41,190 Oh, my God! Come on. 381 00:14:41,266 --> 00:14:42,231 Poor little fella. 382 00:14:42,297 --> 00:14:43,592 Oh, shoot. He's a goner. 383 00:14:43,666 --> 00:14:45,231 No, he's not. Yeah. 384 00:14:45,298 --> 00:14:46,292 No, he's not. 385 00:14:46,366 --> 00:14:47,691 Michael, get him away from your head! 386 00:14:47,768 --> 00:14:48,960 He is covered in germs and bacteria! 387 00:14:49,038 --> 00:14:50,882 You can't get diseases from a bird! 388 00:14:54,358 --> 00:14:55,611 That bird should not be in the kitchen. 389 00:14:55,688 --> 00:14:56,653 We don't know if it's dead. 390 00:14:56,716 --> 00:14:59,412 Uh, no, that thing is dead. 391 00:14:59,488 --> 00:15:00,711 You want me to flush him? 392 00:15:02,707 --> 00:15:04,581 Attention, everybody. 393 00:15:04,656 --> 00:15:06,482 This will only take a second... 394 00:15:06,556 --> 00:15:08,982 of your time. 395 00:15:09,048 --> 00:15:10,583 Today at 4:00 p.m., 396 00:15:10,655 --> 00:15:13,110 we will be meeting in the parking lot 397 00:15:13,188 --> 00:15:17,510 to have a funeral service for this bird. 398 00:15:17,587 --> 00:15:18,681 I have a lot of work to do. 399 00:15:18,755 --> 00:15:21,512 Well...I'm sorry to inconvenience you, 400 00:15:21,585 --> 00:15:22,810 Meredith. 401 00:15:22,887 --> 00:15:25,550 But that is what you do when things die. 402 00:15:25,618 --> 00:15:26,881 You honor them. 403 00:15:26,957 --> 00:15:28,580 Toby killed this bird. 404 00:15:28,656 --> 00:15:30,182 And now we are going to honor it. 405 00:15:30,258 --> 00:15:31,680 But-- No! No! No! 406 00:15:31,756 --> 00:15:32,813 That's enough. You know what? 407 00:15:32,887 --> 00:15:35,250 This bird is dead. 408 00:15:35,318 --> 00:15:36,313 It died alone. 409 00:15:36,388 --> 00:15:37,783 The least you can do 410 00:15:37,856 --> 00:15:41,140 is be there for him now. 411 00:15:43,187 --> 00:15:44,913 Find a box for him. 412 00:15:44,986 --> 00:15:47,452 I'm calling a supermarket in Montreal. 413 00:15:47,516 --> 00:15:48,713 Nice. 414 00:15:48,787 --> 00:15:50,751 Bonjour, je cherche 415 00:15:50,816 --> 00:15:52,980 de chips de la marque Herr's. 416 00:15:53,048 --> 00:15:54,553 Non? 417 00:15:54,618 --> 00:15:57,480 Oh, merci comme même. 418 00:15:57,556 --> 00:15:58,850 Au revoir. 419 00:15:58,917 --> 00:15:59,912 Nope. 420 00:15:59,987 --> 00:16:01,851 Sounded good. Thanks. 421 00:16:10,658 --> 00:16:12,311 It's okay. 422 00:16:12,387 --> 00:16:13,711 It's okay. 423 00:16:13,787 --> 00:16:15,650 Shh. Yes, I know. 424 00:16:15,716 --> 00:16:17,481 I know it's been a tough day. 425 00:16:17,556 --> 00:16:19,410 But it's good to let it show. 426 00:16:19,885 --> 00:16:22,741 I mean, how many times do I have to confirm plans 427 00:16:22,756 --> 00:16:25,611 with Ryan for him to know that we have a date tonight? 428 00:16:29,617 --> 00:16:32,010 God. 429 00:16:32,087 --> 00:16:33,510 What are-- 430 00:16:33,587 --> 00:16:34,811 What are you doing?! 431 00:16:34,887 --> 00:16:36,142 What? 432 00:16:36,657 --> 00:16:37,513 No, this is about the right size. 433 00:16:37,517 --> 00:16:39,813 No, God, no! It's not! 434 00:16:39,887 --> 00:16:41,380 What is the matter with you? 435 00:16:41,455 --> 00:16:42,812 Is that the beak? 436 00:16:44,288 --> 00:16:46,851 I'm sorry, I grew up on a farm. 437 00:16:46,917 --> 00:16:49,682 We slaughtered a pig whenever we wanted bacon. 438 00:16:49,757 --> 00:16:52,810 My grandfather was re-buried in an old oil drum. 439 00:16:54,418 --> 00:16:57,810 It would've fit if he had given me another minute. 440 00:16:57,888 --> 00:16:59,682 I need a box. 441 00:16:59,756 --> 00:17:02,111 I need a box, a small box. 442 00:17:02,187 --> 00:17:04,412 Not too confining. 443 00:17:04,488 --> 00:17:05,750 Is it for the bird? Yeah. 444 00:17:05,818 --> 00:17:06,883 I have it covered. 445 00:17:06,956 --> 00:17:09,041 Oh, thank you. 446 00:17:10,488 --> 00:17:12,182 If you want to do something for the funeral-- 447 00:17:12,257 --> 00:17:13,611 Yes, please. 448 00:17:13,687 --> 00:17:15,212 Maybe you could play a song on your recorder. Excellent. 449 00:17:15,288 --> 00:17:17,112 Do you have it with you? Always. 450 00:17:20,048 --> 00:17:21,913 Did I wake up this morning thinking I'd be 451 00:17:21,986 --> 00:17:23,653 throwing together a bird funeral? 452 00:17:24,855 --> 00:17:26,583 You never can tell what your day here 453 00:17:26,656 --> 00:17:28,143 is gonna turn into. 454 00:17:32,048 --> 00:17:34,383 Where'd you find them? 455 00:17:34,457 --> 00:17:36,212 Where'd I find what? 456 00:17:44,417 --> 00:17:45,813 I called the manufacturer, 457 00:17:45,887 --> 00:17:47,880 who referred me to the distributor, 458 00:17:47,955 --> 00:17:49,981 who referred me to the vending machine company, 459 00:17:50,048 --> 00:17:52,480 who told me that they sell them in the machines 460 00:17:52,555 --> 00:17:54,183 in the building next door. 461 00:17:54,255 --> 00:17:56,143 Glad you could all make it. 462 00:17:56,218 --> 00:17:57,651 You told us we had to. 463 00:17:57,715 --> 00:17:59,413 Dwight, do you have the box? 464 00:17:59,485 --> 00:18:01,113 Actually, I have it. 465 00:18:04,116 --> 00:18:06,081 You made this? 466 00:18:06,147 --> 00:18:07,780 Wow. 467 00:18:07,858 --> 00:18:11,112 That's... that's very nice. 468 00:18:11,186 --> 00:18:13,113 When Ias five, my mom told me 469 00:18:13,186 --> 00:18:15,043 that my fish went to the hospital 470 00:18:15,115 --> 00:18:16,511 in the toilet. 471 00:18:16,587 --> 00:18:18,413 And it never came back. 472 00:18:18,487 --> 00:18:20,313 So we had a funeral for it. 473 00:18:20,386 --> 00:18:21,680 And I remember thinking, 474 00:18:21,758 --> 00:18:23,711 "I'm a little too old for this." 475 00:18:24,726 --> 00:18:26,840 And I was five. 476 00:18:26,856 --> 00:18:28,111 I'd also like to say a few words, 477 00:18:28,186 --> 00:18:29,382 if that's okay. 478 00:18:30,986 --> 00:18:32,283 Yes. 479 00:18:32,355 --> 00:18:35,313 What do we know about this bird? 480 00:18:35,387 --> 00:18:38,683 You might think, "Not much, it's just a bird." 481 00:18:38,758 --> 00:18:40,812 But we do know some things. 482 00:18:40,885 --> 00:18:43,810 We know it was a local bird. 483 00:18:43,885 --> 00:18:47,383 Maybe it's that same bird that surprised Oscar 484 00:18:47,455 --> 00:18:50,253 that one morning with a special present from above. 485 00:18:50,318 --> 00:18:52,381 Oh, I remember that. That was so funny. 486 00:18:52,455 --> 00:18:54,111 And we know how he died. 487 00:18:54,188 --> 00:18:57,081 Flying into the glass doors. 488 00:18:57,146 --> 00:18:58,310 But you know what, 489 00:18:58,388 --> 00:19:00,383 I don't think he was being stupid. 490 00:19:00,455 --> 00:19:02,851 I think he just... 491 00:19:02,916 --> 00:19:05,681 really, really wanted to come inside our building 492 00:19:05,755 --> 00:19:08,383 to spread his cheer 493 00:19:08,457 --> 00:19:10,713 and lift our spirits with a song. 494 00:19:10,788 --> 00:19:12,413 It's not a songbird. Shh. 495 00:19:12,485 --> 00:19:14,012 An impression, then. 496 00:19:14,088 --> 00:19:17,082 Lastly, we can't help but notice 497 00:19:17,147 --> 00:19:19,210 that he was by himself when he died. 498 00:19:19,286 --> 00:19:21,080 But of course, we all know 499 00:19:21,146 --> 00:19:23,682 that doesn't mean he was alone. 500 00:19:23,758 --> 00:19:24,981 Because I'm sure 501 00:19:25,045 --> 00:19:26,651 that there were lots of other birds 502 00:19:26,715 --> 00:19:28,083 out there who cared for him 503 00:19:28,148 --> 00:19:30,310 very much. 504 00:19:30,385 --> 00:19:32,713 He will not be forgotten. Amen. 505 00:19:35,958 --> 00:19:40,982 * Just smile for me and let the day begin * 506 00:19:41,046 --> 00:19:44,211 * You are the sunshine * 507 00:19:44,285 --> 00:19:47,712 * That lights my heart within * 508 00:19:47,786 --> 00:19:49,750 Society teaches us 509 00:19:49,818 --> 00:19:54,043 that having feelings and crying 510 00:19:54,116 --> 00:19:56,680 is bad and wrong. 511 00:19:56,758 --> 00:19:59,313 Well, that's baloney, 512 00:19:59,385 --> 00:20:03,513 because grief isn't wrong. 513 00:20:03,586 --> 00:20:06,040 There is such a thing as good grief. 514 00:20:06,117 --> 00:20:08,483 Just ask Charlie Brown. 515 00:20:15,258 --> 00:20:17,213 Les get back to work. 516 00:20:34,266 --> 00:20:35,460 Guys, get a broom. 517 00:20:35,527 --> 00:20:36,561 Let's clean this up. 518 00:20:37,568 --> 00:20:38,322 Grab a broom. 519 00:20:38,338 --> 00:20:39,892 You heard me. Mush. 520 00:20:39,908 --> 00:20:41,310 welcome to www.1000fr.com