1
00:00:13,772 --> 00:00:15,472
تموم شکنید -
چی رو تموم کنیم ؟ -
2
00:00:15,540 --> 00:00:17,307
دارید با کد مورس درباره من حرف میزنید
3
00:00:17,375 --> 00:00:18,575
ولی ، میدونید چیه ؟
خودتون سر کارید
4
00:00:18,643 --> 00:00:20,644
! چون من کد مورس رو بلدم ، ها
5
00:00:21,913 --> 00:00:23,647
آره ، ما داریم این کارو میکنیم
6
00:00:23,715 --> 00:00:25,582
تو اون زمان محدود آزادمون
7
00:00:25,650 --> 00:00:26,850
و با بودجه محدودی که داریم
8
00:00:26,918 --> 00:00:28,852
رفتیم و یه پرستار بچه گرفتیم
و بعدش رفتیم بیرون
9
00:00:28,920 --> 00:00:30,621
و یه کلاس غیر مرسوم
10
00:00:30,688 --> 00:00:33,023
و غیر ضروری راه ارتباطی گرفتیم
11
00:00:33,091 --> 00:00:35,659
فقط واسه اینکه جلوی تو
درباره ی تو حرف بزنیم
12
00:00:35,727 --> 00:00:38,595
آره ، دقیقا همین کار رو کردیم
13
00:00:38,663 --> 00:00:41,198
این کار از وقتی شروع شد که دوایت پاش رو
14
00:00:41,266 --> 00:00:42,733
به پایه میزش میزد
15
00:00:42,801 --> 00:00:44,635
وقتی بهش گفتم تمومش کنه
اون گفت
16
00:00:44,702 --> 00:00:49,206
میکنم ، هر وقت شما ها"
"وزن بچه تون رو کم کردید
17
00:00:49,274 --> 00:00:51,942
خیلی خب
احتمالا اشتباه فکر کردم
18
00:00:52,010 --> 00:00:53,277
معذرت میخوام
19
00:01:06,391 --> 00:01:08,091
چاشنی بمب
20
00:01:08,159 --> 00:01:10,093
چاشنی کجاست ؟
21
00:01:10,161 --> 00:01:11,628
! مایکل
22
00:01:11,696 --> 00:01:14,665
جیم و تو داری چاشنی بمب رو فعال میکنی ؟
23
00:01:14,732 --> 00:01:17,267
خودکاره -
مایکل ، بیخیال -
24
00:01:17,335 --> 00:01:21,605
برگرد سر کارت ، دوایت
لطفا
25
00:01:21,673 --> 00:01:24,007
باشه
26
00:01:26,578 --> 00:01:30,080
هی ، هر چقدر میخواید بزنید
27
00:02:03,000 --> 00:02:05,940
SRT زیر نویس و ترجمه از
قسمت 24 فصل 6 - "The Cover-Up"
28
00:02:07,285 --> 00:02:08,385
... اوووه ! اوضاع با دونا خیلی
29
00:02:08,453 --> 00:02:10,020
! اوه هو هو
30
00:02:10,088 --> 00:02:12,189
عالی پیش میره
31
00:02:12,257 --> 00:02:14,324
... من ، آه
32
00:02:14,392 --> 00:02:17,127
ما داریم تو همه سطوح پیشرفت میکنم
33
00:02:17,195 --> 00:02:22,065
احساسی ، سکسی و ... صحبت کردن
34
00:02:22,133 --> 00:02:25,936
و من عادت به رابطه هایی
35
00:02:26,004 --> 00:02:27,537
ندارم که انقد خوب پیش برن
36
00:02:27,605 --> 00:02:31,208
درواقع با تمرکز کردن روی کارم به مشکل خوردم
37
00:02:31,276 --> 00:02:34,011
♪ و من خوشم میاد ♪
38
00:02:34,078 --> 00:02:37,614
کی از آخر هفته ها خوشش میاد ؟
39
00:02:37,682 --> 00:02:38,782
البته
40
00:02:38,850 --> 00:02:41,418
آخر هفته همیشه خوبه
41
00:02:41,486 --> 00:02:43,520
اگه کسی رو داشته باشید ، که البته من دارم
42
00:02:43,588 --> 00:02:45,856
من دانا رو دارم ، اون جذابه
43
00:02:45,924 --> 00:02:47,357
یه باسن با پیلاتس ساخته
(نوعی ورزش)
44
00:02:47,425 --> 00:02:49,593
ولی باید این آخر هفته یه کاری
برای انجام دادن پیدا کنیم
45
00:02:49,661 --> 00:02:51,061
به جزء سکس
46
00:02:51,129 --> 00:02:53,196
گفتمش ؟ آره گفتم
47
00:02:53,264 --> 00:02:55,999
و دلیلی که شما ها اینجایید
اینه که من به ایده احتیاج دارم
48
00:02:56,067 --> 00:02:57,334
برای کارهایی که دانا و من
بتونیم آخر هفته انجام بدیم
49
00:02:57,402 --> 00:02:58,502
پس بریزید بیرون
50
00:02:58,569 --> 00:03:00,504
من یه فکری برای آخر هفته ت دارم
51
00:03:00,571 --> 00:03:01,638
خیلی خب
52
00:03:01,706 --> 00:03:02,706
بذاری من الان برم سر میزم
53
00:03:02,774 --> 00:03:04,541
باشه ، بزن بیرون ، سگ گنده
54
00:03:04,609 --> 00:03:06,276
آه ، نه ، نه ، نه ، نه
شما ها بشینید
55
00:03:06,344 --> 00:03:08,245
من به ایده احتیاج دارم -
استنلی تونست بره بیرون -
56
00:03:08,313 --> 00:03:09,579
آره ، خب ، استنلی تو هیچی کمک نمیکنه
57
00:03:09,647 --> 00:03:10,814
یالا ، بریزید بیرون ، بریزید بیرون
58
00:03:10,882 --> 00:03:12,916
تو باغ های سیب قدم بزنید
خیلی رمانتیک ـه
59
00:03:12,984 --> 00:03:14,484
اوه ، جالبه -
شکار مارماهی -
60
00:03:14,552 --> 00:03:15,652
خیلی خب
61
00:03:15,720 --> 00:03:16,820
بشینید پای فیلم مورد علاقتون
62
00:03:16,888 --> 00:03:18,155
تو و دانا باید برید پوکونوس
63
00:03:18,222 --> 00:03:19,723
جکوزی های شکل قلب دارن
64
00:03:19,791 --> 00:03:20,991
اتاقش اندازه سه نفر جا داره
65
00:03:21,059 --> 00:03:23,226
راستش سه شنبه قبل رفتیم پوکونوس
66
00:03:23,294 --> 00:03:24,528
رفتیم اونجا
67
00:03:24,595 --> 00:03:26,363
رفتیم یه رستوران کوچیک چینی
68
00:03:26,431 --> 00:03:27,931
آم ، پی اف چانگ
69
00:03:27,999 --> 00:03:29,833
صبر کن ، چرا باید این
همه راه برید تا پوکونوس
70
00:03:29,901 --> 00:03:32,135
فقط واسه رستوران پی اف چانگ
وقتی خودمون دیوار چین رو تو اسکنتون داریم
71
00:03:32,203 --> 00:03:34,137
چون وقتی دوست دختر فوق العاده جذابت میکه
72
00:03:34,205 --> 00:03:35,539
"میخوام برم به کوهستان پوکونوس"
73
00:03:35,606 --> 00:03:38,308
تو هم میری به کوهستان پوکونوس و میکنیش
74
00:03:38,376 --> 00:03:40,477
و حسابی حال کردیم . اوووپس
، خیلی اطلاعات دادم
75
00:03:40,545 --> 00:03:41,645
وایسا ، این زیادی دیوونگیه
76
00:03:41,713 --> 00:03:42,813
مطمئنی که بهت خیانت نمیکنه ؟
77
00:03:42,880 --> 00:03:44,915
میدونی چی کلی ؟
این دنیای واقعیه
78
00:03:44,983 --> 00:03:48,118
نه دنیای واقعی : اسکنتون
79
00:03:48,186 --> 00:03:49,186
اوه ، خدای من ، خیلی عجیبه
80
00:03:49,253 --> 00:03:50,520
وقتی رایان دو تا دوست دختر داشت
81
00:03:50,588 --> 00:03:52,055
عادت داشت که منو به یه رستوران
سرراهی تو هازلتون ببره
82
00:03:52,123 --> 00:03:53,490
فقط برای اینکه اون یکی دختره یه وقت نبینه
83
00:03:53,558 --> 00:03:55,926
رستوران سرراهی ؟
رستوران استارلایت بود
84
00:03:55,994 --> 00:03:57,728
تو روزنامه لایف بودش
85
00:03:57,795 --> 00:03:58,829
درباره آمریکانا
86
00:03:58,896 --> 00:04:00,564
شما ها فکر میکنید که دانا
داره بهم خیانت میکنه ؟
87
00:04:00,631 --> 00:04:02,666
نه ، مایکل ، نه -
دیوونه شدی ؟ -
88
00:04:02,734 --> 00:04:04,968
تو یه شام خوب با دوست دخترت خوردی
89
00:04:05,036 --> 00:04:06,136
تو یه جای عاشقانه
90
00:04:06,204 --> 00:04:08,071
و ... سکس هم داشتیم -
درسته -
91
00:04:08,139 --> 00:04:09,840
دیگه بیشتر از این ادامه ش نده -
چطور ؟ -
92
00:04:09,907 --> 00:04:11,008
چی چطور ؟ -
93
00:04:11,075 --> 00:04:12,242
چجوری دیگه ادامه ش ندم ؟
94
00:04:12,310 --> 00:04:13,810
میتونی با تموم کردن این جلسه شروعکنی
95
00:04:13,878 --> 00:04:15,412
خیلی خب
96
00:04:15,480 --> 00:04:18,115
و اون بهم نمیگه که عاشقمه
97
00:04:18,182 --> 00:04:19,349
اوه ، نه
98
00:04:19,417 --> 00:04:20,984
چند بار سر قرار رفتین ؟
99
00:04:21,052 --> 00:04:22,319
نه بار
100
00:04:22,387 --> 00:04:23,387
من تو دومی بهش گفتم
101
00:04:23,454 --> 00:04:26,323
مم -
به نظر خیلی ... زود میاد -
102
00:04:26,391 --> 00:04:27,657
حتی برای لزبین ها
103
00:04:27,725 --> 00:04:29,793
وقتی پیش توئه تلفنش قفله ، مایکل ؟
104
00:04:29,861 --> 00:04:32,195
حواسش هست که وقتی پیش توئه
چقد نوشیدنی میخوره ، مایکل ؟
105
00:04:32,263 --> 00:04:34,331
وقتی تلفن جواب میده
از اتاق میره بیرون ؟
106
00:04:34,399 --> 00:04:35,665
عطرش رو تو کیفش میذاره ؟
107
00:04:35,733 --> 00:04:38,268
قبل از سکس حموم میره ؟
بعد از سکس حموم میره ؟
108
00:04:38,336 --> 00:04:39,836
... اون -
آره ، همه این کارا رو میکنه -
109
00:04:39,904 --> 00:04:41,571
متاسفم ، رفیق -
نه ، نه -
110
00:04:41,639 --> 00:04:43,106
مایکل ، نذار تصوراتت جنون آمیز بشن
111
00:04:43,174 --> 00:04:44,441
چی بشن ؟ -
جنون آمیز -
112
00:04:44,509 --> 00:04:47,010
یعنی ، نذار تصوراتت از کنترل خارج بشن
113
00:04:47,078 --> 00:04:48,378
چرا پس از اول همینو نگفتی ، پم ؟
114
00:04:48,446 --> 00:04:50,247
مایکل ، نذار تصوراتت
115
00:04:50,314 --> 00:04:51,548
از کنترل خارج بشن
116
00:04:51,616 --> 00:04:52,783
خب ، گفتنش برای تو آسونه
117
00:04:52,850 --> 00:04:54,317
یه تصور بد داری ، و این احمقانه س
118
00:04:54,385 --> 00:04:56,019
من تو یه دنیای خیالی زندگی میکنم
119
00:04:56,087 --> 00:04:58,789
واقعا ؟ -
آره ، جیم ، واقعا -
120
00:04:58,856 --> 00:05:00,690
و من نمیتونم تو یه رابطه بمونم که
121
00:05:00,758 --> 00:05:02,492
پر از دروغ و فریب ـه
122
00:05:02,560 --> 00:05:03,860
ولی تو پنج دقیقه قبل
123
00:05:03,928 --> 00:05:04,961
نمیدونستی اینا وجود دارن
124
00:05:05,029 --> 00:05:06,797
همینه که اشتباهش میکنه
125
00:05:06,864 --> 00:05:07,964
از وقتی فهمیدم
126
00:05:08,032 --> 00:05:09,132
که امکانش هست که دانا بهم خیانت میکنه
127
00:05:09,200 --> 00:05:11,701
نه چیزی خوردم نه خوابیدم
128
00:05:11,769 --> 00:05:16,073
همین ندونستن ، داره منو میکشه
129
00:05:18,876 --> 00:05:22,012
... اوه خدایا ، قلقلکم -
... چی
130
00:05:22,080 --> 00:05:24,014
یکی رو میخوام که دانا رو تعقیب کنه
131
00:05:24,082 --> 00:05:26,817
میخوام تعقیب بشه
132
00:05:26,884 --> 00:05:28,819
اسم یه کارآگاه خصوصی خوب رو میخوام
133
00:05:28,886 --> 00:05:32,489
فکر کنم یکی برات دارم
134
00:05:32,557 --> 00:05:34,691
این که خودتی
چقد میگیری ؟
135
00:05:34,759 --> 00:05:35,992
روزی 100 دلار ، به علاوه مخارج
136
00:05:36,060 --> 00:05:37,861
بهت 50 دلار میدم
پول برام مسئله ای نیست
137
00:05:37,929 --> 00:05:39,663
قبوله ، فقط باید بهت هشدار بدم
138
00:05:39,730 --> 00:05:41,331
و این رو به همه موکلینم میگم
139
00:05:41,399 --> 00:05:42,566
ممکنه خوشت نیاد که چی پیدا میکنم
140
00:05:42,633 --> 00:05:44,000
باشه
141
00:05:44,068 --> 00:05:46,803
و احتمالا از روش پیدا شدنشون هم خوشت نمیاد
142
00:05:49,607 --> 00:05:52,008
البته ، بله ، خیلی بده
143
00:05:52,076 --> 00:05:55,378
خیلی خب ، باهاتون تماس میگیرم
144
00:05:55,446 --> 00:05:56,580
هی ، استنلی
145
00:05:56,647 --> 00:05:58,148
یکی از مشتریام زنگ زده و میگه
146
00:05:58,216 --> 00:05:59,983
پرینتر سیبر دود ازش بیرون اومده
147
00:06:00,051 --> 00:06:01,551
و آتیش گرفته
148
00:06:01,619 --> 00:06:03,820
دکترم بهم گفت که دیگه هات داگ نخورم
149
00:06:03,888 --> 00:06:06,890
همه مشکل داریم
150
00:06:08,893 --> 00:06:10,293
هی، گیب ، باید درباره
یه چیزی باهات صحبت کنم
151
00:06:10,361 --> 00:06:11,828
خیلی مهمه
152
00:06:11,896 --> 00:06:13,964
امکانش نیست که شما ها کره
بادوم داشته باشید ، درسته ؟
153
00:06:14,031 --> 00:06:16,166
آره ، نمیدونم
ببین ، یکی از مشتریام زنگ زده
154
00:06:16,234 --> 00:06:18,034
وسط پرینت گرفتن بوده
155
00:06:18,102 --> 00:06:19,469
و از پشت پرینتر دود اومده بیرون
156
00:06:19,537 --> 00:06:21,238
و بعدش درگاه کاغذ آتیش گرفته
157
00:06:21,305 --> 00:06:22,472
عجیبه
158
00:06:22,540 --> 00:06:24,908
نشنیده بودم اتفاق بیفته
159
00:06:24,976 --> 00:06:26,476
با کره زردآلو هم راضی میشم
160
00:06:26,544 --> 00:06:28,145
ما باید چی کار کنیم ؟
161
00:06:28,212 --> 00:06:29,312
نمیدونم
162
00:06:29,380 --> 00:06:30,614
با مرکز تماس بگیر ، ببین
اونا چیزی میدونن یا نه
163
00:06:30,681 --> 00:06:31,948
آره
164
00:06:32,016 --> 00:06:34,684
امروز این کار رو میکنم
165
00:06:34,752 --> 00:06:36,253
خیلی خب ، آره
166
00:06:36,320 --> 00:06:39,556
بهم بگو که چی گفتن
167
00:06:39,624 --> 00:06:40,991
واو
168
00:06:41,058 --> 00:06:42,359
این یارو کارش خوبه
169
00:06:42,426 --> 00:06:43,627
منظورت چیه ؟
170
00:06:43,694 --> 00:06:45,862
حس نکردی که داری چیزی رو مخفی میکنه ؟
171
00:06:45,930 --> 00:06:47,264
نمیدونم
172
00:06:47,331 --> 00:06:50,634
مثلا ... یه چیزی رو قایم میکنه
173
00:06:50,701 --> 00:06:53,436
شاید
174
00:07:01,012 --> 00:07:02,212
دو سال پیش
175
00:07:02,280 --> 00:07:04,548
اندی تاخیر تو انتقال رو تقصیر انبار انداخت
176
00:07:04,615 --> 00:07:06,416
که البته خودش یادش رفته بود کارش رو بکنه
177
00:07:06,484 --> 00:07:08,318
خیلی بد بهمون تذکر دادن
178
00:07:08,386 --> 00:07:09,553
تقریبا کارم رو از دست داده بودم
179
00:07:09,620 --> 00:07:11,821
و اون موقع بدجوری از دستش عصبانی بودم
180
00:07:11,889 --> 00:07:13,590
ولی با خودم گفتم "دریل ، فقط صبر کن
181
00:07:13,658 --> 00:07:17,060
اون یه احمقه ، یه فرصت بعدا پیش میاد
182
00:07:17,128 --> 00:07:20,330
"فقط صبور باش
183
00:07:21,899 --> 00:07:24,034
سلام ، غریبه -
اوه ، سلام -
184
00:07:24,101 --> 00:07:25,035
تو واسه مایکل کار میکنی
185
00:07:25,102 --> 00:07:26,636
من با مایکل کار میکنم
186
00:07:26,704 --> 00:07:27,971
درسته -
دوایت شروت -
187
00:07:28,039 --> 00:07:29,172
دانا ، سلام
188
00:07:29,240 --> 00:07:31,041
همه پرونده ها با منطق حل میشن
189
00:07:31,108 --> 00:07:32,842
تنها راه منطقی برای این که بفهمم
190
00:07:32,910 --> 00:07:34,678
دانا خیانت میکنه
اینه که تحریکش کنم
191
00:07:34,745 --> 00:07:37,280
به اورگاسم برسونمش
بعد به مایکل زنگ بزنم
192
00:07:37,348 --> 00:07:38,949
و خبر بد رو بهش بگم
193
00:07:39,016 --> 00:07:40,684
جالبه
194
00:07:40,751 --> 00:07:42,485
واو ، یه کم واسه بستنی زوده ، فکر نمیکنی ؟
195
00:07:42,553 --> 00:07:44,754
هیچوقت واسه بستنی زود نیست ، جیم
196
00:07:44,822 --> 00:07:46,923
ولی بستنی نداشتیم
197
00:07:46,991 --> 00:07:48,592
پس این سس مایونز و زیتون سیاهه
198
00:07:48,659 --> 00:07:50,060
... اوه -
اوه ، خدای من -
199
00:07:50,127 --> 00:07:51,728
غذای خاطره انگیزیه ، خیلی خب ؟
200
00:07:51,796 --> 00:07:53,063
خدایا
201
00:07:53,130 --> 00:07:54,431
میدونی ، مایکل ، همه این قضایای مربوط به دانا
202
00:07:54,498 --> 00:07:56,099
حل میشن ، تو فقط ، کمتر خودزنی کن
203
00:07:56,167 --> 00:07:57,801
میدونم ، خب ، امیدوارم درست بگی
204
00:07:57,868 --> 00:07:58,935
ببینیم دوایت چی میگه
205
00:07:59,003 --> 00:08:00,136
چرا باید صبر کنیم ببینیم دوایت چی میگه ؟
206
00:08:00,204 --> 00:08:02,105
چون من فرستادمش که تحقیق کنه
207
00:08:02,173 --> 00:08:03,306
منتظر پیام خبرشم
208
00:08:03,374 --> 00:08:05,041
مایکل ، نه -
نه ، نه ، نه ، نه -
209
00:08:05,109 --> 00:08:06,209
لغوش کن ، لغوش کن
210
00:08:06,277 --> 00:08:07,644
برای لغو کردنش دیر شده
211
00:08:07,712 --> 00:08:08,912
باید بدونم
212
00:08:08,980 --> 00:08:10,847
وگرنه این تبدیل به یه جنون پیچیده میشه
213
00:08:10,915 --> 00:08:12,482
... مایکل ، باشه ، من
214
00:08:12,550 --> 00:08:14,017
من رک باهات صحبت میکنم
215
00:08:14,085 --> 00:08:15,151
چون به نظرم باید اینو بشنوی
216
00:08:15,219 --> 00:08:16,853
مایکل -
خدایا ، حال به هم زنه -
217
00:08:16,921 --> 00:08:19,456
! انقد نخورش
میخوای خوشحال بشی ؟
218
00:08:19,523 --> 00:08:20,690
خودتو ببین
219
00:08:20,758 --> 00:08:23,293
داری خودت رو نابود میکنی
220
00:08:23,361 --> 00:08:24,728
میدونم
221
00:08:24,795 --> 00:08:26,963
و تو ، تو همه رابطه های عاشقانه ت
222
00:08:27,031 --> 00:08:28,898
رو منهدم میکنی
223
00:08:28,966 --> 00:08:33,136
درست نیست
224
00:08:33,204 --> 00:08:35,272
راست میگی ، من همه چیو خراب میکنم
225
00:08:35,339 --> 00:08:38,241
من چند تا زن فوق العاده رو میشناختم
226
00:08:38,309 --> 00:08:40,510
هالی ، کارول ، جن
227
00:08:40,578 --> 00:08:41,678
هلن
228
00:08:41,746 --> 00:08:42,912
هلن ؟
229
00:08:42,980 --> 00:08:44,514
مامانم -
اوه -
230
00:08:44,582 --> 00:08:45,915
مادرم ، هلن
231
00:08:45,983 --> 00:08:47,517
اوه ، آره . آره ، آره ، آره
232
00:08:47,585 --> 00:08:50,887
همه شون بهترین عشق های زندگی منن
233
00:08:50,955 --> 00:08:53,556
باید تمومش کنی
234
00:08:53,624 --> 00:08:56,459
و باید الان به دوایت زنگ بزنی
235
00:08:56,527 --> 00:08:58,695
خیلی خب
236
00:09:04,435 --> 00:09:06,236
اوه ، خدایا ، دوتامون داشتیم
یه وزنه رو برمیداشتیم
237
00:09:06,304 --> 00:09:07,737
هم زمان
تو برش دار
238
00:09:07,805 --> 00:09:09,205
ممنون -
همش مال خودته -
239
00:09:23,821 --> 00:09:25,955
! آه
240
00:09:26,023 --> 00:09:27,157
... آه
241
00:09:27,224 --> 00:09:29,893
خوبی ؟ -
آره ، خوبم -
242
00:09:29,960 --> 00:09:31,361
هی ، یه ورزش رو میشناسی
که دو نفر انجام میشه
243
00:09:31,429 --> 00:09:34,364
و از همه بدن استفاده میشه ؟
244
00:09:34,432 --> 00:09:36,333
آره ، فکر کنم بدونم که راجع به چی حرف میزنی
245
00:09:36,400 --> 00:09:38,268
کشیدن تراکتور
246
00:09:38,336 --> 00:09:40,437
حیف اینجا تراکتور ندارن
247
00:09:40,504 --> 00:09:45,008
اوه ، اوه
248
00:09:45,076 --> 00:09:46,509
اوه
249
00:09:48,245 --> 00:09:49,946
یه چیزی که باید راجع به من بدونی
250
00:09:50,014 --> 00:09:52,082
من از اینجا نمیرم تا وقتی که
یه چیزی پاره بشه یا بشکنه
251
00:09:53,918 --> 00:09:56,186
تو به نظر داری خوب ورزش میکنی
252
00:09:56,253 --> 00:09:57,721
میتونم ضربانت رو بگیرم ؟
253
00:09:57,788 --> 00:09:59,356
نه ، من خوبم ، ممنون
254
00:09:59,423 --> 00:10:00,523
واقعا ؟
255
00:10:00,591 --> 00:10:02,225
... هی ، آم
256
00:10:02,293 --> 00:10:03,760
مرد جوون ، میتونی صندلی رو تمیز کنی ؟
257
00:10:03,828 --> 00:10:05,929
! از سر راهم برو کنار ، هاه
258
00:10:05,996 --> 00:10:08,098
فردا تبدیل به کود میشه
درست میگم ؟
259
00:10:08,165 --> 00:10:09,366
من دارم میرم
260
00:10:09,433 --> 00:10:10,767
دانا ، دانا ، صبر کن ، لطفا
261
00:10:10,835 --> 00:10:13,203
ببخشید ، باشه ؟ گوش کن
262
00:10:13,270 --> 00:10:16,005
دوتامون میدونیم که من چرا اینجام
263
00:10:16,073 --> 00:10:19,576
تا تو رو ... لخت ... ببینمت
264
00:10:19,643 --> 00:10:23,513
درحالی که .... منم ... لختم
265
00:10:23,581 --> 00:10:26,216
ازم دور شو ، وگرنه نگهبانی رو صدا میزنم
266
00:10:26,283 --> 00:10:28,385
... دان ، بیا
267
00:10:28,452 --> 00:10:30,186
آه ، گرر ، آه
268
00:10:31,655 --> 00:10:33,056
برگشتی ، چی شد ؟
269
00:10:33,124 --> 00:10:34,758
اوه ، عضلات هر دو رونم کشیده شده
270
00:10:34,825 --> 00:10:35,925
ممنون که پرسیدی
271
00:10:35,993 --> 00:10:37,460
نه ، دانا چی شد ؟
272
00:10:37,528 --> 00:10:39,329
آره ، نه . اون بهت خیانت نمیکنه
273
00:10:39,397 --> 00:10:40,597
اوه ، مرد
274
00:10:40,664 --> 00:10:42,565
یه کم اینجا رو میمالی؟ درست اینجا
275
00:10:42,633 --> 00:10:43,933
آه -
انگشتات رو بذار اینجا -
276
00:10:44,001 --> 00:10:45,235
نه ، نه ، مطمئنی ؟
277
00:10:45,302 --> 00:10:46,703
مطمئنم
278
00:10:46,771 --> 00:10:49,339
آره ، اوه ، اینم رسید مخارج
279
00:10:49,407 --> 00:10:51,841
کی 8 تا شکلات پروتئینی میخوره ؟
280
00:10:51,909 --> 00:10:53,243
کسی که به سفیده تخم مرغ اطمینان نداره
281
00:10:53,310 --> 00:10:54,344
باشه
282
00:10:54,412 --> 00:10:55,912
خب ، من خوشحالم که تموم شد
283
00:10:55,980 --> 00:10:57,080
اوه ، منم همینطور
284
00:10:57,148 --> 00:10:58,815
و راستی ، آه ، بهش گفتم که نیاد
285
00:10:58,883 --> 00:11:00,350
اما داره میاد اینجا و حسابی عصبانیه
286
00:11:00,418 --> 00:11:02,285
چی ؟ نه ، اینو نگفته
287
00:11:02,353 --> 00:11:04,454
راست میگی
درست نقل قول نکردم
288
00:11:04,522 --> 00:11:06,723
چیزی که اون دقیقا گفت این بود
289
00:11:06,791 --> 00:11:08,625
اون چشه ؟ دیوونه ست"
290
00:11:08,692 --> 00:11:10,093
"میام اونجا که باهاش حرف بزنم
291
00:11:10,161 --> 00:11:11,728
و این وقتی بود که دیگه راهی نداشتم
292
00:11:11,796 --> 00:11:13,963
به جز اینکه به اون و نگهبان باشگاه بگم
293
00:11:14,031 --> 00:11:17,567
که تو من رو فرستادی تا
بفهمی داره خیانت میکنه
294
00:11:17,635 --> 00:11:20,170
همینطور ، عضو باشگاه هم شدم
295
00:11:20,237 --> 00:11:22,572
ماهانه قبضش برات میاد
296
00:11:24,608 --> 00:11:28,344
من پول عضویتش رو نمیدم
297
00:11:30,533 --> 00:11:33,902
... اوههه
298
00:11:33,970 --> 00:11:35,937
... مم
299
00:11:36,005 --> 00:11:38,673
شاید تو دفتر خودت راحت تر باشی
300
00:11:38,741 --> 00:11:41,509
نه ، دوست دارم بهم توجه کنن
301
00:11:41,577 --> 00:11:43,979
هنوز نیومده ؟
302
00:11:44,046 --> 00:11:46,681
آه ، نه
303
00:11:46,749 --> 00:11:47,849
صبر کن ، آره
304
00:11:47,917 --> 00:11:50,585
خودشه ؟ -
آره -
305
00:11:50,653 --> 00:11:54,089
اوهوم درسته ، درسته ، درسته
306
00:11:54,156 --> 00:11:57,626
باشه ، بعدا باهات صحبت میکنم
307
00:11:59,662 --> 00:12:01,763
چطور فکر کردی که من بهت خیانت میکنم ؟
308
00:12:01,831 --> 00:12:02,897
من نمیکردم
309
00:12:02,965 --> 00:12:04,599
همه اینجا فکر میکردن
310
00:12:04,667 --> 00:12:07,802
همه منو متقاعد کردن که یه خبری هست
311
00:12:07,870 --> 00:12:09,304
ذهنم رو آلوده کردن
312
00:12:09,372 --> 00:12:11,740
تاسف باره
313
00:12:11,807 --> 00:12:13,642
خب ، نه
314
00:12:13,709 --> 00:12:15,110
دروغه
315
00:12:15,177 --> 00:12:16,411
اینطوری نشد
316
00:12:16,479 --> 00:12:18,680
من فقط دوست دارم
317
00:12:18,748 --> 00:12:20,649
باورم نمیشه که با توام
318
00:12:20,716 --> 00:12:23,852
تو تو محل بزرگسالا کار میکنی
319
00:12:23,919 --> 00:12:26,254
هر مردی رو که بخوای میتونی داشته باشی
320
00:12:26,322 --> 00:12:29,224
وقتی بهت میگم که ازت خوشم اومده
321
00:12:29,291 --> 00:12:32,327
تو باید به من اعتماد کنی
نه به یه دیوونه
322
00:12:33,896 --> 00:12:35,563
اگه میخوای جدا شیم ، کاملا درک میکنم
323
00:12:35,631 --> 00:12:37,632
بهت گفتم دوست دارم
324
00:12:37,700 --> 00:12:41,469
خب تو خیلی جذابی
325
00:12:44,473 --> 00:12:46,207
هی اگه بگم که
326
00:12:46,275 --> 00:12:48,677
... چند روز برنیم بیرون ، تو
327
00:12:48,744 --> 00:12:50,145
شلوارم رو خراب میکنم
328
00:12:50,212 --> 00:12:52,047
تا حالا ساحل ورو رفتی ؟
329
00:12:52,114 --> 00:12:53,848
اوه ، خدای من ، ساحل ورو
330
00:12:53,916 --> 00:12:55,583
نه
331
00:12:55,651 --> 00:12:57,819
روی آبه ؟ -
ما قراره بریم -
332
00:12:57,887 --> 00:12:59,054
ما ؟ -
آره -
333
00:12:59,121 --> 00:13:00,622
چه خبر ؟ ایمیلت رو گرفتم
334
00:13:00,690 --> 00:13:02,824
در رو ببند
335
00:13:02,892 --> 00:13:04,426
باشه
336
00:13:04,493 --> 00:13:06,227
من دقیقا نقشه ای ندارم
337
00:13:06,295 --> 00:13:08,263
بیشتر یه سازه ی شل و وله
338
00:13:08,330 --> 00:13:11,833
بهم آزادی عمل برای بهبود میده
مثل جاز
339
00:13:14,837 --> 00:13:16,237
♪ و با من در نیفت ♪
340
00:13:18,774 --> 00:13:20,141
یه چیزی پیدا میکنم
341
00:13:20,209 --> 00:13:22,410
چیزای دیوونه واری داره پیش میاد
342
00:13:22,478 --> 00:13:24,446
داشتم پشت سر گیب راه
میرفتم و یه چیزایی شنیدم
343
00:13:24,513 --> 00:13:25,947
مثل ؟
344
00:13:26,015 --> 00:13:28,249
نا مفهوم بود ، نمیدونم
345
00:13:28,317 --> 00:13:29,851
آه ، تنها چیزایی که تونستم بفهمم
346
00:13:29,919 --> 00:13:32,787
اندی" ، "مشکل" ، "حذف کردن" بود"
347
00:13:32,855 --> 00:13:34,155
نمیدونم معنیش چیه
348
00:13:34,223 --> 00:13:35,924
چی ؟ نمیدونی چه معنی میده ؟
349
00:13:35,991 --> 00:13:39,561
این چطوره ، اندی مشکل ماست و باید حذفش کنیم
350
00:13:39,628 --> 00:13:42,330
واو . حتی بهش فکر هم نکرده بودم
351
00:13:42,398 --> 00:13:46,034
آره ، هاه
352
00:13:46,102 --> 00:13:47,702
هوو
353
00:13:48,838 --> 00:13:50,772
اوه ، عاشق گوشواره هاتم
354
00:13:50,840 --> 00:13:52,107
ممنون
355
00:13:52,174 --> 00:13:53,541
مایکل برات گرفته ؟
356
00:13:53,609 --> 00:13:55,510
نه ، خودم خریدم
357
00:13:55,578 --> 00:13:57,345
کجا ؟
358
00:13:57,413 --> 00:13:58,813
مرکز خرید
359
00:13:58,881 --> 00:14:00,548
کلیر ؟ زیل ؟ ریکی ؟
360
00:14:00,616 --> 00:14:02,517
گوشواره گوشواره گوشواره ؟
دختر تجملی ؟
361
00:14:02,585 --> 00:14:04,786
گربه پلاتینیومی ؟ کجا ؟
362
00:14:04,854 --> 00:14:06,554
میدونی ، راستش از فیلادلفیا خریدمشون
363
00:14:06,622 --> 00:14:07,722
تو یه مرکز خرید
364
00:14:07,790 --> 00:14:09,991
فرانکلین میلز ؟ سلطان پروس ؟
365
00:14:10,059 --> 00:14:12,761
اسپرینگفیلد ؟ محل فرمانداری ؟
366
00:14:12,828 --> 00:14:14,696
آه ، فرانکلین میلز
367
00:14:18,400 --> 00:14:20,301
چی ؟ -
همم -
368
00:14:20,369 --> 00:14:21,870
اوه
369
00:14:21,937 --> 00:14:23,938
احتملا چیزی نیست
370
00:14:24,006 --> 00:14:25,440
خیلی خب ، گوشواره شکل قلب
371
00:14:25,508 --> 00:14:28,042
چیزی نیست که یه زن واسه خودش بخره
372
00:14:28,110 --> 00:14:30,879
قطعا یه مرد براش اخیرا خریده
373
00:14:30,946 --> 00:14:32,847
و اونم مایکل نبوده
374
00:14:32,915 --> 00:14:34,315
... صبر کن ، پس تو
375
00:14:34,383 --> 00:14:35,850
فکر میکردم که از جواهرات شکل
قلب خوشت میاد ، درسته ؟
376
00:14:35,918 --> 00:14:37,385
نه
377
00:14:37,453 --> 00:14:39,654
به جز گردنبندی که تو برام خریدی
378
00:14:39,722 --> 00:14:42,457
که عاشقشم
379
00:14:52,401 --> 00:14:54,536
کرید مسئول بخش تضمین کیفیته
380
00:14:54,603 --> 00:14:57,071
بنابراین قطعا دستش تو کاره
381
00:14:57,139 --> 00:14:59,674
خوب من اونجا بودم ، سرم توی کار خودم بود
382
00:14:59,742 --> 00:15:02,010
و دارنل بهم 3 دلار داد
383
00:15:02,077 --> 00:15:03,444
و تنها کاری که باید میکردم
این بود که برم پیش اندی
384
00:15:03,512 --> 00:15:05,113
و اینجوری کنم
385
00:15:05,181 --> 00:15:06,447
دارنل احمقه
386
00:15:06,515 --> 00:15:07,916
مجانی هم این کار رو میکردم
387
00:15:07,983 --> 00:15:09,884
کارای خیلی بیشتری با پول کمتری کردم
388
00:15:11,987 --> 00:15:14,222
خب معلوم شد که دانا و من
389
00:15:14,290 --> 00:15:16,291
یه دوست مشترک تو فیس بوک داریم
390
00:15:16,358 --> 00:15:19,994
پس میتونستم بعضی از عکساش رو ببینم
391
00:15:20,062 --> 00:15:23,865
این عکس دو هفته پیش گرفته شده
392
00:15:23,933 --> 00:15:28,703
و این هم همون شب
393
00:15:28,771 --> 00:15:31,806
و این عکس امروز صبح گرفته شده
394
00:15:31,874 --> 00:15:33,541
سیسی ـه
395
00:15:33,609 --> 00:15:36,110
اون هیچوقت کار اشتباهیی نمیکنه
396
00:15:36,178 --> 00:15:38,446
این چیز خوبیه ، نه ؟ -
واو -
397
00:15:38,514 --> 00:15:40,281
هیجان انگیزه -
هی مایکل -
398
00:15:40,349 --> 00:15:41,916
هی -
ببخشید که مزاحم شدم
399
00:15:41,984 --> 00:15:44,485
آم ، راستش یه کار خیلی مهم دارم
400
00:15:44,553 --> 00:15:45,820
که باید باهات صحبت کنم
مربوط به کاره
401
00:15:45,888 --> 00:15:46,821
خب ، میتونه صبر کنه ، میتونه صبر کنه
402
00:15:46,889 --> 00:15:48,289
دروغ گفتم ، شخصیه
403
00:15:48,357 --> 00:15:49,824
درباره من و جیم ـه .
... ما
404
00:15:49,892 --> 00:15:52,227
من فقط ... تو تنها کسی هستی
که میتونم باهاش صحبت کنم
405
00:15:52,294 --> 00:15:53,628
جیم شوهرشه -
اوه -
406
00:15:53,696 --> 00:15:55,063
و ... و با هم مشکلاتی دارن
407
00:15:55,130 --> 00:15:58,066
نه ... نه مشکلی نداریم
408
00:15:58,133 --> 00:15:59,234
ولی این شخصیه
409
00:15:59,301 --> 00:16:02,036
... و دوست دارم که -
تو تخت کارش خوبه -
410
00:16:02,104 --> 00:16:03,805
آره
411
00:16:03,873 --> 00:16:06,374
آره ، من عاجزانه ازت میخوام که باهات
412
00:16:06,442 --> 00:16:08,509
درباره سکسم با جیم با تو صحبت کنم
413
00:16:08,577 --> 00:16:10,445
اوه ، خدای من ، نگاه کن
اتاقای سمت خیابون چه ارزونن
414
00:16:10,512 --> 00:16:12,981
من تنها کسی هستم که از
دیدن مردم لذت میبره ؟
415
00:16:13,048 --> 00:16:14,515
! ازت میخوام که این رو امضا کنی
416
00:16:14,583 --> 00:16:16,484
! بدجور
417
00:16:16,552 --> 00:16:18,319
باشه ، عجیب غریب
418
00:16:18,387 --> 00:16:20,255
عاشق ... ایده خیلی خوبیه
419
00:16:20,322 --> 00:16:22,223
من هیچوقت اونجا نبودم
به نظر خیلی خوبه
420
00:16:22,291 --> 00:16:23,391
آره ، فکر کنم سفر خوبی بشه
421
00:16:23,459 --> 00:16:24,926
قراره خیلی کارا انجام بدیم
422
00:16:24,994 --> 00:16:27,495
احتمالا بخوای تاریخشو ببینی
423
00:16:27,563 --> 00:16:29,397
اوه ، واو ، زمین گلفشو
424
00:16:29,465 --> 00:16:30,565
تو گلف بازی میکنی ؟
425
00:16:30,633 --> 00:16:32,300
آره ، ولی چوب هامو دادم رفت
426
00:16:32,368 --> 00:16:33,868
زیادی توپ بهم میخورد
427
00:16:37,706 --> 00:16:38,806
هی ، تو حالت خوبه ؟
428
00:16:38,874 --> 00:16:39,974
آره ، فقط یادم اومد
429
00:16:40,042 --> 00:16:41,943
که باید برم دستشویی
430
00:16:42,011 --> 00:16:43,378
پم ؟ -
حتما -
431
00:16:47,654 --> 00:16:48,687
ببین ، من دیگه اون پایین نیستم
432
00:16:48,755 --> 00:16:50,022
پس اگه بچه ها مسخره ت میکنن
433
00:16:50,089 --> 00:16:51,557
باید جلوشون وایسی
434
00:16:51,624 --> 00:16:53,759
... میدونم ، فقط من می ترسم
435
00:16:53,827 --> 00:16:56,562
پیام دادی که 911
436
00:16:56,629 --> 00:16:59,932
گلن ، میشه ما رو تنها بذاری ؟
437
00:17:03,870 --> 00:17:04,970
بَده
438
00:17:05,038 --> 00:17:06,738
چی بده ؟ -
واقعا بده -
439
00:17:06,806 --> 00:17:08,240
هنوز نقشه ای ندارم
440
00:17:08,308 --> 00:17:10,242
اوه ، خدایا -
داره بزرگتر میشه -
441
00:17:10,310 --> 00:17:11,743
شاید برم به همه بگم
442
00:17:11,811 --> 00:17:13,378
ولی کسی حرفم رو باور نمیکنه
443
00:17:13,446 --> 00:17:14,980
آه ... نیاز به مدرک دارم
444
00:17:15,048 --> 00:17:16,482
مثلا یه پرینتر میخوام که آتیش بگیره
445
00:17:16,549 --> 00:17:17,850
میتونم فیلمش رو بگیرم
446
00:17:17,917 --> 00:17:21,119
آره
447
00:17:21,187 --> 00:17:22,821
ایناهاشش
448
00:17:22,889 --> 00:17:25,090
چی اونجاست ؟ -
چی ؟ -
449
00:17:25,158 --> 00:17:26,625
این دیگه کیه ؟
450
00:17:26,693 --> 00:17:28,193
این یارو کیه ؟
451
00:17:28,261 --> 00:17:29,862
نمیدونم کیه -
خدایا -
452
00:17:29,929 --> 00:17:31,797
این یارو پست ترین ـه
453
00:17:31,865 --> 00:17:33,565
یه خورده از توبی بالاتره
454
00:17:33,633 --> 00:17:34,733
میدونی چیه ؟ -
چیه ؟ -
455
00:17:34,801 --> 00:17:36,368
میرم بکشمش . نه ، نمیرم
456
00:17:36,436 --> 00:17:40,172
حس میکنم ... من ... نه
نمیکشمش
457
00:17:40,240 --> 00:17:41,640
تو فقط باید بری اونجا
458
00:17:41,708 --> 00:17:42,708
باید از طرف اون بشنویش -
باید از طرف اون بشنوم -
459
00:17:42,775 --> 00:17:43,909
اول باید آروم شی
460
00:17:43,977 --> 00:17:46,879
باید مجبورش کنم که بهم بگه ، درسته ؟
461
00:17:46,946 --> 00:17:48,280
آره
462
00:17:48,348 --> 00:17:49,581
... باید مجبورش کنم -
... آره ، ولی باید آروم -
463
00:17:49,649 --> 00:17:50,649
باید بگم
" این دیگه چیه ؟ "
464
00:17:50,717 --> 00:17:51,850
" این دیگه چیه ؟ "
465
00:17:51,918 --> 00:17:53,285
اینو ببین ، اینو ببین
عکس بچه
466
00:17:53,353 --> 00:17:55,487
! نه ، خدایا ! نه ، نه ، اوه ، خدای من
467
00:17:55,555 --> 00:17:57,189
سلام مایکل ، سلام مایکل
468
00:17:57,257 --> 00:17:59,491
باشه ، باشه
469
00:17:59,559 --> 00:18:00,893
خیلی خب
470
00:18:00,960 --> 00:18:02,294
با شرکت حرف زدم
471
00:18:02,362 --> 00:18:05,130
به نظر 12 تا گزارش پرینتر خراب داشتیم
472
00:18:05,198 --> 00:18:07,299
از 400 هزار تا
473
00:18:07,367 --> 00:18:08,367
ما در بارش تحقیق کردیم
474
00:18:08,434 --> 00:18:09,701
هر دفعه مشکل خطای انسانی بوده
475
00:18:09,769 --> 00:18:11,570
اونا منافذ رو میبستن ، نمیدونم
476
00:18:11,638 --> 00:18:13,872
برای همینه که پرینت خوبی داریم
477
00:18:13,940 --> 00:18:15,474
ممنون که توجهمون رو جلب کردی
478
00:18:15,542 --> 00:18:18,977
پس میخوام واسه اون بهت جایزه بدم
479
00:18:19,045 --> 00:18:22,414
میتونی با این پنج دلار پیراشکی بگیری
480
00:18:22,482 --> 00:18:25,651
از هر شعبه ای
481
00:18:36,029 --> 00:18:37,162
میدونی چیه ؟
482
00:18:37,230 --> 00:18:38,430
باید این هفته یه کار باحال بکنیم
483
00:18:38,498 --> 00:18:40,332
آره ، باید -
باحال نمیشه ؟ -
484
00:18:40,400 --> 00:18:42,634
آره -
پنجشنبه چطوره ؟ -
485
00:18:42,702 --> 00:18:44,736
پنجشنبه خوبه
آره، میخوای چی کار کنیم ؟
486
00:18:44,804 --> 00:18:46,238
پنجشنبه نمیتونم
باشگاه کتابخونی دارم
487
00:18:46,306 --> 00:18:48,140
جمعه چطوره ؟
488
00:18:48,207 --> 00:18:50,242
اوه ، جمعه نمیشه -
اوه ، واقعا ؟ -
489
00:18:50,310 --> 00:18:51,944
چون فکر میکردم که بریم کنسرت
490
00:18:52,011 --> 00:18:55,547
اسپایس گرل برای افتتاحیه ویرد ال میان
491
00:18:55,615 --> 00:18:56,682
ردیف اول
492
00:18:56,749 --> 00:18:58,050
خیلی خوب میشه ، کنسرت عالییه
493
00:18:58,117 --> 00:19:00,118
لعنتی ، باید برم سر کار
494
00:19:00,186 --> 00:19:02,821
اوه ، باشه ، خب ، شاید بیام اونجا
495
00:19:02,889 --> 00:19:04,122
خب ، مگه نمیخوای بری کنسرت ؟
496
00:19:04,190 --> 00:19:05,557
نه ، اون سه شنبه ست
497
00:19:05,625 --> 00:19:07,259
اوه ، خب ، من میتونم سه شنبه بیام
498
00:19:07,327 --> 00:19:11,496
تو داری خیانت میکنی
499
00:19:11,564 --> 00:19:15,801
داری بهم خیانت میکنی
500
00:19:15,868 --> 00:19:18,337
از کجا میدونی ؟
501
00:19:18,404 --> 00:19:20,939
پم بهم گفت
502
00:19:21,007 --> 00:19:23,442
منو دید ؟
503
00:19:23,509 --> 00:19:24,810
تلاش خوبی بود
504
00:19:24,877 --> 00:19:27,679
ما داریم 10 کیلو کاغذ رو پرینت میکنیم
505
00:19:27,747 --> 00:19:30,015
حدودا 300 تا برگه داخلن
506
00:19:30,083 --> 00:19:32,084
تا الان ، خبری از اختلال نیست
507
00:19:32,151 --> 00:19:33,452
هنوز خودت رو معرفی نکردی
508
00:19:33,519 --> 00:19:34,620
درسته
509
00:19:34,687 --> 00:19:35,954
من اندرو بینز برنارد هستم
510
00:19:36,022 --> 00:19:37,456
و اگه دارید این رو نگاه میکنید
بخاطر اینه که
511
00:19:37,523 --> 00:19:39,224
میخوام علیه شرکتم شهادت بدم
چون من در خطرم
512
00:19:39,292 --> 00:19:40,425
چون خیلی چیزا رو میدونم
513
00:19:40,493 --> 00:19:41,860
باید با صدای بلند تری حرف بزنی
514
00:19:41,928 --> 00:19:43,195
چون دوربین صداتو عجیب میکنه
515
00:19:43,262 --> 00:19:44,429
بلند تر ؟ باشه
516
00:19:44,497 --> 00:19:45,864
اخیرا اتفاقاتی افتاد
517
00:19:45,932 --> 00:19:47,599
که توجه من رو جلب کرد -
بلند تر -
518
00:19:47,667 --> 00:19:48,834
بلند تر ؟ باشه -
اوهوم -
519
00:19:48,901 --> 00:19:50,035
من به این نتیجه رسیدم
520
00:19:50,103 --> 00:19:51,670
که شرکت سیبر
521
00:19:51,738 --> 00:19:53,205
یکم دیگه ، آره
522
00:19:53,272 --> 00:19:55,607
احتمالا به مقررات ایمنی توجه نمیکنه
523
00:19:55,675 --> 00:19:59,645
! در خطر ... آه
524
00:19:59,712 --> 00:20:01,279
داره دود میکنه
525
00:20:01,347 --> 00:20:03,315
میدونستم
526
00:20:03,383 --> 00:20:04,783
... این
527
00:20:04,851 --> 00:20:07,419
ما داریم سقف رو منفجر میکنیم
528
00:20:07,487 --> 00:20:10,322
! سقفو منفجر میکنیم
529
00:20:10,390 --> 00:20:12,924
! آفرین ، آفرین
530
00:20:12,992 --> 00:20:15,494
این همکار منه ، دریل فیلبین
531
00:20:15,561 --> 00:20:17,929
در تمام این ماجرا همکار من بوده
532
00:20:17,997 --> 00:20:20,332
دیگه نمیخوام کسی رو سرکار بذارم
533
00:20:20,400 --> 00:20:22,567
بعضی موقعا واقعی میشه ، خنده دار نیست
534
00:20:22,635 --> 00:20:25,003
میخوام آدم خوبی بشم
تو اتاقم بمونم
535
00:20:25,071 --> 00:20:26,304
برم کلیسا
536
00:20:26,372 --> 00:20:28,840
هر روز یه کار خوب انجام بدم
537
00:20:28,908 --> 00:20:32,577
دیگه نمیخوام کسی رو سر کار بذارم
538
00:20:32,645 --> 00:20:34,646
اون کیه ؟
539
00:20:34,714 --> 00:20:37,082
چی ، منظورت چیه ؟ -
اون یکی مرده -
540
00:20:37,150 --> 00:20:38,650
یارو کیه ؟ کیه ؟
541
00:20:38,718 --> 00:20:40,385
تویی
542
00:20:40,453 --> 00:20:42,254
من متاهلم
543
00:20:44,557 --> 00:20:47,125
من معشوقه تم ؟
544
00:20:49,049 --> 00:20:51,649
خیلی خب ، همگی ، بریم به تپه بعدی
545
00:20:51,673 --> 00:20:54,673
ببخشید ، ممنون میشم اگه اجازه بدی من ادامه بدم
546
00:20:54,697 --> 00:20:56,597
میدونی چیه ؟ تو شانست رو داشتی
دیگه سرگروه نیستی
547
00:20:56,721 --> 00:20:58,721
! از رو صندلیاتون بلند شی ، سرعت میگیریم
548
00:20:58,845 --> 00:21:01,745
بهش گوش ندید ما داریم به یه استراحتگاه
پایین یه تپه آروم نزدیک میشیم
549
00:21:01,769 --> 00:21:03,769
نه ، تپه یه تله ست
550
00:21:03,793 --> 00:21:05,793
بیایید از جاده خاکی کنار جاده بریم
551
00:21:05,817 --> 00:21:06,817
نه ، بچه ها ، ما میخوایم آروم بشیم
552
00:21:06,841 --> 00:21:09,741
اگه ما رو بگیرن ، بهمون تجاوز میکنن
! به سمت صخره
553
00:21:09,865 --> 00:21:12,365
! و سه دو یک ، بپرید
554
00:21:12,389 --> 00:21:14,889
نه ! تو مردی ، تو مردی ، تو مردی
555
00:21:14,913 --> 00:21:16,913
پرش خوبی بود ، تو بزور زنده موندی
556
00:21:16,937 --> 00:21:18,937
خیلی خب ، حالا آروم
557
00:21:18,961 --> 00:21:20,487
ضربانتون رو چک کنید
558
00:21:20,880 --> 00:21:25,120
SRT زیر نویس و ترجمه از