1
00:00:03,039 --> 00:00:05,130
Regardez qui reprend du service.
2
00:00:08,600 --> 00:00:12,296
Regardez ce que je peux faire
maintenant qu'elle est plus enceinte.
3
00:00:12,546 --> 00:00:13,847
Contente d'être là ?
4
00:00:14,097 --> 00:00:16,975
J'aurais bien pris une semaine de plus.
Ou trois.
5
00:00:17,225 --> 00:00:19,227
T'as eu huit semaines
de plus que nous.
6
00:00:19,477 --> 00:00:21,584
C'était pas vraiment des vacances.
7
00:00:21,834 --> 00:00:25,442
Bonjour tout le monde.
Vous vous souvenez ? C'est moi.
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,799
Que fais-tu ici ?
Tu viens d'avoir notre bébé.
9
00:00:28,049 --> 00:00:32,532
Notre bébé de la famille Dunder Mifflin.
Ça fait que quatre jours.
10
00:00:33,009 --> 00:00:36,411
Je voulais revenir,
j'ai pas besoin d'un congé maternité
11
00:00:36,661 --> 00:00:38,607
long, luxueux et parisien.
12
00:00:38,857 --> 00:00:40,957
Mince, quel corps.
13
00:00:41,207 --> 00:00:42,792
T'es magnifique.
14
00:00:43,042 --> 00:00:46,256
Vraiment ? J'ai l'impression
d'être un rhinocéros.
15
00:00:47,114 --> 00:00:49,415
Pour vous remercier
de m'avoir remplacée,
16
00:00:49,665 --> 00:00:52,344
j'ai fait des brownies
et des cookies magiques.
17
00:00:52,594 --> 00:00:53,595
Super.
18
00:00:54,850 --> 00:00:58,323
Il y a des noix dans ces brownies
et Kevin est allergique.
19
00:00:58,573 --> 00:01:00,227
T'es bien allergique ?
20
00:01:00,477 --> 00:01:02,604
Sévèrement,
mais je vais la combattre.
21
00:01:02,854 --> 00:01:05,649
C'est pas grave,
être mère peut rendre tête en l'air.
22
00:01:05,899 --> 00:01:07,159
Comment ça ?
23
00:01:07,409 --> 00:01:10,070
J'en ai fait sans noix,
juste pour toi.
24
00:01:10,571 --> 00:01:11,988
T'as eu le temps ?
25
00:01:12,238 --> 00:01:14,282
Un bébé bien nourri dort beaucoup.
26
00:01:15,658 --> 00:01:16,758
Un brownie ?
27
00:01:21,789 --> 00:01:22,790
Merci.
28
00:01:25,083 --> 00:01:27,087
Mon Dieu, c'est vraiment bon.
29
00:01:27,337 --> 00:01:29,587
Je sais pas, je surveille ma ligne.
30
00:01:33,142 --> 00:01:35,262
Vous savez
ce qui est un cadeau utile ?
31
00:01:35,512 --> 00:01:36,805
De l'argent.
32
00:01:37,055 --> 00:01:39,641
- On voulait vous remercier...
- Non, c'est fini.
33
00:01:39,891 --> 00:01:42,227
- Feygnasse Team -
34
00:01:42,477 --> 00:01:43,728
.: La Fabrique:.
35
00:01:46,932 --> 00:01:49,067
8x14 : Special Project
36
00:01:49,317 --> 00:01:51,319
- J'ai une grande nouvelle.
- Quoi ?
37
00:01:52,952 --> 00:01:54,197
Tu vas adorer.
38
00:01:54,447 --> 00:01:57,849
- Tu peux pas me titiller.
- Peut-être que si.
39
00:01:58,099 --> 00:02:00,287
J'ai eu un mail du siège
40
00:02:01,285 --> 00:02:04,416
qui me dit
que t'as eu une promotion.
41
00:02:06,123 --> 00:02:08,837
C'est pas un truc
à lire en silence à ton bureau.
42
00:02:09,087 --> 00:02:11,214
Si tu me remets responsable ventes...
43
00:02:11,464 --> 00:02:12,429
C'est réglo.
44
00:02:12,679 --> 00:02:15,984
Tu montes une équipe
pour aller trois semaines à Tallahassee
45
00:02:16,234 --> 00:02:19,639
pour développer et lancer
une chaîne de magasins Sabre.
46
00:02:31,609 --> 00:02:35,778
Les Schrute ont un mot
pour quand tout se passe parfaitement.
47
00:02:36,028 --> 00:02:37,328
Parfaitenschlag.
48
00:02:38,044 --> 00:02:39,645
Et là, je suis dedans.
49
00:02:39,895 --> 00:02:41,907
Je peux enfin faire mes preuves.
50
00:02:42,157 --> 00:02:45,405
Je monte une équipe compétente,
je suis sûrement père.
51
00:02:45,655 --> 00:02:49,420
Je suis carrément
en plein dans le parfaitenschlag.
52
00:02:50,412 --> 00:02:53,029
Pour être clair,
il y a une autre définition,
53
00:02:53,279 --> 00:02:55,800
anus de porc parfait,
c'est pas ce que je veux dire.
54
00:02:56,283 --> 00:02:58,136
Et voilà le fax que tu attends.
55
00:02:58,624 --> 00:03:00,346
Voilà quelques faits inattendus.
56
00:03:00,596 --> 00:03:03,099
Tu sais que les grenouilles
entendent avec leurs poumons ?
57
00:03:03,805 --> 00:03:06,895
Que les orgasmes des flamants roses
peuvent durer 30 minutes ?
58
00:03:07,796 --> 00:03:10,732
- J'adore apprendre.
- C'est bizarre que j'ai dit le dernier.
59
00:03:10,982 --> 00:03:12,068
Alors...
60
00:03:12,775 --> 00:03:13,985
Regarde ça.
61
00:03:14,235 --> 00:03:16,042
On est jumeaux de pin's.
62
00:03:16,292 --> 00:03:19,950
C'est un cadeau rigolo de Jessica,
le vrai est pour plus tard.
63
00:03:21,568 --> 00:03:25,121
C'est mignon, ça m'a aussi fait rire
quand je l'ai vu à la pharmacie.
64
00:03:31,836 --> 00:03:35,882
Un moment, j'ai cru que ça changerait,
mais ils sont toujours ensemble.
65
00:03:36,132 --> 00:03:38,009
Il font même du covoiturage.
66
00:03:38,602 --> 00:03:39,553
Je sais pas.
67
00:03:39,803 --> 00:03:42,556
Je pourrais faire du covoiturage
avec Andy.
68
00:03:42,806 --> 00:03:45,267
Mais pas passer autant de temps
avec Jessica.
69
00:03:46,895 --> 00:03:48,982
Qu'est-ce qu'on a ici ?
70
00:03:53,465 --> 00:03:54,818
Val m'a fait un bonnet.
71
00:03:55,068 --> 00:03:57,003
Mais j'ignore
si c'est un bonnet d'ami
72
00:03:57,253 --> 00:03:59,910
ou un bonnet "je suis sexy,
toi aussi, qu'est-ce qu'on attend ?".
73
00:04:00,160 --> 00:04:02,096
Alors, j'augmente la mise.
74
00:04:02,972 --> 00:04:05,491
Je lui offre
un cadeau clairement romantique.
75
00:04:05,741 --> 00:04:08,331
Alors, je connaîtrai
la signification du bonnet.
76
00:04:08,971 --> 00:04:10,604
Prends ton maillot postnatal,
77
00:04:10,854 --> 00:04:12,752
un une-pièce ou oublie ça,
78
00:04:13,002 --> 00:04:16,304
et suis-moi à un super barbecue
dans une semaine à Tallahassee,
79
00:04:16,554 --> 00:04:18,633
où je vais vivre
pendant trois semaines.
80
00:04:19,143 --> 00:04:22,387
Vraiment ? J'irais n'importe où
pour un bon barbecue.
81
00:04:22,637 --> 00:04:23,513
Moi aussi.
82
00:04:23,763 --> 00:04:27,401
C'est que pour elle,
réservé aux employés compétents.
83
00:04:27,651 --> 00:04:30,186
T'inquiète pas pour le coût,
c'est Sabre qui régale.
84
00:04:30,436 --> 00:04:32,480
Un rapport avec ce qu'Andy t'a dit ?
85
00:04:32,730 --> 00:04:33,982
T'es de la police ?
86
00:04:37,701 --> 00:04:39,555
T'as remarqué quelque chose ?
87
00:04:39,805 --> 00:04:41,702
Tu portes le bonnet.
Tu aimes ?
88
00:04:41,952 --> 00:04:44,630
Super confortable,
comme un jogging pour la tête.
89
00:04:44,880 --> 00:04:47,662
J'adore aussi, Val.
Ça gratte pas mal.
90
00:04:47,912 --> 00:04:51,160
Mais ma tête me gratte tout le temps.
91
00:04:51,410 --> 00:04:53,800
Je peux pas dire si c'est le bonnet.
92
00:04:56,434 --> 00:04:58,215
On se croirait à la mosquée.
93
00:04:58,465 --> 00:05:00,514
J'aime tricoter, m'en veux pas.
94
00:05:01,488 --> 00:05:02,788
C'est pour qui ?
95
00:05:04,181 --> 00:05:08,141
C'est un cadeau pour mon pote Nate.
96
00:05:08,391 --> 00:05:10,769
Quoi ?
T'aurais pas dû.
97
00:05:12,061 --> 00:05:13,855
- Je peux l'ouvrir ?
- Non.
98
00:05:14,105 --> 00:05:16,733
Je peux pas attendre,
je suis trop excité.
99
00:05:23,281 --> 00:05:24,491
Ils sont super.
100
00:05:24,741 --> 00:05:26,169
Tellement élégants.
101
00:05:26,419 --> 00:05:28,245
- Du cachemire ?
- Comment t'as su ?
102
00:05:28,495 --> 00:05:29,694
Une intuition.
103
00:05:31,456 --> 00:05:34,092
- T'auras ton cadeau plus tard.
- Il me tarde.
104
00:05:35,369 --> 00:05:38,319
Content de te connaître,
joyeuse Saint Valentin.
105
00:05:40,055 --> 00:05:42,475
Moi aussi,
je suis content de te connaître.
106
00:05:43,280 --> 00:05:45,872
Ta carte est encore plus belle
que les gants.
107
00:05:48,964 --> 00:05:51,960
Ma première mission
comme chef du projet spécial ?
108
00:05:52,210 --> 00:05:54,210
Monter une équipe du tonnerre.
109
00:05:54,937 --> 00:05:56,773
Il me faut des gens loyaux.
110
00:05:57,105 --> 00:06:00,902
Des gens qui m'aideront
à comprendre les gays hispaniques.
111
00:06:01,152 --> 00:06:03,152
Des gens
qui ne manqueront à personne.
112
00:06:04,289 --> 00:06:05,365
Pas des idiots.
113
00:06:06,286 --> 00:06:07,284
Ça fait mal.
114
00:06:07,534 --> 00:06:09,202
Ni de bons à rien.
115
00:06:09,710 --> 00:06:10,910
Ni de drogués.
116
00:06:12,242 --> 00:06:13,244
Ni...
117
00:06:13,959 --> 00:06:14,833
Ton nom ?
118
00:06:23,032 --> 00:06:26,428
J'ai un SMS de California :
"Amenez vos clubs en Floride."
119
00:06:26,779 --> 00:06:28,722
Il pense que tu y vas ?
120
00:06:29,093 --> 00:06:31,742
J'espère que non,
vu que c'est pas le cas.
121
00:06:32,511 --> 00:06:34,790
- Deux points d'interrogation.
- Un seul.
122
00:06:35,040 --> 00:06:36,940
Deux, c'est un peu agressif.
123
00:06:37,523 --> 00:06:39,190
Un peu comme : "Quoi quoi ?"
124
00:06:39,440 --> 00:06:40,740
Mets-en un seul.
125
00:06:42,110 --> 00:06:44,988
Tu veux Darryl, Phyllis,
Toby, Angela et Oscar ?
126
00:06:46,030 --> 00:06:48,483
Tu peux prendre
des gens moins importants ?
127
00:06:48,733 --> 00:06:50,952
Comme Creed ou Meredith ?
128
00:06:51,202 --> 00:06:53,121
- Bon Dieu.
- Ils sont pas inutiles.
129
00:06:53,371 --> 00:06:55,707
Je trouve pas le mot
pour les décrire.
130
00:06:55,957 --> 00:07:00,086
On décollerait même pas de l'aéroport
avec ces crétins.
131
00:07:00,336 --> 00:07:01,241
Écoute.
132
00:07:01,491 --> 00:07:04,424
La boîte doit continuer à tourner,
donc...
133
00:07:04,674 --> 00:07:06,343
J'ai fait une liste.
134
00:07:06,593 --> 00:07:09,512
Voilà ton équipe.
OK pour Darryl et Phyllis.
135
00:07:10,035 --> 00:07:11,932
Mais tu prends Kathy, Kelly et Kevin.
136
00:07:12,330 --> 00:07:14,184
- Seigneur.
- C'est ton équipe.
137
00:07:17,652 --> 00:07:19,953
Il m'a donné une chaîne
avec trois maillons faibles.
138
00:07:20,203 --> 00:07:22,118
Vous avez déjà utilisé
une telle chaîne ?
139
00:07:22,368 --> 00:07:25,283
Moi, oui,
et j'ai perdu mon loup arctique.
140
00:07:27,947 --> 00:07:28,983
Lis-le.
141
00:07:29,230 --> 00:07:31,952
- "Robert, hé !", point d'exclamation.
- Ça me plaît.
142
00:07:32,202 --> 00:07:35,768
"J'ai eu le SMS, super idée.
Tapons la balle quand êtes en PA."
143
00:07:36,018 --> 00:07:37,040
Tiret, "JH".
144
00:07:38,231 --> 00:07:39,240
Parfait.
145
00:07:39,490 --> 00:07:42,045
Tu insistes sur le golf
et occultes la Floride.
146
00:07:42,295 --> 00:07:45,340
- Oui, c'est un SMS de golf.
- Totalement, envoie-le.
147
00:07:46,131 --> 00:07:48,772
Fait.
Attends, ça fait bizarre.
148
00:07:49,416 --> 00:07:50,762
Je devrais l'appeler.
149
00:07:51,012 --> 00:07:53,974
Appeler l'expéditeur d'un SMS ?
Tu veux le repousser ?
150
00:07:58,454 --> 00:08:01,722
- Darryl à l'appareil.
- Désolé, c'est le mauvais poste.
151
00:08:01,972 --> 00:08:04,901
Je veux l'adresse de l'entrepôt
pour envoyer des fleurs à ma copine.
152
00:08:06,276 --> 00:08:08,915
Votre copine ?
C'est Val ?
153
00:08:09,165 --> 00:08:10,423
Vous la connaissez ?
154
00:08:11,579 --> 00:08:12,679
On est amis.
155
00:08:16,136 --> 00:08:18,382
Cool, je peux avoir l'adresse ?
156
00:08:19,354 --> 00:08:22,014
Oui, je cherche un stylo.
157
00:08:22,264 --> 00:08:25,463
- Pour quoi faire ?
- Lâchez-moi, j'ai mes raisons.
158
00:08:26,070 --> 00:08:28,216
Votre attention.
Kathy, Phyllis, Darryl,
159
00:08:28,466 --> 00:08:31,052
Kevin et Kelly,
venez en salle de réunion.
160
00:08:31,302 --> 00:08:34,032
- Pourquoi ?
- Presque rien, vous avez été choisis
161
00:08:34,282 --> 00:08:38,351
pour un voyage d'affaire de 3 semaines
tous frais payés à Tallahassee, Floride.
162
00:08:39,068 --> 00:08:41,062
- Trop bien !
- Quoi ?
163
00:08:41,312 --> 00:08:43,679
Désolé, Stanley,
je peux pas donner de détails.
164
00:08:43,929 --> 00:08:46,026
Tu vois, Andy t'a rejeté.
165
00:08:46,276 --> 00:08:49,279
Kathy y va ?
Pourquoi elle travaille encore ici ?
166
00:08:49,529 --> 00:08:51,823
- Pam est revenue.
- C'est comme une gifle.
167
00:08:52,073 --> 00:08:55,788
Je comprends votre colère,
mais Andy est un homme honorable.
168
00:08:56,038 --> 00:08:59,205
Ne discutons pas ses choix,
il doit avoir ses raisons.
169
00:08:59,455 --> 00:09:01,791
On les discute pas,
je veux juste les connaître.
170
00:09:02,041 --> 00:09:04,208
Je sais, mon frère.
C'est un peu aléatoire.
171
00:09:04,458 --> 00:09:08,298
Mais il a été clair sur ceux
qui méritent cette occasion en or.
172
00:09:08,548 --> 00:09:10,111
Il s'est pas trompé.
173
00:09:10,361 --> 00:09:12,273
J'ai besoin de vacances.
174
00:09:13,148 --> 00:09:15,375
Batman doit parfois enlever sa cape.
175
00:09:15,625 --> 00:09:18,679
En effet,
mais on travaillera dur jusqu'à 17 h.
176
00:09:18,929 --> 00:09:22,561
Après ça, ce sera beach-volley,
visites du Cap Canaveral
177
00:09:22,811 --> 00:09:24,773
et kayak de mer avec Gloria Estefan.
178
00:09:25,023 --> 00:09:26,524
Quels sont les critères ?
179
00:09:26,774 --> 00:09:29,945
Ça doit être le talent inné
contre la nullité innée.
180
00:09:30,195 --> 00:09:32,030
Mais c'est simple à savoir.
181
00:09:34,142 --> 00:09:36,353
Andy, on a des questions.
182
00:09:37,861 --> 00:09:38,961
Moshi moshi.
183
00:09:40,712 --> 00:09:44,543
Il y a eu une fuite sur la sélection
et certains sont curieux de savoir
184
00:09:44,793 --> 00:09:47,168
pourquoi ils sont pas choisis,
tu peux aider ?
185
00:09:50,173 --> 00:09:52,612
La délibération était confidentielle.
186
00:09:52,862 --> 00:09:55,053
On devrait respecter ça.
187
00:09:55,303 --> 00:09:59,349
Respecter ça ? D'après toi,
Kevin mérite mieux que Stanley ?
188
00:10:00,975 --> 00:10:04,641
C'est évident
qu'il a choisi les moins importants.
189
00:10:04,891 --> 00:10:05,897
Importants ?
190
00:10:06,147 --> 00:10:08,775
Parce que toi et ton bébé monstre
êtes si importants.
191
00:10:09,025 --> 00:10:10,652
C'est pas un monstre.
192
00:10:11,358 --> 00:10:14,822
Sois fière de ton bébé monstre,
j'en fus un moi-même.
193
00:10:15,072 --> 00:10:17,365
Les gars, les gars...
194
00:10:17,615 --> 00:10:19,452
Les gars, allez, sérieusement ?
195
00:10:19,702 --> 00:10:23,331
On peut pas laisser ce voyage
foutre la merde, les gars.
196
00:10:23,581 --> 00:10:24,708
Arrête de dire ça.
197
00:10:24,958 --> 00:10:27,896
J'utilise beaucoup "les gars"
quand je suis nerveux.
198
00:10:28,146 --> 00:10:29,170
Les gars.
199
00:10:29,420 --> 00:10:32,007
- Les gars, les gars.
- Andy, pitié.
200
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
Arrête, Andy.
201
00:10:34,186 --> 00:10:35,236
Les mecs...
202
00:10:35,679 --> 00:10:37,832
Les mecs qui vont en Floride
203
00:10:38,082 --> 00:10:40,159
ont été choisis par Dwight et moi.
204
00:10:41,599 --> 00:10:44,519
Je me souviens
que je voulais d'autres personnes.
205
00:10:45,603 --> 00:10:47,390
Si quelqu'un doit y aller, c'est moi.
206
00:10:47,640 --> 00:10:50,518
À part celles du boulot,
toutes mes chemises sont hawaïennes.
207
00:10:50,768 --> 00:10:53,278
Je suis le seul ici
à regarder Burn Notice.
208
00:10:54,099 --> 00:10:56,615
J'ai pas réalisé
que tant de monde voulait y aller.
209
00:10:56,865 --> 00:11:00,709
Si vous pensez avoir
une bonne raison d'y aller, j'écouterai.
210
00:11:00,959 --> 00:11:03,330
Génial,
prenez six heures pour réfléchir.
211
00:11:03,580 --> 00:11:06,896
On écoutera
pourquoi vous pensez mériter d'y aller.
212
00:11:07,146 --> 00:11:09,711
- C'est une perte de temps.
- Pour toi, peut-être.
213
00:11:10,120 --> 00:11:11,966
- Six heures ?
- Trois ou quatre.
214
00:11:12,216 --> 00:11:15,151
Deux ou trois heures...
Venez avec une présentation.
215
00:11:15,401 --> 00:11:17,552
- D'ici une heure.
- 30 minutes.
216
00:11:18,205 --> 00:11:19,206
Sans moi.
217
00:11:19,596 --> 00:11:21,848
- Lis-le-moi.
- "Robert, superbe offre."
218
00:11:22,098 --> 00:11:23,398
"J'aimerais venir,
219
00:11:23,648 --> 00:11:26,728
"mais le père d'un nouveau-né
devrait aider sa femme."
220
00:11:27,197 --> 00:11:30,331
C'est bien, c'est pas agressif.
Tu exposes les faits.
221
00:11:30,581 --> 00:11:32,359
Absolument.
Ça me va.
222
00:11:33,836 --> 00:11:35,737
- Je l'envoie.
- Bien joué.
223
00:11:35,987 --> 00:11:37,530
La matinée est déjà passée.
224
00:11:37,780 --> 00:11:38,781
Super.
225
00:11:45,330 --> 00:11:46,915
Il m'a répondu "LOL".
226
00:11:55,673 --> 00:11:57,884
J'ai un maillot de bain à étrenner.
227
00:11:58,134 --> 00:11:59,553
Mon choix est déjà fait.
228
00:11:59,803 --> 00:12:02,264
Darryl, Oscar, Angela,
Phyllis et Toby.
229
00:12:02,514 --> 00:12:04,224
Je prendrai cette équipe.
230
00:12:04,474 --> 00:12:07,333
Ça ne dépend pas de moi ?
Je ne peux que proposer ?
231
00:12:07,884 --> 00:12:10,531
C'est tout
ce qu'avait Baltzer Glattfielder,
232
00:12:10,781 --> 00:12:13,376
et on ne mange plus de hibou
pour Thanksgiving.
233
00:12:14,025 --> 00:12:17,699
Deux employés jeunes et dynamiques
connaissent la tendance.
234
00:12:17,949 --> 00:12:20,824
C'est moi-même et Kelly Kapoor.
Vous avez besoin d'un de nous.
235
00:12:21,754 --> 00:12:23,355
- Ou les deux.
- Non.
236
00:12:23,605 --> 00:12:24,772
Seulement moi.
237
00:12:25,022 --> 00:12:27,232
Sinon, Kelly.
Au mieux, moi.
238
00:12:27,482 --> 00:12:28,665
La tendance.
239
00:12:28,915 --> 00:12:31,459
C'est Ryan Howard
dans votre équipe du projet spécial.
240
00:12:31,709 --> 00:12:35,171
Ou Kelly Kapoor.
Pas les deux. Merci.
241
00:12:36,603 --> 00:12:38,003
Impressionnant.
242
00:12:38,253 --> 00:12:39,753
Il a vraiment bossé.
243
00:12:40,723 --> 00:12:44,473
Un PowerPoint, c'est comme un paon,
c'est beau, mais y a rien.
244
00:12:44,973 --> 00:12:48,528
Je suis à un stade dans la guérison
de mon addiction au jeu
245
00:12:48,778 --> 00:12:51,980
où je peux recommencer
à aller aux courses de chiens.
246
00:12:52,639 --> 00:12:55,150
Vous savez, pour s'asseoir, regarder,
247
00:12:55,400 --> 00:12:56,799
profiter du sport.
248
00:12:57,241 --> 00:13:01,448
Parier quelques dollars
si un chien est vraiment meilleur.
249
00:13:01,698 --> 00:13:03,483
Merci, Kevin.
On te recontactera.
250
00:13:03,733 --> 00:13:05,327
- Merci.
- On part quand ?
251
00:13:05,718 --> 00:13:06,719
Merci.
252
00:13:07,245 --> 00:13:10,290
Ce fut un hiver long et solitaire.
253
00:13:10,540 --> 00:13:14,271
TRouble Infus des Saisons TErnes,
ou "TRISTE".
254
00:13:14,521 --> 00:13:16,838
Ça m'a l'air d'être véridique, Toby.
255
00:13:17,088 --> 00:13:19,716
Ça l'est.
Merci de ta compréhension.
256
00:13:19,966 --> 00:13:21,980
Ouais, on dirait presque
257
00:13:22,753 --> 00:13:25,976
qu'on a pas tous le même hiver.
258
00:13:26,848 --> 00:13:30,393
"Stanley de Floride" sourit.
Il est content de travailler.
259
00:13:30,643 --> 00:13:33,146
"Stanley de Floride"
est celui que vous voulez.
260
00:13:35,982 --> 00:13:37,633
C'est quand même...
261
00:13:38,026 --> 00:13:39,819
Il reste des places ?
262
00:13:40,069 --> 00:13:41,821
Tu veux aller à Tallahassee ?
263
00:13:42,458 --> 00:13:46,117
J'aimerais vraiment.
Je pourrais me vider la tête.
264
00:13:47,545 --> 00:13:51,502
C'est pas une bonne idée
de vider encore plus ta tête.
265
00:13:51,752 --> 00:13:54,686
Tu as besoin d'un endroit
où les fardeaux de la vie
266
00:13:54,936 --> 00:13:56,920
te gardent attachée à la réalité.
267
00:13:57,367 --> 00:13:58,305
Aussi.
268
00:13:58,555 --> 00:14:01,132
Mais si vous trouvez un remplaçant,
j'adorerais.
269
00:14:01,382 --> 00:14:03,385
Trouver un remplaçant sera pas dur.
270
00:14:04,637 --> 00:14:05,639
Vraiment ?
271
00:14:06,408 --> 00:14:07,410
Génial.
272
00:14:08,473 --> 00:14:11,059
Dire que Cece a une opération,
c'est trop ?
273
00:14:11,689 --> 00:14:13,019
Tu dois y aller.
274
00:14:13,992 --> 00:14:15,092
T'as raison.
275
00:14:15,980 --> 00:14:17,384
Que pour trois semaines.
276
00:14:17,847 --> 00:14:20,902
- Avec ma mère et ma soeur, ça sera...
- Un cauchemar.
277
00:14:21,152 --> 00:14:24,072
J'allais dire :
"Bien, parce que j'aurai de l'aide."
278
00:14:24,322 --> 00:14:26,533
C'est ce que je dis,
elles sont serviables.
279
00:14:26,783 --> 00:14:28,743
Tu remarqueras pas mon absence.
280
00:14:28,993 --> 00:14:30,043
Exactement.
281
00:14:34,864 --> 00:14:36,293
Non, pas question.
282
00:14:36,543 --> 00:14:37,586
Tu iras pas.
283
00:14:37,836 --> 00:14:38,965
Moi vivant, non.
284
00:14:39,215 --> 00:14:41,283
Gros Thon, je suis désolé.
285
00:14:41,533 --> 00:14:43,678
Tu es trop essentiel,
tu n'iras pas là-bas.
286
00:14:43,928 --> 00:14:46,469
Je dirais pas ça, c'est un peu trop.
287
00:14:46,719 --> 00:14:50,647
Si tu me veux pas,
dis à Andy que je suis essentiel.
288
00:14:50,897 --> 00:14:52,017
Je resterai là.
289
00:14:53,148 --> 00:14:55,353
- Jim est essentiel...
- Je filme.
290
00:14:58,356 --> 00:15:00,296
Jim est beaucoup trop ess...
291
00:15:01,109 --> 00:15:02,152
Essentiel.
292
00:15:02,734 --> 00:15:03,862
C'est débile.
293
00:15:04,112 --> 00:15:06,323
- Je prends mon maillot.
- Il veut même pas y aller.
294
00:15:06,573 --> 00:15:09,035
Robert m'a invité à venir par texto.
295
00:15:09,285 --> 00:15:11,536
Donc je pense
qu'on sera colocataires.
296
00:15:14,038 --> 00:15:16,973
Dis-moi,
tu te douches le soir ou le matin ?
297
00:15:17,223 --> 00:15:19,602
On se douchera en même temps
pour économiser.
298
00:15:22,104 --> 00:15:24,633
Votre attention.
Voici ceux qui vont en Floride.
299
00:15:25,271 --> 00:15:26,949
- Kathy, Stanley.
- Quoi ?
300
00:15:27,658 --> 00:15:29,864
- Ryan, Erin.
- Non, putain !
301
00:15:30,114 --> 00:15:33,054
- Et Jim.
- Tu te fous de ma gueule.
302
00:15:36,635 --> 00:15:38,785
Le groupe de Floride, bienvenue !
303
00:15:48,364 --> 00:15:49,365
On y va.
304
00:15:50,384 --> 00:15:52,121
Avancez, avortons.
305
00:15:52,371 --> 00:15:55,080
- On se bouge, gamins.
- Pourquoi il fait si chaud ?
306
00:15:55,330 --> 00:15:56,913
Chaud ?
De quoi tu parles ?
307
00:15:57,163 --> 00:15:59,095
C'est une douce matinée en Floride.
308
00:15:59,345 --> 00:16:01,378
29 degrés, 73 % d'humidité.
309
00:16:01,772 --> 00:16:03,088
Les conditions exactes
310
00:16:03,338 --> 00:16:06,022
que vous affronterez
les trois prochaines semaines.
311
00:16:06,272 --> 00:16:09,510
Bienvenue
à l'initiation au projet spéciaux.
312
00:16:09,760 --> 00:16:11,625
Les trois prochaines semaines
313
00:16:11,875 --> 00:16:15,015
seront les pires que vous ayez vécu.
314
00:16:15,265 --> 00:16:17,876
Ça sera dur, ça sera dégueulasse.
315
00:16:18,126 --> 00:16:20,355
Vous préférerez être mort.
316
00:16:21,015 --> 00:16:21,815
Mais ?
317
00:16:22,321 --> 00:16:25,605
Y a pas de "mais".
Vous préférerez mourir.
318
00:16:25,855 --> 00:16:27,862
T'as l'air troublé, tu veux rester ?
319
00:16:28,112 --> 00:16:29,042
Je viens.
320
00:16:29,656 --> 00:16:32,067
Parce que si quelqu'un veut rester,
321
00:16:32,317 --> 00:16:34,369
il n'a qu'à appuyer sur ce bouton.
322
00:16:35,004 --> 00:16:36,246
Le buzzer du Taboo ?
323
00:16:36,895 --> 00:16:38,497
- Tais-toi, vermine !
- C'est ça.
324
00:16:38,747 --> 00:16:40,333
Si tu veux pas venir, appuie.
325
00:16:40,687 --> 00:16:42,419
Appuie dessus, appuie.
326
00:16:42,669 --> 00:16:45,714
Qui a vu le documentaire Délivrance ?
327
00:16:47,352 --> 00:16:48,925
D'où sort ce moustique ?
328
00:16:49,608 --> 00:16:51,725
J'ai lâché 300 moustiques.
329
00:16:51,975 --> 00:16:53,058
Temporairement.
330
00:16:53,308 --> 00:16:55,908
Ensuite,
ces grenouilles s'en occuperont.
331
00:16:59,470 --> 00:17:02,311
Et là,
il caresse ta joue douce et souple
332
00:17:02,561 --> 00:17:05,616
de sa main sèche et tordue
et il dit :
333
00:17:05,866 --> 00:17:08,987
"Tu seras
la septième Mme Rosenblatt."
334
00:17:09,237 --> 00:17:10,363
Sauf si t'appuies.
335
00:17:11,317 --> 00:17:14,534
Appuie. Tu veux passer ta vie
à changer ses sacs de merde ?
336
00:17:14,941 --> 00:17:15,952
Vraiment ?
337
00:17:16,202 --> 00:17:17,203
Appuie.
338
00:17:18,739 --> 00:17:20,206
- Quoi ?
- Un moustique.
339
00:17:27,114 --> 00:17:28,764
L'initiation est finie.
340
00:17:32,719 --> 00:17:34,184
T'as appelé ?
341
00:17:34,434 --> 00:17:38,433
Je me sens mal d'avoir eu ces gants
et de rien t'avoir donné.
342
00:17:38,683 --> 00:17:39,601
C'est bon.
343
00:17:39,851 --> 00:17:41,324
C'est pas bon du tout.
344
00:17:41,574 --> 00:17:43,980
J'ai pas trop eu le temps
345
00:17:44,230 --> 00:17:47,525
de sortir t'acheter quelque chose,
mais voilà pour toi.
346
00:17:48,443 --> 00:17:51,947
"Ce bon vous offre
une attaque de chatouilles monstre."
347
00:17:52,197 --> 00:17:55,575
Des bons de Nate, des "Na-bons",
ils sont tous différents.
348
00:17:55,825 --> 00:17:58,286
Celui-là vaut pour un chewing-gum.
349
00:17:58,860 --> 00:18:01,873
Où tu veux, quand tu veux,
je te trouverai.
350
00:18:06,294 --> 00:18:08,794
- Jolies fleurs.
- Cadeau de ma mère.
351
00:18:10,349 --> 00:18:11,350
Ta mère ?
352
00:18:15,440 --> 00:18:18,935
C'est ta mère qui m'a appelé
pour l'adresse, tout à l'heure ?
353
00:18:19,185 --> 00:18:20,475
Avec une voix grave ?
354
00:18:21,090 --> 00:18:22,102
C'est elle.
355
00:18:22,352 --> 00:18:24,344
Elle a dit s'appeler Brandon.
356
00:18:25,222 --> 00:18:26,731
Ta mère s'appelle Brandon ?
357
00:18:30,288 --> 00:18:31,945
Ma mère s'appelle Brandon.
358
00:18:35,821 --> 00:18:38,806
Je crois que je sais où on en est.
359
00:18:39,056 --> 00:18:40,057
Ceci...
360
00:18:40,854 --> 00:18:42,454
est un bonnet d'amour.
361
00:18:45,457 --> 00:18:47,907
L'équipe de Floride,
nouvelle réunion.
362
00:18:59,063 --> 00:19:02,077
Je vais en Floride
et je reviendrai pas.
363
00:19:05,228 --> 00:19:08,923
Une salle de réunion nous attend
pour quand on sera au siège.
364
00:19:09,399 --> 00:19:10,650
C'est quoi, ce projet ?
365
00:19:10,900 --> 00:19:14,098
On doit aider Sabre à se lancer
sur le marché de la vente au détail.
366
00:19:14,348 --> 00:19:16,281
Ils veulent leurs Apple Store.
367
00:19:16,531 --> 00:19:17,616
C'est génial.
368
00:19:18,064 --> 00:19:19,659
Ça l'était, ça l'était.
369
00:19:19,909 --> 00:19:23,663
Ça serait bien si à la place du bar,
on avait un coin lounge
370
00:19:23,913 --> 00:19:27,459
où les clients échangeraient
sur leurs produits préférés.
371
00:19:28,205 --> 00:19:29,461
Il faudrait un endroit
372
00:19:29,711 --> 00:19:34,049
où on pourrait laisser son appareil
pour pas se le trimbaler partout.
373
00:19:34,465 --> 00:19:35,675
Comme un vestiaire.
374
00:19:41,473 --> 00:19:43,891
- L'écris pas si t'aimes pas.
- J'aime.
375
00:19:44,141 --> 00:19:46,662
Les Apple Store,
c'est comme une fête.
376
00:19:46,912 --> 00:19:49,731
Donc la question est :
comment faire une meilleure fête ?
377
00:19:49,981 --> 00:19:53,278
On vend des produits pros,
les boutiques doivent le montrer.
378
00:19:53,528 --> 00:19:57,405
Tout doit être super pro, que les autres
soient des boutiques de jouets.
379
00:19:57,655 --> 00:20:00,283
C'est ça,
penser différemment d'Apple.
380
00:20:03,161 --> 00:20:05,372
Dis-nous ce que t'attends de nous.
381
00:20:14,448 --> 00:20:16,150
Quelles sont mes attentes ?
382
00:20:16,400 --> 00:20:18,009
J'ai la responsabilité
383
00:20:18,259 --> 00:20:19,844
de gérer Stanley, un gars solide.
384
00:20:20,094 --> 00:20:22,013
Ryan, qui peut nous surprendre.
385
00:20:22,263 --> 00:20:23,974
Erin, une bonne camarade.
386
00:20:24,224 --> 00:20:27,352
Kathy, qui n'est peut-être pas
qu'une inconnue inutile.
387
00:20:27,602 --> 00:20:29,640
Et aussi Jim.
388
00:20:30,605 --> 00:20:34,146
Avec un bon chef,
c'est pas une si mauvaise équipe.
389
00:20:35,388 --> 00:20:36,688
Parfaitenshlag.
390
00:20:44,327 --> 00:20:46,202
- Tu me manqueras.
- Toi aussi.
391
00:20:46,452 --> 00:20:49,583
Prends mon manteau,
j'en aurais pas besoin.
392
00:20:49,833 --> 00:20:52,251
Je le prends et je le garde avec moi.
393
00:20:52,738 --> 00:20:54,546
Je dormirai avec, il a ton odeur.
394
00:20:54,796 --> 00:20:55,922
Laisse-le ici.
395
00:21:00,170 --> 00:21:02,549
- Appelle quand t'arrives.
- Bien sûr.
396
00:21:02,799 --> 00:21:03,889
Bon voyage.
397
00:21:04,139 --> 00:21:07,032
Au revoir.
Pour un long, long moment.
398
00:21:09,800 --> 00:21:11,146
C'est que 3 semaines.
399
00:21:16,109 --> 00:21:17,458
Tous frais payés.
400
00:21:18,319 --> 00:21:19,581
Jim sera là.
401
00:21:19,831 --> 00:21:22,865
Ce mariage est pas bon,
je le sais très bien.
402
00:21:24,549 --> 00:21:26,011
Ça arrivera.
403
00:21:26,261 --> 00:21:29,319
Trois semaines à Tallahassee,
y a quoi d'autre à faire ?