22
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
{\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی
1
00:00:03,465 --> 00:00:05,837
هتل ونکوور ، چه کمکی از دست من بر میاد ؟ -
هی ، ونکوور -
2
00:00:06,005 --> 00:00:09,296
من مایکل اسکات هستم ، از آمریکا تماس گرفتم
3
00:00:09,613 --> 00:00:13,225
من یه اتاق تو شهر قشنگتون از 12 فوریه
4
00:00:13,350 --> 00:00:15,906
تا نوزدهم رزرو کردم ، هفته اول المپیک
5
00:00:16,307 --> 00:00:19,732
، ما از اومدن شما استقبال میکنیم
اجازه بدید اطلاعاتتون رو پیدا کنم
6
00:00:20,277 --> 00:00:22,151
به نظر میاد که اینجا نیست ، قربان
7
00:00:22,276 --> 00:00:23,104
چی ؟
8
00:00:23,272 --> 00:00:25,278
من چیزی به اسم تاییدیه اینجا نمیبینم
9
00:00:25,403 --> 00:00:27,963
ممکنه تاکیدیه باشه ؟
چون هزار تا ازشون داری
10
00:00:28,129 --> 00:00:29,735
ما داریم سعی میکنیم که پیداش کنیم
11
00:00:29,903 --> 00:00:32,068
تو ایمیل دعوت به باربیکیو من رو گرفتی
12
00:00:32,193 --> 00:00:33,193
بیخیال
13
00:00:34,199 --> 00:00:37,495
قربان ، خیلیا سعی میکنن که لحظه
آخر یه اتاق تو هتل ها بدست بیارن
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,845
ولی ما ماه هاست که اتاق هامون پر شده
15
00:00:39,970 --> 00:00:43,582
خب ، من سه ساله که اتاق رو گرفتم
پس باید داشته باشیش
16
00:00:43,754 --> 00:00:46,301
من همیشه شنیدم که بریتیش کلمبیا جای قشنگیه
[استانی در کانادا]
17
00:00:46,426 --> 00:00:48,879
ولی از این مکالمه اصلا چنین چیزی حس نمیکنم
18
00:00:49,004 --> 00:00:51,006
... صب کن ! پیداش کردم ! کد تاییدیه
19
00:00:51,176 --> 00:00:53,341
XV2RDM!
20
00:00:55,745 --> 00:00:56,818
اوه ، اینجاس
21
00:00:57,973 --> 00:01:00,349
هفت شب ، در اتاق تک نفره رو به خیابون
22
00:01:00,694 --> 00:01:01,694
خودشه
23
00:01:02,006 --> 00:01:04,812
ما سیستم رو چند وقت پیش عوض کردیم
واقعا عذر میخوام
24
00:01:06,163 --> 00:01:08,357
چطور میتونم بهتون کمک کنم ، آقای اسکات ؟ -
خیلی خب -
25
00:01:08,525 --> 00:01:10,901
میخوام که رزروم رو کنسل کنم ، لطفا
26
00:01:11,255 --> 00:01:13,242
برای کنسل کردن باید مقداری جریمه بپردازید ، قربان
27
00:01:13,819 --> 00:01:15,219
باشه ، از کارتم حساب میکنم
28
00:01:34,030 --> 00:01:36,093
SRT زیر نویس و ترجمه از
قسمت 15 فصل 6 - "Manager and Salesman"
29
00:01:36,371 --> 00:01:39,176
امروز ، جو برنادت ، مدیرعامل سیبر قراره بیاد اینجا
30
00:01:39,389 --> 00:01:41,174
تا برای اولین بار ما رو ببینه
31
00:01:41,832 --> 00:01:45,060
اون بدون دیدن ایجا ، شعبه رو خریده ، مثل عروس سفارشی با پست
[رسمی رایج در قرن نوزدهم آمریکا]
32
00:01:45,239 --> 00:01:46,989
پس باید یه کم استرس داشته باشه
33
00:01:47,114 --> 00:01:49,489
یعنی ، ما زشتیم ؟ باهوشیم ؟
34
00:01:49,614 --> 00:01:51,564
باحالیم ؟ زیادی باحالیم ؟
35
00:01:51,735 --> 00:01:53,235
انگلیسی حرف میزنیم ؟
36
00:01:58,303 --> 00:01:59,950
! وای ، سلام
37
00:02:00,489 --> 00:02:03,177
ایشون مایکل اسکات هستن
مدیر کمکی شعبه
38
00:02:03,302 --> 00:02:04,997
از دیدنتون خوشحالم ، دوشیزه بنت
39
00:02:05,165 --> 00:02:08,342
خانم بنت ، عزیزم . شوهرم و من طلاق گرفتیم
ولی من "خانم" رو نگه داشتم
40
00:02:08,467 --> 00:02:10,085
تا فقط زن جدیدشو حرص بدم
41
00:02:11,101 --> 00:02:12,954
بریم یه دوری تو اینجا بزنیم
42
00:02:13,079 --> 00:02:15,027
اینا چه سگای قشنگی ان
43
00:02:15,238 --> 00:02:17,968
عاشق یه خشتک خوبن -
معلومه دوست دارن -
44
00:02:18,136 --> 00:02:19,636
باید به عنوان تعریف بپذیریش
45
00:02:19,806 --> 00:02:20,739
حتما
46
00:02:25,687 --> 00:02:27,811
تو همیشه وقتی یه خانم میاد تو ، سر جات میشینی ؟
47
00:02:28,092 --> 00:02:31,155
من با شما دقیقا مثل یک مرد رفتار میکنم
که برای اون ها هم بلند نمیشم
48
00:02:31,280 --> 00:02:33,692
به جز رئیس جمهور یا قاضی جودی
[نام شخصیت و یک مجموعه تلویزیونی]
49
00:02:35,611 --> 00:02:36,711
از اون خوشم اومد
50
00:02:37,347 --> 00:02:38,655
این بخش حسابداری ـه
51
00:02:39,741 --> 00:02:40,906
گروه خوش تیپی هستین
52
00:02:41,031 --> 00:02:43,494
این جا هم مریدیت پالمر ، کرید براتون
53
00:02:43,662 --> 00:02:46,591
یه زوج قلب شکسته ی دیگه
این دراز که قدش تا خورشید هم رسیده کیه ؟
54
00:02:46,716 --> 00:02:50,155
ایشون جیم هالپرت هستن
مدیر کمکی شعبه هستن
55
00:02:50,280 --> 00:02:53,716
فکر کردم این یارو مدیره -
هستن . ایشون مدیر کمکی هستن -
56
00:02:53,841 --> 00:02:56,298
ایشون هم اون یکی مدیر کمکی هستن -
دو نفر یه کار رو انجام میدن ؟ -
57
00:02:57,719 --> 00:02:59,869
باید یه کاری درباره اون بکنیم
58
00:03:02,345 --> 00:03:05,113
چند تا کارت ولنتاین برای همکارام
59
00:03:05,238 --> 00:03:07,226
و برادرای کاری ـم دارم
60
00:03:08,807 --> 00:03:09,778
بدون شکلات ؟
61
00:03:09,903 --> 00:03:11,647
روز ولنتاینه
62
00:03:11,815 --> 00:03:13,843
ارین و من تا حالا صفر بار قرار گذاشتیم
63
00:03:14,626 --> 00:03:16,193
پس براش یه کارت ولنتاین گرفتم
64
00:03:16,468 --> 00:03:18,667
ولی نمیخواستم خیلی مشتاق به نظر بیام
65
00:03:18,792 --> 00:03:22,741
پس برای همه کارمندای دفتر کارت گرفتم
تا یه کم غلظتش کم تر بشه
66
00:03:22,911 --> 00:03:23,845
سرحال به نظر میرسی
67
00:03:24,969 --> 00:03:27,204
خدایا ، با کاغذ گلوم رو بریدی
68
00:03:27,461 --> 00:03:30,900
من این مسئله که مردا بخوان گلوم
رو ببرن یا تهدیدم کنن رو داشتم
69
00:03:31,280 --> 00:03:33,130
سعی نکنین گلوم رو ببرید
70
00:03:33,338 --> 00:03:35,546
جو ، نمیدونم تو فلوریدا کارا چطور پیش میرن
71
00:03:35,714 --> 00:03:37,057
که از توضیحاتت
72
00:03:37,257 --> 00:03:39,925
به نظر یه باتلاق بی قانون قشنگه
73
00:03:40,208 --> 00:03:41,626
اما ، اینجا
74
00:03:42,180 --> 00:03:44,282
دو نفر لازمه تا یه کار رو انجام بدن
75
00:03:44,407 --> 00:03:47,015
که تو فلوریدا ، شاید فقط یه زن قوی
76
00:03:47,732 --> 00:03:49,434
برای همچین کاری لازمه
77
00:03:50,165 --> 00:03:51,329
واو ، خب من ادامه میدم
78
00:03:52,404 --> 00:03:55,699
کاری که ما داریم اینجا انجام میدیم ؟
مایکل بیشتر تصمیمای بزرگ رو میگیره
79
00:03:55,824 --> 00:03:58,235
و من مسائل روزانه رو پیش میبرم
80
00:03:58,403 --> 00:04:00,445
... پس با هم -
فکر کنم متوجه شدم -
81
00:04:00,896 --> 00:04:03,615
خیلی خب -
هر کدومتون نصف یه کار رو انجام میدین -
82
00:04:03,785 --> 00:04:06,283
و بعضی وقتا من همونم نمیتونم انجام بدم
83
00:04:06,453 --> 00:04:09,092
خب ، این حرفا خیلی احمقانه س
من نمیذارم اینطوری پیش بره ، میدونید
84
00:04:09,217 --> 00:04:12,682
شما ها نمیتونید به من آبگوشت بدید ، ولی بگید که این ژله س
... چون آبگوشت شیرین نیست
85
00:04:12,807 --> 00:04:14,530
هست ، جیم ؟ -
فکر نمیکنم -
86
00:04:14,655 --> 00:04:16,587
مایکل ؟ -
سوالت یادم رفت -
87
00:04:16,904 --> 00:04:19,304
فکر میکنم یکی از شما باید برگرده و فروشنده بشه
88
00:04:19,429 --> 00:04:20,966
و اون یکی مدیر میمونه
89
00:04:21,404 --> 00:04:23,687
من با افتخار پست مدیریت رو میپذیرم
90
00:04:24,531 --> 00:04:27,564
چرا تو باید به صورت خودکار بگیریش ؟ -
چون ... ، خب ، جیم -
91
00:04:27,689 --> 00:04:29,758
: جایی که من ازش میام ، دو نوع آدم وجود داره
92
00:04:29,883 --> 00:04:33,604
اونایی که نیستن و اونایی که ملخ به زانوشون میرسه
[کنایه از قد کوتاه بودن یک فرد]
93
00:04:34,102 --> 00:04:35,594
تو کدوم دسته نیستی ؟
94
00:04:36,456 --> 00:04:37,482
همه برگردید
95
00:04:39,217 --> 00:04:41,218
اصلا میدونی معنی این جمله چیه ؟
96
00:04:41,738 --> 00:04:43,875
من میذارم اون بمونه
تو میتونی بری
97
00:04:44,604 --> 00:04:45,804
میتونی بری
98
00:04:48,364 --> 00:04:50,331
من جولین بنت هستم ، به اختصار جو
99
00:04:50,740 --> 00:04:52,206
من سرطان سینه رو شکست دادم
100
00:04:52,374 --> 00:04:54,441
دوست نزدیک نانسی پلوسی
[سیاستمدار آمریکایی]
101
00:04:54,566 --> 00:04:57,253
و ترومن کاپوتی و با سه تا آدم مشابه خوابیدم
[نویسنده]
102
00:04:57,421 --> 00:04:59,755
وقتی یه دختر کوچیم بودم از پرواز میترسیدم
103
00:04:59,966 --> 00:05:01,986
ولی حالا گواهی خلبانی خودم رو دارم
104
00:05:02,384 --> 00:05:05,302
من مدیر عامل شرکت بین المللی سیبر هستم
و بهترین پرینترای لعنتی
105
00:05:05,427 --> 00:05:08,889
و بهترین ماشین های همه کاره ای که کره ای ها میسازن رو میفروشم
از آشناییتون خوشبختم
106
00:05:09,421 --> 00:05:10,474
ترافیک
107
00:05:10,894 --> 00:05:12,142
ترافیک در خیابان سوم
108
00:05:14,187 --> 00:05:17,130
بیست نفر در این حادثه کشته شدن -
! همه جا رو خون گرفته -
109
00:05:18,900 --> 00:05:20,317
برات یه کارت ولنتاین گرفتم
110
00:05:20,485 --> 00:05:21,485
واقعا ؟
111
00:05:23,469 --> 00:05:24,780
یه پرنده و یه سگ
112
00:05:24,948 --> 00:05:26,406
آره ، اسنوپی و وودستاک
[شخصیت های کارتونی]
113
00:05:26,576 --> 00:05:27,532
تو براشون اسم گذاشتی ؟
114
00:05:28,170 --> 00:05:29,451
چارلز شولز گذاشته
[نقاش شخصیت های کارتونی]
115
00:05:29,771 --> 00:05:32,293
فکر کردم که با معنی باشه
بعد از اون پرنده هایی که برای کریسمس واست خریدم
116
00:05:32,418 --> 00:05:34,413
یادت میاد ؟ -
آره یادمه -
117
00:05:35,352 --> 00:05:36,708
اوه ، اونا عاشق همن
118
00:05:36,970 --> 00:05:39,544
اون ، ببین ، حتما همینطوره
اصلا متوجهش نشدم
119
00:05:39,989 --> 00:05:41,838
خیلی هم بوی خوبی میده
120
00:05:42,008 --> 00:05:44,424
آره ، عطر مردونه راجر فدرره
یه کم به اینا هم پاشیدم
121
00:05:46,582 --> 00:05:47,552
ممنون
122
00:05:47,793 --> 00:05:49,593
داخلش فرومونز هم هست
[ماده ای شیمیایی برای تحریک جنس مخالف]
123
00:05:51,982 --> 00:05:54,267
فقط یه صندلی انتخاب کن
لازم نیست باهاش ازدواج کنی
124
00:05:54,437 --> 00:05:56,102
یالا - یالا ، پیاز کوچولو
125
00:05:56,521 --> 00:05:58,188
جو ، رو صندلیم کتاب هست
126
00:05:58,356 --> 00:05:59,668
درسته عزیزم
127
00:05:59,793 --> 00:06:02,836
حالا تو افتخار اینو داری که کتاب راهنمای سیبر رو داشته باشی
128
00:06:02,961 --> 00:06:04,611
و زندگینامه من
129
00:06:04,921 --> 00:06:07,021
حالا ، همه تون باید یه کم استرس داشته باشید
130
00:06:07,240 --> 00:06:09,543
میتونم تو چهره تون ببینم
چه خبره اینجا ؟
131
00:06:09,668 --> 00:06:11,785
منظورم اینه
حالا کی صاحب داندرمیفلینه ، درسته ؟
132
00:06:11,953 --> 00:06:13,560
یعنی ، سیبر ؟
133
00:06:13,982 --> 00:06:14,982
اون چی هست ؟
134
00:06:15,107 --> 00:06:18,509
یه شرکت که تا حالا اسمش هم نشنیدیم از تالاهاسی ؟
[پایتخت ایالت فلوریدا]
135
00:06:19,420 --> 00:06:21,534
اون کجاست ؟ نزدیک مریخ ؟
136
00:06:21,797 --> 00:06:23,591
نه ما میدونیم . تکزاس
137
00:06:23,981 --> 00:06:26,318
حالا ، داندرمیفلین دستش رو
138
00:06:26,443 --> 00:06:28,927
. سمت همه ی تجارت های شمال شرق دراز کرده
139
00:06:29,294 --> 00:06:31,148
... و ما میخوایم اون دست رو بگیریم
140
00:06:32,044 --> 00:06:34,144
... و میخوایم شروع کنیم به فروختن
141
00:06:35,537 --> 00:06:36,351
پرینتر ها
142
00:06:36,521 --> 00:06:38,020
من میتونم از راه خودم مدیریتش کنم
143
00:06:38,188 --> 00:06:39,813
اینا ساده ترین نوع تو بازاره
144
00:06:39,981 --> 00:06:42,231
من سعی میکنم هیجانم رو مدیریت کنم
145
00:06:43,362 --> 00:06:46,458
من داشتم کلمه " مدیریت " رو پشت هم میگفتم
146
00:06:46,583 --> 00:06:49,533
پس هر وقت جو به مدیریت فکر کنه
به من فکر میکنه
147
00:06:51,250 --> 00:06:53,228
سیگار فروشی کمل هم ، همین کار رو با جو کمل کرد
[عروسکی تبلیغاتی سیگار های کمل در سال 1987 تا 1997]
148
00:06:53,353 --> 00:06:55,107
با شبیه کردنش به آلت تناسلی
149
00:06:55,232 --> 00:06:58,041
الان من دیگه حتی نمیتونم سمت سیگار هم برم
150
00:06:58,166 --> 00:06:59,671
بدون این که به آلت تناسلی فکر کنم
151
00:06:59,796 --> 00:07:00,959
و برعکس
152
00:07:01,227 --> 00:07:02,377
فکر کنم همین بود
153
00:07:02,547 --> 00:07:03,945
پس همه مشکلی نداریم
154
00:07:04,382 --> 00:07:05,580
از همه ممنون
155
00:07:15,353 --> 00:07:16,600
من فکر میکنم اندی از من خوشش میاد
156
00:07:16,948 --> 00:07:19,073
هیچ وقت از این جهت بهش فکر نکرده بودم
157
00:07:19,198 --> 00:07:22,087
ولی فکر کنم تو اکثر کمدی های رمانتیک
اونی که باید باهاش باشی
158
00:07:22,212 --> 00:07:24,260
دقیقا همونیه که اصلا بهش فکر نمیکنی
159
00:07:24,385 --> 00:07:27,434
حتی ممکنه فکر کنید که طرف رو اعصابه یا همجنس بازه
160
00:07:28,446 --> 00:07:29,529
اینو ببین
161
00:07:29,916 --> 00:07:31,255
طبق این کتاب راهنما
162
00:07:31,380 --> 00:07:34,008
به عنوان فروشنده میتونی پول
بیشتری در بیاری تا مدیر
163
00:07:34,133 --> 00:07:37,662
، اونا کلی برنامه انگیزشی دارن
من آمار تو رو از پارسال واردش کردم
164
00:07:37,885 --> 00:07:39,696
این خیلی بیشتر از چیزیه که الان در میارم
165
00:07:39,821 --> 00:07:41,748
فکر نمیکنم دلم برای مدیریت تنگ بشه
166
00:07:42,043 --> 00:07:43,902
بعضی آدما میگن این کار بخاطر پول نیست
167
00:07:44,027 --> 00:07:45,757
ولی با تمام احترام به این شغل
168
00:07:45,882 --> 00:07:47,811
فکر میکنم من فقط برای پول اینجام
169
00:07:48,071 --> 00:07:49,732
و ، بخوام صادق باشم ، خانوما
170
00:07:51,574 --> 00:07:52,928
هی ، یه ثانیه وقت داری ؟ -
حتما -
171
00:07:53,506 --> 00:07:56,348
اومدی اینجا که بهم بگی که فکر میکنی
من مدیر بهتری ام
172
00:07:56,473 --> 00:07:58,600
و تو متاسفی که انقد عوضی بودی ؟
173
00:07:59,009 --> 00:08:00,401
راستش ، آره
174
00:08:01,758 --> 00:08:02,532
چی ؟
175
00:08:03,072 --> 00:08:06,733
دقیقا همین ، من فکر میکنم تو
کاملا بیشتر از من شایسته مدیریتی
176
00:08:08,766 --> 00:08:09,865
چی ؟
177
00:08:10,458 --> 00:08:11,196
واقعا ؟
178
00:08:18,015 --> 00:08:19,162
مایکل ، داریم میخونم
179
00:08:19,344 --> 00:08:21,248
چی داری میخونی ؟ -
اطلس -
[مجله]
180
00:08:21,416 --> 00:08:23,542
... اوه ، اون اقیانوس مورد علاقمه
! عاشقشم
181
00:08:23,710 --> 00:08:25,085
من الان خیلی خوشحالم
182
00:08:25,381 --> 00:08:27,087
نه ! نمیتونم بیشتر از این نگهش دارم
183
00:08:28,024 --> 00:08:31,398
جیم قراره به فروشندگی نزول کنه
و من تنها مدیر اینجا میشم
184
00:08:31,843 --> 00:08:33,510
من خودم باید میرفتم بخش فروش
185
00:08:33,678 --> 00:08:35,470
چرا ؟
یه بازار بکر واسه گی هاس ؟
186
00:08:36,594 --> 00:08:38,719
سیبر هیچ کمیسیونی نمیده
187
00:08:38,844 --> 00:08:40,684
تو بخش فروش میتونه پول خیلی بیشتری در بیاره
188
00:08:46,369 --> 00:08:47,691
از کجا اینو فهمیدی ؟
189
00:08:47,859 --> 00:08:48,782
کتابچه راهنما
190
00:08:49,532 --> 00:08:50,402
مانوئل کیه ؟
[تلفظ مشابه مانوئل و کتاب راهنما]
191
00:08:51,533 --> 00:08:53,813
خب ، طبق کتابچه راهنما
192
00:08:53,938 --> 00:08:56,031
خبری از حق کمیسیون نیست
193
00:08:56,156 --> 00:08:57,657
سرم کلاه گذاشتن
194
00:09:00,259 --> 00:09:01,329
حروم زاده
195
00:09:01,968 --> 00:09:02,968
عذر میخوام
196
00:09:03,581 --> 00:09:06,351
چه حلال زاده
داشتیم راجع به تو صحبت میکردیم ، بشین
197
00:09:06,844 --> 00:09:08,219
... خب ، جیم اینجا
198
00:09:08,473 --> 00:09:11,419
داره به این فکر میکنه که خودشو
از رقابت برای مدیریت بکشه کنار
199
00:09:11,739 --> 00:09:12,716
واقعا ؟
200
00:09:13,060 --> 00:09:15,218
! چقد مهربونی تو
201
00:09:16,469 --> 00:09:17,283
... ولی
202
00:09:17,408 --> 00:09:20,714
من نمیتونم قبول کنم
چون من راجع بهش فکر کردم
203
00:09:20,839 --> 00:09:22,864
و فکر میکنم که بخوام به بخش فروش برگردم
204
00:09:23,271 --> 00:09:24,269
واقعا ؟
205
00:09:24,437 --> 00:09:26,180
میتونی مرد رو از "مرد فروشنده" جدا کنی
206
00:09:26,305 --> 00:09:28,565
اما نمیتونی فروشنده رو
از "مرد فروشنده" جدا کنی
207
00:09:28,733 --> 00:09:30,609
خب ، من فکر میکنم شما دو
تا زیادی متواضع نشون میدین
208
00:09:30,777 --> 00:09:33,847
نه ، من واقعا ، واقعا فکر میکنم
مایکل تو مدیریت کارش بهتره
209
00:09:33,972 --> 00:09:35,559
به دلایل خیلی زیادی
210
00:09:36,199 --> 00:09:37,574
به نظرم من خیلی بد باشم
211
00:09:37,967 --> 00:09:40,818
من تو دفترم میخوابم
212
00:09:40,943 --> 00:09:42,696
و بقیه رو بصورت جنسی آزار میدم
213
00:09:42,821 --> 00:09:44,372
چرا ؟ -
من خودم رو تسلیم میکنم -
214
00:09:44,804 --> 00:09:47,937
میدونی مایکل ، تو تجربه
بیشتری تو فروش و مدیریت داری
215
00:09:48,062 --> 00:09:49,878
پس من به انتخاب تو احترام میذارم
216
00:09:50,970 --> 00:09:53,444
فکر میکنم تو تبدیل به فروشنده میشی
217
00:09:53,569 --> 00:09:55,053
... و تبریک به تو
218
00:09:55,845 --> 00:09:57,636
! تو مدیر جدید میشی
219
00:09:58,162 --> 00:09:59,684
عالیه ، عالیه
220
00:09:59,809 --> 00:10:00,907
تبریک میگم
221
00:10:01,469 --> 00:10:03,664
با امضا کردن چک های
کمیسیونم خوش بگذره ، رئیس
222
00:10:08,195 --> 00:10:10,045
مایکل قدش رو اندازه میگرفته
223
00:10:10,516 --> 00:10:11,566
بزرگ شده
224
00:10:17,740 --> 00:10:19,390
گربه دم کوتاه ، اژدها صحبت میکنه
225
00:10:19,851 --> 00:10:22,242
گوش کن ، اون به مدیر بخش ترفیع پیدا کرده
226
00:10:22,367 --> 00:10:23,839
ما باید وارد عمل بشیم
227
00:10:23,964 --> 00:10:26,614
نود ثانیه دیگه پشت آشغالدونی میبینمت
228
00:10:27,177 --> 00:10:27,982
89...
229
00:10:28,454 --> 00:10:29,272
88...
230
00:10:29,462 --> 00:10:30,919
... بیست دقیقه دیر کردی
231
00:10:33,123 --> 00:10:34,505
من رفته بودم یه آشغالدونی دیگه
232
00:10:34,675 --> 00:10:36,873
فقط اعتراف کن که زمان از دستت در رفته
233
00:10:37,300 --> 00:10:40,980
رایان و من سر کار روی طرح های
شیطانیمون علیه جیم کار میکنیم
234
00:10:41,105 --> 00:10:43,097
رایان همیشه دیر به قرار هامون میرسه
235
00:10:44,236 --> 00:10:45,917
ای کاش یه لونه داشتم
236
00:10:46,842 --> 00:10:48,061
ارّه" رو دیدی ؟"
[تلفظ گفتنش شبیه الاکلنگ شد]
237
00:10:48,474 --> 00:10:51,122
البته که سوار الاکلنگ شدم
موز و من همیشه سوار الاکلنگ میشیم
238
00:10:51,679 --> 00:10:54,006
نه ، فیلمه
فیلم "ارّه" رو دیدی ؟
239
00:10:55,391 --> 00:10:58,368
فیلم عالی ایه
به اندازه الاکلنگ باحاله
240
00:10:58,493 --> 00:11:00,490
دلیلی که این فیلما محبوبن
241
00:11:01,005 --> 00:11:03,642
بخاطر عنصر عذاب روانی ـه
242
00:11:03,913 --> 00:11:05,994
از جایی که داری میری خوشم میاد
243
00:11:06,119 --> 00:11:07,080
ادامه بده
244
00:11:07,248 --> 00:11:10,083
میتونیم تو یه انبار یا
همچین جایی زندانیش کنیم ؟
245
00:11:10,251 --> 00:11:12,016
من یه انبار قدیمی دارم
یه کم بو میده
246
00:11:12,141 --> 00:11:13,836
اما میتونه یه مزیت باشه
بعدش چی ؟
247
00:11:14,006 --> 00:11:15,755
ما کارایی رو که تو "ارّه" انجام دادن رو اجرا میکنیم
248
00:11:19,832 --> 00:11:22,178
البته ، منظورم اینه که نمی کشیمش -
نمیفمم -
249
00:11:22,346 --> 00:11:24,180
... من یه ماسک دارم -
این فکرته ؟ -
250
00:11:24,350 --> 00:11:26,120
دقیقا مثل فیلم ؟
251
00:11:26,245 --> 00:11:28,947
این احمقانه ترین چیزیه که تو عمرم شنیدم
252
00:11:29,072 --> 00:11:30,549
... پس یه پیشنهاد دیگه بده
253
00:11:30,674 --> 00:11:32,704
باید یه پاش رو قطع کنه ؟
... فقط انتقاد نکن -
254
00:11:32,829 --> 00:11:35,084
! فکر کن -
! پس خودت به یه چیزی فکر کن -
255
00:11:37,029 --> 00:11:39,832
مایکل ، من نگرانم که همه اسباب بازی هات
256
00:11:39,957 --> 00:11:41,906
روی میز جدیدت جا نشن -
چطور ممکنه ؟ -
257
00:11:42,076 --> 00:11:44,673
تو دفتر قدیمی ـت ، قفسه ها و فضای بیشتری بود
258
00:11:44,798 --> 00:11:46,327
بهونه نیار ، ارین
! بجنب
259
00:11:46,497 --> 00:11:47,745
! انجامش بده
260
00:11:48,332 --> 00:11:51,124
من باید برگردم سر کارم
جیم یه سری کار ازم خواسته
261
00:11:51,442 --> 00:11:52,643
و اون مدیره
262
00:11:55,588 --> 00:11:57,668
باشه ، ولش کن -
خیلی خب -
263
00:11:57,793 --> 00:11:59,601
به هرحال باید یه کم فروش انجام بدم
264
00:11:59,726 --> 00:12:02,271
با انگشتای جادویی فروشم
باید به کی زنگ بزنم ؟
265
00:12:08,522 --> 00:12:11,466
مایکل اسکات ، سرپرست فروش -
باید یه کاری انجام بدی ، مرد -
266
00:12:11,591 --> 00:12:13,341
نمیشه فقط اونجا بشینی
267
00:12:18,581 --> 00:12:20,031
مسئول جدید کامپیوتر ها -
268
00:12:22,361 --> 00:12:25,292
کلید ماجرا همونه ، قابل اطمینانه
دنبال دوستای جدید میگرده
269
00:12:25,417 --> 00:12:27,522
قدرت عظیمی بهش واگذار شده
270
00:12:27,647 --> 00:12:29,411
و نمیدونه چطور باید ازش استفاده کنه
271
00:12:29,581 --> 00:12:30,629
مثل فرودو
272
00:12:31,458 --> 00:12:34,134
چرا نمیذاری فقط من از منابع تولکین استفاده کنم
[نویسنده ارباب حلقه ها]
273
00:12:34,259 --> 00:12:35,417
باشه ، کله خر ؟
274
00:12:36,570 --> 00:12:39,170
فکر کنم میتونه مثل گالوم ، دچار فساد بشه
275
00:12:40,029 --> 00:12:43,759
اسمیگل فاسد شد و تبدیل شد به گالوم
276
00:12:44,163 --> 00:12:47,012
احتمالا بعدا باید یه سری
طرح شیطانی واسه اونم بریزم
277
00:12:48,653 --> 00:12:50,015
کی گرسنه س ؟
278
00:12:50,185 --> 00:12:51,943
اون چیه ؟ -
اینا مورچه روی چوبن -
279
00:12:52,068 --> 00:12:54,311
مایکل بهم میگفت همیشه ساعت 2:30 اینا رو بیارم و بگم
280
00:12:54,481 --> 00:12:55,818
" کی گرسنه س ؟ "
281
00:12:56,565 --> 00:12:58,440
من خوبم
ممنون ، البته
282
00:12:58,610 --> 00:13:00,442
میخوای کاری کنم سرگیجه بگیری ؟
283
00:13:00,612 --> 00:13:01,694
چرا باید اینو بخوام ؟
284
00:13:01,862 --> 00:13:04,509
این یه تکنیک تفکره
همه مدیران برتر انجامش میدن
285
00:13:04,634 --> 00:13:07,916
باعث میشه مغز تکون بخوره
و یه مغز در حال سرگیجه ، مغزیه که داره کار میکنه
286
00:13:08,041 --> 00:13:09,719
... از الان به بعد ، من میخوام
287
00:13:09,958 --> 00:13:11,742
برگردم سر کارم -
حتما -
288
00:13:12,058 --> 00:13:13,428
ممنون -
... پس -
289
00:13:15,502 --> 00:13:17,520
تجارت با شما باعث افتخار ماست
290
00:13:17,645 --> 00:13:18,945
ممنون ، بای بای
291
00:13:22,801 --> 00:13:24,008
من همین الان یه فروش داشتم
292
00:13:24,655 --> 00:13:26,885
باشگاه مردان در کاربوندیل
293
00:13:27,055 --> 00:13:28,553
اسمش منحنی ـه
294
00:13:28,985 --> 00:13:30,620
یه روز رفتم اونجا
295
00:13:30,745 --> 00:13:33,935
دیدم چند تا زن میرن داخل
البته از اون مدلی نبودن که من دوست داشته باشم
296
00:13:34,060 --> 00:13:35,936
درواقع ، کوین ، تو شاید خوشت بیاد
297
00:13:36,438 --> 00:13:37,266
ایول
298
00:13:38,006 --> 00:13:41,400
راستش ما دیگه فروش هامون رو
انقدر بلند اعلام نمیکنیم
299
00:13:41,570 --> 00:13:43,694
چرا نه ؟
این بخشی از تجربه فروش ـه
300
00:13:43,864 --> 00:13:45,812
چون دیگه تو سال 1992 نیستیم
301
00:13:49,919 --> 00:13:51,827
تو روز من رو با صدات روشن کردی"
302
00:13:52,038 --> 00:13:55,214
برای من کلی شادی و عشق به ارمغان آوردی
تو همه چیز منی
303
00:13:55,339 --> 00:13:57,751
و وقتی خدا تو رو برای من فرستاد
" خیلی شکر گذار شدم
304
00:13:57,876 --> 00:13:58,709
... خدایا
305
00:13:58,949 --> 00:14:00,753
میدونم
خیلی وابسته م شده
306
00:14:00,921 --> 00:14:03,019
البته ، همه یکی گرفتن -
مال تو چی نوشته ؟ -
307
00:14:04,046 --> 00:14:06,234
دوستان ارزشش رو دارن که باهاشون "
" خونه سگیت رو به اشتراک بذاری
308
00:14:06,886 --> 00:14:10,286
اصلا جای تعجب نیست که اندی همچین
کارت عاشقانه ای به کلی داده
309
00:14:10,499 --> 00:14:11,932
من نمیتونم با اون رقابت کنم
310
00:14:12,235 --> 00:14:14,296
اون دختر میتونه بخونه و برقصه
311
00:14:14,503 --> 00:14:16,898
... و همه لباس هاش رو از مرکز تجاری میگیره
312
00:14:17,184 --> 00:14:20,722
و من خیلی احساس حماقت میکنم وقتی فکر
کردم که اندی فقط دنبال یه دختر میره
313
00:14:20,847 --> 00:14:22,997
چون اندی برنارد یه دختر بازه
314
00:14:23,432 --> 00:14:25,132
و چرا نباید باشه ؟
315
00:14:25,654 --> 00:14:26,755
همه چی داره
316
00:14:30,441 --> 00:14:32,612
ایناهاشش ، مسئول کامپیوترا
317
00:14:33,551 --> 00:14:35,037
اتاق استراحت رو پیدا کردی
318
00:14:36,333 --> 00:14:38,538
بهترین چیز در مورد مسئول
کامپیوتر بودن رو تصور کن
319
00:14:38,663 --> 00:14:40,542
که رمز کامپیوتر همه رو بدونی
320
00:14:40,979 --> 00:14:42,237
راستش نمیدونم
321
00:14:44,094 --> 00:14:46,090
گوش کن . میدونم که مجبوری اینو بگی
322
00:14:46,408 --> 00:14:48,045
ولی ما یه مشکل کوچیک داریم
323
00:14:48,170 --> 00:14:50,542
یه کارمند به اسم جیم هالپرت اینجا هست
324
00:14:50,667 --> 00:14:52,508
داره کارای وحشتناکی میکنه
325
00:14:52,633 --> 00:14:54,640
داره از طریق اینترنت به مردم تجاوز میکنه
326
00:14:54,966 --> 00:14:56,511
و ما باید جلوش رو بگیریم
327
00:14:57,447 --> 00:14:59,186
... فکر میکنم باید به پلیس زنگ بزنی
328
00:14:59,607 --> 00:15:01,313
نه ، پلیسا با ما تماس گرفتن
329
00:15:02,333 --> 00:15:03,857
پس من بهت احتیاج دارم
330
00:15:04,027 --> 00:15:05,675
که پسوورد
331
00:15:05,946 --> 00:15:07,279
کامپیوتر جیم هالپرت رو بهم بدی
332
00:15:07,404 --> 00:15:09,421
نمیدونم بهت چی بگم ، مرد
متاسفم
333
00:15:09,546 --> 00:15:11,323
نمی تونم پسووردش رو بهت بدم
334
00:15:11,782 --> 00:15:13,519
... نیک ، ما میتونیم همه چیز رو
335
00:15:14,179 --> 00:15:15,619
خیلی برات سخت کنیم
336
00:15:17,243 --> 00:15:18,243
... داری
337
00:15:19,077 --> 00:15:21,122
منو تهدید میکنی ؟ -
تهدیدت میکنم ؟ -
338
00:15:35,234 --> 00:15:37,431
این بوی چیه ؟
شما هم حس میکنید ؟
339
00:15:38,470 --> 00:15:39,536
این چیه ؟
340
00:15:40,511 --> 00:15:42,391
انگار یه معدن گوگرد این زیره ؟
341
00:15:43,199 --> 00:15:44,199
تموم کن مایکل
342
00:15:44,526 --> 00:15:46,513
نه جدی میگم
... ما مجبور نیستیم
343
00:15:47,215 --> 00:15:48,465
بوی سگ هاس ؟
344
00:15:49,356 --> 00:15:51,113
ما نباید با همچین چیزایی رو به رو شیم
345
00:15:51,738 --> 00:15:54,107
من میخوام نقشه محل گوگردها
رو تو گوگل سرچ کنم
346
00:15:54,868 --> 00:15:55,868
مایکل ، این بوی فیلیس ـه
347
00:15:57,773 --> 00:15:59,371
نه ، این زیست محیطی ـه
348
00:15:59,541 --> 00:16:02,689
من یه ایمیل به همه افراد این محل فرستادم
349
00:16:02,949 --> 00:16:06,361
که این ممکنه بخاطر عوارض
جانبی درمان آلرژیم باشه
350
00:16:06,755 --> 00:16:08,465
شوخی میکنی ؟
351
00:16:11,860 --> 00:16:13,429
و شما ها باهاش مشکلی ندارید ؟
352
00:16:13,637 --> 00:16:14,908
...ایمیل فرستاده
353
00:16:33,970 --> 00:16:35,407
این بخاطر بو نیست
354
00:16:35,577 --> 00:16:37,367
منتظرم خون دماغ بشم
355
00:16:45,104 --> 00:16:46,167
منو ترسوندی
356
00:16:46,335 --> 00:16:47,669
فکر کردم منو دیدی
357
00:16:48,117 --> 00:16:49,467
نه ندیدمت
358
00:16:49,897 --> 00:16:51,506
و تو همیشه اینجا بودی
359
00:16:54,006 --> 00:16:56,842
من برات گرمش کردم
پس فکر کنم آماده باشه
360
00:16:56,967 --> 00:16:58,917
عالیه ، ممنون -
بای ، اندی -
361
00:17:04,801 --> 00:17:06,051
عجیب بود -
362
00:17:06,478 --> 00:17:07,453
نیست
363
00:17:07,578 --> 00:17:09,357
ما همه کارت ولنتاینی که بهش دادی رو دیدیم
364
00:17:09,752 --> 00:17:11,401
من حتی نمیدونم روش چی نوشته
365
00:17:11,571 --> 00:17:13,730
باور کن ، اگه اون کارت رو به من داده بودی
366
00:17:14,212 --> 00:17:17,734
ما الان تو دستشویی داشتیم سکس میکردیم
367
00:17:26,711 --> 00:17:29,801
جالبه ، من همیشه اینجا می ایستادم
و آرزو میکردم که اون بیرون باشم
368
00:17:29,926 --> 00:17:31,879
حالا اون بیرونم و آرزو میکنم که اینجا باشم
369
00:17:32,050 --> 00:17:33,506
همیشه چمن بیرون سبز تر به نظر میرسه
[مرغ همسایه غازه]
370
00:17:34,154 --> 00:17:36,135
بجز اینکه اون بیرون چمنی نیست
371
00:17:36,803 --> 00:17:38,636
فقط یه زمین پر از خاک و گوز
372
00:17:39,354 --> 00:17:42,342
این چیزیه که میخواستی -
من واقعا باید برگردم سر کارم -
373
00:17:42,467 --> 00:17:46,000
ما یه اشتباه بد کردیم -
جهت اطلاع ، من براش جنگیدم -
374
00:17:46,125 --> 00:17:47,831
خیلی خب ؟
... و حالا
375
00:17:47,956 --> 00:17:49,272
و مطمئن نیستم چی کار میخوایم بکنیم
376
00:17:50,599 --> 00:17:52,681
یه پوستر درست میکنیم که روش نوشته
"روز برعکس بودن مبارک"
377
00:17:52,806 --> 00:17:54,193
و اون میبینش
378
00:17:54,364 --> 00:17:55,561
احمقانه س
379
00:17:56,004 --> 00:18:00,008
ای کاش یکی از اون دستگاه های پاک کردن
حافظه تو فیلم مردان سیاه پوش داشتیم
380
00:18:01,037 --> 00:18:04,069
هی ، اون کدوم فیلم بود که رئیسشون گوش داشت
381
00:18:04,194 --> 00:18:06,115
و اونا میتونستن برن باهاش صحبت کنن ؟
382
00:18:06,574 --> 00:18:08,051
اسلحه مرگبار ؟ -
خودشه -
383
00:18:08,176 --> 00:18:09,792
فکر کنم باید از روش اسلحه
مرگبار استفاده کنیم
384
00:18:10,137 --> 00:18:13,007
شما دو تا آدم کون-بالغید
من باید چی کار کنم ؟
385
00:18:13,132 --> 00:18:15,923
اخراجتون کنم و دو نفر رو بیارم که
انقدر نیاز به کنترل نداشته باشن ؟
386
00:18:16,094 --> 00:18:16,883
چی ؟
387
00:18:17,436 --> 00:18:19,518
مایکل داره میگه که تو مدیریت کارش بهتره
388
00:18:19,643 --> 00:18:22,219
و من موافقم ، چون رفتارش
با مردم به شکل عجیبی بهتره
389
00:18:22,344 --> 00:18:25,294
و به طرز عجیبی
رفتارم با سگ ها هم خوبه ، درسته پسرا ؟
390
00:18:25,419 --> 00:18:26,559
دیدی ؟ عاشق منن
391
00:18:26,815 --> 00:18:30,315
باشه ، برام مهم نیست که چی کار میکنید ، فقط
392
00:18:30,507 --> 00:18:32,356
فقط انقدر نیایید پیشم و دربارش حرف بزنید
393
00:18:33,840 --> 00:18:35,360
خیلی خب -
باشه -
394
00:18:36,564 --> 00:18:37,964
باید اینو جواب بدم
395
00:18:39,875 --> 00:18:41,402
برام سگ ها رو ببرید قدم بزنن
396
00:18:41,527 --> 00:18:44,201
و سوار ماشینشون نکنید
خیلیا سعی کردن که این کارو بکنن
397
00:18:49,567 --> 00:18:50,416
همگی
398
00:18:50,587 --> 00:18:53,506
لطفا ایمیلتون رو چک کنید
من براتون این پیام رو فرستادم
399
00:18:53,837 --> 00:18:56,505
همکاران ، ممکنه یک کارت ولنتاین
از طرف من دریافت کرده باشید"
400
00:18:56,630 --> 00:18:59,445
لطفا توجه داشته باشید که این به"
این معنی نیست که من دوستتون دارم
401
00:18:59,570 --> 00:19:01,553
حتی به عنوان دوست هم ما رو دوست نداری ؟
402
00:19:03,284 --> 00:19:05,455
فیلیس ، شما ها مثل نزدیک ترین دوستام هستین
403
00:19:05,580 --> 00:19:07,600
من فقط منظورم اینه که اونجوری دوستتون ندارم
404
00:19:07,843 --> 00:19:10,492
ما چی هستیم ، پنج سالمونه ؟ -
لطفا ، نوشته های کارت رو به خودتون نگیرید" -
405
00:19:10,617 --> 00:19:13,225
حرفه ای باشید
"نارد داگ
406
00:19:14,066 --> 00:19:17,243
چرا یه ایمیل از طرفت بهم رسیده
که توش نوشته دوستم نداری ؟
407
00:19:17,368 --> 00:19:19,946
میدونی چقد کارمو سخت میکنه
که دوستت داشته باشم ، اندی ؟
408
00:19:20,116 --> 00:19:20,927
... این
409
00:19:21,842 --> 00:19:22,883
... اون
410
00:19:24,588 --> 00:19:26,057
من یکی دیگه رو دوست دارم
411
00:19:26,522 --> 00:19:27,396
کی ؟
412
00:19:29,809 --> 00:19:30,734
... این
413
00:19:31,257 --> 00:19:32,126
... نیست
414
00:19:33,360 --> 00:19:34,419
... هست یا نیست
415
00:19:38,519 --> 00:19:39,519
کی ؟ چی ؟
416
00:19:39,644 --> 00:19:40,758
حدس میزنم اندی
417
00:19:41,127 --> 00:19:42,527
هیچ وقت کلی رو دوست نداشته
418
00:19:43,480 --> 00:19:44,887
نظرتون چیه ؟
419
00:19:47,324 --> 00:19:48,669
اینجا بوی خوبی میده
420
00:19:48,794 --> 00:19:49,944
معلومه که میده
421
00:19:50,471 --> 00:19:51,561
... ما
422
00:19:51,731 --> 00:19:54,151
بخاری برقی ، مرطوب کننده ، ضد مرطوب کننده
423
00:19:54,276 --> 00:19:57,058
پنکه ـت ، پنکه ی پاهات و خشک
کننده غذات رو اینجا داریم
424
00:19:58,410 --> 00:19:59,652
ارین ، کیبوردم چی ؟
425
00:20:05,511 --> 00:20:06,961
خیلی خوبه که به خونه برگردی
426
00:20:09,525 --> 00:20:11,351
نظرت راجع به یه کم باسا نوا چیه ؟
[نوعی موسیقی برزیلی]
427
00:20:23,680 --> 00:20:24,802
به نظر خوشحال میاد
428
00:20:30,267 --> 00:20:31,317
... رئیس
429
00:20:31,940 --> 00:20:33,040
برای چقدر ؟
430
00:20:33,736 --> 00:20:35,426
چهار و نیم ساعت ؟
431
00:20:35,889 --> 00:20:37,982
رکورد جدید ... پایینه
432
00:20:38,582 --> 00:20:40,611
رکورد قبلی ، هنری راستین
433
00:20:41,029 --> 00:20:42,685
به مدت نه سال و چهار ماه رئیس بود
434
00:20:42,810 --> 00:20:45,658
و به این خاطر رفت چون مشکلات خانوادگی
داشت که باید بهش رسیدگی میکرد
435
00:20:45,783 --> 00:20:46,616
... چی
436
00:20:57,685 --> 00:21:00,531
نمیتونم بهش فکر نکنم که
کاری که ما کردیم باعثش شد
437
00:21:00,656 --> 00:21:02,504
جیم قبر خودش رو کند
438
00:21:02,629 --> 00:21:05,081
ولی شاید ما بیل رو براش آوردیم
439
00:21:05,970 --> 00:21:07,413
موقتی ، خوشم اومد
440
00:21:07,538 --> 00:21:09,948
اونو روی یه تیکه چوب مینویسیم
441
00:21:10,073 --> 00:21:12,683
بریم با یه نوشیدنی جشن بگیریم ؟ -
خیلی دوست دارم -
442
00:21:16,896 --> 00:21:17,636
چرا نه ؟
443
00:21:17,761 --> 00:21:20,289
چون بار های مارتینی پر مدعا ان
نه ، ممنون
444
00:21:20,414 --> 00:21:22,927
ببخشید که آشغالای مزرعه رو نمیخوام ، میدونی
445
00:21:23,052 --> 00:21:26,806
آشغال مزرعه نیست ، بهت نشون میدم
وودکای چغندر ـه و خوش مزه س
446
00:21:26,931 --> 00:21:29,659
من علاقه ای به چیزی ندارم
که باید خودم درست کنم