1 00:00:13,772 --> 00:00:15,472 تموم شکنید - چی رو تموم کنیم ؟ - 2 00:00:15,540 --> 00:00:17,307 دارید با کد مورس درباره من حرف میزنید 3 00:00:17,375 --> 00:00:18,575 ولی ، میدونید چیه ؟ خودتون سر کارید 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,644 ! چون من کد مورس رو بلدم ، ها 5 00:00:21,913 --> 00:00:23,647 آره ، ما داریم این کارو میکنیم 6 00:00:23,715 --> 00:00:25,582 تو اون زمان محدود آزادمون 7 00:00:25,650 --> 00:00:26,850 و با بودجه محدودی که داریم 8 00:00:26,918 --> 00:00:28,852 رفتیم و یه پرستار بچه گرفتیم و بعدش رفتیم بیرون 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,621 و یه کلاس غیر مرسوم 10 00:00:30,688 --> 00:00:33,023 و غیر ضروری راه ارتباطی گرفتیم 11 00:00:33,091 --> 00:00:35,659 فقط واسه اینکه جلوی تو درباره ی تو حرف بزنیم 12 00:00:35,727 --> 00:00:38,595 آره ، دقیقا همین کار رو کردیم 13 00:00:38,663 --> 00:00:41,198 این کار از وقتی شروع شد که دوایت پاش رو 14 00:00:41,266 --> 00:00:42,733 به پایه میزش میزد 15 00:00:42,801 --> 00:00:44,635 وقتی بهش گفتم تمومش کنه اون گفت 16 00:00:44,702 --> 00:00:49,206 میکنم ، هر وقت شما ها" "وزن بچه تون رو کم کردید 17 00:00:49,274 --> 00:00:51,942 خیلی خب احتمالا اشتباه فکر کردم 18 00:00:52,010 --> 00:00:53,277 معذرت میخوام 19 00:01:06,391 --> 00:01:08,091 چاشنی بمب 20 00:01:08,159 --> 00:01:10,093 چاشنی کجاست ؟ 21 00:01:10,161 --> 00:01:11,628 ! مایکل 22 00:01:11,696 --> 00:01:14,665 جیم و تو داری چاشنی بمب رو فعال میکنی ؟ 23 00:01:14,732 --> 00:01:17,267 خودکاره - مایکل ، بیخیال - 24 00:01:17,335 --> 00:01:21,605 برگرد سر کارت ، دوایت لطفا 25 00:01:21,673 --> 00:01:24,007 باشه 26 00:01:26,578 --> 00:01:30,080 هی ، هر چقدر میخواید بزنید 27 00:02:03,000 --> 00:02:05,940 SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 24 فصل 6 - "The Cover-Up" 28 00:02:07,285 --> 00:02:08,385 ... اوووه ! اوضاع با دونا خیلی 29 00:02:08,453 --> 00:02:10,020 ! اوه هو هو 30 00:02:10,088 --> 00:02:12,189 عالی پیش میره 31 00:02:12,257 --> 00:02:14,324 ... من ، آه 32 00:02:14,392 --> 00:02:17,127 ما داریم تو همه سطوح پیشرفت میکنم 33 00:02:17,195 --> 00:02:22,065 احساسی ، سکسی و ... صحبت کردن 34 00:02:22,133 --> 00:02:25,936 و من عادت به رابطه هایی 35 00:02:26,004 --> 00:02:27,537 ندارم که انقد خوب پیش برن 36 00:02:27,605 --> 00:02:31,208 درواقع با تمرکز کردن روی کارم به مشکل خوردم 37 00:02:31,276 --> 00:02:34,011 ♪ و من خوشم میاد ♪ 38 00:02:34,078 --> 00:02:37,614 کی از آخر هفته ها خوشش میاد ؟ 39 00:02:37,682 --> 00:02:38,782 البته 40 00:02:38,850 --> 00:02:41,418 آخر هفته همیشه خوبه 41 00:02:41,486 --> 00:02:43,520 اگه کسی رو داشته باشید ، که البته من دارم 42 00:02:43,588 --> 00:02:45,856 من دانا رو دارم ، اون جذابه 43 00:02:45,924 --> 00:02:47,357 یه باسن با پیلاتس ساخته (نوعی ورزش) 44 00:02:47,425 --> 00:02:49,593 ولی باید این آخر هفته یه کاری برای انجام دادن پیدا کنیم 45 00:02:49,661 --> 00:02:51,061 به جزء سکس 46 00:02:51,129 --> 00:02:53,196 گفتمش ؟ آره گفتم 47 00:02:53,264 --> 00:02:55,999 و دلیلی که شما ها اینجایید اینه که من به ایده احتیاج دارم 48 00:02:56,067 --> 00:02:57,334 برای کارهایی که دانا و من بتونیم آخر هفته انجام بدیم 49 00:02:57,402 --> 00:02:58,502 پس بریزید بیرون 50 00:02:58,569 --> 00:03:00,504 من یه فکری برای آخر هفته ت دارم 51 00:03:00,571 --> 00:03:01,638 خیلی خب 52 00:03:01,706 --> 00:03:02,706 بذاری من الان برم سر میزم 53 00:03:02,774 --> 00:03:04,541 باشه ، بزن بیرون ، سگ گنده 54 00:03:04,609 --> 00:03:06,276 آه ، نه ، نه ، نه ، نه شما ها بشینید 55 00:03:06,344 --> 00:03:08,245 من به ایده احتیاج دارم - استنلی تونست بره بیرون - 56 00:03:08,313 --> 00:03:09,579 آره ، خب ، استنلی تو هیچی کمک نمیکنه 57 00:03:09,647 --> 00:03:10,814 یالا ، بریزید بیرون ، بریزید بیرون 58 00:03:10,882 --> 00:03:12,916 تو باغ های سیب قدم بزنید خیلی رمانتیک ـه 59 00:03:12,984 --> 00:03:14,484 اوه ، جالبه - شکار مارماهی - 60 00:03:14,552 --> 00:03:15,652 خیلی خب 61 00:03:15,720 --> 00:03:16,820 بشینید پای فیلم مورد علاقتون 62 00:03:16,888 --> 00:03:18,155 تو و دانا باید برید پوکونوس 63 00:03:18,222 --> 00:03:19,723 جکوزی های شکل قلب دارن 64 00:03:19,791 --> 00:03:20,991 اتاقش اندازه سه نفر جا داره 65 00:03:21,059 --> 00:03:23,226 راستش سه شنبه قبل رفتیم پوکونوس 66 00:03:23,294 --> 00:03:24,528 رفتیم اونجا 67 00:03:24,595 --> 00:03:26,363 رفتیم یه رستوران کوچیک چینی 68 00:03:26,431 --> 00:03:27,931 آم ، پی اف چانگ 69 00:03:27,999 --> 00:03:29,833 صبر کن ، چرا باید این همه راه برید تا پوکونوس 70 00:03:29,901 --> 00:03:32,135 فقط واسه رستوران پی اف چانگ وقتی خودمون دیوار چین رو تو اسکنتون داریم 71 00:03:32,203 --> 00:03:34,137 چون وقتی دوست دختر فوق العاده جذابت میکه 72 00:03:34,205 --> 00:03:35,539 "میخوام برم به کوهستان پوکونوس" 73 00:03:35,606 --> 00:03:38,308 تو هم میری به کوهستان پوکونوس و میکنیش 74 00:03:38,376 --> 00:03:40,477 و حسابی حال کردیم . اوووپس ، خیلی اطلاعات دادم 75 00:03:40,545 --> 00:03:41,645 وایسا ، این زیادی دیوونگیه 76 00:03:41,713 --> 00:03:42,813 مطمئنی که بهت خیانت نمیکنه ؟ 77 00:03:42,880 --> 00:03:44,915 میدونی چی کلی ؟ این دنیای واقعیه 78 00:03:44,983 --> 00:03:48,118 نه دنیای واقعی : اسکنتون 79 00:03:48,186 --> 00:03:49,186 اوه ، خدای من ، خیلی عجیبه 80 00:03:49,253 --> 00:03:50,520 وقتی رایان دو تا دوست دختر داشت 81 00:03:50,588 --> 00:03:52,055 عادت داشت که منو به یه رستوران سرراهی تو هازلتون ببره 82 00:03:52,123 --> 00:03:53,490 فقط برای اینکه اون یکی دختره یه وقت نبینه 83 00:03:53,558 --> 00:03:55,926 رستوران سرراهی ؟ رستوران استارلایت بود 84 00:03:55,994 --> 00:03:57,728 تو روزنامه لایف بودش 85 00:03:57,795 --> 00:03:58,829 درباره آمریکانا 86 00:03:58,896 --> 00:04:00,564 شما ها فکر میکنید که دانا داره بهم خیانت میکنه ؟ 87 00:04:00,631 --> 00:04:02,666 نه ، مایکل ، نه - دیوونه شدی ؟ - 88 00:04:02,734 --> 00:04:04,968 تو یه شام خوب با دوست دخترت خوردی 89 00:04:05,036 --> 00:04:06,136 تو یه جای عاشقانه 90 00:04:06,204 --> 00:04:08,071 و ... سکس هم داشتیم - درسته - 91 00:04:08,139 --> 00:04:09,840 دیگه بیشتر از این ادامه ش نده - چطور ؟ - 92 00:04:09,907 --> 00:04:11,008 چی چطور ؟ - 93 00:04:11,075 --> 00:04:12,242 چجوری دیگه ادامه ش ندم ؟ 94 00:04:12,310 --> 00:04:13,810 میتونی با تموم کردن این جلسه شروعکنی 95 00:04:13,878 --> 00:04:15,412 خیلی خب 96 00:04:15,480 --> 00:04:18,115 و اون بهم نمیگه که عاشقمه 97 00:04:18,182 --> 00:04:19,349 اوه ، نه 98 00:04:19,417 --> 00:04:20,984 چند بار سر قرار رفتین ؟ 99 00:04:21,052 --> 00:04:22,319 نه بار 100 00:04:22,387 --> 00:04:23,387 من تو دومی بهش گفتم 101 00:04:23,454 --> 00:04:26,323 مم - به نظر خیلی ... زود میاد - 102 00:04:26,391 --> 00:04:27,657 حتی برای لزبین ها 103 00:04:27,725 --> 00:04:29,793 وقتی پیش توئه تلفنش قفله ، مایکل ؟ 104 00:04:29,861 --> 00:04:32,195 حواسش هست که وقتی پیش توئه چقد نوشیدنی میخوره ، مایکل ؟ 105 00:04:32,263 --> 00:04:34,331 وقتی تلفن جواب میده از اتاق میره بیرون ؟ 106 00:04:34,399 --> 00:04:35,665 عطرش رو تو کیفش میذاره ؟ 107 00:04:35,733 --> 00:04:38,268 قبل از سکس حموم میره ؟ بعد از سکس حموم میره ؟ 108 00:04:38,336 --> 00:04:39,836 ... اون - آره ، همه این کارا رو میکنه - 109 00:04:39,904 --> 00:04:41,571 متاسفم ، رفیق - نه ، نه - 110 00:04:41,639 --> 00:04:43,106 مایکل ، نذار تصوراتت جنون آمیز بشن 111 00:04:43,174 --> 00:04:44,441 چی بشن ؟ - جنون آمیز - 112 00:04:44,509 --> 00:04:47,010 یعنی ، نذار تصوراتت از کنترل خارج بشن 113 00:04:47,078 --> 00:04:48,378 چرا پس از اول همینو نگفتی ، پم ؟ 114 00:04:48,446 --> 00:04:50,247 مایکل ، نذار تصوراتت 115 00:04:50,314 --> 00:04:51,548 از کنترل خارج بشن 116 00:04:51,616 --> 00:04:52,783 خب ، گفتنش برای تو آسونه 117 00:04:52,850 --> 00:04:54,317 یه تصور بد داری ، و این احمقانه س 118 00:04:54,385 --> 00:04:56,019 من تو یه دنیای خیالی زندگی میکنم 119 00:04:56,087 --> 00:04:58,789 واقعا ؟ - آره ، جیم ، واقعا - 120 00:04:58,856 --> 00:05:00,690 و من نمیتونم تو یه رابطه بمونم که 121 00:05:00,758 --> 00:05:02,492 پر از دروغ و فریب ـه 122 00:05:02,560 --> 00:05:03,860 ولی تو پنج دقیقه قبل 123 00:05:03,928 --> 00:05:04,961 نمیدونستی اینا وجود دارن 124 00:05:05,029 --> 00:05:06,797 همینه که اشتباهش میکنه 125 00:05:06,864 --> 00:05:07,964 از وقتی فهمیدم 126 00:05:08,032 --> 00:05:09,132 که امکانش هست که دانا بهم خیانت میکنه 127 00:05:09,200 --> 00:05:11,701 نه چیزی خوردم نه خوابیدم 128 00:05:11,769 --> 00:05:16,073 همین ندونستن ، داره منو میکشه 129 00:05:18,876 --> 00:05:22,012 ... اوه خدایا ، قلقلکم - ... چی 130 00:05:22,080 --> 00:05:24,014 یکی رو میخوام که دانا رو تعقیب کنه 131 00:05:24,082 --> 00:05:26,817 میخوام تعقیب بشه 132 00:05:26,884 --> 00:05:28,819 اسم یه کارآگاه خصوصی خوب رو میخوام 133 00:05:28,886 --> 00:05:32,489 فکر کنم یکی برات دارم 134 00:05:32,557 --> 00:05:34,691 این که خودتی چقد میگیری ؟ 135 00:05:34,759 --> 00:05:35,992 روزی 100 دلار ، به علاوه مخارج 136 00:05:36,060 --> 00:05:37,861 بهت 50 دلار میدم پول برام مسئله ای نیست 137 00:05:37,929 --> 00:05:39,663 قبوله ، فقط باید بهت هشدار بدم 138 00:05:39,730 --> 00:05:41,331 و این رو به همه موکلینم میگم 139 00:05:41,399 --> 00:05:42,566 ممکنه خوشت نیاد که چی پیدا میکنم 140 00:05:42,633 --> 00:05:44,000 باشه 141 00:05:44,068 --> 00:05:46,803 و احتمالا از روش پیدا شدنشون هم خوشت نمیاد 142 00:05:49,607 --> 00:05:52,008 البته ، بله ، خیلی بده 143 00:05:52,076 --> 00:05:55,378 خیلی خب ، باهاتون تماس میگیرم 144 00:05:55,446 --> 00:05:56,580 هی ، استنلی 145 00:05:56,647 --> 00:05:58,148 یکی از مشتریام زنگ زده و میگه 146 00:05:58,216 --> 00:05:59,983 پرینتر سیبر دود ازش بیرون اومده 147 00:06:00,051 --> 00:06:01,551 و آتیش گرفته 148 00:06:01,619 --> 00:06:03,820 دکترم بهم گفت که دیگه هات داگ نخورم 149 00:06:03,888 --> 00:06:06,890 همه مشکل داریم 150 00:06:08,893 --> 00:06:10,293 هی، گیب ، باید درباره یه چیزی باهات صحبت کنم 151 00:06:10,361 --> 00:06:11,828 خیلی مهمه 152 00:06:11,896 --> 00:06:13,964 امکانش نیست که شما ها کره بادوم داشته باشید ، درسته ؟ 153 00:06:14,031 --> 00:06:16,166 آره ، نمیدونم ببین ، یکی از مشتریام زنگ زده 154 00:06:16,234 --> 00:06:18,034 وسط پرینت گرفتن بوده 155 00:06:18,102 --> 00:06:19,469 و از پشت پرینتر دود اومده بیرون 156 00:06:19,537 --> 00:06:21,238 و بعدش درگاه کاغذ آتیش گرفته 157 00:06:21,305 --> 00:06:22,472 عجیبه 158 00:06:22,540 --> 00:06:24,908 نشنیده بودم اتفاق بیفته 159 00:06:24,976 --> 00:06:26,476 با کره زردآلو هم راضی میشم 160 00:06:26,544 --> 00:06:28,145 ما باید چی کار کنیم ؟ 161 00:06:28,212 --> 00:06:29,312 نمیدونم 162 00:06:29,380 --> 00:06:30,614 با مرکز تماس بگیر ، ببین اونا چیزی میدونن یا نه 163 00:06:30,681 --> 00:06:31,948 آره 164 00:06:32,016 --> 00:06:34,684 امروز این کار رو میکنم 165 00:06:34,752 --> 00:06:36,253 خیلی خب ، آره 166 00:06:36,320 --> 00:06:39,556 بهم بگو که چی گفتن 167 00:06:39,624 --> 00:06:40,991 واو 168 00:06:41,058 --> 00:06:42,359 این یارو کارش خوبه 169 00:06:42,426 --> 00:06:43,627 منظورت چیه ؟ 170 00:06:43,694 --> 00:06:45,862 حس نکردی که داری چیزی رو مخفی میکنه ؟ 171 00:06:45,930 --> 00:06:47,264 نمیدونم 172 00:06:47,331 --> 00:06:50,634 مثلا ... یه چیزی رو قایم میکنه 173 00:06:50,701 --> 00:06:53,436 شاید 174 00:07:01,012 --> 00:07:02,212 دو سال پیش 175 00:07:02,280 --> 00:07:04,548 اندی تاخیر تو انتقال رو تقصیر انبار انداخت 176 00:07:04,615 --> 00:07:06,416 که البته خودش یادش رفته بود کارش رو بکنه 177 00:07:06,484 --> 00:07:08,318 خیلی بد بهمون تذکر دادن 178 00:07:08,386 --> 00:07:09,553 تقریبا کارم رو از دست داده بودم 179 00:07:09,620 --> 00:07:11,821 و اون موقع بدجوری از دستش عصبانی بودم 180 00:07:11,889 --> 00:07:13,590 ولی با خودم گفتم "دریل ، فقط صبر کن 181 00:07:13,658 --> 00:07:17,060 اون یه احمقه ، یه فرصت بعدا پیش میاد 182 00:07:17,128 --> 00:07:20,330 "فقط صبور باش 183 00:07:21,899 --> 00:07:24,034 سلام ، غریبه - اوه ، سلام - 184 00:07:24,101 --> 00:07:25,035 تو واسه مایکل کار میکنی 185 00:07:25,102 --> 00:07:26,636 من با مایکل کار میکنم 186 00:07:26,704 --> 00:07:27,971 درسته - دوایت شروت - 187 00:07:28,039 --> 00:07:29,172 دانا ، سلام 188 00:07:29,240 --> 00:07:31,041 همه پرونده ها با منطق حل میشن 189 00:07:31,108 --> 00:07:32,842 تنها راه منطقی برای این که بفهمم 190 00:07:32,910 --> 00:07:34,678 دانا خیانت میکنه اینه که تحریکش کنم 191 00:07:34,745 --> 00:07:37,280 به اورگاسم برسونمش بعد به مایکل زنگ بزنم 192 00:07:37,348 --> 00:07:38,949 و خبر بد رو بهش بگم 193 00:07:39,016 --> 00:07:40,684 جالبه 194 00:07:40,751 --> 00:07:42,485 واو ، یه کم واسه بستنی زوده ، فکر نمیکنی ؟ 195 00:07:42,553 --> 00:07:44,754 هیچوقت واسه بستنی زود نیست ، جیم 196 00:07:44,822 --> 00:07:46,923 ولی بستنی نداشتیم 197 00:07:46,991 --> 00:07:48,592 پس این سس مایونز و زیتون سیاهه 198 00:07:48,659 --> 00:07:50,060 ... اوه - اوه ، خدای من - 199 00:07:50,127 --> 00:07:51,728 غذای خاطره انگیزیه ، خیلی خب ؟ 200 00:07:51,796 --> 00:07:53,063 خدایا 201 00:07:53,130 --> 00:07:54,431 میدونی ، مایکل ، همه این قضایای مربوط به دانا 202 00:07:54,498 --> 00:07:56,099 حل میشن ، تو فقط ، کمتر خودزنی کن 203 00:07:56,167 --> 00:07:57,801 میدونم ، خب ، امیدوارم درست بگی 204 00:07:57,868 --> 00:07:58,935 ببینیم دوایت چی میگه 205 00:07:59,003 --> 00:08:00,136 چرا باید صبر کنیم ببینیم دوایت چی میگه ؟ 206 00:08:00,204 --> 00:08:02,105 چون من فرستادمش که تحقیق کنه 207 00:08:02,173 --> 00:08:03,306 منتظر پیام خبرشم 208 00:08:03,374 --> 00:08:05,041 مایکل ، نه - نه ، نه ، نه ، نه - 209 00:08:05,109 --> 00:08:06,209 لغوش کن ، لغوش کن 210 00:08:06,277 --> 00:08:07,644 برای لغو کردنش دیر شده 211 00:08:07,712 --> 00:08:08,912 باید بدونم 212 00:08:08,980 --> 00:08:10,847 وگرنه این تبدیل به یه جنون پیچیده میشه 213 00:08:10,915 --> 00:08:12,482 ... مایکل ، باشه ، من 214 00:08:12,550 --> 00:08:14,017 من رک باهات صحبت میکنم 215 00:08:14,085 --> 00:08:15,151 چون به نظرم باید اینو بشنوی 216 00:08:15,219 --> 00:08:16,853 مایکل - خدایا ، حال به هم زنه - 217 00:08:16,921 --> 00:08:19,456 ! انقد نخورش میخوای خوشحال بشی ؟ 218 00:08:19,523 --> 00:08:20,690 خودتو ببین 219 00:08:20,758 --> 00:08:23,293 داری خودت رو نابود میکنی 220 00:08:23,361 --> 00:08:24,728 میدونم 221 00:08:24,795 --> 00:08:26,963 و تو ، تو همه رابطه های عاشقانه ت 222 00:08:27,031 --> 00:08:28,898 رو منهدم میکنی 223 00:08:28,966 --> 00:08:33,136 درست نیست 224 00:08:33,204 --> 00:08:35,272 راست میگی ، من همه چیو خراب میکنم 225 00:08:35,339 --> 00:08:38,241 من چند تا زن فوق العاده رو میشناختم 226 00:08:38,309 --> 00:08:40,510 هالی ، کارول ، جن 227 00:08:40,578 --> 00:08:41,678 هلن 228 00:08:41,746 --> 00:08:42,912 هلن ؟ 229 00:08:42,980 --> 00:08:44,514 مامانم - اوه - 230 00:08:44,582 --> 00:08:45,915 مادرم ، هلن 231 00:08:45,983 --> 00:08:47,517 اوه ، آره . آره ، آره ، آره 232 00:08:47,585 --> 00:08:50,887 همه شون بهترین عشق های زندگی منن 233 00:08:50,955 --> 00:08:53,556 باید تمومش کنی 234 00:08:53,624 --> 00:08:56,459 و باید الان به دوایت زنگ بزنی 235 00:08:56,527 --> 00:08:58,695 خیلی خب 236 00:09:04,435 --> 00:09:06,236 اوه ، خدایا ، دوتامون داشتیم یه وزنه رو برمیداشتیم 237 00:09:06,304 --> 00:09:07,737 هم زمان تو برش دار 238 00:09:07,805 --> 00:09:09,205 ممنون - همش مال خودته - 239 00:09:23,821 --> 00:09:25,955 ! آه 240 00:09:26,023 --> 00:09:27,157 ... آه 241 00:09:27,224 --> 00:09:29,893 خوبی ؟ - آره ، خوبم - 242 00:09:29,960 --> 00:09:31,361 هی ، یه ورزش رو میشناسی که دو نفر انجام میشه 243 00:09:31,429 --> 00:09:34,364 و از همه بدن استفاده میشه ؟ 244 00:09:34,432 --> 00:09:36,333 آره ، فکر کنم بدونم که راجع به چی حرف میزنی 245 00:09:36,400 --> 00:09:38,268 کشیدن تراکتور 246 00:09:38,336 --> 00:09:40,437 حیف اینجا تراکتور ندارن 247 00:09:40,504 --> 00:09:45,008 اوه ، اوه 248 00:09:45,076 --> 00:09:46,509 اوه 249 00:09:48,245 --> 00:09:49,946 یه چیزی که باید راجع به من بدونی 250 00:09:50,014 --> 00:09:52,082 من از اینجا نمیرم تا وقتی که یه چیزی پاره بشه یا بشکنه 251 00:09:53,918 --> 00:09:56,186 تو به نظر داری خوب ورزش میکنی 252 00:09:56,253 --> 00:09:57,721 میتونم ضربانت رو بگیرم ؟ 253 00:09:57,788 --> 00:09:59,356 نه ، من خوبم ، ممنون 254 00:09:59,423 --> 00:10:00,523 واقعا ؟ 255 00:10:00,591 --> 00:10:02,225 ... هی ، آم 256 00:10:02,293 --> 00:10:03,760 مرد جوون ، میتونی صندلی رو تمیز کنی ؟ 257 00:10:03,828 --> 00:10:05,929 ! از سر راهم برو کنار ، هاه 258 00:10:05,996 --> 00:10:08,098 فردا تبدیل به کود میشه درست میگم ؟ 259 00:10:08,165 --> 00:10:09,366 من دارم میرم 260 00:10:09,433 --> 00:10:10,767 دانا ، دانا ، صبر کن ، لطفا 261 00:10:10,835 --> 00:10:13,203 ببخشید ، باشه ؟ گوش کن 262 00:10:13,270 --> 00:10:16,005 دوتامون میدونیم که من چرا اینجام 263 00:10:16,073 --> 00:10:19,576 تا تو رو ... لخت ... ببینمت 264 00:10:19,643 --> 00:10:23,513 درحالی که .... منم ... لختم 265 00:10:23,581 --> 00:10:26,216 ازم دور شو ، وگرنه نگهبانی رو صدا میزنم 266 00:10:26,283 --> 00:10:28,385 ... دان ، بیا 267 00:10:28,452 --> 00:10:30,186 آه ، گرر ، آه 268 00:10:31,655 --> 00:10:33,056 برگشتی ، چی شد ؟ 269 00:10:33,124 --> 00:10:34,758 اوه ، عضلات هر دو رونم کشیده شده 270 00:10:34,825 --> 00:10:35,925 ممنون که پرسیدی 271 00:10:35,993 --> 00:10:37,460 نه ، دانا چی شد ؟ 272 00:10:37,528 --> 00:10:39,329 آره ، نه . اون بهت خیانت نمیکنه 273 00:10:39,397 --> 00:10:40,597 اوه ، مرد 274 00:10:40,664 --> 00:10:42,565 یه کم اینجا رو میمالی؟ درست اینجا 275 00:10:42,633 --> 00:10:43,933 آه - انگشتات رو بذار اینجا - 276 00:10:44,001 --> 00:10:45,235 نه ، نه ، مطمئنی ؟ 277 00:10:45,302 --> 00:10:46,703 مطمئنم 278 00:10:46,771 --> 00:10:49,339 آره ، اوه ، اینم رسید مخارج 279 00:10:49,407 --> 00:10:51,841 کی 8 تا شکلات پروتئینی میخوره ؟ 280 00:10:51,909 --> 00:10:53,243 کسی که به سفیده تخم مرغ اطمینان نداره 281 00:10:53,310 --> 00:10:54,344 باشه 282 00:10:54,412 --> 00:10:55,912 خب ، من خوشحالم که تموم شد 283 00:10:55,980 --> 00:10:57,080 اوه ، منم همینطور 284 00:10:57,148 --> 00:10:58,815 و راستی ، آه ، بهش گفتم که نیاد 285 00:10:58,883 --> 00:11:00,350 اما داره میاد اینجا و حسابی عصبانیه 286 00:11:00,418 --> 00:11:02,285 چی ؟ نه ، اینو نگفته 287 00:11:02,353 --> 00:11:04,454 راست میگی درست نقل قول نکردم 288 00:11:04,522 --> 00:11:06,723 چیزی که اون دقیقا گفت این بود 289 00:11:06,791 --> 00:11:08,625 اون چشه ؟ دیوونه ست" 290 00:11:08,692 --> 00:11:10,093 "میام اونجا که باهاش حرف بزنم 291 00:11:10,161 --> 00:11:11,728 و این وقتی بود که دیگه راهی نداشتم 292 00:11:11,796 --> 00:11:13,963 به جز اینکه به اون و نگهبان باشگاه بگم 293 00:11:14,031 --> 00:11:17,567 که تو من رو فرستادی تا بفهمی داره خیانت میکنه 294 00:11:17,635 --> 00:11:20,170 همینطور ، عضو باشگاه هم شدم 295 00:11:20,237 --> 00:11:22,572 ماهانه قبضش برات میاد 296 00:11:24,608 --> 00:11:28,344 من پول عضویتش رو نمیدم 297 00:11:30,533 --> 00:11:33,902 ... اوههه 298 00:11:33,970 --> 00:11:35,937 ... مم 299 00:11:36,005 --> 00:11:38,673 شاید تو دفتر خودت راحت تر باشی 300 00:11:38,741 --> 00:11:41,509 نه ، دوست دارم بهم توجه کنن 301 00:11:41,577 --> 00:11:43,979 هنوز نیومده ؟ 302 00:11:44,046 --> 00:11:46,681 آه ، نه 303 00:11:46,749 --> 00:11:47,849 صبر کن ، آره 304 00:11:47,917 --> 00:11:50,585 خودشه ؟ - آره - 305 00:11:50,653 --> 00:11:54,089 اوهوم درسته ، درسته ، درسته 306 00:11:54,156 --> 00:11:57,626 باشه ، بعدا باهات صحبت میکنم 307 00:11:59,662 --> 00:12:01,763 چطور فکر کردی که من بهت خیانت میکنم ؟ 308 00:12:01,831 --> 00:12:02,897 من نمیکردم 309 00:12:02,965 --> 00:12:04,599 همه اینجا فکر میکردن 310 00:12:04,667 --> 00:12:07,802 همه منو متقاعد کردن که یه خبری هست 311 00:12:07,870 --> 00:12:09,304 ذهنم رو آلوده کردن 312 00:12:09,372 --> 00:12:11,740 تاسف باره 313 00:12:11,807 --> 00:12:13,642 خب ، نه 314 00:12:13,709 --> 00:12:15,110 دروغه 315 00:12:15,177 --> 00:12:16,411 اینطوری نشد 316 00:12:16,479 --> 00:12:18,680 من فقط دوست دارم 317 00:12:18,748 --> 00:12:20,649 باورم نمیشه که با توام 318 00:12:20,716 --> 00:12:23,852 تو تو محل بزرگسالا کار میکنی 319 00:12:23,919 --> 00:12:26,254 هر مردی رو که بخوای میتونی داشته باشی 320 00:12:26,322 --> 00:12:29,224 وقتی بهت میگم که ازت خوشم اومده 321 00:12:29,291 --> 00:12:32,327 تو باید به من اعتماد کنی نه به یه دیوونه 322 00:12:33,896 --> 00:12:35,563 اگه میخوای جدا شیم ، کاملا درک میکنم 323 00:12:35,631 --> 00:12:37,632 بهت گفتم دوست دارم 324 00:12:37,700 --> 00:12:41,469 خب تو خیلی جذابی 325 00:12:44,473 --> 00:12:46,207 هی اگه بگم که 326 00:12:46,275 --> 00:12:48,677 ... چند روز برنیم بیرون ، تو 327 00:12:48,744 --> 00:12:50,145 شلوارم رو خراب میکنم 328 00:12:50,212 --> 00:12:52,047 تا حالا ساحل ورو رفتی ؟ 329 00:12:52,114 --> 00:12:53,848 اوه ، خدای من ، ساحل ورو 330 00:12:53,916 --> 00:12:55,583 نه 331 00:12:55,651 --> 00:12:57,819 روی آبه ؟ - ما قراره بریم - 332 00:12:57,887 --> 00:12:59,054 ما ؟ - آره - 333 00:12:59,121 --> 00:13:00,622 چه خبر ؟ ایمیلت رو گرفتم 334 00:13:00,690 --> 00:13:02,824 در رو ببند 335 00:13:02,892 --> 00:13:04,426 باشه 336 00:13:04,493 --> 00:13:06,227 من دقیقا نقشه ای ندارم 337 00:13:06,295 --> 00:13:08,263 بیشتر یه سازه ی شل و وله 338 00:13:08,330 --> 00:13:11,833 بهم آزادی عمل برای بهبود میده مثل جاز 339 00:13:14,837 --> 00:13:16,237 ♪ و با من در نیفت ♪ 340 00:13:18,774 --> 00:13:20,141 یه چیزی پیدا میکنم 341 00:13:20,209 --> 00:13:22,410 چیزای دیوونه واری داره پیش میاد 342 00:13:22,478 --> 00:13:24,446 داشتم پشت سر گیب راه میرفتم و یه چیزایی شنیدم 343 00:13:24,513 --> 00:13:25,947 مثل ؟ 344 00:13:26,015 --> 00:13:28,249 نا مفهوم بود ، نمیدونم 345 00:13:28,317 --> 00:13:29,851 آه ، تنها چیزایی که تونستم بفهمم 346 00:13:29,919 --> 00:13:32,787 اندی" ، "مشکل" ، "حذف کردن" بود" 347 00:13:32,855 --> 00:13:34,155 نمیدونم معنیش چیه 348 00:13:34,223 --> 00:13:35,924 چی ؟ نمیدونی چه معنی میده ؟ 349 00:13:35,991 --> 00:13:39,561 این چطوره ، اندی مشکل ماست و باید حذفش کنیم 350 00:13:39,628 --> 00:13:42,330 واو . حتی بهش فکر هم نکرده بودم 351 00:13:42,398 --> 00:13:46,034 آره ، هاه 352 00:13:46,102 --> 00:13:47,702 هوو 353 00:13:48,838 --> 00:13:50,772 اوه ، عاشق گوشواره هاتم 354 00:13:50,840 --> 00:13:52,107 ممنون 355 00:13:52,174 --> 00:13:53,541 مایکل برات گرفته ؟ 356 00:13:53,609 --> 00:13:55,510 نه ، خودم خریدم 357 00:13:55,578 --> 00:13:57,345 کجا ؟ 358 00:13:57,413 --> 00:13:58,813 مرکز خرید 359 00:13:58,881 --> 00:14:00,548 کلیر ؟ زیل ؟ ریکی ؟ 360 00:14:00,616 --> 00:14:02,517 گوشواره گوشواره گوشواره ؟ دختر تجملی ؟ 361 00:14:02,585 --> 00:14:04,786 گربه پلاتینیومی ؟ کجا ؟ 362 00:14:04,854 --> 00:14:06,554 میدونی ، راستش از فیلادلفیا خریدمشون 363 00:14:06,622 --> 00:14:07,722 تو یه مرکز خرید 364 00:14:07,790 --> 00:14:09,991 فرانکلین میلز ؟ سلطان پروس ؟ 365 00:14:10,059 --> 00:14:12,761 اسپرینگفیلد ؟ محل فرمانداری ؟ 366 00:14:12,828 --> 00:14:14,696 آه ، فرانکلین میلز 367 00:14:18,400 --> 00:14:20,301 چی ؟ - همم - 368 00:14:20,369 --> 00:14:21,870 اوه 369 00:14:21,937 --> 00:14:23,938 احتملا چیزی نیست 370 00:14:24,006 --> 00:14:25,440 خیلی خب ، گوشواره شکل قلب 371 00:14:25,508 --> 00:14:28,042 چیزی نیست که یه زن واسه خودش بخره 372 00:14:28,110 --> 00:14:30,879 قطعا یه مرد براش اخیرا خریده 373 00:14:30,946 --> 00:14:32,847 و اونم مایکل نبوده 374 00:14:32,915 --> 00:14:34,315 ... صبر کن ، پس تو 375 00:14:34,383 --> 00:14:35,850 فکر میکردم که از جواهرات شکل قلب خوشت میاد ، درسته ؟ 376 00:14:35,918 --> 00:14:37,385 نه 377 00:14:37,453 --> 00:14:39,654 به جز گردنبندی که تو برام خریدی 378 00:14:39,722 --> 00:14:42,457 که عاشقشم 379 00:14:52,401 --> 00:14:54,536 کرید مسئول بخش تضمین کیفیته 380 00:14:54,603 --> 00:14:57,071 بنابراین قطعا دستش تو کاره 381 00:14:57,139 --> 00:14:59,674 خوب من اونجا بودم ، سرم توی کار خودم بود 382 00:14:59,742 --> 00:15:02,010 و دارنل بهم 3 دلار داد 383 00:15:02,077 --> 00:15:03,444 و تنها کاری که باید میکردم این بود که برم پیش اندی 384 00:15:03,512 --> 00:15:05,113 و اینجوری کنم 385 00:15:05,181 --> 00:15:06,447 دارنل احمقه 386 00:15:06,515 --> 00:15:07,916 مجانی هم این کار رو میکردم 387 00:15:07,983 --> 00:15:09,884 کارای خیلی بیشتری با پول کمتری کردم 388 00:15:11,987 --> 00:15:14,222 خب معلوم شد که دانا و من 389 00:15:14,290 --> 00:15:16,291 یه دوست مشترک تو فیس بوک داریم 390 00:15:16,358 --> 00:15:19,994 پس میتونستم بعضی از عکساش رو ببینم 391 00:15:20,062 --> 00:15:23,865 این عکس دو هفته پیش گرفته شده 392 00:15:23,933 --> 00:15:28,703 و این هم همون شب 393 00:15:28,771 --> 00:15:31,806 و این عکس امروز صبح گرفته شده 394 00:15:31,874 --> 00:15:33,541 سیسی ـه 395 00:15:33,609 --> 00:15:36,110 اون هیچوقت کار اشتباهیی نمیکنه 396 00:15:36,178 --> 00:15:38,446 این چیز خوبیه ، نه ؟ - واو - 397 00:15:38,514 --> 00:15:40,281 هیجان انگیزه - هی مایکل - 398 00:15:40,349 --> 00:15:41,916 هی - ببخشید که مزاحم شدم 399 00:15:41,984 --> 00:15:44,485 آم ، راستش یه کار خیلی مهم دارم 400 00:15:44,553 --> 00:15:45,820 که باید باهات صحبت کنم مربوط به کاره 401 00:15:45,888 --> 00:15:46,821 خب ، میتونه صبر کنه ، میتونه صبر کنه 402 00:15:46,889 --> 00:15:48,289 دروغ گفتم ، شخصیه 403 00:15:48,357 --> 00:15:49,824 درباره من و جیم ـه . ... ما 404 00:15:49,892 --> 00:15:52,227 من فقط ... تو تنها کسی هستی که میتونم باهاش صحبت کنم 405 00:15:52,294 --> 00:15:53,628 جیم شوهرشه - اوه - 406 00:15:53,696 --> 00:15:55,063 و ... و با هم مشکلاتی دارن 407 00:15:55,130 --> 00:15:58,066 نه ... نه مشکلی نداریم 408 00:15:58,133 --> 00:15:59,234 ولی این شخصیه 409 00:15:59,301 --> 00:16:02,036 ... و دوست دارم که - تو تخت کارش خوبه - 410 00:16:02,104 --> 00:16:03,805 آره 411 00:16:03,873 --> 00:16:06,374 آره ، من عاجزانه ازت میخوام که باهات 412 00:16:06,442 --> 00:16:08,509 درباره سکسم با جیم با تو صحبت کنم 413 00:16:08,577 --> 00:16:10,445 اوه ، خدای من ، نگاه کن اتاقای سمت خیابون چه ارزونن 414 00:16:10,512 --> 00:16:12,981 من تنها کسی هستم که از دیدن مردم لذت میبره ؟ 415 00:16:13,048 --> 00:16:14,515 ! ازت میخوام که این رو امضا کنی 416 00:16:14,583 --> 00:16:16,484 ! بدجور 417 00:16:16,552 --> 00:16:18,319 باشه ، عجیب غریب 418 00:16:18,387 --> 00:16:20,255 عاشق ... ایده خیلی خوبیه 419 00:16:20,322 --> 00:16:22,223 من هیچوقت اونجا نبودم به نظر خیلی خوبه 420 00:16:22,291 --> 00:16:23,391 آره ، فکر کنم سفر خوبی بشه 421 00:16:23,459 --> 00:16:24,926 قراره خیلی کارا انجام بدیم 422 00:16:24,994 --> 00:16:27,495 احتمالا بخوای تاریخشو ببینی 423 00:16:27,563 --> 00:16:29,397 اوه ، واو ، زمین گلفشو 424 00:16:29,465 --> 00:16:30,565 تو گلف بازی میکنی ؟ 425 00:16:30,633 --> 00:16:32,300 آره ، ولی چوب هامو دادم رفت 426 00:16:32,368 --> 00:16:33,868 زیادی توپ بهم میخورد 427 00:16:37,706 --> 00:16:38,806 هی ، تو حالت خوبه ؟ 428 00:16:38,874 --> 00:16:39,974 آره ، فقط یادم اومد 429 00:16:40,042 --> 00:16:41,943 که باید برم دستشویی 430 00:16:42,011 --> 00:16:43,378 پم ؟ - حتما - 431 00:16:47,654 --> 00:16:48,687 ببین ، من دیگه اون پایین نیستم 432 00:16:48,755 --> 00:16:50,022 پس اگه بچه ها مسخره ت میکنن 433 00:16:50,089 --> 00:16:51,557 باید جلوشون وایسی 434 00:16:51,624 --> 00:16:53,759 ... میدونم ، فقط من می ترسم 435 00:16:53,827 --> 00:16:56,562 پیام دادی که 911 436 00:16:56,629 --> 00:16:59,932 گلن ، میشه ما رو تنها بذاری ؟ 437 00:17:03,870 --> 00:17:04,970 بَده 438 00:17:05,038 --> 00:17:06,738 چی بده ؟ - واقعا بده - 439 00:17:06,806 --> 00:17:08,240 هنوز نقشه ای ندارم 440 00:17:08,308 --> 00:17:10,242 اوه ، خدایا - داره بزرگتر میشه - 441 00:17:10,310 --> 00:17:11,743 شاید برم به همه بگم 442 00:17:11,811 --> 00:17:13,378 ولی کسی حرفم رو باور نمیکنه 443 00:17:13,446 --> 00:17:14,980 آه ... نیاز به مدرک دارم 444 00:17:15,048 --> 00:17:16,482 مثلا یه پرینتر میخوام که آتیش بگیره 445 00:17:16,549 --> 00:17:17,850 میتونم فیلمش رو بگیرم 446 00:17:17,917 --> 00:17:21,119 آره 447 00:17:21,187 --> 00:17:22,821 ایناهاشش 448 00:17:22,889 --> 00:17:25,090 چی اونجاست ؟ - چی ؟ - 449 00:17:25,158 --> 00:17:26,625 این دیگه کیه ؟ 450 00:17:26,693 --> 00:17:28,193 این یارو کیه ؟ 451 00:17:28,261 --> 00:17:29,862 نمیدونم کیه - خدایا - 452 00:17:29,929 --> 00:17:31,797 این یارو پست ترین ـه 453 00:17:31,865 --> 00:17:33,565 یه خورده از توبی بالاتره 454 00:17:33,633 --> 00:17:34,733 میدونی چیه ؟ - چیه ؟ - 455 00:17:34,801 --> 00:17:36,368 میرم بکشمش . نه ، نمیرم 456 00:17:36,436 --> 00:17:40,172 حس میکنم ... من ... نه نمیکشمش 457 00:17:40,240 --> 00:17:41,640 تو فقط باید بری اونجا 458 00:17:41,708 --> 00:17:42,708 باید از طرف اون بشنویش - باید از طرف اون بشنوم - 459 00:17:42,775 --> 00:17:43,909 اول باید آروم شی 460 00:17:43,977 --> 00:17:46,879 باید مجبورش کنم که بهم بگه ، درسته ؟ 461 00:17:46,946 --> 00:17:48,280 آره 462 00:17:48,348 --> 00:17:49,581 ... باید مجبورش کنم - ... آره ، ولی باید آروم - 463 00:17:49,649 --> 00:17:50,649 باید بگم " این دیگه چیه ؟ " 464 00:17:50,717 --> 00:17:51,850 " این دیگه چیه ؟ " 465 00:17:51,918 --> 00:17:53,285 اینو ببین ، اینو ببین عکس بچه 466 00:17:53,353 --> 00:17:55,487 ! نه ، خدایا ! نه ، نه ، اوه ، خدای من 467 00:17:55,555 --> 00:17:57,189 سلام مایکل ، سلام مایکل 468 00:17:57,257 --> 00:17:59,491 باشه ، باشه 469 00:17:59,559 --> 00:18:00,893 خیلی خب 470 00:18:00,960 --> 00:18:02,294 با شرکت حرف زدم 471 00:18:02,362 --> 00:18:05,130 به نظر 12 تا گزارش پرینتر خراب داشتیم 472 00:18:05,198 --> 00:18:07,299 از 400 هزار تا 473 00:18:07,367 --> 00:18:08,367 ما در بارش تحقیق کردیم 474 00:18:08,434 --> 00:18:09,701 هر دفعه مشکل خطای انسانی بوده 475 00:18:09,769 --> 00:18:11,570 اونا منافذ رو میبستن ، نمیدونم 476 00:18:11,638 --> 00:18:13,872 برای همینه که پرینت خوبی داریم 477 00:18:13,940 --> 00:18:15,474 ممنون که توجهمون رو جلب کردی 478 00:18:15,542 --> 00:18:18,977 پس میخوام واسه اون بهت جایزه بدم 479 00:18:19,045 --> 00:18:22,414 میتونی با این پنج دلار پیراشکی بگیری 480 00:18:22,482 --> 00:18:25,651 از هر شعبه ای 481 00:18:36,029 --> 00:18:37,162 میدونی چیه ؟ 482 00:18:37,230 --> 00:18:38,430 باید این هفته یه کار باحال بکنیم 483 00:18:38,498 --> 00:18:40,332 آره ، باید - باحال نمیشه ؟ - 484 00:18:40,400 --> 00:18:42,634 آره - پنجشنبه چطوره ؟ - 485 00:18:42,702 --> 00:18:44,736 پنجشنبه خوبه آره، میخوای چی کار کنیم ؟ 486 00:18:44,804 --> 00:18:46,238 پنجشنبه نمیتونم باشگاه کتابخونی دارم 487 00:18:46,306 --> 00:18:48,140 جمعه چطوره ؟ 488 00:18:48,207 --> 00:18:50,242 اوه ، جمعه نمیشه - اوه ، واقعا ؟ - 489 00:18:50,310 --> 00:18:51,944 چون فکر میکردم که بریم کنسرت 490 00:18:52,011 --> 00:18:55,547 اسپایس گرل برای افتتاحیه ویرد ال میان 491 00:18:55,615 --> 00:18:56,682 ردیف اول 492 00:18:56,749 --> 00:18:58,050 خیلی خوب میشه ، کنسرت عالییه 493 00:18:58,117 --> 00:19:00,118 لعنتی ، باید برم سر کار 494 00:19:00,186 --> 00:19:02,821 اوه ، باشه ، خب ، شاید بیام اونجا 495 00:19:02,889 --> 00:19:04,122 خب ، مگه نمیخوای بری کنسرت ؟ 496 00:19:04,190 --> 00:19:05,557 نه ، اون سه شنبه ست 497 00:19:05,625 --> 00:19:07,259 اوه ، خب ، من میتونم سه شنبه بیام 498 00:19:07,327 --> 00:19:11,496 تو داری خیانت میکنی 499 00:19:11,564 --> 00:19:15,801 داری بهم خیانت میکنی 500 00:19:15,868 --> 00:19:18,337 از کجا میدونی ؟ 501 00:19:18,404 --> 00:19:20,939 پم بهم گفت 502 00:19:21,007 --> 00:19:23,442 منو دید ؟ 503 00:19:23,509 --> 00:19:24,810 تلاش خوبی بود 504 00:19:24,877 --> 00:19:27,679 ما داریم 10 کیلو کاغذ رو پرینت میکنیم 505 00:19:27,747 --> 00:19:30,015 حدودا 300 تا برگه داخلن 506 00:19:30,083 --> 00:19:32,084 تا الان ، خبری از اختلال نیست 507 00:19:32,151 --> 00:19:33,452 هنوز خودت رو معرفی نکردی 508 00:19:33,519 --> 00:19:34,620 درسته 509 00:19:34,687 --> 00:19:35,954 من اندرو بینز برنارد هستم 510 00:19:36,022 --> 00:19:37,456 و اگه دارید این رو نگاه میکنید بخاطر اینه که 511 00:19:37,523 --> 00:19:39,224 میخوام علیه شرکتم شهادت بدم چون من در خطرم 512 00:19:39,292 --> 00:19:40,425 چون خیلی چیزا رو میدونم 513 00:19:40,493 --> 00:19:41,860 باید با صدای بلند تری حرف بزنی 514 00:19:41,928 --> 00:19:43,195 چون دوربین صداتو عجیب میکنه 515 00:19:43,262 --> 00:19:44,429 بلند تر ؟ باشه 516 00:19:44,497 --> 00:19:45,864 اخیرا اتفاقاتی افتاد 517 00:19:45,932 --> 00:19:47,599 که توجه من رو جلب کرد - بلند تر - 518 00:19:47,667 --> 00:19:48,834 بلند تر ؟ باشه - اوهوم - 519 00:19:48,901 --> 00:19:50,035 من به این نتیجه رسیدم 520 00:19:50,103 --> 00:19:51,670 که شرکت سیبر 521 00:19:51,738 --> 00:19:53,205 یکم دیگه ، آره 522 00:19:53,272 --> 00:19:55,607 احتمالا به مقررات ایمنی توجه نمیکنه 523 00:19:55,675 --> 00:19:59,645 ! در خطر ... آه 524 00:19:59,712 --> 00:20:01,279 داره دود میکنه 525 00:20:01,347 --> 00:20:03,315 میدونستم 526 00:20:03,383 --> 00:20:04,783 ... این 527 00:20:04,851 --> 00:20:07,419 ما داریم سقف رو منفجر میکنیم 528 00:20:07,487 --> 00:20:10,322 ! سقفو منفجر میکنیم 529 00:20:10,390 --> 00:20:12,924 ! آفرین ، آفرین 530 00:20:12,992 --> 00:20:15,494 این همکار منه ، دریل فیلبین 531 00:20:15,561 --> 00:20:17,929 در تمام این ماجرا همکار من بوده 532 00:20:17,997 --> 00:20:20,332 دیگه نمیخوام کسی رو سرکار بذارم 533 00:20:20,400 --> 00:20:22,567 بعضی موقعا واقعی میشه ، خنده دار نیست 534 00:20:22,635 --> 00:20:25,003 میخوام آدم خوبی بشم تو اتاقم بمونم 535 00:20:25,071 --> 00:20:26,304 برم کلیسا 536 00:20:26,372 --> 00:20:28,840 هر روز یه کار خوب انجام بدم 537 00:20:28,908 --> 00:20:32,577 دیگه نمیخوام کسی رو سر کار بذارم 538 00:20:32,645 --> 00:20:34,646 اون کیه ؟ 539 00:20:34,714 --> 00:20:37,082 چی ، منظورت چیه ؟ - اون یکی مرده - 540 00:20:37,150 --> 00:20:38,650 یارو کیه ؟ کیه ؟ 541 00:20:38,718 --> 00:20:40,385 تویی 542 00:20:40,453 --> 00:20:42,254 من متاهلم 543 00:20:44,557 --> 00:20:47,125 من معشوقه تم ؟ 544 00:20:49,049 --> 00:20:51,649 خیلی خب ، همگی ، بریم به تپه بعدی 545 00:20:51,673 --> 00:20:54,673 ببخشید ، ممنون میشم اگه اجازه بدی من ادامه بدم 546 00:20:54,697 --> 00:20:56,597 میدونی چیه ؟ تو شانست رو داشتی دیگه سرگروه نیستی 547 00:20:56,721 --> 00:20:58,721 ! از رو صندلیاتون بلند شی ، سرعت میگیریم 548 00:20:58,845 --> 00:21:01,745 بهش گوش ندید ما داریم به یه استراحتگاه پایین یه تپه آروم نزدیک میشیم 549 00:21:01,769 --> 00:21:03,769 نه ، تپه یه تله ست 550 00:21:03,793 --> 00:21:05,793 بیایید از جاده خاکی کنار جاده بریم 551 00:21:05,817 --> 00:21:06,817 نه ، بچه ها ، ما میخوایم آروم بشیم 552 00:21:06,841 --> 00:21:09,741 اگه ما رو بگیرن ، بهمون تجاوز میکنن ! به سمت صخره 553 00:21:09,865 --> 00:21:12,365 ! و سه دو یک ، بپرید 554 00:21:12,389 --> 00:21:14,889 نه ! تو مردی ، تو مردی ، تو مردی 555 00:21:14,913 --> 00:21:16,913 پرش خوبی بود ، تو بزور زنده موندی 556 00:21:16,937 --> 00:21:18,937 خیلی خب ، حالا آروم 557 00:21:18,961 --> 00:21:20,487 ضربانتون رو چک کنید 558 00:21:20,880 --> 00:21:25,120 SRT زیر نویس و ترجمه از