1 00:00:03,711 --> 00:00:05,410 بازی فکری (معما) 2 00:00:05,411 --> 00:00:07,510 من دوتا سکه دارم که روهم میشه ۱۵ سنت 3 00:00:07,511 --> 00:00:09,545 یکی ازو اونا نیکل نیست پس اونا چی ان؟ 4 00:00:09,546 --> 00:00:11,810 یه سکه و یه سکه نیکل 5 00:00:11,811 --> 00:00:13,645 نه! گفتم یکیشون نیکل نیست 6 00:00:13,646 --> 00:00:14,662 ولی اونکیش هست 7 00:00:14,663 --> 00:00:16,110 قبلا شنیده بودمش 8 00:00:16,111 --> 00:00:19,645 خیله‌خب. یه مرده و پسرش با ماشین تصادف میکنن 9 00:00:19,646 --> 00:00:21,245 خیلی سریع به بیمارستان میبرنشون 10 00:00:21,246 --> 00:00:21,901 :دکتر میگه که 11 00:00:21,914 --> 00:00:23,944 به هیچ وجه نمیتونم" "این پسر رو جراحی کنم 12 00:00:23,948 --> 00:00:25,001 "چون اون پسرمه" 13 00:00:25,020 --> 00:00:27,010 دکتر مادر پسره اس 14 00:00:27,020 --> 00:00:29,231 یه مردی درحالی که از سقف آویزونه پیدا شده 15 00:00:29,279 --> 00:00:30,941 اون روی یه یخ وایساده خودشو آویزون کرده 16 00:00:30,949 --> 00:00:33,103 و یخ هم آب شده 17 00:00:33,116 --> 00:00:33,701 ...یه شکارچی 18 00:00:33,716 --> 00:00:35,534 اون یه خرس قطبیه چون تو توی قطب شمالی 19 00:00:35,617 --> 00:00:36,605 !لعنت 20 00:00:36,630 --> 00:00:42,346 ارائه شده توسط پیج طرفداران سریال آفیس [instagram.com/Theoffice.percian] 21 00:00:42,371 --> 00:00:45,184 ترجمه و زیرنویس از Saba fazeli [t.me/cassdean] 22 00:00:45,209 --> 00:00:48,239 انتقاد یا پیشنهاد [t.me/cassdean] 23 00:01:06,832 --> 00:01:08,652 :این قسمت شروع 24 00:01:10,229 --> 00:01:11,664 بگو دیروز چیکار کردی؟ 25 00:01:11,818 --> 00:01:13,962 آّآآ.. هیچی 26 00:01:14,258 --> 00:01:15,504 هیچی؟- نه هیچی- 27 00:01:15,519 --> 00:01:16,601 روزت چطور بود؟ 28 00:01:16,619 --> 00:01:18,712 برام مهم نیست که روزت چطور بود مایکل 29 00:01:19,976 --> 00:01:20,304 واو 30 00:01:20,479 --> 00:01:21,902 خوب.. باشه 31 00:01:21,918 --> 00:01:24,052 منم اهمیت نمیدم که روز تو چطور بوده. جن 32 00:01:24,167 --> 00:01:26,243 فقط داشتم ازت میپرسیدم چون تو ازم پرسیدی 33 00:01:26,247 --> 00:01:27,961 بهم بگو دیروز چیکار کردی 34 00:01:28,146 --> 00:01:29,583 من کار کردم 35 00:01:29,769 --> 00:01:32,211 و بعدشم رفتم خونه به آپارتمانم 36 00:01:32,317 --> 00:01:33,631 و کرل هم اومد اونجا 37 00:01:33,736 --> 00:01:37,204 و ما سکس داشتیم 38 00:01:37,216 --> 00:01:38,304 این چیزیه که میخوای بشنوی؟ 39 00:01:38,317 --> 00:01:41,604 هیچ وقت , هرگز , هرگز, با ريیست نخواب 40 00:01:41,617 --> 00:01:43,073 من خیلی خوش شانسم که من و جن 41 00:01:43,129 --> 00:01:45,201 که فقط تا قرار دوم پیش رفتیم 42 00:01:45,219 --> 00:01:45,804 سلام پم 43 00:01:45,819 --> 00:01:47,802 سلام من عالیم 44 00:01:47,819 --> 00:01:49,492 خب پم. من میخوام یه گزارش از هرکاری که 45 00:01:49,609 --> 00:01:51,691 مایکل ساعت به ساعت انجام میده رو ثبت کنی 46 00:01:51,696 --> 00:01:53,904 که بتونیم تو شرکت تحلیلش کنیم. خوب؟ 47 00:01:53,918 --> 00:01:55,573 ...اوه.. من نمیدونم- ممنون پم- 48 00:01:57,008 --> 00:01:58,001 عجیبه 49 00:01:58,016 --> 00:02:00,623 جن قبلا با مایکل طوری رفتار میکرد انگار ۱۰ سالشه 50 00:02:00,729 --> 00:02:03,701 ولی اخیرا یجوریه که انگار ۵ سالس 51 00:02:03,718 --> 00:02:05,504 خب, تو هیجان زده ای؟ 52 00:02:05,517 --> 00:02:07,402 اره 53 00:02:07,418 --> 00:02:09,301 خیلی هیجان‌زده ای؟ 54 00:02:09,317 --> 00:02:11,702 بله. من خیلی هیجان‌زدم 55 00:02:11,716 --> 00:02:14,402 به شدت هیجان‌زده‌ای؟ 56 00:02:14,417 --> 00:02:17,251 فقط خیلی. حله 57 00:02:17,449 --> 00:02:19,394 من یه سال رو اینجا گذروندم 58 00:02:19,517 --> 00:02:24,172 و من مجبورم که متعهد به ...اینجا باشم یا ازینجا برم. پس 59 00:02:24,316 --> 00:02:26,103 دوایت بهترین فروشنده تو شرکته 60 00:02:26,199 --> 00:02:28,793 و اون امروز منو به اولین تماس فروش من میبره 61 00:02:28,918 --> 00:02:31,504 و من هیجان زدم 62 00:02:31,519 --> 00:02:35,342 من خیلی هیجان‌زدم رایان تا حالا فروشی انجام نداده 63 00:02:35,506 --> 00:02:38,831 اما مهمتر از همه ، اون هنوز متحدی که پشتش باشه هم پیدا نکرده 64 00:02:38,967 --> 00:02:42,313 اون میخواد یه آدم بی حال بدبخت کون-باهوش بشه؟, همونطوری که جیم بود 65 00:02:42,548 --> 00:02:45,761 یا می‌خواد به ارتش قهرمانان دوایت ملحق شه؟ 66 00:02:45,926 --> 00:02:47,744 خب, اگه اونا زیاد صحبت نکردن چی؟ 67 00:02:47,809 --> 00:02:50,901 بعد منطقیه که یجورایی بحث رو هدایت کنم؟ 68 00:02:50,998 --> 00:02:53,212 میدونی، فقط تازمانی که مکالمه به جایی برسه 69 00:02:53,347 --> 00:02:55,221 که اونا سوال بپرسن 70 00:03:02,407 --> 00:03:05,081 پس, دفتر فروش کجاس 71 00:03:05,907 --> 00:03:07,784 وقتی آماده بودی که دفتر فروش رو ببینی 72 00:03:07,847 --> 00:03:10,694 دفتر فروش خودشو بهت نشون میده 73 00:03:11,719 --> 00:03:13,982 سفر تو الان شروع میشه 74 00:03:21,118 --> 00:03:22,004 هی 75 00:03:22,216 --> 00:03:23,412 چی؟ 76 00:03:24,317 --> 00:03:25,931 صندلی من جیر جیر می کنه 77 00:03:26,009 --> 00:03:27,222 واقعا؟ 78 00:03:27,419 --> 00:03:28,942 تو صندلی منو برداشتی 79 00:03:29,107 --> 00:03:30,742 نه. برنداشتم 80 00:03:30,906 --> 00:03:32,554 من صندلیمو که تو برداشته بودی رو پس گرفتم 81 00:03:32,808 --> 00:03:34,163 ولی صندلی تو رو برنداشتم 82 00:03:34,307 --> 00:03:37,193 وقتی بلند شی, من به هرحال پسش میگیرم پس.. 83 00:03:37,486 --> 00:03:40,163 !پس فک کنم نمیتونم بلند شم 84 00:03:56,107 --> 00:03:57,792 سلام! کاسلی 85 00:03:57,946 --> 00:04:00,041 کاز! کازبی (شبیه بیل کازبی حرف میزنه) 86 00:04:00,206 --> 00:04:01,804 !هی هی هی 87 00:04:01,829 --> 00:04:04,151 من عاشق ژله پودینگ پاپس ام (نوعی خوراکی) 88 00:04:04,306 --> 00:04:08,503 پسرم تئودور هم ژله پودینگ پاپس دوست داره ] ادای کازبی‌ــه ] 89 00:04:09,906 --> 00:04:11,564 میدونی ما کجائیم موقتی؟ 90 00:04:11,828 --> 00:04:13,432 !میدونم کجا نیستیم 91 00:04:13,606 --> 00:04:16,702 من تو دستم یه دونه ی چغندر نگه داشتم 92 00:04:16,847 --> 00:04:18,213 بگیرش 93 00:04:20,157 --> 00:04:21,972 ...وقتی تو 94 00:04:22,456 --> 00:04:24,054 لعنت بهت 95 00:04:28,308 --> 00:04:30,991 هی ماهی تن گنده هه میتونم یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 96 00:04:31,516 --> 00:04:32,163 !البته 97 00:04:32,309 --> 00:04:33,341 میتونی پاشی؟ 98 00:04:33,726 --> 00:04:36,132 و باهام اونجا صحبت کنی؟ 99 00:04:39,807 --> 00:04:40,802 همش همین؟ 100 00:04:40,919 --> 00:04:42,601 این چیزیه که بهش رسیدی؟ 101 00:04:42,616 --> 00:04:44,293 من اینجا دارم حداکثر تلاشمو میکنم 102 00:04:44,298 --> 00:04:46,373 واقعا؟ ها؟ آره واقعا 103 00:04:46,417 --> 00:04:49,623 تو ازم کمک خواستی. پس منم کمک کردم 104 00:04:54,806 --> 00:04:56,492 توجه کنید, پارک تجاری اسکرنتون 105 00:04:56,498 --> 00:04:58,101 قراره اینجا "پرتزل" توزیع بشه )نوعی شیرینی/ چوب شور) 106 00:04:58,116 --> 00:05:00,654 که از الان تا ساعت ۴ در دسترس خواهد بود 107 00:05:00,739 --> 00:05:03,454 به عنوان یک تشکر از مستاجر وفادارمون 108 00:05:10,698 --> 00:05:12,343 سالی یبار, اونا یه گاری کوچیک میارن 109 00:05:12,356 --> 00:05:14,204 و چوبشور رایگان میدن 110 00:05:14,218 --> 00:05:16,103 واقعا خیلی قضیه مهمی نیست 111 00:05:17,119 --> 00:05:19,103 برای بعضیا هست 112 00:05:19,118 --> 00:05:22,201 .سودمند بودن مهمه ولی من چطور میتونم سودمند باشم 113 00:05:22,308 --> 00:05:24,141 اگه من یه چیز کوچیک تو ذهنم داشته باشم 114 00:05:24,228 --> 00:05:25,804 که نتونم از ذهنم بیرونش کنم 115 00:05:25,816 --> 00:05:28,081 و اون یه چیز کوچیک پرتزل نرمه 116 00:05:28,307 --> 00:05:30,181 پس من میخوام پرتزل نرممو بخورم 117 00:05:30,246 --> 00:05:32,294 و بعد به کارم می رسم و بعد فوق العاده سودمند میشم 118 00:05:32,416 --> 00:05:34,143 حالا منو بپا 119 00:05:34,918 --> 00:05:36,461 ..اوه.. لعنـ 120 00:05:37,079 --> 00:05:39,613 بیخیال 121 00:05:48,619 --> 00:05:51,461 و دقیقا همونطور که تو ,دونه‌ت رو تو زمین کاشتی 122 00:05:51,819 --> 00:05:55,491 منم میخوام دونه‌ی خودمو توی تو بکارم (معنی"منی"هم میده و جناس درست کردهseedکلمه) 123 00:05:55,919 --> 00:05:57,342 فکر نمیکنم بدونی چی داری میگی 124 00:05:57,417 --> 00:05:59,054 بوی خیلی بدی میده. نه؟ 125 00:05:59,248 --> 00:06:00,224 اره! 126 00:06:00,299 --> 00:06:02,061 بهش میگن فضولات گاو نر 127 00:06:02,288 --> 00:06:05,234 و یه مشتری از فاصله یه مایلی بوشو میفهمه 128 00:06:05,719 --> 00:06:07,003 گرفتم اوه هی 129 00:06:07,118 --> 00:06:08,833 یه چیزی رو تو ماشینم جا گذاشتم 130 00:06:08,947 --> 00:06:11,224 الان برمیگردم باشه 131 00:06:25,318 --> 00:06:27,742 حتما 132 00:06:29,556 --> 00:06:32,194 من هر روز صبح تو تخت خوابی که خیلی کوچیکه بیدار میشم 133 00:06:32,225 --> 00:06:34,827 دخترمو میرسونم به مدرسه ای که خیلی گرونه 134 00:06:34,852 --> 00:06:38,203 و بعد میرم سر کاری که حقوق خیلی کمی در ازاش میدن 135 00:06:38,228 --> 00:06:40,712 ...ولی تو روز چوبشور 136 00:06:40,762 --> 00:06:43,247 خب من روز پرتزل رو دوست دارم 137 00:06:43,494 --> 00:06:45,177 چون اونا همشون خیلی... قلدر و اینچیزا رفتار میکنن 138 00:06:45,202 --> 00:06:47,117 ولی چیزی که داشتن درموردش رپ میخوندن کاپ کیک بود 139 00:06:47,142 --> 00:06:48,968 و رمان های نارنیا 140 00:06:48,993 --> 00:06:50,577 کی کیک‌فنجونی رو اختراع کرده؟ نه؟ 141 00:06:50,602 --> 00:06:52,877 میخوام بکشمشون هی هی! فیلیس 142 00:06:52,902 --> 00:06:54,342 داری چیکار میکنی؟ 143 00:06:54,367 --> 00:06:55,752 من فقط دارم یه سلامی به "باب" میکنم 144 00:06:55,777 --> 00:06:57,350 نه ، من فکر می کنم داری خودتو تو صف جا میدی 145 00:06:57,375 --> 00:06:58,249 خب آروم باش! اسکات 146 00:06:58,274 --> 00:06:59,857 نه من نمیخوام آروم باشم! نه اصلا راه نداره 147 00:06:59,882 --> 00:07:01,622 بووو ( یه نوع صدای اعتراضی) برو عقب لطفا! 148 00:07:03,952 --> 00:07:05,360 !ته صف مرسی 149 00:07:08,527 --> 00:07:09,631 درستش همینه 150 00:07:09,656 --> 00:07:11,292 !عجب زوج قر قروئی (دونفر که باهم سر بقیه دادو بیداد میکنن) 151 00:07:11,317 --> 00:07:12,822 امروز روز چوبشوره! 152 00:07:12,847 --> 00:07:14,180 هی دوایت! تو فروشنده ی عالی‌ای هستی' 153 00:07:14,208 --> 00:07:15,173 "میتونی بهم یاد بدی؟ 154 00:07:15,198 --> 00:07:15,982 حتما رایان- 155 00:07:16,007 --> 00:07:17,582 من مجبورت میکنم تو کود گاو زانو بزنی 156 00:07:17,607 --> 00:07:19,150 و تو رو تو زمین چغندر قال میذارم 157 00:07:19,175 --> 00:07:21,110 به نظر عالی میاد دوایت- 158 00:07:21,135 --> 00:07:22,370 "من واقعا ازت ممنونم 159 00:07:22,395 --> 00:07:26,052 "واقعا بخاطر مربیگری‌ت ممنون 160 00:07:28,872 --> 00:07:32,956 !!تبریک میگم فروشنده‌ی کاردان و باهوش 161 00:07:32,989 --> 00:07:35,772 تو دومین چالش رو گذروندی 162 00:07:35,804 --> 00:07:39,687 به مزرعه شروت خوش اومدی 163 00:07:48,424 --> 00:07:50,160 ♪"Love me, love me"♪ 164 00:07:50,185 --> 00:07:52,273 ♪"Say that you love me"♪ 165 00:07:52,298 --> 00:07:54,354 - ♪"Fool me, fool me"♪ - بس کن 166 00:07:54,379 --> 00:07:56,713 ♪"Go on and fool me"♪ 167 00:07:57,122 --> 00:07:59,017 ♪"Love me, love me"♪ 168 00:07:59,042 --> 00:08:00,866 - ♪ "Say that you love me"♪ - این انصاف نیست 169 00:08:00,891 --> 00:08:03,266 کل روز تو ذهنم میمونه لطفا؟ 170 00:08:03,291 --> 00:08:05,278 - ♪"Go on and fool me"♪ 171 00:08:05,303 --> 00:08:06,418 "Love me, love me" 172 00:08:06,443 --> 00:08:07,986 !این جواب متناسبی نیست 173 00:08:08,011 --> 00:08:09,485 ♪ "Say that you love me" ♪ 174 00:08:09,510 --> 00:08:11,374 ♪ "Fool me, fool me" ♪ 175 00:08:11,399 --> 00:08:13,735 ♪ "Go on and fool me" ♪ 176 00:08:13,760 --> 00:08:20,209 ♪ "I don't care 'bout anything but you" ♪ 177 00:08:22,466 --> 00:08:24,952 چی به سر این گروهه اومد؟ 178 00:08:28,648 --> 00:08:30,294 - مایکل - (نبرش (شیرینی رو 179 00:08:30,957 --> 00:08:33,222 پم تنها زنی که دوست دارم ببینم 180 00:08:33,247 --> 00:08:34,683 -ذهنمو خوندی - عالی شد. 181 00:08:34,708 --> 00:08:36,301 فکر کردم ممکنه بخوای ازین زمان استفاده کنی 182 00:08:36,326 --> 00:08:37,672 تا یه سری چک رو تایید کنی 183 00:08:37,697 --> 00:08:38,682 من فکر کردم که شاید بتونی 184 00:08:38,707 --> 00:08:40,691 وقتی من میرم دسشویی جای من تو صف وایسی 185 00:08:40,716 --> 00:08:41,413 تو یه فرشته ای 186 00:08:41,438 --> 00:08:43,671 هی! چرا فقط نمیری بالا به دفترت 187 00:08:43,696 --> 00:08:44,505 یه سری کارارو تموم کنی 188 00:08:44,530 --> 00:08:45,890 !و من بعد برات پرتزل میارم 189 00:08:45,915 --> 00:08:47,242 چون من اونا رو تو یه حالت خاصی دوست دارم 190 00:08:47,267 --> 00:08:48,443 ...و اگه اونا برینن بهش 191 00:08:48,468 --> 00:08:50,122 پس کلش به فنا رفته 192 00:08:50,147 --> 00:08:52,201 میدونی, من فقط فکر میکنم چیزی که وقعا مهمه اینه که 193 00:08:52,226 --> 00:08:53,781 تو امروز سودمند باشی 194 00:08:53,806 --> 00:08:57,890 پم, بهره وری با صبر و عزم شروع میشه 195 00:08:58,653 --> 00:09:00,057 ..من برمیگردم 196 00:09:04,904 --> 00:09:07,358 تاثیرات کازبی تو صف چوبشور وایساده 197 00:09:07,383 --> 00:09:09,570 وقت امتحان بعدی‌ته 198 00:09:09,595 --> 00:09:11,479 تو یه دونه‌ی چغندر رو کاشتی 199 00:09:11,504 --> 00:09:14,632 تو تنهایی یه مسافت طولانی ای از " تنهایی" رو تا اینجا اومدی 200 00:09:14,657 --> 00:09:16,721 ببین مرد من تو کالج تو یه "فرت" بودم (گروه های دوستانه ی مردونه ی دانشگاهی که قوانین خاصی برای قوانین خاصی برای وارد شدن اعضای جدید دارن) 201 00:09:16,746 --> 00:09:18,242 پس میدونم داری چیکار میکنی و هدفت چیه 202 00:09:18,267 --> 00:09:19,124 درک میکنم 203 00:09:19,409 --> 00:09:20,797 میدونی مشکلت چیه؟ 204 00:09:20,822 --> 00:09:22,608 میدونی چرا تا حالا هیچ فروشی نداشتی؟ 205 00:09:22,633 --> 00:09:24,118 چون فکر میکنی همه چیو میونی 206 00:09:24,143 --> 00:09:26,718 باید به این اعتماد کنی که شاید یه سریا باشن که 207 00:09:26,743 --> 00:09:28,581 بتونن یچیزی بهت یاد بدن 208 00:09:28,694 --> 00:09:30,880 آماده ای که یاد بگیری؟ 209 00:09:30,905 --> 00:09:34,388 برای آخرین آزمون آماده ای؟ 210 00:09:34,413 --> 00:09:36,131 - آره. - پس یالا! 211 00:09:40,440 --> 00:09:41,182 ممنون 212 00:09:41,207 --> 00:09:43,179 سلام. لطفا بگو که هنوز پرتزل شیرین دارین 213 00:09:43,204 --> 00:09:44,690 - داریم - خداروشکر 214 00:09:44,715 --> 00:09:46,097 و ۱۸ طعم مختلفشو داریم 215 00:09:46,122 --> 00:09:47,948 ما روکش شکری , شکر دارچینی 216 00:09:47,973 --> 00:09:49,230 شکلات, شکلات سفید 217 00:09:49,255 --> 00:09:52,328 فاج (ترکیب شکر و کره), ام اند امز , کارامل با خورده‌های نعنا, با خورده‌های شکلات, 218 00:09:52,353 --> 00:09:54,105 مارشمالویی, آجیلی, تافی آجیلی, نارگیلی, 219 00:09:54,130 --> 00:09:56,852 ،کره بادوم زمینی اوریوس (بیسکوییت) , دونه‌های قندی , پشمکی 220 00:09:56,877 --> 00:09:58,263 و با شکر پودر شده داریم 221 00:09:58,288 --> 00:10:00,536 راهی هست که بتونی همشونو درست کنی؟ 222 00:10:00,561 --> 00:10:02,247 همشونو؟ طعمارو؟ حتما! 223 00:10:02,405 --> 00:10:03,348 !ایول 224 00:10:03,373 --> 00:10:04,779 !ممنون 225 00:10:06,549 --> 00:10:08,305 لطفا بنشینید 226 00:10:14,551 --> 00:10:15,355 اون چی بود؟ 227 00:10:15,380 --> 00:10:16,805 هیچ توجهی به ارواح نکن 228 00:10:16,830 --> 00:10:19,094 - که این زمین مقدس رو آزار میدن - اون پسرعموت موزه؟ 229 00:10:20,375 --> 00:10:20,790 بله 230 00:10:21,068 --> 00:10:24,081 موز پسرعمومه و اینجا زندگی میکنه 231 00:10:24,563 --> 00:10:26,650 اون همیشه بهترین دوست من میمونه 232 00:10:27,015 --> 00:10:28,851 مگه‌اینکه امروز همه چی با رایان خوب پیش بره 233 00:10:28,876 --> 00:10:31,305 که در اون صورت من دیگه اونقدر با موز نمیگردم 234 00:10:31,331 --> 00:10:35,075 بزرگترین خطری که داندرمیفلین باهاش مواجهه چیه؟ 235 00:10:35,100 --> 00:10:37,495 برونـسپاری و ادغام رقبا 236 00:10:37,520 --> 00:10:39,782 غلطه. سیل 237 00:10:39,818 --> 00:10:44,539 دلیل اصلی خودشکی "رابرت مفلن" چی بود؟ 238 00:10:46,631 --> 00:10:47,315 افسردگی؟ 239 00:10:47,340 --> 00:10:49,124 اشتباهه اون از خودش متنفر بود 240 00:10:49,149 --> 00:10:51,582 ابتکار دارما چیه؟ (اسم پروژه ی سریال لاست) 241 00:10:52,369 --> 00:10:54,574 باورم نمیشه که رایان هنوز برنگشته 242 00:10:54,599 --> 00:10:55,655 ینی کجا میتونه باشن؟ 243 00:10:55,680 --> 00:10:57,105 فروش وقت زیادی میبره 244 00:10:57,130 --> 00:10:59,086 خدای من. من خیلی نگرانشم 245 00:10:59,111 --> 00:11:00,987 مطمئنم دوایت مواظبشه 246 00:11:01,012 --> 00:11:03,720 نمیدونم. دوایت خیلی عجیب غریبه 247 00:11:03,745 --> 00:11:05,228 !اون عجیب غریب نیست 248 00:11:05,253 --> 00:11:07,237 اون فقط فردگراست 249 00:11:07,262 --> 00:11:08,346 نه, اون ادم عجیب غریبیه 250 00:11:08,371 --> 00:11:10,228 !خودت عجیب غریبی 251 00:11:13,663 --> 00:11:15,350 آخرین سوال 252 00:11:15,375 --> 00:11:20,332 رایان هاوارد جوان 253 00:11:20,387 --> 00:11:24,632 ...چه چیزی 254 00:11:24,736 --> 00:11:28,049 بزرگترین ترس مایکل اسکاته؟ 255 00:11:30,130 --> 00:11:32,425 تنهایی 256 00:11:33,706 --> 00:11:34,641 شایدم زنا 257 00:11:34,666 --> 00:11:35,950 اشتباهه 258 00:11:35,975 --> 00:11:38,178 اون از هیچی نمیترسه 259 00:11:38,203 --> 00:11:40,855 همینطور، اگه جواب رو مار میگفتی هم قبول میکردم 260 00:11:41,876 --> 00:11:43,929 همه چی به ترس برمیگرده 261 00:11:43,954 --> 00:11:47,435 نمیتونی چیزی بفروشی در حالی که ترسیدی 262 00:11:47,771 --> 00:11:50,257 تو باید به ترس غلبه کنی 263 00:11:50,290 --> 00:11:54,984 باید با ترس درگیر شد و به زمینش زد 264 00:11:55,009 --> 00:11:57,432 !حالا تو با پسرعموی من موز کشتی میگیری 265 00:11:57,457 --> 00:11:58,902 نه! باشه. خیله خب 266 00:11:58,938 --> 00:12:00,879 - به زمین بزنش - تموم شد. دیگه بسه. خب؟ 267 00:12:02,036 --> 00:12:02,965 تو یه عجیب غریبی 268 00:12:02,990 --> 00:12:04,693 من دیگه کاری که میگی رو انجام نمیدم و قضیه تمومه 269 00:12:04,718 --> 00:12:05,545 - رایان - خدافظ. 270 00:12:05,570 --> 00:12:06,536 رایان مجبور نیستی باهاش کشتی بگیری 271 00:12:06,580 --> 00:12:09,012 رایان، فقط برو تو تابوت 272 00:12:10,277 --> 00:12:13,064 ...رایان 273 00:12:13,089 --> 00:12:14,574 خدافظ رایان 274 00:12:17,065 --> 00:12:18,401 به نظر آدم خوبی میومد 275 00:12:19,604 --> 00:12:21,651 حیوونا کجان؟ 276 00:12:25,948 --> 00:12:27,875 ریان بیخیال. ببخشید 277 00:12:27,900 --> 00:12:28,655 !من متاسفم 278 00:12:28,680 --> 00:12:30,006 موز هم متاسفه 279 00:12:30,031 --> 00:12:30,583 !ببین 280 00:12:28,908 --> 00:12:31,932 یه سبد تخم مرغ برات فرستاد 281 00:12:31,957 --> 00:12:33,853 و یذره بیکن چرب (نوعی غذا) 282 00:12:33,878 --> 00:12:35,463 و ببین! یه چیزی که سفیدش کرده 283 00:12:54,598 --> 00:12:56,621 هنوز عصبانی ای؟ 284 00:13:00,787 --> 00:13:02,083 ...فقط 285 00:13:02,641 --> 00:13:03,827 من و جیم کنار نیومدیم 286 00:13:03,852 --> 00:13:08,206 و... من نمیخواستم که دوباره اونطوری پیش بره 287 00:13:09,328 --> 00:13:11,523 میدونی، میخواستم که یه تیم باشیم 288 00:13:11,548 --> 00:13:13,072 !یه تیم مهارنشدنی 289 00:13:13,097 --> 00:13:16,672 - که با تیمای دیگه رقابت میکنه - ببین، من همچین چیزیو نخواستم. اوکی؟ 290 00:13:16,697 --> 00:13:19,184 فقط میخواستم یه فروش تلفنی داشته باشم 291 00:13:19,209 --> 00:13:22,263 "!لعنت بهش.. فروش تلفنی 292 00:13:43,016 --> 00:13:44,320 ♪ "Hey" ♪ 293 00:13:46,859 --> 00:13:48,427 ♪ "Hey" ♪ 294 00:13:49,053 --> 00:13:50,338 آقای کاسلی 295 00:13:50,365 --> 00:13:53,242 !هی هی هی کاز! چه خبرا؟ 296 00:13:53,267 --> 00:13:54,410 قرارداد رو داریم؟ 297 00:13:54,435 --> 00:13:56,018 داریم یا نداریم؟ 298 00:13:56,043 --> 00:13:57,099 بیا قراردادو ببندیم 299 00:13:57,237 --> 00:13:58,733 خب اصلا قرارداد چی هست؟ 300 00:13:58,758 --> 00:14:00,046 بازه های زمانی رو تعیین کن 301 00:14:00,071 --> 00:14:02,427 یکاری کن عبارت "پول قلمبه" تو ذهنشون بمونه 302 00:14:02,452 --> 00:14:04,591 و همش قدرتو تو گفتگو حفظ کن 303 00:14:04,616 --> 00:14:06,693 بخاطر همینه که مشتری هارو تو تماس با افراد ناآشنا از دست میدی 304 00:14:06,718 --> 00:14:08,972 بخاطر اینکه زیادی از "لطفا" استفاده میکنی 305 00:14:08,997 --> 00:14:12,250 - وایسا، میشه برگردی؟ مایکل همیشه میگه : ب-پ-ن-ا 306 00:14:12,275 --> 00:14:13,779 "بحث رو پیچیده نکن، احمق" (k-i-s-s = keep it simple stupid) 307 00:14:13,804 --> 00:14:15,158 توصیه ی خیلی خوبیه که 308 00:14:15,183 --> 00:14:17,367 هر دفعه به احساساتم لطمه میزنه 309 00:14:17,392 --> 00:14:19,638 خب، من الان بازه های زمانی رو تعیین میکنم 310 00:14:19,663 --> 00:14:20,019 خوبه 311 00:14:20,044 --> 00:14:21,865 همه چیو تو اصطلاح "پول قلمبه" جا میدم 312 00:14:21,890 --> 00:14:23,345 - درسته - میخوام کلی سوال بپرسم که 313 00:14:23,370 --> 00:14:24,894 یجورایی همشون جواب های مثبت دارن 314 00:14:24,919 --> 00:14:26,473 درنتیجه اونا هم میگن "اینطوری بهتر میشه"(تو عمل انجام شده قرار میگیرن)، یا 315 00:14:26,498 --> 00:14:28,421 - ". خوشال میشم انجامش بدم" - دقیقا، آره خوبه. 316 00:14:28,446 --> 00:14:30,169 میخوام سعی کنم با اعتماد به نفس باشم 317 00:14:30,194 --> 00:14:31,026 "ولی نه اینکه از خود راضی باشم" 318 00:14:32,939 --> 00:14:34,736 اوه سلام به همگی 319 00:14:34,761 --> 00:14:38,076 من به طور رسمی دارم بهره‌وری این شرکت رو ساده و موثر میکنم 320 00:14:38,101 --> 00:14:39,109 - دوم (شبیه "بخورش" میگه) اینکه - دوم 321 00:14:39,134 --> 00:14:41,068 ..من بله دوم توبی 322 00:14:41,093 --> 00:14:43,718 دوم اینکه، من مُصِر ام که مسئولیت های 323 00:14:43,743 --> 00:14:45,197 تک تکتون زیاد بشه 324 00:14:45,222 --> 00:14:46,780 مسئولیت؟ مایکل چه خبره؟ 325 00:14:46,805 --> 00:14:48,328 و ازتون سوال میپرسم 326 00:14:48,353 --> 00:14:49,997 امروز زیادی شکر خوردی مایکل؟ 327 00:14:50,022 --> 00:14:51,599 چی رو کتته؟ 328 00:14:51,624 --> 00:14:52,280 کارامل 329 00:14:52,305 --> 00:14:53,832 ولی هردفه یه سوال بپرسین، لطفا 330 00:14:53,857 --> 00:14:55,941 فیلس، استنلی من میخوام صندلی هاتونو عوض کنین 331 00:14:55,966 --> 00:14:57,325 میخوام اینجارو دوباره نظم بدم 332 00:14:57,350 --> 00:14:59,522 و ساختار بیرونی اداره رو 333 00:14:59,554 --> 00:15:01,608 بازسازی کنم تا همه‌چی به بهترین حالت ممکن برسه 334 00:15:01,966 --> 00:15:03,563 فک میکنم کارای خیلی زیادی رو اینطوری تموم میکنیم. نه؟ 335 00:15:03,588 --> 00:15:04,746 رو کاغذ، حداقل 336 00:15:04,771 --> 00:15:06,694 و ما ، گذشته ازینا، یه شرکت فروش کاغذیم 337 00:15:06,719 --> 00:15:07,674 نیستیم؟ نیستیم؟ 338 00:15:07,699 --> 00:15:08,785 نیستم؟ حواساتون به منه؟ 339 00:15:08,810 --> 00:15:11,436 حواساتون به منه؟ خیلی ممنونم 340 00:15:13,443 --> 00:15:15,193 اونا واقعا از من خوششون نیومد 341 00:15:15,218 --> 00:15:16,370 خوششون نیومد 342 00:15:16,395 --> 00:15:18,480 ولی مجبور هم نبودن تو روت اینو بگن 343 00:15:18,685 --> 00:15:20,576 اصلا نمیفهمم 344 00:15:20,601 --> 00:15:22,218 نمیفهمم چیو اشتباه انجام دادم 345 00:15:22,243 --> 00:15:23,654 همه‌چی که مث یه درس نیست رایان 346 00:15:23,679 --> 00:15:25,309 بعضی اوقات فقط شکست میخوری 347 00:15:25,334 --> 00:15:27,266 تقصیر اون کاغذ فروشای آنلاین عوضیه 348 00:15:27,291 --> 00:15:28,669 ...کل تجارت داره عوض میشه 349 00:15:28,694 --> 00:15:29,636 میدونی چیه؟ به محض اینکه 350 00:15:29,661 --> 00:15:31,755 این هوس اینترنت بخوابه دهنشون سرویس میشه 351 00:15:32,857 --> 00:15:34,723 داری چیکار میکنی؟ !اوه نه نه نه 352 00:15:35,442 --> 00:15:37,685 !!نه ! رایان 353 00:15:37,710 --> 00:15:40,415 !آره! رایان موقتی اره 354 00:15:40,440 --> 00:15:43,066 یالا!! یالا 355 00:15:43,091 --> 00:15:44,614 تقدیم با احترام از داندرمیفلن 356 00:15:44,639 --> 00:15:46,795 اوه زودباش 357 00:15:46,820 --> 00:15:48,878 !بِرون !تو برون 358 00:15:52,030 --> 00:15:54,054 داندرمفلین، پم هستم 359 00:15:54,079 --> 00:15:55,566 اوه. سلام جن 360 00:15:56,797 --> 00:15:59,010 اون وسط یه فروش تلفنیه 361 00:15:59,051 --> 00:16:00,396 پیامی ندارین براش؟ 362 00:16:01,769 --> 00:16:03,735 خدافظ جن 363 00:16:16,358 --> 00:16:19,042 ...موقتی! موقتی! موقتی! موقتــ 364 00:16:20,022 --> 00:16:24,737 رایان! رایان آره 365 00:16:24,762 --> 00:16:28,168 فقط فکرشو بکن، اون آژانس موقتی هرجایی میتونست بفرستت 366 00:16:28,193 --> 00:16:30,027 همیشه درموردش فکر میکنم 367 00:16:33,220 --> 00:16:35,486 شبخیر پم. شب بخیر 368 00:16:36,596 --> 00:16:38,081 هی! ساعت چنده؟ 369 00:16:38,106 --> 00:16:39,171 5:20. 370 00:16:39,196 --> 00:16:40,313 صبح یا بعد از ظهر؟ 371 00:16:40,338 --> 00:16:41,175 بعدازظهر 372 00:16:41,200 --> 00:16:42,354 آوه خوبه 373 00:16:42,379 --> 00:16:43,624 اینا براتو اومدن 374 00:16:43,649 --> 00:16:45,012 قرارداد ها 375 00:16:45,037 --> 00:16:46,325 با برنت کاسلی 376 00:16:46,350 --> 00:16:49,676 ..عاو..کاسلی. با ژله 377 00:16:49,706 --> 00:16:51,520 !این فروش خیلی گنده ایه 378 00:16:51,545 --> 00:16:53,241 آره. درسته. خوبه 379 00:16:56,325 --> 00:16:58,140 شبخیر مایکل شب بخیر 380 00:17:04,084 --> 00:17:05,108 داندرمفلین 381 00:17:05,142 --> 00:17:06,220 !آه- سلام 382 00:17:06,245 --> 00:17:07,940 !خدای من 383 00:17:07,965 --> 00:17:09,621 سلام سلام 384 00:17:09,646 --> 00:17:11,573 ببخشید شماره داخلی کوین رو یادم رفته بود 385 00:17:11,598 --> 00:17:13,491 It's a fantasy football thing. درمورد یه چیز فوتبالیه 386 00:17:13,516 --> 00:17:14,069 عاو 387 00:17:14,094 --> 00:17:15,668 و میخواستم فقط از سیستم تلفنی رد شم 388 00:17:15,693 --> 00:17:18,797 چون فکر نمیکرم اونجا باشی 389 00:17:18,822 --> 00:17:20,545 چرا هنوز اونجایی؟ 390 00:17:20,570 --> 00:17:22,827 باید تا دیروقت کار میکردم 391 00:17:22,852 --> 00:17:26,376 جن مجبورم کرده تمام کارایی که مایکل تو طول روز انجام میده رو ثبت کنم 392 00:17:26,401 --> 00:17:30,288 Wow. 393 00:17:30,672 --> 00:17:32,587 فک میکنی.. میتونی یه کپی ازونو برام بفرستی؟ 394 00:17:32,612 --> 00:17:34,428 آره کاملا 395 00:17:38,210 --> 00:17:39,306 پس ... پس .. 396 00:17:39,331 --> 00:17:40,925 -..تو - اوه ببخشید ادامه بده 397 00:17:40,950 --> 00:17:42,704 - آ.. نه من عام 398 00:17:43,124 --> 00:17:44,853 همه چی اینجا تقریبا مثل قبله 399 00:17:44,878 --> 00:17:45,833 اوه خوبه! 400 00:17:45,858 --> 00:17:47,163 یذره متفاوت 401 00:17:48,675 --> 00:17:50,411 اونجا ساعت چنده؟ 402 00:17:51,494 --> 00:17:53,396 اینجا ساعت چنده ؟ 403 00:17:54,536 --> 00:17:56,562 ما تو یه منطقه زمانی هستیم 404 00:17:56,971 --> 00:17:58,618 عاو. اره راست میگی 405 00:17:59,224 --> 00:18:01,060 فکر کردی چقدر دوریم 406 00:18:01,085 --> 00:18:03,071 نمیدونم. احساس کردم دوری 407 00:18:06,364 --> 00:18:08,351 اره 408 00:18:08,376 --> 00:18:10,103 - یه سوال برات دارم - چی؟ 409 00:18:10,128 --> 00:18:13,455 یه آدم، بطور متوسط چند کلمه تو یه دقیقه تایپ میکنه؟ 410 00:18:13,737 --> 00:18:14,867 من 90تا تایپ میکنم 411 00:18:14,892 --> 00:18:16,172 خفه شو 412 00:18:16,626 --> 00:18:18,387 حتی میویز بیکن هم 90 تا تایپ نمکنه (نرم افزار تایپ) 413 00:18:18,412 --> 00:18:19,566 راس میگم 414 00:18:19,591 --> 00:18:21,115 !خب، من گفتم به طور متوسط 415 00:18:21,389 --> 00:18:22,243 هفتاد تا؟ 416 00:18:22,268 --> 00:18:23,524 تو چنتا تایپ میکنی؟ 417 00:18:23,549 --> 00:18:25,971 ولش کن فقط میخواستم پز بدم.. ولش کن 418 00:18:25,996 --> 00:18:27,852 یالا! بگو نه 419 00:18:27,877 --> 00:18:29,701 الان دیگه باید بهم بگی 420 00:18:29,726 --> 00:18:30,890 تا 65. 421 00:18:31,781 --> 00:18:33,803 خیله خب لازم نیست بخندی 422 00:18:34,906 --> 00:18:36,997 نه این .. این قابل احترامه 423 00:18:37,023 --> 00:18:38,110 قابل احترامه؟ 424 00:18:38,507 --> 00:18:41,054 خب بعد من دارم فیلم میبینم 425 00:18:41,079 --> 00:18:43,593 اونم تنهایی، چون من فقط 426 00:18:43,618 --> 00:18:45,874 یه غروب آرامش بخش تو خونه میخواستم 427 00:18:45,899 --> 00:18:46,726 خب 428 00:18:46,751 --> 00:18:49,276 !!و زهرم ریخته 429 00:18:49,301 --> 00:18:49,755 اره 430 00:18:49,780 --> 00:18:52,064 چون این فیلمه خیلی ترسناکه میدونم 431 00:18:52,089 --> 00:18:55,724 ولی من هی خودمو نگه داشتم چون همش منتظرم که ساندرا بولک (بازیگر فیلم 28 روز) وارد فیلم شه 432 00:18:55,749 --> 00:18:57,004 امکان نداره 433 00:18:57,029 --> 00:19:00,552 اخه تو چجوری فیلم "28 روز" رو با "28 روز بعد" قاطی کردی؟ 434 00:19:00,577 --> 00:19:03,863 چون من اونو از سی‌دی فروشی بلاکباستر گرفتم و اونا رو بسته عکس نمیزنن 435 00:19:03,888 --> 00:19:06,053 نه.. اینو داری از خودت درمیاری 436 00:19:06,820 --> 00:19:08,191 من اینو از خودم درمیارم؟ 437 00:19:08,216 --> 00:19:09,570 !اره 438 00:19:09,595 --> 00:19:11,718 پم بیزلی جدید تخیلی میتونه همچین چیزیو از خودش بسازه 439 00:19:11,743 --> 00:19:14,111 ...آپارتمان جدید، داستانای جدید 440 00:19:14,136 --> 00:19:16,324 اوه، اره آپارتمان فانتزی جدید من 441 00:19:16,396 --> 00:19:19,821 من همش یه اتاق خواب دارم یه حمام و یه کمد 442 00:19:19,846 --> 00:19:21,113 و چند تا آشپزخونه؟ 443 00:19:21,138 --> 00:19:22,324 یه آشپزخونه دارم 444 00:19:22,349 --> 00:19:25,656 واو، حسابی سرت کلاه رفته بیزلی 445 00:19:26,531 --> 00:19:27,366 ...درواقع 446 00:19:27,391 --> 00:19:29,719 این روزا اکثرا همه آپارتمانا سه تا داره 447 00:19:29,744 --> 00:19:30,542 سه تا آشپزخونه؟؟ 448 00:19:30,567 --> 00:19:32,134 اره 449 00:19:32,159 --> 00:19:34,538 چطوری میخوای هر وعده غذایی تو یه روز رو تو یه آشپزخونه بپزی؟ 450 00:19:35,168 --> 00:19:37,153 سلام رایان. حالت خوبه؟ 451 00:19:37,178 --> 00:19:37,861 پم؟ 452 00:19:37,886 --> 00:19:38,690 آره 453 00:19:39,597 --> 00:19:40,401 اره 454 00:19:40,426 --> 00:19:41,601 پم؟ 455 00:19:42,267 --> 00:19:43,790 عام، اوکی 456 00:19:43,815 --> 00:19:45,269 خدافظ 457 00:19:45,294 --> 00:19:47,416 ...اوه آره منم احتمالا باید برم 458 00:19:47,441 --> 00:19:48,746 ..اوه. نه من داشتمـ 459 00:19:48,771 --> 00:19:49,726 نمیدونم 460 00:19:49,751 --> 00:19:51,324 -باید بری؟ - اره. 461 00:19:51,349 --> 00:19:52,616 نه منم احتمالا برم 462 00:19:52,641 --> 00:19:53,293 باشه 463 00:19:53,584 --> 00:19:55,542 منظورم اینه که.. آره 464 00:19:55,804 --> 00:19:56,635 آره 465 00:19:59,653 --> 00:20:01,378 خدافظ پم 466 00:20:01,869 --> 00:20:03,193 خدافظ جیم 467 00:20:31,609 --> 00:20:36,503 سیصد و شصت و 4 روز... تا روز چوبشور بعدی 468 00:20:36,882 --> 00:20:42,215