1
00:00:07,555 --> 00:00:08,835
چي شده مايکل؟
2
00:00:08,955 --> 00:00:10,539
توي موهام آدامس دارم
3
00:00:10,699 --> 00:00:13,083
آره راست ميگي
...ديگه خيلي-
4
00:00:13,420 --> 00:00:15,866
ضد حاله،دستش نزن
خواهشاً دستش نزن
5
00:00:15,986 --> 00:00:17,879
!يه تُن شوره داري ها
خيلي خُب،ول کن برو-
6
00:00:18,039 --> 00:00:19,005
چطوري آدامس لاي موهات رفته؟
7
00:00:19,165 --> 00:00:21,681
داشتم ميومدم داخل که ديدم يه چيزي
زير ماشين استنلي برق ميزنه
8
00:00:21,801 --> 00:00:25,943
و رفتم زير ببينم چي بودش
و گند زدم به موهام
9
00:00:26,063 --> 00:00:27,889
همش بخاطر يه تيکه ورق حلب
10
00:00:28,260 --> 00:00:30,392
ولي در بهترين حالت ممکن
فکر کردي که 25 تومنيه
11
00:00:30,552 --> 00:00:32,018
همين الآن منو بکش
12
00:00:32,178 --> 00:00:34,221
توي يخچال کره بادوم زميني داريم
(براي پاک کردن چيزهاي چسبناک از کره بادوم زميني استفاده ميشه)
13
00:00:34,538 --> 00:00:37,106
الآن حال بادوم زميني ندارم
برام بستني نوني بيار
14
00:00:37,267 --> 00:00:40,485
نخير،براي تو نيست،براي موهاته
و الآن ساعت نُه صبحه
15
00:00:41,558 --> 00:00:44,156
دوايت ،کره خوبه رو نگفتم
بچه ها عصباني ميشن
16
00:00:45,269 --> 00:00:47,032
!دارين در مورد موهاي من صحبت ميکنين ها
17
00:00:49,531 --> 00:00:50,581
بوش که خوبه
18
00:00:52,450 --> 00:00:55,198
مزش هم خوبه
اوه،نکن،حالم رو بهم زدي-
19
00:00:55,590 --> 00:00:57,082
يه عالمه انرژي داره
20
00:00:57,456 --> 00:00:59,416
خُب،فقط زياد نزاريش بمونه
21
00:00:59,798 --> 00:01:01,661
همينجوري ماساژ بده
22
00:01:03,270 --> 00:01:04,643
آره،خيلي عاليه
23
00:01:05,970 --> 00:01:08,605
گروه ترجمه
IMDB-DL.in
:تقديم ميکند
24
00:01:08,606 --> 00:01:11,606
اداره
فصل چهارم
قسمت يازدهم
"شب گَردي"
25
00:01:11,531 --> 00:01:17,292
:مترجم
سينارجبي____________King_sina
26
00:01:17,293 --> 00:01:18,293
snrajabi@gmail.com
Y! ID:Legendery_boy
27
00:01:40,428 --> 00:01:42,578
سلام مايکل
ديشب قرارت چطور بود؟
28
00:01:44,185 --> 00:01:47,335
ميخوام صادق باشم
قرار گذاشتن خوب پيش نميره
29
00:01:47,455 --> 00:01:48,460
ببينين
30
00:01:49,304 --> 00:01:50,984
مردها،مخلوقات بصري هستن
31
00:01:51,528 --> 00:01:54,059
ما زيبايي رو ميطلبيم
32
00:01:54,374 --> 00:01:57,807
مثل يه اثر هنري عالي
33
00:01:59,298 --> 00:02:01,938
که يه عالمه هنرمند مشهور درستش کرده باشن
34
00:02:02,058 --> 00:02:05,677
يا يه عکس هنرمندانه ي
35
00:02:06,076 --> 00:02:07,726
لختي از سيندي کرافورد
36
00:02:08,009 --> 00:02:11,184
...ولي زنهايي که باهاشون ميرم بيرون
37
00:02:12,522 --> 00:02:14,126
نه اينکه خوب نيستن ها
38
00:02:14,246 --> 00:02:17,322
يا شخصيت عالي نداشته باشن
39
00:02:17,442 --> 00:02:20,400
... ولي
.... ولي فقط يه کم
40
00:02:20,520 --> 00:02:21,791
بر و رو کم دارن
41
00:02:22,377 --> 00:02:24,923
من خسته اَم
کاملا خسته
42
00:02:25,290 --> 00:02:26,298
خيلي مسخره است
43
00:02:26,518 --> 00:02:29,172
آره،من شعبه اسکرانتون رو مجبور کردم که
يه دونه يکشنبه بيان که
44
00:02:29,292 --> 00:02:31,529
بتونن دوباره، فروشي رو که با تلفن داشتن
45
00:02:31,649 --> 00:02:34,791
با وبسايت بفروشند ،که البته از اول بايد اين کار رو ميکردن
46
00:02:34,911 --> 00:02:36,517
البته اگه وبسايت کار کنه
47
00:02:39,849 --> 00:02:41,185
!شعبه مورد علاقه اَم
48
00:02:41,682 --> 00:02:43,217
چيکارها ميکنين؟
49
00:02:43,510 --> 00:02:45,188
رفيق،ناراحت نميشي اگه يه چيزي بهت بگم؟
50
00:02:45,308 --> 00:02:46,611
خوشحال هم ميشم،بگو
51
00:02:47,136 --> 00:02:51,230
خُب،يه جورايي فکر ميکنم که کاري که
ما ميکنيم،خدمات مشتريه
52
00:02:51,497 --> 00:02:53,619
و فرقي نداره که چقدر ما اينو بپيچونيم
53
00:02:53,808 --> 00:02:56,288
فکر نميکنم که وبسايت بتونه جايگزينش
بشه
54
00:02:56,449 --> 00:02:58,623
ميتونم بهت بگم که در اين مورد خيلي فکر کردم
اَزَت ممنونم
55
00:02:58,783 --> 00:03:00,765
مرسي
ديويد والاس هم همينطور-
56
00:03:00,885 --> 00:03:03,592
تو باهاش در اين مورد توي مهموني کريسمس
صحبت کردي،نه؟
57
00:03:05,900 --> 00:03:08,091
..من...من که
صحبت کردي ،آره-
58
00:03:10,568 --> 00:03:11,998
حواست باشه ها !جيم
59
00:03:13,244 --> 00:03:14,496
شوخي کردم
60
00:03:18,137 --> 00:03:20,693
خانمها و آقايون،ميتونم توجهتون رو جلب کنم؟
61
00:03:20,813 --> 00:03:23,356
ميدونم که خيلي از شماها از دست رايان
عصباني هستين
62
00:03:23,516 --> 00:03:27,165
چون دليل اينکه ما فردا بايد بيايم اونه
ولي به هرحال،به خدا قسم
63
00:03:27,285 --> 00:03:30,297
اگه هر کدوم از شماها به هر نحوي
بهش صدمه بزنيد
64
00:03:30,417 --> 00:03:32,323
احساساتش يا دست بندازينش
65
00:03:32,620 --> 00:03:36,119
يا قدش رو مسخره کنين
يا ريش نصفه نيمه اش
66
00:03:36,279 --> 00:03:38,206
خيلي خُب
مرسي مايکل
67
00:03:38,588 --> 00:03:39,663
من امروز اينجاآم
68
00:03:39,783 --> 00:03:42,416
که حل مساله خلاقانه کنم
"در مورد "داندر ميفلين
69
00:03:42,799 --> 00:03:44,503
و سوالاتتون رو پاسخ بدم
سوال-
70
00:03:45,581 --> 00:03:49,131
چرا فردا مجبورم بيام و وانمود کنم که وبسايت فروشي رو که من کردم،انجام داده
71
00:03:49,292 --> 00:03:52,218
اين يه مقياس موقتيه
که ميزان عملکرد درست سايت رو بالا ببره
72
00:03:52,438 --> 00:03:54,104
من خوشم نمياد که مشتري هام به من زنگ ميزنن ميگن
73
00:03:54,224 --> 00:03:56,681
کمکشون کنم که از وبسايت استفاده کنن
هيچ پولي توش نميبينم
74
00:03:56,850 --> 00:03:59,099
گرفتم چي ميگي استنلي
واقعا ملاحظه عالي اي بود
75
00:03:59,549 --> 00:04:01,352
مشکلاتي مثل اون اتفاق نخواهند افتاد
76
00:04:01,514 --> 00:04:04,272
وقتي که داندر ميفلين 2 رو راه اندازي کنيم
77
00:04:04,433 --> 00:04:05,960
و کِي خواهد بود؟
آينده اي نزديک-
78
00:04:06,732 --> 00:04:08,609
... پليس اون مشکل رو حل کرد که
79
00:04:08,771 --> 00:04:10,569
آره،آره،حل شد
80
00:04:10,802 --> 00:04:14,885
آره، شبکه اجتماعي سايت داندر ميفلين
81
00:04:15,005 --> 00:04:17,506
توسط متجاوزان جنسي نفوذ شده بود
82
00:04:17,780 --> 00:04:20,450
من اصلا نمي فهمم چرا وبسايتون بايد
شبکه اجتماعي داشته باشه
83
00:04:20,570 --> 00:04:22,331
مجبورم با دوايت سر اين قضيه موافقت کنم
84
00:04:22,492 --> 00:04:25,988
همش در مورد ساختن تجربه ايستگاهي
براي مشتريه
85
00:04:26,108 --> 00:04:27,962
خُب؟داري با دوستت چَت ميکني
86
00:04:28,179 --> 00:04:30,882
داري در مورد آخرين آهنگ ها حرف ميزني
در مورد انتخابات
87
00:04:31,143 --> 00:04:35,320
همه اين چيزها داره توي کاغذ فروشي مجازي
اتفاق مياُفته
88
00:04:35,440 --> 00:04:38,001
و بعدش يه آقاي پير ميپرسه
شرت پاچه بلند يا پاچه کوتاه"؟"
89
00:04:38,121 --> 00:04:40,458
من دليل اين همه سرو صدا رو نميفهمم
من سايت رو دوست دارم
90
00:04:40,578 --> 00:04:43,686
،اگه من يه سايت با اين همه دردسر درست ميکردم
خودم رو ميکشتم
91
00:04:43,963 --> 00:04:46,246
ببينم سوال داري کِلي؟
من يه عالمه سوال دارم-
92
00:04:46,366 --> 00:04:47,968
شماره يک:چطوري روت ميشه؟
93
00:04:51,544 --> 00:04:53,154
رايان کارش خيلي عالي بود
94
00:04:53,468 --> 00:04:56,729
و من طعنه آميز تشويق نمي کنم
95
00:04:57,254 --> 00:04:58,900
در موردش فکر کنيد
يه ماه پيش
96
00:04:59,020 --> 00:05:01,163
هيچ کس توي اين سايت نميرفت
چون نگران بوديم
97
00:05:01,335 --> 00:05:05,125
که بهمون تجاوز کنن يا هويتمون رو از دست بديم
يا ازمون بدزدنش
98
00:05:05,734 --> 00:05:06,793
ولي الآن
99
00:05:06,953 --> 00:05:09,423
"توي زمان"آينده اي نزديک
100
00:05:09,981 --> 00:05:12,173
تمام اين مشکلات رو پشت سر ميزاريم
101
00:05:12,382 --> 00:05:13,592
کارت خوب بوده،بچه
102
00:05:13,753 --> 00:05:14,943
کارت خوب بوده
103
00:05:19,568 --> 00:05:21,753
خُب،خيلي خوب بود که دوباره ديدمت
دوست من
104
00:05:21,873 --> 00:05:23,001
منم همينطور
105
00:05:24,842 --> 00:05:27,230
اوه،رايان،خيلي خفن دوست دختر لازم دارم
106
00:05:27,390 --> 00:05:28,769
مايکل،وِل کن برم
107
00:05:28,889 --> 00:05:30,087
ولم کن بزار برم مايکل
108
00:05:30,207 --> 00:05:31,207
خيلي خُب
109
00:05:32,021 --> 00:05:34,118
ببينم دختري رو توي نيويورک ميشناسي که
....بخواي
110
00:05:34,238 --> 00:05:36,687
با من جورش کني که
به يکي مثل من
111
00:05:36,807 --> 00:05:38,116
علاقه داشته باشه؟
112
00:05:38,482 --> 00:05:39,690
نه
نه-
113
00:05:39,810 --> 00:05:41,410
ببخشيد رفيق
خُب،سعي خودت رو کردي
114
00:05:41,572 --> 00:05:42,837
ولي ،جداً ميگم
115
00:05:42,957 --> 00:05:45,582
بايد دخترهايي رو که توي کلوپ ها توي
شهر ميبينم،ببيني
116
00:05:46,069 --> 00:05:47,880
روياييه
عالي به نظر ميرسه-
117
00:05:48,787 --> 00:05:49,937
!خداحافظ همگي
118
00:05:50,317 --> 00:05:52,005
محکم باشين اسکرانتوني ها
خُب؟
119
00:05:52,364 --> 00:05:53,291
!فعلاً
120
00:05:55,611 --> 00:05:58,010
دوست داري با مرديت سکس کني؟
چي؟-
121
00:05:58,179 --> 00:06:00,820
به نظرت سرو صداش رو در نمياره؟
من ميرم سر ميزم-
122
00:06:00,940 --> 00:06:02,862
جيم،به خاطر شهوت نيست،خُب؟
123
00:06:02,982 --> 00:06:04,851
.بخاطر تنهاييه
....تنهايي
124
00:06:05,097 --> 00:06:06,102
ميدونم
125
00:06:06,481 --> 00:06:09,231
بيا بريم کاباره تو نيويورک،با رايان
من نميتونم-
126
00:06:09,391 --> 00:06:11,733
آره که ميتوني،تو مجردي
منم مجردم،خيلي باحال ميشه
127
00:06:11,893 --> 00:06:13,693
من مجرد نيستم
داري با کي قرار ميزاري؟-
128
00:06:15,375 --> 00:06:17,072
پَم
هنوز ادامه داره؟-
129
00:06:20,915 --> 00:06:22,955
خيلي خُب،دوايت،وسايلت رو جمع کن
130
00:06:23,075 --> 00:06:25,607
داريم ميريم نيويورک که با رايان مهموني بگيريم
و دختر ها رو ملاقات کنيم
131
00:06:25,727 --> 00:06:27,100
!آره
اوه،آره-
132
00:06:27,220 --> 00:06:30,985
منم حساب کنين رفقا
من به شدت به يکم رفيق بازي احتياج دارم
133
00:06:32,042 --> 00:06:35,119
توپ و رشته اين اواخر بيشتر رشته بوده تا توپ
134
00:06:35,239 --> 00:06:37,175
!اگه بگيري چي ميگم
!من اينجاآم ها-
135
00:06:37,335 --> 00:06:39,302
نه،فقط مجردها
فقط مجردها
136
00:06:39,422 --> 00:06:40,896
به علاوه سه تا بدشانسي مياره
137
00:06:41,840 --> 00:06:43,299
سه ،نحسه
ببخشيد اندي-
138
00:06:43,419 --> 00:06:45,183
نميتونم ريسک نحسي کنم
امشب نه
139
00:06:45,343 --> 00:06:48,388
بزن بريم،بچه ها ،فردا، شنبه صبح
ميبينمتون
140
00:06:48,638 --> 00:06:51,659
احتمالاً همين لباسهايي رو که الآن تنمه ،پوشيدم
141
00:06:52,017 --> 00:06:54,041
اگه تيکه اَم رو بگيرين
142
00:06:54,161 --> 00:06:55,201
گرفتيم
143
00:06:55,321 --> 00:06:56,823
... من دارم ميرم که
144
00:06:57,474 --> 00:06:58,613
حال کنم
145
00:06:58,774 --> 00:06:59,777
!خداحافظ
146
00:07:00,656 --> 00:07:01,748
!با سکس
147
00:07:04,637 --> 00:07:07,911
ميدوني چيه؟اگه امشب دو ساعت بيشتر بمونيم و مايکل هم حواسمون رو پرت نکنه
148
00:07:08,031 --> 00:07:09,916
فردا اصلا لازم نيست بيايم
149
00:07:11,730 --> 00:07:15,043
منم همه رو قبل از رفتن گير آوردم و
بهمشون نظرم رو گفتم
150
00:07:15,403 --> 00:07:16,491
و اونا هم عاشقش بودن
151
00:07:16,611 --> 00:07:19,472
چون اين گروهيه که به نظرات خوب
احترام ميزاره
152
00:07:20,361 --> 00:07:22,511
يه بار توي سال حرفهاي يه نفر رو گوش ميدن
153
00:07:25,542 --> 00:07:27,455
دستيار رايان به ما گفت که
154
00:07:27,575 --> 00:07:30,390
اون امشب اون اينجا خواهد بود
155
00:07:30,510 --> 00:07:32,146
"بهش ميگن "امتياز مخصوص
156
00:07:36,965 --> 00:07:38,372
!چقدر اينجا شلوغه
157
00:07:38,492 --> 00:07:39,542
داره آتيش ميگيره
158
00:07:40,186 --> 00:07:41,306
.... پُر از
159
00:07:41,764 --> 00:07:43,294
!خانومهاي جيگر
160
00:07:44,030 --> 00:07:45,882
آويزون،کلاسيک
161
00:07:46,676 --> 00:07:50,009
جان فاوارو
يارو قد بلنده توي فيلم داجبال
162
00:07:50,803 --> 00:07:52,250
زنهاش مثل برده هاي سفيد اَن
163
00:07:52,411 --> 00:07:54,477
نه،فقط خوشگلهاي جيگرَن
164
00:07:54,597 --> 00:07:57,631
نميدونم پسر،وقتي در موردش فکر ميکني
کابو واقعاً جهان سوّمه
165
00:07:57,791 --> 00:08:00,309
من نميرم هميچين جاهايي که فقر بيشتري رو ببينم
ميدوني؟
166
00:08:00,429 --> 00:08:02,095
... ميري اونجا که يکم
167
00:08:04,785 --> 00:08:06,819
تو اينجا چيکار ميکني؟
خُب،ميدوني-
168
00:08:06,939 --> 00:08:09,044
فقط دعوتت به مهموني رو ميپذيرم
...پس
169
00:08:10,387 --> 00:08:11,852
!خيلي باحاله پسر
170
00:08:11,972 --> 00:08:12,988
!خيلي خُب
171
00:08:13,418 --> 00:08:15,773
!و تو اين يارو رو با خودت آوردي
!آره-
172
00:08:19,252 --> 00:08:20,612
رايان،مائيم
مايکل و دوايت
173
00:08:20,773 --> 00:08:23,592
!ميدونم که شماهاييد بچه ها
خيلي ذوق زده شدم که اينجايين
174
00:08:23,712 --> 00:08:24,712
...خُب
175
00:08:25,405 --> 00:08:26,528
!خيلي خُب
176
00:08:27,057 --> 00:08:29,217
بزار يه نوشيدني بگيريم
بريم بگيريم
177
00:08:36,023 --> 00:08:37,964
خيلي ممنون بچه ها
!کارتون عالي بود
178
00:08:40,997 --> 00:08:41,998
فعلاً
179
00:08:42,118 --> 00:08:43,568
کار همگي عالي بود
180
00:08:43,779 --> 00:08:44,902
عالي بود
181
00:08:51,264 --> 00:08:54,310
به حراست نگفتي که تا ديروقت کار ميکنيم؟
182
00:08:54,655 --> 00:08:55,655
!نخير
183
00:08:56,409 --> 00:08:57,409
نگفتم
184
00:08:57,973 --> 00:09:00,803
ولي بريم داخل
و ميتونم همين الآن باهاشون تماس بگيرم
185
00:09:00,923 --> 00:09:03,646
نميتونيم،من دفتر رو وقتي داشتيم ميرفتيم
از داخل قفل کردم
186
00:09:03,808 --> 00:09:06,477
عاليه!با همديگه توي اين يکي دست به يکي کردين
187
00:09:06,876 --> 00:09:11,126
اگه تا يه ساعت ديگه با يه ليوان مشروب توي
حموم خونه اَم نباشم ،جفتتون مُردين
188
00:09:15,340 --> 00:09:18,490
يه کليد اصلي و يه کليد يدک براي دفتر وجود داره
189
00:09:19,273 --> 00:09:20,823
دوايت جفتشون رو داره
190
00:09:21,390 --> 00:09:25,015
"وقتي ازش پرسيدم "اگه بميري چي، دوايت؟
"چطور بريم توي دفتر؟"
191
00:09:25,135 --> 00:09:28,539
گفتش:"اگه من مرده باشم،شماها هفته هاست که
"مُرديد
192
00:09:29,374 --> 00:09:32,675
بچه ها ميخوام با يکي از دوستهاي واقعا خوبم
آشنا بشيد،اين اسمش ترويه
193
00:09:32,835 --> 00:09:34,718
از ملاقاتت خوشحال شدم
چطوري؟-
194
00:09:34,879 --> 00:09:36,372
سلام؛دوايت اَم
195
00:09:36,815 --> 00:09:38,743
واقعا شبيه کاراکتر "تولکين" هستي
196
00:09:39,096 --> 00:09:41,643
اساساً هم همونه
يه جادوگر بانکدار معمولي
197
00:09:41,803 --> 00:09:43,728
نه ،نه،جادوگر نه
کوتوله
198
00:09:45,270 --> 00:09:46,571
گارسون اينجاهه
199
00:09:46,993 --> 00:09:48,900
....خيلي خُب
تمام چيزي که ميخوام
200
00:09:49,060 --> 00:09:51,944
يه کم پاي مرغ و ماهي ترش ميخوام
201
00:09:52,106 --> 00:09:53,780
ما اينجا غذا سرو نميکنيم
202
00:09:54,237 --> 00:09:57,007
...خيلي خُب،پس
فقط دوتا ليوان بيار
203
00:09:57,127 --> 00:10:00,996
يکي توش زيتون باشه ،يکي ديگه اش هم پراز
عرق آلبالو باشه
204
00:10:03,006 --> 00:10:04,623
ببينم توي خونه ي سايز معمولي زندگي مي کني؟
205
00:10:06,073 --> 00:10:08,169
آره،يه آدم معموليه
خيلي هم باحاله
206
00:10:08,329 --> 00:10:09,780
تو واقعا شمارش رو نداري؟
207
00:10:09,900 --> 00:10:12,133
گفتم که
شماره اي رو دارم که اينجا زنگ ميخوره
208
00:10:12,253 --> 00:10:13,466
شمارش رو ميخواي؟
209
00:10:13,626 --> 00:10:15,040
ممکنه اينجا داشته باشمش
210
00:10:15,396 --> 00:10:16,946
خيلي عاليه ،توبي
211
00:10:17,084 --> 00:10:18,888
خيلي اتفاقي دارمش
212
00:10:19,049 --> 00:10:20,389
!توبي ،واقعا بهتريني
213
00:10:20,551 --> 00:10:23,727
وقتي که ذخيره اش کردم،فکر ميکردم وقت تلف کردن باشه،ولي ارزشش رو داشت
214
00:10:23,887 --> 00:10:26,244
عاليه.با اسم "حراست-منزل" ذخيره اش کردي
215
00:10:26,364 --> 00:10:27,646
....اسمش رو نپرسيدي
216
00:10:27,808 --> 00:10:28,617
نه
217
00:10:28,737 --> 00:10:30,566
...داره زنگ ميخوره
کسي اسمش رو بلد نيست؟،سريع
218
00:10:30,728 --> 00:10:31,650
اِديه
219
00:10:32,014 --> 00:10:33,986
نه،اِدي نيست
... اِوينه يا
220
00:10:34,148 --> 00:10:35,480
هنک
اسمش هَنکه
221
00:10:35,600 --> 00:10:38,073
نه بابا،اسمش هنک نيست
اسمش اِدگار نيست؟
222
00:10:38,234 --> 00:10:39,242
اليوت
223
00:10:39,402 --> 00:10:41,484
اليوته؟
هي....رئيس
224
00:10:41,925 --> 00:10:45,331
.... جيم هالپرت اَم ؛از
جايي که کار ميکني
225
00:10:46,000 --> 00:10:50,270
تو هموني هستي که ميشيني پشت ميز
... تو همون
226
00:10:50,790 --> 00:10:52,546
آفريقايي - آمريکاييه هستي
227
00:10:52,771 --> 00:10:54,273
.... يعني همون
228
00:10:55,088 --> 00:10:56,467
من الآن دارم با کي صحبت ميکنم؟
229
00:10:56,907 --> 00:10:59,555
!دوايت شروت،پسر
مزرعه شروت چطوره؟
230
00:10:59,788 --> 00:11:01,139
خوبه
...اين يارو-
231
00:11:01,299 --> 00:11:02,932
مزرعه چغندر خودش رو داره
232
00:11:03,052 --> 00:11:03,974
!عجب
233
00:11:04,174 --> 00:11:06,185
خُب،فصل آفته
ولي ما آماده ايم
234
00:11:06,347 --> 00:11:09,022
...."آفت"
!عجب روزگاري شده ها
235
00:11:09,142 --> 00:11:11,594
اصلا نمي دونم معنيش چي هست
حالا معنيش چيه؟
236
00:11:11,714 --> 00:11:14,087
اونها تخمهاشون رو توي
ريشه چغندر ميزارن
237
00:11:14,207 --> 00:11:16,236
بعدش ؛فصل بهار که مياد
بچه ها ،راهشون رو ميخورن ميان بيرون
238
00:11:16,397 --> 00:11:17,747
!چه خفن
!چه خفن-
239
00:11:18,626 --> 00:11:21,117
خيلي برام مطلب سنگين بود
من دارم ميرم دستشويي
240
00:11:21,439 --> 00:11:24,244
تا حالا چند بار رفتي
آره؟-
241
00:11:24,406 --> 00:11:26,832
شايد عفونت ادراري داري
نميدونم،شايد-
242
00:11:27,160 --> 00:11:29,877
برات يه کم آبميوه قاطي ميگيرم
!با ودکا،بهتريني-
243
00:11:32,637 --> 00:11:34,381
قدرت خاصي هم داري؟
244
00:11:34,542 --> 00:11:35,715
اوه،ممنون هنک
245
00:11:35,876 --> 00:11:37,600
زندگيمون رو نجات دادي،هنک
246
00:11:37,720 --> 00:11:38,831
واقعا ممنون
247
00:11:38,951 --> 00:11:42,138
خيلي خُب،هنک داره مياد اينجا
و ميزاره همه مون بريم بيرون
248
00:11:42,422 --> 00:11:44,893
...گفتش بايد زير يک ساعت برسه اينجا،پس
249
00:11:46,003 --> 00:11:47,007
موفق شديم
250
00:11:47,127 --> 00:11:49,728
بايد مطمئن بشيم که کريسمس بهش
يه عيدي خوب بديم
251
00:11:49,957 --> 00:11:53,104
ببخشيد بچه ها،ولي فکر نميکنم بهش پارسال عيدي داده باشم
252
00:11:53,224 --> 00:11:54,476
منم همينطور
253
00:11:54,936 --> 00:11:56,986
جيم قرار بود جمعشون کنه
254
00:11:59,539 --> 00:12:02,116
!دمت گرم بابا
حالا ديگه عمراً بياد-
255
00:12:02,278 --> 00:12:05,797
هر کي فکر ميکنه ما زوج بهتري از جيم و پم هستيم دستش رو بالا کنه
256
00:12:09,198 --> 00:12:10,199
...فيليس
257
00:12:12,494 --> 00:12:16,623
يه بار...با خودم فکر کردم پُشتم خالکوبي
کنم
258
00:12:16,743 --> 00:12:18,882
نظرم روي فيلمِ "برگشت به آينده" بود
259
00:12:19,465 --> 00:12:21,675
برگشت" به خاطر اينکه روي پشتم بود"
260
00:12:21,942 --> 00:12:26,223
و "آينده"چون من يه جور آدمي هستم که دوست داره رو به آينده پيش بره
261
00:12:26,757 --> 00:12:28,851
فکر ميکنم که خالکوبي بايد يه معني خاص داشته باشه
262
00:12:28,971 --> 00:12:31,396
ميدوني؟
و همچنين دوّمين فيلم مورد علاقه اَم هستش
263
00:12:31,556 --> 00:12:32,981
تا حالا اسمشو نشنيدم
264
00:12:33,142 --> 00:12:34,601
!بازگشت به آينده"؟"
265
00:12:36,634 --> 00:12:38,986
خُب،بايد دوره آموزش فيلم شناسي
بري
266
00:12:39,600 --> 00:12:42,574
چند سالته؟
40....تو چهل سالگيم اَم
267
00:12:44,490 --> 00:12:45,702
خيلي باحاله
268
00:12:45,862 --> 00:12:46,869
آره
269
00:12:47,378 --> 00:12:49,289
خُب؛من ديگه بايد برگردم توي گروهم
270
00:12:49,449 --> 00:12:50,636
اوه،باشه
271
00:12:50,756 --> 00:12:53,101
از بابت نوشيدني ممنون
خواهش ميکنم-
272
00:12:58,330 --> 00:13:00,716
.... اينجا مثل
مثل کودکستانِ سکسيه
273
00:13:00,877 --> 00:13:02,509
ميخواي خانمهاي سن بالاتر رو ببيني؟
274
00:13:02,670 --> 00:13:04,928
عاشق جايي اَم که بتونيم دخترهاي
سن بالاتر رو ببينيم
275
00:13:05,265 --> 00:13:06,267
!جونم!خودشه
276
00:13:07,024 --> 00:13:08,240
!من رديفش ميکنم
277
00:13:09,799 --> 00:13:11,019
اين ديگه خطرناکه
278
00:13:19,480 --> 00:13:20,539
ببخشيد
279
00:13:20,853 --> 00:13:21,855
بله؟
280
00:13:22,240 --> 00:13:24,083
چطوري شماها همديگه رو پيدا کردين؟
281
00:13:24,943 --> 00:13:27,993
ماها تيم بسکتبال اول جرسي ايم
قهرمانان منطقه شمال شرق
282
00:13:31,039 --> 00:13:32,223
!جنگلي ها
283
00:13:33,733 --> 00:13:35,237
برنامه تعطيله
اون يارويي که من ميشناسمش نيست
284
00:13:35,357 --> 00:13:37,491
يه يارو عوضي هه هست
که نميزاره بدون دختر بريم داخل
285
00:13:37,611 --> 00:13:39,057
شوخي ميکني؟
بزن بريم-
286
00:13:39,177 --> 00:13:40,195
وايسين وايسين
287
00:13:40,315 --> 00:13:42,509
شما دوتا،...،دخترهاي جرسي
بزنين بريم
288
00:13:42,670 --> 00:13:44,515
ماها اگه با هم نريم نميايم
289
00:13:44,635 --> 00:13:46,095
خيلي خُب،ميدوني چيه؟
باشه
290
00:13:46,257 --> 00:13:48,445
بزنين بريم،دوتا دختر يه پسر
زود باشين،بريم
291
00:13:48,565 --> 00:13:50,107
بدو رايان
بزن بريم
292
00:13:50,227 --> 00:13:53,777
خيلي خُب،سه، چهارتاتون با اون برين
بزن بريم،يالله،بدو
293
00:13:53,897 --> 00:13:55,210
پاتو روش نزاري
294
00:13:57,422 --> 00:13:59,522
هي،ببين اون پشت چي پيدا کردم
295
00:13:59,772 --> 00:14:01,193
ميخواي بازي کني؟
يادت ميدم بندازي
296
00:14:01,355 --> 00:14:03,696
بلدم چطوري توپ بندازم
البته که بلدي-
297
00:14:03,858 --> 00:14:05,408
!آره پَم
بنداز بالا
298
00:14:05,528 --> 00:14:06,658
سانتر کن
299
00:14:13,607 --> 00:14:14,647
اينم از اين
300
00:14:14,767 --> 00:14:16,740
وايسا بينم،اين چيه؟
من اينو سفارش نداده بودم
301
00:14:16,860 --> 00:14:18,878
مال توهه
از طرف اونا
302
00:14:24,252 --> 00:14:25,677
چي کار ميکني پسر؟
303
00:14:25,837 --> 00:14:28,292
امن نيست
هر چيزي ميتونه اون تو رفته باشه
304
00:14:28,412 --> 00:14:29,799
!تلاش خوبي بود
305
00:14:30,092 --> 00:14:31,743
تا حالا هيچ کس رو نديده بودم
اين کارش باشه
306
00:14:31,863 --> 00:14:33,810
تو سگها رو ميشوري؟
خيلي باحاله
307
00:14:33,970 --> 00:14:36,479
اين يه جنبه از تميز کردن سگهاست
تو شغلت چيه؟
308
00:14:37,026 --> 00:14:38,356
من صندوق دار بانکم
309
00:14:38,602 --> 00:14:41,767
رايان بهم گفت هميشه به دخترها بگو تو
امو مالي کار ميکني
310
00:14:42,135 --> 00:14:44,486
چه باحال
آره فکر کنم،آره،حال ميده-
311
00:14:44,648 --> 00:14:46,530
من ميرم اتاق آرايش،الآن ميام
312
00:14:46,691 --> 00:14:48,449
خيلي خُب
زودي ميبينمت-
313
00:14:48,611 --> 00:14:49,761
خيلي عاليه
314
00:14:57,801 --> 00:15:00,490
اين يکي ...بايد به اشتراک گذاشته بشه
315
00:15:20,798 --> 00:15:22,108
!اون سگها رو ميشوره
316
00:15:22,268 --> 00:15:23,568
داري موفق ميشي
!ميدونم-
317
00:15:23,728 --> 00:15:26,066
...نميخوام زياده روي کنم ،ولي
318
00:15:26,588 --> 00:15:28,073
فکر کنم ميخوام مادرم رو ببينه
319
00:15:28,389 --> 00:15:29,450
...هي،پسر
320
00:15:29,570 --> 00:15:32,423
تا حالا فکر کردي که اگه يه قتل عام اتمي
اتفاق بيافته
321
00:15:32,543 --> 00:15:34,388
و بعدش تمام ملتهاي بزرگ نابود بشن
322
00:15:34,508 --> 00:15:37,173
فقط قبيله هاي توي جنگل اند که ظهور ميکنن و نجات پيدا ميکنن؟
323
00:15:37,293 --> 00:15:39,208
و اون نيروي جنگلي
به جهان حکم ميکنه؟
324
00:15:40,865 --> 00:15:41,915
آره،شايد
325
00:15:51,118 --> 00:15:52,720
اجتناب ناپذيره،نه؟
326
00:15:53,592 --> 00:15:55,147
...تورو خدا برندار
...تو رو خدا
327
00:15:55,267 --> 00:15:56,776
بله؟
...هنک-
328
00:15:57,241 --> 00:15:58,851
خودتي؟
آره-
329
00:15:59,486 --> 00:16:02,366
هنوز از خونه راه نيوفتادي ،نه؟
دارم آماده ميشم راه بيافتم-
330
00:16:02,486 --> 00:16:04,485
خوبه
تورو خدا زود باش-
331
00:16:04,935 --> 00:16:07,070
اينقدر زنگ نزن بتونم جوراب
لعنتيم رو پام کنم
332
00:16:07,579 --> 00:16:08,579
حتماً
333
00:16:09,078 --> 00:16:10,428
ديگه زنگ نميزنم
334
00:16:12,973 --> 00:16:13,975
آره
335
00:16:14,374 --> 00:16:15,995
رفتم بيرون
336
00:16:16,499 --> 00:16:19,125
خُب،نه،از يه عالمه دختر خواستم باهام برقصن
مامان
337
00:16:19,245 --> 00:16:20,583
...فقط
....نه اينکه
338
00:16:22,233 --> 00:16:23,713
يه دقيقه گوش کن
339
00:16:24,414 --> 00:16:26,399
آره،پشت گردنم رو تراشيدم
340
00:16:27,042 --> 00:16:28,650
اوه،خداي من
مامان،بايد برم
341
00:16:28,770 --> 00:16:31,037
يکي از دوستام داره از يه دختره کتک ميخوره
342
00:16:32,838 --> 00:16:36,391
راستش،يه جورايي خيلي بد شد که فردا نميتونيم بيايم سر کار
343
00:16:36,551 --> 00:16:37,425
چرا؟
344
00:16:37,719 --> 00:16:40,245
شرط ميبندم مايکل ميخواسته يه مهموني
زوري راه بندازه
345
00:16:40,365 --> 00:16:42,104
مثل شنبه ي خاگينه اي
346
00:16:43,474 --> 00:16:46,379
بيشتر مثل "سلام همگي!بزن بريم واسه رئيستون
"يکي رو جور کنيم
347
00:16:56,987 --> 00:16:59,011
من يه خبر دارم که
348
00:16:59,934 --> 00:17:00,935
بايد بگم
349
00:17:01,132 --> 00:17:04,611
...من
دارم ميرم به کاستاريکا
350
00:17:05,119 --> 00:17:06,465
...در موردش فکر کردم
351
00:17:06,585 --> 00:17:08,401
ديگه خيلي وقت شده
352
00:17:08,802 --> 00:17:10,175
و بالاخره ميخوام انجامش بدم
353
00:17:12,236 --> 00:17:13,244
...پس
354
00:17:14,036 --> 00:17:16,841
ميرم از روي حفاظ بپرم
و تا خونه لِخ لِخ کنم ،برم
355
00:17:32,619 --> 00:17:35,682
!اون دخترا حسابي سرويست کردن ها-
براي چي نميزاشتن برقصم؟-
356
00:17:35,802 --> 00:17:37,118
خيلي خُب،بايد برم
357
00:17:37,303 --> 00:17:39,253
بيمارستان نبرينش ها
358
00:17:41,865 --> 00:17:44,459
خيلي عجيب بود-
مجبوري باهاشون بري؟-
359
00:17:44,620 --> 00:17:45,826
آره،مجبورم
360
00:17:45,946 --> 00:17:47,336
همينجا بمون،لطفاً
باشه،نه-
361
00:17:47,497 --> 00:17:49,546
مجبورم برم
جلوي تيم حريف موفق باشي
362
00:17:49,708 --> 00:17:50,672
بزنگ
363
00:17:51,954 --> 00:17:53,200
عمراً بهش زنگ بزنم
(!مترجم:عجب خريه)
364
00:17:53,320 --> 00:17:55,511
من نمي خوام برگردم اون تو
ميدونم،اينم از اين-
365
00:18:00,343 --> 00:18:02,190
نظافت چي ها
اسکار؟
366
00:18:05,386 --> 00:18:08,548
تمام چيزي که لازمه اينه که بهشون توضيح بدي
چي شده ،چون فکر کنم ميتوني کمک کني
367
00:18:08,668 --> 00:18:10,819
براي چي فکر ميکني فقط اسپانيايي
صحبت ميکنن؟
368
00:18:10,939 --> 00:18:13,207
...من فقط
اگه اسپانيايي صحبت کردن
369
00:18:14,003 --> 00:18:15,249
عصر بخير
370
00:18:15,369 --> 00:18:16,897
ما در رو از روي خودمون قفل کرديم
371
00:18:22,175 --> 00:18:24,581
باشه؟
همينجوري شانسي اسپانيايي صحبت ميکردن
372
00:18:24,910 --> 00:18:25,910
خوش به حال ما
373
00:18:30,536 --> 00:18:32,999
قراره همين يه بار باشه
ميدوني که؟
374
00:18:34,369 --> 00:18:36,241
اينم از اين
!خيلي خُب-
375
00:18:36,361 --> 00:18:37,976
اينجا جاييه که جادو اتفاق ميافته
376
00:18:38,096 --> 00:18:39,639
!ايول
!خيلي توپه-
377
00:18:39,759 --> 00:18:42,478
يکي از شماها ميتونه رو مبل بخوابه
يکيتون هم روي زمين
378
00:18:42,598 --> 00:18:44,075
من روي مبل ميخوابم-
من روي مبل ميخوابم-
379
00:18:44,195 --> 00:18:46,112
دوايت،من مبل رو ميخوام
من رئيسم
380
00:18:46,232 --> 00:18:48,613
من رو زمين ميخوابم-
اگه کسي خواست بره دستشويي-
381
00:18:48,733 --> 00:18:50,605
نميخوام کله ام رو لِه کنه
382
00:18:50,725 --> 00:18:52,978
ميخواي برات يه آهنگ بخونم؟مامانم عادت داشت
383
00:18:53,098 --> 00:18:54,783
هر وقت مريض بوديم برامون شعر بخونه
نه-
384
00:18:59,847 --> 00:19:01,971
ولش کن
لالاييه-
385
00:19:02,660 --> 00:19:03,659
رايان؟
386
00:19:03,887 --> 00:19:06,410
چرا لباسهات رو در نمياري؟
!نه-
387
00:19:09,167 --> 00:19:10,170
...بچه ها
388
00:19:11,687 --> 00:19:14,452
فکر کنم دوستم تروي
معتاد باشه
389
00:19:15,303 --> 00:19:16,383
چيکار کنم؟
390
00:19:17,122 --> 00:19:20,051
فکر کنم گونه ي اون ممکنه مقاومت بيشتري
از ما داشته باشه
391
00:19:22,639 --> 00:19:23,969
اين کاريه که ميکني
392
00:19:25,075 --> 00:19:29,131
بهش ميگي تو دوستشي،و ميخواي کمکش کني
393
00:19:29,251 --> 00:19:31,315
و اينکه همه چيز به خوبي تموم ميشه
394
00:19:33,607 --> 00:19:35,545
و بعدش روش ميکروفون سوار ميکني
395
00:19:35,982 --> 00:19:38,632
.... و متوجه ميشي که کي داره بهش
مواد ميفروشه
396
00:19:39,255 --> 00:19:42,035
و بعدش اونو ميگيري و
تبديلش ميکني
397
00:19:42,155 --> 00:19:44,943
ميکنيش جاسوس
...بعد دنبالش ميري
398
00:19:45,245 --> 00:19:47,905
ميرسي به آدمهاي خيلي خيلي بد
399
00:19:48,263 --> 00:19:51,586
رو نيگاه کردم wire جديداً سريال
يه کلمه هم ازش نفهميدم
400
00:19:52,129 --> 00:19:53,088
من ميخوام بخوابم
401
00:19:53,380 --> 00:19:55,923
ميتوني چراغها رو اگه ميخواي روشن بزاري
ولي خواهشا خفه شو،باشه؟
402
00:19:56,799 --> 00:19:58,515
باشه
شب بخير رايان
403
00:19:58,930 --> 00:20:00,280
شب بخير رايان
404
00:20:03,392 --> 00:20:05,214
بهترين شب عمرم بود
405
00:20:05,760 --> 00:20:08,210
همونجوري که گفتم
مربوط به حشري بودن نيست
406
00:20:08,330 --> 00:20:10,080
در مورد تنهاييه
407
00:20:10,200 --> 00:20:12,810
و چطور ميتونم تنها باشم وقتي دوستهام اينجا هستن؟
408
00:20:13,933 --> 00:20:16,164
همونطور که يه آدم معروف گفته
409
00:20:16,541 --> 00:20:17,791
"پسرها رو بيخيال"
410
00:20:18,293 --> 00:20:19,820
ولي من ميگم نه
من مخالفم
411
00:20:19,940 --> 00:20:23,544
من ميگم ،بزار براي پسرها گوش بديم
(چِرت و پِرت ميگه)
412
00:20:39,211 --> 00:20:40,884
دهنت سرويس
413
00:20:40,885 --> 00:20:51,885
:مترجم
سينارجبي____________king_sina