1
00:00:02,850 --> 00:00:04,390
إنه صباح الجمعة
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,350
و هو يوم آخر جميل
3
00:00:06,430 --> 00:00:09,350
(في (سكرانتون)، (بنسلفانيا
4
00:00:11,230 --> 00:00:13,020
يا إلهي
5
00:00:18,070 --> 00:00:20,570
رد على الهاتف
6
00:00:22,410 --> 00:00:24,660
لدينا مشكلة خطيرة هنا
7
00:00:24,700 --> 00:00:26,950
اوصدوا الأبواب جميعاً
اطفئوا الأنوار
8
00:00:27,040 --> 00:00:28,330
تظاهروا بأن المكان خال
9
00:00:28,370 --> 00:00:30,080
أنحن في خطر؟
10
00:00:31,130 --> 00:00:33,630
لا يوجد وقت للتفكير بالأمر
إنه حقيقي
11
00:00:34,710 --> 00:00:36,510
...فقط...جميعاً
12
00:00:41,720 --> 00:00:43,350
(مايكل)
...هل أتصل بالـ
13
00:00:43,890 --> 00:00:45,100
ماذا؟
14
00:00:45,970 --> 00:00:50,640
لم تكن بدايتي جيدة مع فني التكنولوجيا
15
00:00:51,980 --> 00:00:57,190
"تعديل التوقيت sameer2019"
* Lupin *
...للترجمة يقدم
16
00:01:08,580 --> 00:01:18,130
Lupin
SSDD_A@hotmail.com
17
00:01:20,270 --> 00:01:24,310
الــمـكــتــب - الموسم الثاني
التاسعة - مراقبة البريد الإلكتروني
18
00:01:24,600 --> 00:01:26,360
نعم، حاولت تحميله بنفسي
19
00:01:26,400 --> 00:01:30,400
...لكنكم تقومون بتشفير هذه الأشياء
20
00:01:30,490 --> 00:01:32,900
يعني هذا أنه عليك إدخال شفرتك
21
00:01:33,860 --> 00:01:35,820
ما هي شفرتك يا (مايكل)؟
22
00:01:37,330 --> 00:01:38,370
...إنها
23
00:01:38,410 --> 00:01:39,830
1234؟ -
نعم -
24
00:01:47,750 --> 00:01:48,750
...(مايكل)
25
00:01:50,550 --> 00:01:51,760
آسف -
لا تفعل هذا أرجوك -
26
00:01:51,840 --> 00:01:53,300
حسناً، آسف
ماذا يجري؟
27
00:01:53,380 --> 00:01:55,970
لماذا هو هنا؟
ماذا تفعل؟
28
00:01:56,090 --> 00:01:58,510
لا يمكنني إخبارك -
يجب عليك -
29
00:01:58,600 --> 00:02:00,560
لا يجب عليَّ إخبارك بشئ -
(اسمع يا (مايكل -
30
00:02:01,270 --> 00:02:03,480
أعلم أنك لا تريد التفكير بذلك
31
00:02:03,560 --> 00:02:05,900
لكن إن حدث لك مكروه
لا قدر الله
32
00:02:05,940 --> 00:02:07,900
سأحتاج لمعرفة كل شئ حتى آخذ مكانك
33
00:02:07,940 --> 00:02:09,690
دوايت)، لن يحدث لي مكروه)
حسناً؟
34
00:02:09,770 --> 00:02:11,860
أنا بأفضل حالاتي
انظر
35
00:02:12,070 --> 00:02:14,110
لكن هذا لا يهم
يمكن أن تصاب بتمدد أوعية المخ
36
00:02:14,200 --> 00:02:15,610
...لن أصاب -
أو تصدمك سيارة -
37
00:02:15,700 --> 00:02:17,200
توقف -
أو حافلة أو قطار -
38
00:02:17,280 --> 00:02:19,780
أو تصاب بتسمم، تسقط في بئر
تسير على لغم، تختنق
39
00:02:19,950 --> 00:02:22,750
لست...إن دخلت حقل ألغام
(في (سكرانتون)، (بنسلفانيا
40
00:02:22,790 --> 00:02:24,410
يمكنك أخذ وظيفتي
حسناً؟
41
00:02:24,500 --> 00:02:26,120
لم لا ترحل فحسب؟
42
00:02:26,210 --> 00:02:30,090
هناك بعض الأشياء لا يشرك
بها الرئيس موظفيه
43
00:02:30,130 --> 00:02:33,010
مرتبه، لأن هذا سيحبطهم
44
00:02:33,260 --> 00:02:34,670
فراشه
45
00:02:36,970 --> 00:02:40,060
و لن أخبرهم
46
00:02:40,140 --> 00:02:42,140
أنني سأقرأ رسائلهم
47
00:02:43,060 --> 00:02:44,140
كيف أقوم بالبحث؟
48
00:02:44,230 --> 00:02:45,940
عن طريق الكلمة
49
00:02:46,560 --> 00:02:48,650
"جرب "أرباح
50
00:02:48,810 --> 00:02:50,440
"لا، جرب "مايكل سكوت
51
00:02:50,900 --> 00:02:55,200
"مايكل"، "رئيس"
"و "مرح
52
00:02:57,410 --> 00:03:00,240
يا إلهي
مذهل
53
00:03:00,990 --> 00:03:02,240
(رسالة من (ستانلي
54
00:03:02,330 --> 00:03:04,870
ستانلي)، رجل لطيف جداً)
55
00:03:04,960 --> 00:03:06,500
آسف أن لم أرد عليك من قبل"
56
00:03:06,580 --> 00:03:08,790
لا يمكنني الذهاب للمباراة
(الليلة لأن رئيسي (مايكل
57
00:03:08,830 --> 00:03:10,130
"حقير و يجعلني أعمل متأخراً
58
00:03:10,210 --> 00:03:12,550
ستانلي) حقير)
59
00:03:12,840 --> 00:03:14,710
ليس من أفضل موظفينا
60
00:03:20,350 --> 00:03:21,600
ما الأمر يا (مايكل)؟
61
00:03:21,680 --> 00:03:23,470
لم تتجسس على حواسبنا؟
62
00:03:23,560 --> 00:03:27,020
لا يا رفاق
(جن جنون (أوسكار
63
00:03:27,100 --> 00:03:29,020
ما قصص الأشباح الأخرى لديك؟
64
00:03:29,150 --> 00:03:30,480
أنني إنسان آلي؟
65
00:03:32,400 --> 00:03:35,820
سأدمر كل شئ في طريقي
66
00:03:35,860 --> 00:03:37,070
..في الواقع لقد
67
00:03:37,360 --> 00:03:38,950
..في الواقع
68
00:03:39,200 --> 00:03:40,240
حسناً
69
00:03:42,120 --> 00:03:43,830
علبة زيت
70
00:03:44,580 --> 00:03:46,790
علبة زيت
71
00:03:46,910 --> 00:03:48,000
رجل العلب
72
00:03:48,540 --> 00:03:50,710
وصلتنا مذكرة من القسم التكنولوجي
73
00:03:50,790 --> 00:03:52,710
مكتوب فيها أنك
تراقب بريدنا الإلكتروني
74
00:03:52,750 --> 00:03:55,210
ماذا؟
هذا يفسد الغرض من الأمر
75
00:03:55,300 --> 00:03:57,420
أهذا صحيح إذاً؟
يمكنك دخول بريدنا؟
76
00:03:57,510 --> 00:03:59,680
أتعلم ما المشكلة؟ -
أظن ذلك -
77
00:03:59,760 --> 00:04:03,510
المشكلة أنه عندما يسمع
"الناس مصطلح "الأخ الأكبر
78
00:04:03,600 --> 00:04:06,270
يظنون على الفور
أنه سئ أو مخيف
79
00:04:06,350 --> 00:04:09,640
على عكسي
"فأنا أقول "أحب أخي الأكبر
80
00:04:09,810 --> 00:04:11,900
يجب أن أمسح أشياء كثيرة
81
00:04:12,730 --> 00:04:15,440
كثيرة جداً
82
00:04:16,610 --> 00:04:19,910
فقط لعلمك
إن كان لديكِ أي رسائل حساسة
83
00:04:19,990 --> 00:04:22,030
يجب أن تمسحيها فوراً
84
00:04:22,120 --> 00:04:23,740
أعلم -
جيد -
85
00:04:27,290 --> 00:04:28,250
تعال
86
00:04:32,080 --> 00:04:33,290
حدث شئ غريب
87
00:04:33,380 --> 00:04:35,710
(دوايت) أخبر (أنجيلا)
أنه عليها أن تمسح
88
00:04:35,750 --> 00:04:38,210
كل رسائلها الحساسة حالاً
89
00:04:38,260 --> 00:04:40,010
ماذا؟ -
أعلم -
90
00:04:41,760 --> 00:04:43,640
...أتظنهما -
لا -
91
00:04:43,720 --> 00:04:45,220
صحيح، لا
92
00:04:50,770 --> 00:04:51,770
ربما
93
00:04:52,020 --> 00:04:55,110
إنه كسحق عنكبوت أسفل كتاب
94
00:04:55,770 --> 00:04:58,440
سيكون أمراً مقززاً جداً
لكن عليَّ النظر
95
00:04:58,530 --> 00:05:00,780
كي أتأكد أنه مات
96
00:05:01,400 --> 00:05:04,410
...لذا فإن رأيتم شيئاً
97
00:05:05,280 --> 00:05:06,620
يا (دوايت)؟
98
00:05:07,830 --> 00:05:10,870
صديقي يحب فتاتين يعملان معه
99
00:05:10,960 --> 00:05:11,920
جميل
100
00:05:12,000 --> 00:05:13,960
إحداهما طويلة و سمراء
101
00:05:14,000 --> 00:05:17,210
و الأخرى قصيرة و شقراء
102
00:05:17,340 --> 00:05:19,920
و متغطرسة و منتقدة قليلاً
103
00:05:20,590 --> 00:05:22,130
من يختار في رأيك؟
104
00:05:23,470 --> 00:05:25,930
أيمكنه التعرف على سجلهما الطبي؟
105
00:05:29,600 --> 00:05:32,270
أظن أحد أفضل الأشياء بـ(أمريكا) الحديثة
106
00:05:32,310 --> 00:05:34,770
هو برمجة السجلات الطبية على الحاسوب
107
00:05:34,810 --> 00:05:38,190
كعامل متطوع بالشرطة
يمكنني تفقد السجل النفسي لأي شخص
108
00:05:38,280 --> 00:05:39,940
أو تاريخ الجراحات
109
00:05:40,650 --> 00:05:42,150
"عدوى "ييست
110
00:05:42,240 --> 00:05:46,410
انتشرت بشكل كبير بالمقاطعة
111
00:05:47,700 --> 00:05:51,160
غالباً لأننا على نفس خط
112
00:05:52,080 --> 00:05:53,960
مصنع الخبز هذا
113
00:05:54,330 --> 00:05:58,800
(ميريديث) لديها دعوة من (جيم)
114
00:05:59,130 --> 00:06:01,510
حفل شواء ببيت (جيم) الليلة
115
00:06:02,010 --> 00:06:03,220
الليلة؟
116
00:06:03,300 --> 00:06:05,510
أين دعوتي يا ترى؟
117
00:06:06,090 --> 00:06:07,760
اضغط على قائمة الضيوف
118
00:06:07,850 --> 00:06:11,430
(أنجيلا)، (ستانلي)
(أوسكار)، (ميريديث)
119
00:06:11,520 --> 00:06:14,350
(فيليس)، (كيفين)، (كريد)
120
00:06:14,770 --> 00:06:16,560
...لا بد أن
121
00:06:18,520 --> 00:06:19,650
لا
122
00:06:25,530 --> 00:06:27,530
مرحباً يا (أنجيلا)، كيف الحال؟ -
مرحباً -
123
00:06:27,620 --> 00:06:28,700
بخير
124
00:06:28,780 --> 00:06:31,490
أستحضرين أحداً لحفل (جيم) الليلة؟
125
00:06:31,580 --> 00:06:33,540
لا، أيفترض ذلك؟
126
00:06:33,750 --> 00:06:36,000
لا، لا أدري
لا أظن
127
00:06:37,710 --> 00:06:39,000
عن إذنك
128
00:06:46,680 --> 00:06:47,720
اثنتان
129
00:06:51,560 --> 00:06:55,520
هناك دائماً مسافة
بين المدير و الموظفين
130
00:06:55,560 --> 00:06:58,690
إنها الطبيعة
131
00:06:58,980 --> 00:07:00,480
إنه الخوف غالباً
132
00:07:00,570 --> 00:07:03,150
إدراكهم بأنهم ليسوا مثلي
133
00:07:03,240 --> 00:07:06,860
أظنني متقرب جداً
134
00:07:07,740 --> 00:07:09,820
كواحد من الرفاق
135
00:07:10,530 --> 00:07:12,990
لكن ربما يجب أن أتقرب أكثر
136
00:07:19,630 --> 00:07:22,210
أستأكل معنا؟ -
بالطبع -
137
00:07:22,800 --> 00:07:25,760
أجلس مع طاقمي
الذي أنتمي إليه
138
00:07:26,090 --> 00:07:29,840
أجلس مع كوبي للنودلز
139
00:07:30,510 --> 00:07:33,600
هذه وجبة بكوب
هنا، ساخنة و لذيذة
140
00:07:33,680 --> 00:07:35,100
تذكرني بالكلية
141
00:07:35,180 --> 00:07:37,640
كنت أعيش على هذا
طعام العقل
142
00:07:38,850 --> 00:07:41,230
أتعلمون ما أفتقده بالكلية؟
143
00:07:41,270 --> 00:07:42,610
الحفلات
144
00:07:42,690 --> 00:07:46,950
كان الكل يذهب
الرياضيون، المجتهدون، الأساتذة
145
00:07:47,280 --> 00:07:49,240
كان الأساتذة يذهبون للحفلات؟
146
00:07:49,280 --> 00:07:51,780
نعم
كانوا الأكثر مرحاً
147
00:07:52,780 --> 00:07:54,450
كنا ندعوهم دائماً
148
00:07:56,870 --> 00:07:58,920
هذا صحيح
أقيم حفلاً
149
00:07:59,370 --> 00:08:01,790
لدي ثلاثة صناديق من البيرة المستوردة
150
00:08:02,170 --> 00:08:05,920
جهاز للغناء
(و لم أدع (مايكل
151
00:08:06,090 --> 00:08:08,680
ثلاثة مقادير لحفل ناجح
152
00:08:09,180 --> 00:08:11,640
و ليست مسألة شخصية
لكن أظن وجوده
153
00:08:11,680 --> 00:08:13,970
سيحرم الناس من الاستمتاع
154
00:08:14,060 --> 00:08:16,430
و يريد زميلي بالغرفة مقابلة الجميع
155
00:08:16,680 --> 00:08:19,440
لأنني متأكد أنه
(يظنني أخترع شخصية (دوايت
156
00:08:21,060 --> 00:08:22,770
إنه حقيقي جداً
157
00:08:28,400 --> 00:08:29,450
ماذا؟
158
00:08:33,160 --> 00:08:35,830
رائع
159
00:08:35,990 --> 00:08:37,120
أشكرك
160
00:08:44,090 --> 00:08:45,340
سؤال
161
00:08:45,420 --> 00:08:47,630
على الإنترنت هناك وسائل عديدة
162
00:08:47,670 --> 00:08:49,840
للوصول إلى بيتك
لأجل الحفل الليلة
163
00:08:49,930 --> 00:08:51,970
...و كنت أتساءل -
أيمكنك خفض صوتك؟ -
164
00:08:52,800 --> 00:08:53,970
لماذا؟
165
00:08:54,010 --> 00:08:56,100
لأنه لا يعلم الجميع بشأن الحفل
166
00:08:57,520 --> 00:08:59,480
مثل من؟
من لا يعرف؟
167
00:09:00,640 --> 00:09:01,650
(مايكل)
168
00:09:03,230 --> 00:09:04,560
لم (مايكل) فحسب؟
169
00:09:06,780 --> 00:09:08,190
لأنها مفاجأة
170
00:09:08,240 --> 00:09:09,570
حقاً؟
171
00:09:09,860 --> 00:09:11,240
هذا رائع
172
00:09:11,320 --> 00:09:12,570
لا تخبره إذاً
173
00:09:12,660 --> 00:09:14,160
لن أفعل -
حسناً -
174
00:09:15,530 --> 00:09:18,870
يظن (دوايت) أن الليلة
(حفل مفاجئ لـ(مايكل
175
00:09:19,120 --> 00:09:20,830
حقاً؟ هذا رائع -
أعلم -
176
00:09:20,910 --> 00:09:23,000
ربما يمكننا أن نجعله
يختبئ بمكان ما لمفاجأته
177
00:09:24,580 --> 00:09:26,090
يا للهول
178
00:09:26,380 --> 00:09:28,420
بالمناسبة، كنت أحاول
179
00:09:28,510 --> 00:09:31,340
أن أقدر كمية الطعام و الأشياء
180
00:09:31,380 --> 00:09:33,260
...لذا أتظنين سيأتي (روي) أم
181
00:09:33,340 --> 00:09:35,100
لا، لن يمكنه
182
00:09:35,180 --> 00:09:36,600
حسناً، جيد
183
00:09:39,350 --> 00:09:41,060
مرحباً -
أهلاً -
184
00:09:41,350 --> 00:09:43,270
وقت الرحيل تقريباً
185
00:09:43,350 --> 00:09:45,610
نعم، إنها الرابعة
186
00:09:46,310 --> 00:09:50,740
تبقى ساعة لتنهي الأعمال التي نسيت
187
00:09:53,360 --> 00:09:56,320
لا أعلم إن كانت لديك خطط الليلة
188
00:09:56,410 --> 00:09:58,580
لكن يمكننا الخروج
معاً إن كنت متفرغاً
189
00:10:03,710 --> 00:10:04,710
لا يمكنني
190
00:10:04,830 --> 00:10:06,130
لديك خطط؟ -
نعم -
191
00:10:06,210 --> 00:10:07,500
حقاً؟
و أنا أيضاً
192
00:10:07,590 --> 00:10:09,670
حقاً؟ -
خطط كبيرة، نعم -
193
00:10:09,750 --> 00:10:10,880
...لأنك قلت أنك أردت
194
00:10:10,960 --> 00:10:12,880
الليلة؟
لا يمكنني، لا
195
00:10:12,920 --> 00:10:14,970
حصة ارتجال
لدي حصة ارتجال
196
00:10:15,050 --> 00:10:16,300
أتسكع مع رفاقي بالارتجال
197
00:10:16,390 --> 00:10:17,390
حقاً؟ -
نعم -
198
00:10:17,470 --> 00:10:18,560
يبدو أمراً ممتعاً
199
00:10:18,600 --> 00:10:20,140
إنه الأفضل
200
00:10:20,220 --> 00:10:21,890
لا يمكنني تفويتها أبداً
201
00:10:21,980 --> 00:10:24,730
لكن إن طرأ شئ آخر
سأتجاهله بالتأكيد
202
00:10:27,400 --> 00:10:29,190
يبدو الارتجال رائعاً
203
00:10:29,270 --> 00:10:30,820
نعم
204
00:10:35,610 --> 00:10:36,910
حسناً
205
00:10:36,950 --> 00:10:38,070
حسناً
206
00:10:39,830 --> 00:10:40,830
ماذا؟
207
00:10:41,240 --> 00:10:42,790
أظن (ستانلي) سعل للتو
208
00:10:51,500 --> 00:10:54,300
(مرحباً يا (بام
أتريدين أن أوصلك للسيارة؟
209
00:10:54,380 --> 00:10:56,090
لا، أشكرك -
حسناً -
210
00:10:56,220 --> 00:10:58,180
...أوسكار)، لديك خطط كبيرة) -
معي مكالمة -
211
00:10:58,260 --> 00:11:01,560
(حسناً، (كيفين
رجل كبير، ماذا تفعل الليلة؟
212
00:11:01,850 --> 00:11:03,810
إلى أين؟ -
أخي بالمدينة -
213
00:11:03,850 --> 00:11:06,850
...(و سنذهب لمهرجان أفلام (ألاسكا
214
00:11:06,940 --> 00:11:08,100
حسناً
215
00:11:08,190 --> 00:11:12,190
مرحباً يا (أنجيلا) المتعجلة
إلى أين؟
216
00:11:12,280 --> 00:11:13,320
أرحل فحسب
217
00:11:13,400 --> 00:11:15,320
بالتأكيد
لكن إلى أين؟
218
00:11:15,490 --> 00:11:17,610
حملة الخبز الخيرية
219
00:11:17,700 --> 00:11:19,370
كاذبة
أنتِ كاذبة
220
00:11:19,450 --> 00:11:20,530
لا
221
00:11:22,450 --> 00:11:25,290
دوايت) زميلي المخلص)
222
00:11:25,500 --> 00:11:27,790
سنخرج معاً الليلة
223
00:11:27,870 --> 00:11:31,250
نحن الاثنان
سنحتفل بحريتنا
224
00:11:31,340 --> 00:11:32,750
و رجولتنا
225
00:11:33,130 --> 00:11:34,710
أتعلم؟
لم لا نشاهد ذلك المسلسل
226
00:11:34,800 --> 00:11:37,880
الذي أردت مشاهدته؟
"معركة المجرة الحمقاء"
227
00:11:37,970 --> 00:11:39,140
"معركة المجرات"
228
00:11:39,180 --> 00:11:41,300
هذا...أي مسلسل أحمق تود مشاهدته
229
00:11:41,390 --> 00:11:42,680
سنشاهده -
لا يمكنني الليلة -
230
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
للأسف عندي خطط
عليَّ الذهاب للتدريب
231
00:11:46,020 --> 00:11:47,440
تدريب كرة القدم
232
00:11:47,850 --> 00:11:49,730
(لم أعلم أنك تلعب الكرة يا (دوايت
233
00:11:50,110 --> 00:11:51,020
المزمار
234
00:11:51,110 --> 00:11:52,320
حتى أنت يا (دوايت)؟
235
00:11:53,530 --> 00:11:55,820
استمتع بوقتك فيما
ستفعل الليلة
236
00:11:55,900 --> 00:11:58,570
و ألقاك يوم الإثنين
237
00:12:01,280 --> 00:12:02,990
ليس لديه فكرة
238
00:12:09,200 --> 00:12:11,620
إعلان سريع يا قوم
انتباه من فضلكم
239
00:12:11,700 --> 00:12:13,250
هناك خمر بالمطبخ
240
00:12:13,330 --> 00:12:15,920
و هناك بيرة بالشرفة
241
00:12:16,170 --> 00:12:17,420
و رغم ما قد تظنون
242
00:12:17,500 --> 00:12:18,710
فإنها ليست لـ(ميريديث) و (كيلي) فقط
243
00:12:18,790 --> 00:12:20,710
لذا فأتمنى أن تستمعوا -
(جيم) -
244
00:12:21,130 --> 00:12:22,880
تظنها حقاً فكرة جيدة؟
245
00:12:23,090 --> 00:12:24,720
صخرة لإخفاء المفتاح؟
246
00:12:24,970 --> 00:12:26,430
(لا بد أنك (دوايت
247
00:12:26,510 --> 00:12:27,430
لا تعمل معنا
248
00:12:27,510 --> 00:12:29,050
هذا لأن (مارك) زميلي بالغرفة
249
00:12:30,050 --> 00:12:31,600
يعجبني صندلك
250
00:12:31,680 --> 00:12:32,680
أشكرك
251
00:12:33,020 --> 00:12:36,270
نعم، أحتفظ دائماً بزوج
إضافي بالسيارة للمناسبات
252
00:12:37,310 --> 00:12:38,810
جيم)، تعال هنا)
253
00:12:39,020 --> 00:12:40,820
متى يصل ضيف الشرف؟
254
00:12:41,820 --> 00:12:43,570
في وقت متأخر
255
00:12:43,690 --> 00:12:45,820
سيعجبه ذلك -
عظيم -
256
00:12:46,860 --> 00:12:49,780
أردت فقط إخباركم
بأننا سنأخذ الجولة كما وعدتكم
257
00:12:49,820 --> 00:12:52,080
مرحباً -
مرحباً، بالوقت المناسب -
258
00:12:52,280 --> 00:12:54,250
أتريدين الذهاب في الجولة؟
كنا في الطريق
259
00:12:54,290 --> 00:12:57,080
بالتأكيد -
ستتحرك الجولة الجماعية الآن -
260
00:12:57,330 --> 00:12:58,790
أيها السيدات و السادة
سنشير إلى
261
00:12:58,830 --> 00:13:00,290
بعض الأشياء لكم اليوم
262
00:13:00,330 --> 00:13:02,460
سيمكنكم رؤية غرفتي النوم
263
00:13:02,550 --> 00:13:03,920
و إن حالفنا الحظ
264
00:13:03,960 --> 00:13:06,340
ربما نلقي نظرة على الحمام
من يدري؟
265
00:13:06,420 --> 00:13:09,390
يجب أن أذكركم بأن
التصوير بالفلاش ممنوع
266
00:13:09,470 --> 00:13:12,300
و لا تلمسوا أي شئ بقدر الإمكان
267
00:13:12,600 --> 00:13:14,010
أعلم أنه قد تودون
268
00:13:14,100 --> 00:13:15,390
هل (كايتي) قادمة؟
269
00:13:15,850 --> 00:13:17,180
لم أتحدث إليها
منذ مدة في الواقع
270
00:13:17,270 --> 00:13:18,230
أنهيت العلاقة؟
271
00:13:18,520 --> 00:13:19,810
أيمكنني الاتصال بها؟
272
00:13:19,900 --> 00:13:21,270
يمكننا التحدث عن
هذا فيما بعد
273
00:13:21,650 --> 00:13:22,770
حسناً، لنبدأ
274
00:13:22,860 --> 00:13:24,570
أريد شخصين لأول مشهد
275
00:13:25,820 --> 00:13:28,320
(سيد (كوتير
276
00:13:28,610 --> 00:13:30,490
(حسناً، (مايكل
...و
277
00:13:32,490 --> 00:13:33,660
أي شخص؟
278
00:13:34,080 --> 00:13:35,660
ماذا عن (ماري بيث)؟ -
حسناً -
279
00:13:36,330 --> 00:13:37,660
هيا
280
00:13:37,830 --> 00:13:39,620
(ابدأي يا (ماري بيث
281
00:13:39,710 --> 00:13:40,960
حسناً
عظيم
282
00:13:46,510 --> 00:13:48,630
(المحقق (مايكل سكارن
بالشرطة الفيدرالية
283
00:13:48,840 --> 00:13:51,300
فكروا بهذا
ما هو أكثر شئ إثارة
284
00:13:51,340 --> 00:13:54,430
يمكن أن يحدث على
التلفاز أو الأفلام أو الحقيقة؟
285
00:13:54,850 --> 00:13:56,140
شخص معه سلاح
286
00:13:57,180 --> 00:13:59,100
لهذا أبدأ دائماً بسلاح
287
00:13:59,190 --> 00:14:00,480
لأنه لا يمكن التفوق عليه
288
00:14:00,520 --> 00:14:02,150
لا يمكن
289
00:14:02,230 --> 00:14:05,230
يفترض أن أقابل طبيبي هنا
هل رأيته؟
290
00:14:05,320 --> 00:14:06,690
إنه قزم غاضب جداً
291
00:14:06,780 --> 00:14:09,240
قفوا مكانكم
مايكل سكون) من المباحث الفيدرالية)
292
00:14:09,320 --> 00:14:10,610
تعلمين ما فعلتِ
293
00:14:13,240 --> 00:14:16,200
نعم، ظننت أنه يمكنك
الهروب بخدعتك، صحيح؟
294
00:14:16,290 --> 00:14:17,290
أليس كذلك؟
295
00:14:17,370 --> 00:14:20,750
لم تفعلوا لأنني أعرف
أين تخفون الماس
296
00:14:20,830 --> 00:14:23,130
أنا أراقبك أنت و أصدقاءك منذ أسابيع
297
00:14:25,500 --> 00:14:26,630
لست بالمشهد أصلاً
298
00:14:28,050 --> 00:14:30,050
توقف
حسناً
299
00:14:30,130 --> 00:14:31,840
قتلتني، عظيم، توقف -
ماذا؟ لماذا؟ -
300
00:14:31,880 --> 00:14:33,890
لا يمكنك قتل كل من بالمشهد
301
00:14:33,930 --> 00:14:35,180
إن لم تكن أوقفت المشهد
302
00:14:35,260 --> 00:14:36,760
كنت لتعرف ماذا سأفعل
303
00:14:36,850 --> 00:14:38,020
حسناً، ماذا عن المشهد الذي أعدوه؟
304
00:14:38,060 --> 00:14:39,270
ممل
305
00:14:39,350 --> 00:14:41,690
لا، ليس مملاً، كفاك أسلحة -
...كان يمكن -
306
00:14:41,770 --> 00:14:43,230
(لا يا (مايكل
307
00:14:43,690 --> 00:14:45,860
لم لا تعطيني كل أسلحتك؟
308
00:14:46,610 --> 00:14:49,070
تخلص من كل الأسلحة
و اعطها لي
309
00:14:49,400 --> 00:14:50,610
عظيم
310
00:14:52,110 --> 00:14:53,240
حسناً
311
00:14:59,080 --> 00:15:00,370
(غرفة نوم (جيم
312
00:15:05,000 --> 00:15:07,130
علمت أن هناك من اختفى بالجولة
313
00:15:07,210 --> 00:15:09,090
..إنه -
عظيم -
314
00:15:09,170 --> 00:15:11,130
هذا مكتبك؟ -
هذا مكتبي -
315
00:15:11,220 --> 00:15:12,550
المكتب المنزلي؟
316
00:15:12,590 --> 00:15:13,680
المكتب المنزلي
317
00:15:13,760 --> 00:15:15,390
هذا هو -
نعم -
318
00:15:15,430 --> 00:15:17,220
يجب أن تجلس
حتى أتخيل المشهد كله
319
00:15:17,300 --> 00:15:19,680
حسناً، بالتأكيد
سأفعل
320
00:15:21,560 --> 00:15:22,640
حسناً، انتظر
321
00:15:22,730 --> 00:15:26,730
هذا يجعل مكاني هنا
322
00:15:27,110 --> 00:15:29,690
نعم، يبدو هذا صحيحاً
323
00:15:29,780 --> 00:15:31,820
...و (دوايت) سيكون
324
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
أتعلمين؟
دعيني نخرجه من الصورة
325
00:15:33,950 --> 00:15:35,200
لأن هذا مكان سعيد
326
00:15:35,280 --> 00:15:37,620
(خواطر سعيدة يا (بام
327
00:15:40,660 --> 00:15:41,580
الكتاب السنوي
328
00:15:41,620 --> 00:15:43,910
...لا يجب أن
حسناً
329
00:15:44,290 --> 00:15:46,460
لن يكون هذا محرجاً أبداً
330
00:15:48,630 --> 00:15:51,420
لا -
نعم -
331
00:15:51,960 --> 00:15:53,800
كنت غريب الشكل
332
00:15:53,880 --> 00:15:54,840
أشكرك
333
00:16:02,850 --> 00:16:04,270
توقفوا
دخلت
334
00:16:04,310 --> 00:16:05,770
أتريد مراجعة القواعد ثانيةً؟
335
00:16:05,810 --> 00:16:07,100
لا، لا
336
00:16:09,520 --> 00:16:13,190
أنا أبحث عن النقود بحافظتي
حتى تخبرني بطالعي
337
00:16:16,200 --> 00:16:18,070
أعدك أن الأمر سيستحق
338
00:16:18,450 --> 00:16:20,370
أراك خارجاً من هنا
339
00:16:20,450 --> 00:16:22,580
متحمساً بقراءتك
340
00:16:24,710 --> 00:16:26,170
...ماذا
341
00:16:33,550 --> 00:16:35,840
مايكل)، ماذا قلت له؟) -
لا شئ -
342
00:16:36,010 --> 00:16:37,640
لم رفع يداه إذاً؟
343
00:16:37,840 --> 00:16:39,140
بيل)؟)
344
00:16:39,720 --> 00:16:42,310
أخبرني أن معه سلاح
لكن لا يمكنه إظهاره
345
00:16:44,230 --> 00:16:46,350
حسناً، لنكتفي بهذا القدر -
أحسنت -
346
00:16:46,440 --> 00:16:47,650
جيد
كان هذا جيداً
347
00:16:48,810 --> 00:16:50,150
أحسنتم عملاً جميعاً
348
00:16:50,230 --> 00:16:51,320
(أنجيلا)
349
00:16:51,570 --> 00:16:54,240
لحم؟ كلب؟
أتستمتعين بوقتك؟
350
00:16:54,690 --> 00:16:56,320
انسكب عليَّ عصارة
351
00:16:57,030 --> 00:16:59,200
دجاج، سجق، لحم
352
00:16:59,990 --> 00:17:01,410
أنا نباتية
353
00:17:02,410 --> 00:17:03,910
هناك صودا بالداخل
354
00:17:04,700 --> 00:17:08,120
لم أظن الطابعة الليزرية الفاخرة
ستباع بهذا الشكل
355
00:17:08,210 --> 00:17:10,500
فاجأنا هذا جميعاً
...سأخبرك بالسبب، لأن
356
00:17:10,540 --> 00:17:13,460
آسفة يا رفاق
أيمكن ألا نتحدث عن الورق؟
357
00:17:13,630 --> 00:17:16,130
لا بد من وجود
شئ آخر نتحدث به
358
00:17:22,890 --> 00:17:26,850
أظنه أمراً عادياً
فالمسيح كان يشرب الخمر
359
00:17:31,730 --> 00:17:33,860
(يا (فيليس
تعالي هنا لحظة
360
00:17:33,900 --> 00:17:35,030
بالطبع
361
00:17:35,190 --> 00:17:39,240
أسمعتِ شيئاً عن
...علاقات سرية بالمكتب
362
00:17:39,910 --> 00:17:41,490
اخبريني أنتِ
363
00:17:42,740 --> 00:17:45,040
تعنين أنتِ و (جيم)، صحيح؟
364
00:17:46,450 --> 00:17:48,410
يا إلهي
آسفة جداً
365
00:17:48,500 --> 00:17:50,960
ظننت...أعني
أنتما تجلسان معاً طوال الوقت
366
00:17:51,040 --> 00:17:54,340
...و تتحدثان، آسفة
367
00:17:54,670 --> 00:17:56,880
لا عليكِ
368
00:17:59,880 --> 00:18:03,300
ليس بسرعة يا رجل الحريق
369
00:18:05,100 --> 00:18:06,560
كيف أذهب لحانة "بيرني" من هنا؟
370
00:18:06,640 --> 00:18:08,640
لا تقلقي، سنذهب كلنا معاً -
"حانة "بيرني -
371
00:18:08,770 --> 00:18:10,900
سنذهب كلنا لحانة "بيرني"؟
372
00:18:10,980 --> 00:18:12,440
آسف، لن نذهب كجماعة
373
00:18:12,520 --> 00:18:14,230
إنه فقط صديق شخصي
374
00:18:14,320 --> 00:18:15,780
تصادف أنه يعرفنا كلنا
375
00:18:15,860 --> 00:18:18,110
و يقيم حفلاً شخصياً -
حسناً -
376
00:18:18,190 --> 00:18:20,280
أود أن أذهب معكم
لكن أتعلمون؟
377
00:18:20,360 --> 00:18:22,780
لدي حفل خاص بالمكتب أذهب إليه
378
00:18:22,870 --> 00:18:25,160
لا يمكنني تركها، إلى اللقاء -
أحسنت عملاً اليوم -
379
00:18:25,240 --> 00:18:27,700
(عمل جيد يا (بيل
لا
380
00:18:28,040 --> 00:18:31,540
ها أنا أسير ثانيةً وحدي
381
00:18:32,460 --> 00:18:36,590
بالطريق الوحيد الذي أعرفه
382
00:18:36,750 --> 00:18:39,630
كيف حال مشروعك الجانبي؟
383
00:18:40,300 --> 00:18:42,300
نعم، تركته -
حقاً؟ -
384
00:18:42,340 --> 00:18:45,810
اتضح فقط أنه أمر وهمي
385
00:18:46,260 --> 00:18:48,310
فقط لأن شخصين يجلسان معاً
386
00:18:48,390 --> 00:18:50,430
لا يعني أنهما يقيمان علاقة
387
00:18:50,680 --> 00:18:53,150
يمكن أن يكون الناس أصدقاء
388
00:18:53,650 --> 00:18:55,400
و أظن كان ظلماً منا
389
00:18:55,480 --> 00:18:57,820
أن نفترض وجود أي شئ آخر
390
00:19:00,110 --> 00:19:02,150
استدر الآن فقط
391
00:19:02,240 --> 00:19:05,320
لأنني لم أعد أطيقك
392
00:19:05,410 --> 00:19:08,120
..و لدي كل
393
00:19:08,200 --> 00:19:09,660
مفاجأة
394
00:19:11,370 --> 00:19:13,580
كلكم -
مذهل -
395
00:19:13,790 --> 00:19:15,840
من فتح المشرحة لهذا؟
396
00:19:15,920 --> 00:19:17,630
كنت أمر فقط
و رأيت أن ألقي التحية
397
00:19:17,710 --> 00:19:20,630
هناك بعض الخمر
أود كأساً إن سمحتم
398
00:19:20,670 --> 00:19:22,380
مرحباً يا مؤقت
خذ سترتي
399
00:19:24,760 --> 00:19:26,300
هيا، هذا الرجل؟
400
00:19:28,060 --> 00:19:29,930
إنه رجل صالح
ليس إرهابياً
401
00:19:31,020 --> 00:19:32,520
جهاز الأغاني
أحبه
402
00:19:32,560 --> 00:19:35,690
أنا شيطان غناء
403
00:19:35,980 --> 00:19:38,110
أطلب الحق في الغناء
أنا التالي
404
00:19:38,770 --> 00:19:42,820
هيا، لنبدأ هذا الحفل
405
00:19:43,240 --> 00:19:45,360
حسناً، أين الخمر؟
406
00:19:45,450 --> 00:19:47,870
هذه أغنية ثنائية
...لذا
407
00:19:49,080 --> 00:19:53,160
أريد شخصاً آخر
بام)، أتريدين الغناء معي؟)
408
00:19:53,710 --> 00:19:56,170
أحتاج شخصاً آخر
من يأتي؟
409
00:19:56,710 --> 00:20:01,130
عندما قابلتك يا عزيزتي
لم أكن أعرف السلام
410
00:20:01,210 --> 00:20:02,210
كيلي)؟)
411
00:20:02,300 --> 00:20:05,760
حاولت أن أكتفي
بمشط ذي أسنان جيدة
412
00:20:05,840 --> 00:20:08,260
كنت ناعماً بالداخل
413
00:20:08,430 --> 00:20:11,680
كان هناك شئ ما
414
00:20:11,720 --> 00:20:15,310
هنا يأتي دور الفتاة
415
00:20:15,810 --> 00:20:20,480
تسبب لي شيئاً لا يمكنني تفسيره
416
00:20:21,190 --> 00:20:25,070
ضمني أكثر كي لا أشعر بالألم
417
00:20:25,110 --> 00:20:27,200
كل دقة من قلبي
418
00:20:27,320 --> 00:20:31,040
هناك شئ ما بيننا
419
00:20:33,580 --> 00:20:35,870
الحب الحنون أعمى
420
00:20:36,170 --> 00:20:39,630
يتطلب إخلاص
421
00:20:39,840 --> 00:20:42,090
كل الحب بداخلنا
422
00:20:42,170 --> 00:20:43,880
لا يحتاج لكلام
423
00:20:43,920 --> 00:20:46,340
منقسمان معاً
424
00:20:48,090 --> 00:20:51,060
نمارس الحب معاً
425
00:20:51,350 --> 00:20:52,770
نحن نمارس الحب
426
00:20:52,810 --> 00:20:55,230
جزر بالماء
427
00:20:55,270 --> 00:20:57,390
هذا نحن
428
00:20:57,440 --> 00:20:59,690
لا أحد بيننا
429
00:20:59,770 --> 00:21:02,230
كيف نكون مخطئين
430
00:21:02,320 --> 00:21:04,150
ابحري معي
431
00:21:04,690 --> 00:21:06,600
تحدث
تحدث فحسب
432
00:21:06,690 --> 00:21:07,860
...أنا -
اصمتي -
433
00:21:07,940 --> 00:21:10,730
قصة مضحكة
...طريقة التحاقي بالارتجال هي
434
00:21:11,030 --> 00:21:14,780
قصة التحاقي بدرس الارتجال
435
00:21:14,860 --> 00:21:16,950
أنني كنت أسير بالشارع
436
00:21:17,070 --> 00:21:19,660
و توقفت سيارة سباق بجواري
و قال الرجل
437
00:21:19,780 --> 00:21:22,250
أنت مضحك، أنت أكثر"
شخص مضحك رأيته
438
00:21:22,330 --> 00:21:24,160
"(أو اسمي ليس (دايل إرنهارت
439
00:21:27,000 --> 00:21:28,750
و كان هذا ارتجالاً
440
00:21:30,460 --> 00:21:33,260
الحقيقة هي أن وجدت إعلاناً
441
00:21:34,300 --> 00:22:04,620
"تعديل التوقيت sameer2019"
ترجمة
Lupin