22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:02,329 --> 00:00:05,686 اسکار ، توبی گفت که شیرینی هامو 2 00:00:05,811 --> 00:00:08,013 رو صندلیم گذاشته تو ندیدیشون ؟ 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,125 صبر کن ، روشون نشستم 4 00:00:10,473 --> 00:00:11,566 این عالیه 5 00:00:11,691 --> 00:00:13,637 ممنون حتی خیلی وقتم رو هم نگرفت 6 00:00:13,805 --> 00:00:16,376 فرق بین چیمیچانگا 7 00:00:16,501 --> 00:00:17,738 و چالوپا 8 00:00:17,863 --> 00:00:19,143 و توستادا چیه ؟ 9 00:00:19,488 --> 00:00:21,786 خیلی زود بهم بگو 10 00:00:23,356 --> 00:00:24,456 ضروریه 11 00:00:25,448 --> 00:00:26,798 این خنده دار نیست 12 00:00:26,937 --> 00:00:28,587 من اونجوری حرف نمیزنم 13 00:00:28,996 --> 00:00:30,546 "بگو ، " مو شکلات میخوروم 14 00:00:31,868 --> 00:00:32,905 نمیگمش 15 00:00:33,075 --> 00:00:35,659 چرا همه تو بخش حسابداری جمع شدید ؟ ! دار و دسته تون رو جمع کنید 16 00:00:35,827 --> 00:00:38,287 صدای کوین رو گذاشتیم رو هیولای "شیرینی های برنامه ی "خیابان سسمی 17 00:00:38,729 --> 00:00:41,155 همون برنامه که عروسکاش توی یه محله زندگی میکنن ؟ 18 00:00:41,280 --> 00:00:42,124 ازش خوشم میاد 19 00:00:42,370 --> 00:00:43,570 کوین صحبت میکنه 20 00:00:46,254 --> 00:00:48,599 لینک سرگرم کننده ایه میخوام که برام بفرستیش ، لطفا 21 00:00:48,824 --> 00:00:51,148 منم همینطور ، اسکار برای منم بفرستش 22 00:00:52,068 --> 00:00:54,720 آنجلا این نا مناسبه 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,388 امروز روز مورد علاقمه 24 00:01:15,334 --> 00:01:17,117 SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 20 فصل 6 - "Secretary's Day" 25 00:01:17,451 --> 00:01:19,001 امروز ، روز منشی هاست 26 00:01:19,768 --> 00:01:22,956 و جشن سومین هفته ایه که من و ارین با همیم 27 00:01:23,821 --> 00:01:26,418 یه طوفان بی نقص برای یه حرکت رمانتیک 28 00:01:27,514 --> 00:01:30,150 میخوام مطمئن بشم که همه اداره روز منشی ها رو یادشون میمونه 29 00:01:30,340 --> 00:01:32,408 برای همه ایمیل ، اس ام اس 30 00:01:32,533 --> 00:01:34,198 با صحبت به همه یادآوری کردم 31 00:01:34,323 --> 00:01:36,512 با اسنیل میل هم هفته پیش پیام فرستادم [پست معمولی] 32 00:01:36,680 --> 00:01:39,223 و یه نامه رسمی هم با فکس ، سر ساعت 07:00 فرستادم 33 00:01:39,391 --> 00:01:40,933 پس بهتره همه پیداشون بشه 34 00:01:41,490 --> 00:01:43,790 پوست ارین رو با تشکر بکنن 35 00:01:44,267 --> 00:01:45,267 من میکنم 36 00:01:50,993 --> 00:01:52,401 اگه بخاطر منشی ها نبود 37 00:01:53,231 --> 00:01:55,030 من الان نا مادری نداشتم 38 00:01:55,198 --> 00:01:56,348 خوش اومدی 39 00:01:57,183 --> 00:01:58,909 امروز اولین روز کارم بعد از مرخصی زایمانه 40 00:01:59,599 --> 00:02:01,832 و البته دلم برای سیسی تنگ شده 41 00:02:01,957 --> 00:02:03,557 ولی به پول احتیاج داریم 42 00:02:04,250 --> 00:02:06,250 مرخصی زایمان چطور بود ؟ 43 00:02:07,141 --> 00:02:08,492 چطور توضیح بدم ؟ 00:02:09,122 --> 00:02:11,260 پاره ام کرد بدجور هم کونمو پاره کرد 44 00:02:15,122 --> 00:02:16,260 بهش آب ندادی ؟ 45 00:02:16,651 --> 00:02:19,513 در واقع تا الان نمیدونستم این وجود داره 46 00:02:20,664 --> 00:02:21,765 من میدونستم وجود داره 47 00:02:22,188 --> 00:02:23,892 و تصمیم گرفتم که بذارم بمیره 48 00:02:24,635 --> 00:02:25,936 خوشحالم که دوباره میبینمت ، دوایت 49 00:02:27,397 --> 00:02:30,064 داشتم فکر میکردم که برای روز منشی ها چه برنامه ای داری ؟ 50 00:02:30,275 --> 00:02:31,900 میخوام به ارین 15$ بدم 51 00:02:32,068 --> 00:02:34,180 من میدونم که ارین 52 00:02:34,305 --> 00:02:36,780 از خوشحالی دیوونه میشه اگه نهار ببریش بیرون 53 00:02:37,076 --> 00:02:38,864 نهار تک به تک با ارین ؟ 54 00:02:39,034 --> 00:02:40,492 تو براش مثل الگویی 55 00:02:40,660 --> 00:02:42,743 ما به عنوان همکار کارای زیادی میتونیم براش بکنیم 56 00:02:43,266 --> 00:02:46,614 روز منشی یه جورای روز رئیس-منشی ـه 57 00:02:50,226 --> 00:02:51,420 یه کم دهاتی ـه 58 00:02:52,822 --> 00:02:53,994 اون دوست دخترمه که داری دربارش حرف میزنی 59 00:02:55,431 --> 00:02:56,633 باشه ، نهار میبرمش بیرون 60 00:02:57,648 --> 00:02:59,428 حسابی خوشحال میشه 61 00:03:01,046 --> 00:03:02,264 روز منشی ها مبارک 62 00:03:02,432 --> 00:03:03,489 روز رئیس مبارک 63 00:03:03,614 --> 00:03:05,684 اگه رئیس نبود ، منشی ای هم وجود نداشت 64 00:03:05,852 --> 00:03:07,587 میخوام برنامه ت برای نهار رو بدونم 65 00:03:07,712 --> 00:03:09,947 ... چون میخواستم ازت بخوام که 66 00:03:11,105 --> 00:03:11,909 نهار بریم بیرون 67 00:03:12,275 --> 00:03:14,633 یه عکس ازت دارم که داری ازم میخوای که نهار بریم بیرون 68 00:03:15,108 --> 00:03:16,945 داشتم فکر میکردم که بریم به رستوران هیوورث 69 00:03:17,113 --> 00:03:18,498 فقط خودمون دو تا 70 00:03:18,623 --> 00:03:21,949 هیوورث بیشتر واسه کارای تجاریه همیشه هم سفارشا رو اشتباه میدن 71 00:03:24,884 --> 00:03:26,323 اره پیشنهاد احمقانه ای بود 72 00:03:26,448 --> 00:03:29,325 داشتم به یه جای ویژه فکر میکردم ... پس داشتم به هیوورث فکر میکردم ، ولی 73 00:03:29,764 --> 00:03:31,438 خوب یه جایی پیدا میکنیم 74 00:03:35,441 --> 00:03:37,091 بیا بریم هیوورث 75 00:03:38,418 --> 00:03:39,800 بیا یه شیرینی بخور ، کِو 76 00:03:41,139 --> 00:03:43,764 یه سینی شیرینی من گولشو نمیخورم 77 00:03:43,932 --> 00:03:46,332 من اونا رو آوردم تولدمه 78 00:03:46,768 --> 00:03:48,769 حرکت سنگدلانه و خودشیفته ای بود 79 00:03:49,071 --> 00:03:50,471 دریل ، ببخشید 80 00:03:51,175 --> 00:03:52,352 تولدت مبارک 81 00:03:59,013 --> 00:04:00,753 دارن هیولای شیرینی رو مسخره میکنن 82 00:04:00,878 --> 00:04:01,740 میفهمم 83 00:04:01,972 --> 00:04:03,430 ولی یه جورایی 84 00:04:03,555 --> 00:04:06,055 حس مینم دارن منو مسخره میکنن 85 00:04:07,812 --> 00:04:09,682 های من رو خوردی ؟ M&M تو یه کم از 86 00:04:10,343 --> 00:04:11,193 The level... 87 00:04:11,318 --> 00:04:13,318 این توهین آمیز و زشته 88 00:04:15,088 --> 00:04:17,047 کاری کرده که نسبت به صدام حساس بشم 89 00:04:17,215 --> 00:04:18,291 خیلی بده 90 00:04:19,730 --> 00:04:21,077 گریه نمیکنم 91 00:04:21,531 --> 00:04:23,120 یه کم غذا روی صورتته 92 00:04:23,245 --> 00:04:26,155 دستای من به نظرت عرق کرده ان ؟ 93 00:04:26,457 --> 00:04:28,725 شروعم تو اینجا یه کم با شکست شروع شد 94 00:04:29,042 --> 00:04:30,732 یا بهم احترام نمیذارن 95 00:04:30,857 --> 00:04:32,757 یا خیلی بهم احترام میذارن 96 00:04:33,275 --> 00:04:35,715 و بعضیاشون هنوز فکر میکنن که من مسئول کامپیوترم 97 00:04:36,803 --> 00:04:38,125 این قضیه هیولای شیرینی 98 00:04:38,250 --> 00:04:41,238 فرصتیه که به همه نشون بدم که من چع آدم مقتدری ام 99 00:04:44,266 --> 00:04:45,284 سلام به همه 100 00:04:45,478 --> 00:04:47,878 اگه ممکنه یه کم وقتتون رو بگیرم 101 00:04:48,003 --> 00:04:51,248 متوجه شدم که همه دارن به یه ویدئوی مسخره 102 00:04:51,416 --> 00:04:53,001 نگاه میکنن و میخندن 103 00:04:53,335 --> 00:04:54,646 از الان به بعد 104 00:04:54,771 --> 00:04:55,771 حرف زدن 105 00:04:55,896 --> 00:04:57,681 جک گفتن یا ایمیل زدن به همدیگه در این باره ممنوعه 106 00:04:59,270 --> 00:05:01,617 و این مستقیما از طرف شرکت میاد ... پس 107 00:05:01,742 --> 00:05:04,177 نه این که ترسناک باشه ولی ، آره ، من جای شما بودم ، گوش میکردم 108 00:05:04,527 --> 00:05:05,777 و همین 109 00:05:06,404 --> 00:05:07,213 فعلا (ایتالیایی) 110 00:05:15,384 --> 00:05:17,859 اشکالی نداره که کتابم رو با ضبط گوش بدم ؟ 111 00:05:17,984 --> 00:05:19,634 من یه جورایی خوره کتابم 112 00:05:20,530 --> 00:05:22,654 یه رمان از فیلم گرانبهاست [فیلم محصول سال 2009] 113 00:05:22,822 --> 00:05:24,865 که براساس کتاب هل دادن از سفایر 114 00:05:25,033 --> 00:05:27,981 به نظرم جالب میشد اگه تو طول مسیر صحبت میکردیم 115 00:05:28,828 --> 00:05:31,362 چه دهه ای رو انتخاب میکردی که یه نوجوون باشی توش ؟ 116 00:05:34,115 --> 00:05:35,265 نمیدونم 117 00:05:35,530 --> 00:05:37,530 من 1490 رو انتخاب میکنم 118 00:05:38,422 --> 00:05:40,088 چون آمریکا کشف شد 119 00:05:40,403 --> 00:05:41,403 درسته 120 00:05:44,386 --> 00:05:46,913 و آخرین شغلم تو تاکو بل اکسپرس بود [رستوران های زنجیره ای با غذای مکزیکی] 121 00:05:47,038 --> 00:05:49,338 بعدش تبدیل شد به تاکو بل 122 00:05:49,735 --> 00:05:51,016 و نمیدونم ، نتونستم بمونم 123 00:05:51,516 --> 00:05:54,718 بیشترین چیزی که از منشی بودن خوشم میاد اینه که میتونم واسه خودم میز داشته باشم 124 00:05:54,896 --> 00:05:56,730 تو خونه ای که منو قبول کردن ، هیچوقت میز نداشتم 125 00:05:56,899 --> 00:05:57,867 ... پس مثل 126 00:05:57,992 --> 00:06:00,160 منظورم این نیست که اون خونه رو دوست نداشتم 127 00:06:00,285 --> 00:06:02,694 دوستش داشتم فقط اونجا میز نداشتم 128 00:06:02,862 --> 00:06:04,636 تو سن مورد علاقه ای داری ؟ 129 00:06:04,761 --> 00:06:05,654 یا ماه ؟ 130 00:06:07,086 --> 00:06:08,344 یه سن یا ماه ؟ 131 00:06:08,469 --> 00:06:10,160 مثل یه ماه مورد علاقه ... مثلا ، من 132 00:06:10,798 --> 00:06:12,120 آپریل رو وقتی 7 سالم بود ، دوست دارم 133 00:06:12,496 --> 00:06:15,206 من داشتم تلاش میکردم تلاش میکردم که ادامه بدم 134 00:06:18,458 --> 00:06:19,764 فقط ، ارین 135 00:06:20,203 --> 00:06:21,004 عجیبه 136 00:06:21,172 --> 00:06:22,881 روی چند تا بالشت میخوابی ؟ 137 00:06:23,300 --> 00:06:24,965 خب اوضاع با اندی چطوره ؟ 138 00:06:25,719 --> 00:06:28,119 اون بهترین دوست پسره دنیاست 139 00:06:28,972 --> 00:06:30,806 درباره قبل از اینکه من باهاش آشنا شم بهم بگو 140 00:06:30,974 --> 00:06:32,305 خب ، بذار ببینم 141 00:06:36,040 --> 00:06:37,062 بانجو میزنه 142 00:06:37,952 --> 00:06:38,855 عاشقشم 143 00:06:39,312 --> 00:06:41,669 دیگه این که با آنجلا قرار میذاشت 144 00:06:41,794 --> 00:06:43,610 فکر نکنم آدم خوش لباسی باشه 145 00:06:43,905 --> 00:06:44,695 چی ؟ 146 00:06:45,276 --> 00:06:47,739 فکر نمیکنم که بهترین لباسا رو بپوشه منو یاد عید پاک میندازه 147 00:06:48,077 --> 00:06:49,722 ببخشید ، در مورد آنجلا ؟ 148 00:06:50,465 --> 00:06:52,244 گفتی با آنجلا قرار میذاشته ؟ 149 00:06:53,894 --> 00:06:55,080 نمیدونستی ؟ 150 00:06:55,900 --> 00:06:57,545 بفرمایید . بشقاب داغ 151 00:06:58,679 --> 00:07:00,229 و سالا شما ، خانم 152 00:07:01,679 --> 00:07:04,579 چرا اینو بهم نگفته ؟ - نمیدونم - 153 00:07:04,990 --> 00:07:06,703 احتمالا نمیخواسته یه تصویر روانی 154 00:07:06,828 --> 00:07:08,425 از سکسش با یکی دیگه تو ذهنت داشته باشی 155 00:07:09,245 --> 00:07:11,895 اونا سکس داشتن ؟ - اونا نامزد بودن ، پس - 156 00:07:15,044 --> 00:07:16,494 میدونید چیه ، آقا ؟ 157 00:07:17,471 --> 00:07:20,199 من با همبرگرم خیارشور میخواستم و اینجا فقط 5 یا 6 تا هست 158 00:07:20,324 --> 00:07:21,938 میشه بازم خیارشور بیارید ؟ 159 00:07:22,063 --> 00:07:24,484 البته براتون یه کاسه خیارشور میارم 160 00:07:25,524 --> 00:07:26,903 نامزد بودن ؟ 161 00:07:39,402 --> 00:07:41,501 چی کار میکنی ؟ چی کار میکنی ؟ 162 00:07:42,167 --> 00:07:44,717 تو خونه پرورشگاهیم اتاقم همون موهام بود 163 00:07:51,407 --> 00:07:52,607 میدونی چیه ؟ 164 00:07:53,253 --> 00:07:54,681 همه دارن نگات میکنن 165 00:07:59,686 --> 00:08:01,586 من هرچی اون میخوره رو میخورم 166 00:08:07,071 --> 00:08:08,771 از نهار خوشت اومد ؟ 167 00:08:09,377 --> 00:08:11,177 نهارت خوب بود ؟ 168 00:08:12,055 --> 00:08:14,755 خوشت اومد ؟ از غذات خوشت اومد ؟ 169 00:08:15,082 --> 00:08:16,913 خوب بود من از نهارم خوشم اومد 170 00:08:20,167 --> 00:08:21,213 چی شده ؟ 171 00:08:21,522 --> 00:08:23,543 شیرش داره میاد احساس ناخوشایندی میکنه 172 00:08:23,934 --> 00:08:26,543 دوایت ، چندش نباش - نه ، راست میگه - 173 00:08:27,675 --> 00:08:30,589 گاوای منم اینجوری میشن اگه مدام بهشون سر نزنم 174 00:08:30,714 --> 00:08:33,012 باید شیرشون رو بدوشی وگرنه مثل دیوونه ها "مو" میکنن 175 00:08:33,180 --> 00:08:35,765 پمپ سینه م نیستش تو ندیدیش ؟ 176 00:08:36,581 --> 00:08:38,144 مطمئن باش برای من عذاب روحی 177 00:08:38,269 --> 00:08:40,369 بیشتری داره تا تو ، باور کن 178 00:08:41,375 --> 00:08:44,196 میدونی چیه دوایت ؟ بذار فقط اول دستشویی رو بگردم 179 00:08:45,169 --> 00:08:47,669 واقعا ؟ باشه بذار سینه هات منفجر بشن 180 00:08:48,017 --> 00:08:50,367 سه تا فشار بدم کاملا تخلیه میشن 181 00:08:55,428 --> 00:08:57,955 چی کار میکنی ؟ - فقط حسی که میده رو دوست دارم - 182 00:08:58,080 --> 00:08:59,402 آروم باش ، باشه - آروم ؟ - 183 00:08:59,527 --> 00:09:02,573 این تو پمپ سینه ها مثل کادیلاک میمونه - بدش من - 184 00:09:02,698 --> 00:09:04,135 فقط داشتم گرمش میکردم 185 00:09:04,260 --> 00:09:05,809 ! حال بهم زنه 186 00:09:05,934 --> 00:09:07,859 چیز مهمی نیست - این استریل نیست - 187 00:09:07,984 --> 00:09:09,716 ما هر دومون دختریم ، چه فرقی میکنه ؟ 188 00:09:25,714 --> 00:09:26,691 نهار چطور بود ؟ 189 00:09:27,138 --> 00:09:28,388 نهار خوب بود 190 00:09:28,513 --> 00:09:29,680 همه چی 191 00:09:29,805 --> 00:09:31,904 همونطور که آرزو میکردی بود ؟ 192 00:09:32,906 --> 00:09:34,824 فقط نهار بود ، اندی 193 00:09:35,046 --> 00:09:36,196 خب ، میدونم 194 00:09:43,316 --> 00:09:46,127 کاغذ فکسمون تموم شده - خدایا ، میشه خودت شلوارتو بکشی بالا ؟ - 195 00:09:46,295 --> 00:09:47,358 آسونه 196 00:09:52,259 --> 00:09:54,709 " من کوینم ، من یه حسابدارم 197 00:09:55,207 --> 00:09:56,469 دیدید ، صداش رو در آوردم 198 00:09:56,639 --> 00:09:58,431 یه خورده کپی کردی 199 00:09:58,599 --> 00:10:01,200 خب تقلید صدا همیشه کپی ـه - طبیعی نبود - 200 00:10:01,325 --> 00:10:03,476 میدونی چی میگم ؟ - جیم هم خوب اداشو درمیاره 201 00:10:04,573 --> 00:10:06,623 من نمیخوام این کارو بکنم 202 00:10:06,974 --> 00:10:08,935 مایکل ، میشه زود تر فیش حقوقم رو بگیرم" 203 00:10:09,060 --> 00:10:12,445 " چون شیرینی فروشی خانم فیلد همین الان باز شد 204 00:10:12,992 --> 00:10:16,282 ؟ MADtv چرا تقلید صدا رو نذاریم به عهده حرفه ای ها تو 205 00:10:16,570 --> 00:10:20,120 ببخشید ، گیب ، ولی اون برنامه " " شیرینی های زیادیه که پخش نمیشه 206 00:10:23,046 --> 00:10:24,539 میشه یه لحظه توجه کنید ، لطفا ؟ 207 00:10:25,195 --> 00:10:27,813 اول از همه ، از همه تون ممنونم ... که این جشن عالی رو 208 00:10:27,938 --> 00:10:29,508 با هم راه انداختید 209 00:10:29,633 --> 00:10:31,546 و یه تشکر ویژه از 210 00:10:31,671 --> 00:10:34,447 رئیس بخش برنامه ریزی مهمانی ها 211 00:10:34,572 --> 00:10:37,260 خانم آنجلا مارتین واقعا کارت بی نظیر بود 212 00:10:38,931 --> 00:10:41,474 فکر کنم همه میتونیم قبول کنیم که آنجلا خیلی عالی نیست 213 00:10:41,642 --> 00:10:42,442 ... پس 214 00:10:42,846 --> 00:10:45,477 من دارم دقیقا برعکسش رو میگم آنجلا فوق العاده ست 215 00:10:47,189 --> 00:10:48,481 ... تشکر ویژه 216 00:10:48,649 --> 00:10:49,731 حرف نزن 217 00:10:51,110 --> 00:10:52,526 بعضی از شماها احتمالا بدونید 218 00:10:52,801 --> 00:10:55,582 من یه ارتباط ویژه ای با روز منشی ها دارم 219 00:10:55,707 --> 00:10:57,307 ... و این به خاطر 220 00:10:57,825 --> 00:11:00,770 مهتاب 52 کیلویی اونجا ، به نام ارین هانون 221 00:11:01,453 --> 00:11:04,352 که برای خیلی از شما ها احتمالا فقط کسیه که تاییدیه فکس هاتون رو میاره 222 00:11:04,477 --> 00:11:05,577 ... ولی برای من 223 00:11:05,861 --> 00:11:07,582 ... دوست دخترمه 224 00:11:08,082 --> 00:11:11,550 به علاوه کسیه که تاییدیه فکس های منم میاره 225 00:11:11,871 --> 00:11:12,622 ... پس 226 00:11:12,747 --> 00:11:14,046 ... من 227 00:11:14,425 --> 00:11:15,955 ... یه شعر کوچیک نوشتم 228 00:11:17,002 --> 00:11:19,511 که دوست دارم برای همه تون الان بخونمش 229 00:11:20,317 --> 00:11:22,369 ... شعری به نام 230 00:11:22,892 --> 00:11:24,046 ... منشی 231 00:11:25,361 --> 00:11:26,161 عشق 232 00:11:30,608 --> 00:11:31,732 من درباره آنجلا میدونم 233 00:11:32,281 --> 00:11:34,691 که باهاش نامزد بودی و باهاش میخوابیدی 234 00:11:34,816 --> 00:11:36,116 مایکل بهم گفت 235 00:11:37,834 --> 00:11:41,407 میتونیم خصوصی دربارش حرف بزنیم ؟ - خصوصی نه . راسته یا نه ؟ - 236 00:11:46,373 --> 00:11:49,201 دیگه با کی خوابیدی ؟ با فیلیس خوابیدی 237 00:11:49,835 --> 00:11:52,252 یا کلی یا پم ؟ یا همه باهم 238 00:11:53,097 --> 00:11:55,464 همه میدونستن ؟ من تنها کسی بودم که نمیدونست ؟ 239 00:11:55,633 --> 00:11:57,465 آره ، تقریبا - تقریبا - 240 00:11:57,651 --> 00:11:59,469 تو کی هستی ؟ دیگه نمیشناسمت 241 00:12:00,728 --> 00:12:01,804 ! نمیشناسمت 242 00:12:06,168 --> 00:12:08,542 ... احتملا باید دخالت میکردم ، ولی 243 00:12:08,816 --> 00:12:12,466 فکر کنم بهتره انرژیم رو صرف مشکل هیولای شیرینی کنم 244 00:12:14,026 --> 00:12:16,860 ارین ، اگه من با کسی قبل از تو نامزد میکردم 245 00:12:17,029 --> 00:12:18,511 بهت میگفتم 246 00:12:20,847 --> 00:12:23,867 پس اگه به چیزی احتیاج داشتی من دقیقا اونجام 247 00:12:26,961 --> 00:12:28,395 تو به نظر خوش مزه میای" 248 00:12:28,617 --> 00:12:30,582 "یعنی ، خوشگل 249 00:12:33,396 --> 00:12:34,836 خیلی خب . شنیدم 250 00:12:35,747 --> 00:12:37,897 متاسفم پم ولی بسه دیگه 251 00:12:38,299 --> 00:12:40,759 من میخوام که تو رو دو روز از کار معلق کنم 252 00:12:40,928 --> 00:12:42,078 بدون حقوق 253 00:12:42,362 --> 00:12:43,887 یعنی چی معلق کنی ؟ 254 00:12:44,469 --> 00:12:47,057 باید یه کم آروم بگیری نمیتونی کسی رو از کار معلق کنی 255 00:12:47,489 --> 00:12:50,185 راست میگی ، میدونی چیه ؟ تو هم معلقی ، جیم 256 00:12:54,483 --> 00:12:55,982 ! باشه - خیلی خب . همینطور تو دوایت - 257 00:12:56,151 --> 00:12:59,694 صبر کن ، چی ؟ من فقط داشتم برای تصمیم بی معنیت آروم دست میزدم 258 00:12:59,863 --> 00:13:02,225 نمیخوام بشنم معلق 259 00:13:04,016 --> 00:13:06,876 م" برای معلق" 260 00:13:09,959 --> 00:13:12,301 ... چرا باید اون چیزی باشه که 261 00:13:12,426 --> 00:13:14,241 تو روز منشی ها دربارش حرف بزنی ؟ 262 00:13:15,171 --> 00:13:17,421 اصلا حرف زدن با اون آسون نیست 263 00:13:17,590 --> 00:13:18,922 خیلی خب ؟ و به علاوه 264 00:13:19,637 --> 00:13:22,691 کی به دوست دخترش نمیگه که با کسی نامزد بوده 265 00:13:22,816 --> 00:13:24,618 که 4 قدم اونطرف ترش کار میکنه ؟ 266 00:13:24,743 --> 00:13:27,639 ... این مثل مثل مشکل ... آقا و خانم اسمیت ـه [فیلم محصول سال 2005 ] 267 00:13:27,808 --> 00:13:30,309 میخواستم بهش بگم ، فقط سر وقتش 268 00:13:30,478 --> 00:13:34,092 میدونی چه ، خودم میدونم که باید این راز رو حفظ میکردم 269 00:13:34,217 --> 00:13:37,690 اما همه اینجا میدونن که من نه میتونم نه میخوام که راز نگه دارم 270 00:13:39,428 --> 00:13:40,568 کی اهمیت میده ؟ 271 00:13:40,891 --> 00:13:44,381 یعنی ، مثل این نیست که یکیو کشته باشم 272 00:13:44,585 --> 00:13:45,885 مسئله بزرگیه ، درسته ؟ 273 00:13:46,010 --> 00:13:47,824 تو دو ثانیه یادش میره 274 00:13:47,949 --> 00:13:50,261 هیچوقت ازم نپرسید ... پس اگه بهش فکر کنید 275 00:13:50,386 --> 00:13:52,372 احتمالا باید بهش میگفتم 276 00:13:52,762 --> 00:13:54,125 همه کارای احمقانه میکنن 277 00:14:00,816 --> 00:14:03,266 اگه میخوای باهام حرف بزنی ، بیا سمت میزم 278 00:14:13,673 --> 00:14:14,978 امروز آبروی منو بردی 279 00:14:15,683 --> 00:14:17,773 برو پیش پلیس شکایت کن 280 00:14:17,942 --> 00:14:21,869 فکر میکنی من میخوام مردم بدونن که با اندی رابطه داشتم ؟ 281 00:14:22,330 --> 00:14:24,108 آرزو میکردی که بیخیالش میشدی 282 00:14:24,233 --> 00:14:26,130 من حتی از اینکه بهش فکر میکنم هم میخوام بالا بیارم 283 00:14:26,255 --> 00:14:27,991 من از اینکه بهش فکر میکنم میخوام بالا بیارم 284 00:14:28,466 --> 00:14:30,744 تو داری واسه دلیل غلطی بالا میاری 285 00:14:30,913 --> 00:14:33,563 فکر نمیکنم که فکس کار کنه 286 00:14:35,827 --> 00:14:37,082 ... چیز دیگه ای 287 00:14:38,254 --> 00:14:39,919 ... میتونم دوباره بفرستمش تو 288 00:14:50,954 --> 00:14:52,161 ... میدونی 289 00:14:52,286 --> 00:14:54,036 من قبل از جیم ، نامزد داشتم 290 00:14:55,979 --> 00:14:57,102 واقعا ؟ 291 00:14:57,717 --> 00:14:59,147 و اونم اینجا کار میکرد 292 00:14:59,919 --> 00:15:01,569 اندی بود ، نه ؟ 293 00:15:02,111 --> 00:15:04,361 نه ، نه ، اندی نبود نبود 294 00:15:05,386 --> 00:15:06,786 مهم نیست 295 00:15:07,993 --> 00:15:10,293 مهم نیست که با کی بوده ای 296 00:15:10,847 --> 00:15:12,703 مهم اینکه در نهایت با کی میمونی 297 00:15:13,794 --> 00:15:15,732 بعضی وقتا قلب نمیدونه چی میخواد 298 00:15:15,857 --> 00:15:17,807 تا اینکه میفهمه که چی میخواد 299 00:15:24,453 --> 00:15:26,841 امیدوارم کسی که دنبالشی رو پیدا کنی 300 00:15:30,688 --> 00:15:31,595 ممنون 301 00:15:43,861 --> 00:15:46,911 پس میتونم توبیخشون کنم اما نمیتونم معلقشون کنم 302 00:15:48,946 --> 00:15:50,546 اوه ، هیچکدوم رو نمیتونم 303 00:15:51,732 --> 00:15:52,700 منطقیه 304 00:15:53,696 --> 00:15:55,653 هی ، توبی - من با تالاهاسی تماس گرفتم - 305 00:15:55,778 --> 00:15:58,469 میتونه ازت بخواد که سرکار نیای ولی نمیتونه حقوقت رو قطع کنه 306 00:15:58,594 --> 00:16:00,457 قانونی نیست - جالب شد - 307 00:16:00,667 --> 00:16:03,043 ... همینطور چیزای جالبی در مورد 308 00:16:03,214 --> 00:16:04,364 ممنون ، توبی 309 00:16:05,181 --> 00:16:06,869 هی ، همگی ، سلام 310 00:16:08,177 --> 00:16:09,593 عجب بعد از ظهری ، ها ؟ 311 00:16:10,220 --> 00:16:11,435 آرامش بخشته 312 00:16:11,560 --> 00:16:13,470 خوشحالم که میتونم با شما ها تقسیمش کنم 313 00:16:13,825 --> 00:16:16,185 این باعث میشه که فکر کنید که چه چیزی واقعا مهمه 314 00:16:16,310 --> 00:16:20,002 درباره این نیست که نشون بدی کی رئیسه یا یه کم از قدرتت رو به رخ بکشی 315 00:16:20,127 --> 00:16:21,355 درباره بخششه 316 00:16:22,018 --> 00:16:24,608 بله ، من دارم فکر میکنم که میتونم شما سه نفر روی این میز رو ببخشم 317 00:16:25,169 --> 00:16:26,943 اگه ازم معذرت خواهی کنید 318 00:16:27,175 --> 00:16:29,365 بعد منم معلق شدنتون رو لغو میکنم 319 00:16:29,490 --> 00:16:31,410 فکر نکنم فقط عذرخواهی کافی باشه 320 00:16:31,688 --> 00:16:34,736 من واقعا فکر میکنم که تنها راهی که ممکنه درسم رو یاد بگیریم 321 00:16:34,861 --> 00:16:36,453 اینه که معلق بشم 322 00:16:36,901 --> 00:16:39,383 منم باید این اخلاق بد رو با خودم ببرم 323 00:16:39,508 --> 00:16:41,655 و باید برم خونه و روی رفتارم تجدید نظر کنم 324 00:16:41,780 --> 00:16:43,635 و امیدوارم که این معلق شدن ، این کارو بکنه 325 00:16:43,902 --> 00:16:46,302 احمق های مغرور نگاه کنید چی کار باید بکنید 326 00:16:47,176 --> 00:16:48,047 ... گابریل 327 00:16:48,608 --> 00:16:49,708 من عذر میخوام 328 00:16:50,345 --> 00:16:51,145 عالیه 329 00:16:52,737 --> 00:16:53,970 من جلوت زانو میزنم 330 00:16:55,805 --> 00:16:58,175 حتی یه نگاه نادم رو هم به عنوان عذرخواهی میپذریم 331 00:16:58,300 --> 00:17:01,685 خاضعانه دستت رو میگیرم و به نشانه پیشمانی میبوسمش 332 00:17:03,946 --> 00:17:04,796 ... بچه ها 333 00:17:05,687 --> 00:17:06,899 انسان جایزالخطاست 334 00:17:12,658 --> 00:17:14,796 اطمینان ، مهم ترین چیز برای منه 335 00:17:14,921 --> 00:17:16,404 اسمت اندی برنارده ؟ 336 00:17:16,529 --> 00:17:18,328 اسم واقعیت چیه ؟ لیونل فرانکشتاین ؟ 337 00:17:18,560 --> 00:17:20,621 میشه یه ثانیه راه نری ؟ 338 00:17:20,896 --> 00:17:22,873 همینه دیگه رازی نیست 339 00:17:26,029 --> 00:17:29,923 آره ، سینه م به طور طبیعی بدون مو نیست و والدینم قبض های کارت اعتباریم رو پرداخت میکنن 340 00:17:30,092 --> 00:17:31,550 شما ها چقدر با هم بودید ؟ 341 00:17:32,678 --> 00:17:33,528 یه سال 342 00:17:34,709 --> 00:17:35,603 یه سال ؟ 343 00:17:37,755 --> 00:17:39,705 یه سال با هم بودید 344 00:17:40,352 --> 00:17:43,302 ولی همینه دیگه همه چیز رو راجع به من میدونی 345 00:17:44,166 --> 00:17:45,166 قول میدم 346 00:17:45,291 --> 00:17:47,064 ... و اگه به چیز دیگه ای فکر میکنی 347 00:17:48,300 --> 00:17:50,694 فکر میکنم باید یه مدت تنها باشم 348 00:17:51,160 --> 00:17:53,196 مثل پرشس تو فیلم پرشس (گرانبها) 349 00:17:53,365 --> 00:17:55,570 بر اساس رمان هل دادن از سافایر 350 00:17:57,399 --> 00:17:59,099 این فیلمو ندیدم 351 00:18:03,872 --> 00:18:04,915 اون زشت بود 352 00:18:05,085 --> 00:18:07,335 ببخشید که مجبور شدید اونو ببینید - اونا حقوق میگیرن ؟ - 353 00:18:07,504 --> 00:18:09,553 یه کم ضایع ست که درباره مسائل مالی حرف بزنیم 354 00:18:09,791 --> 00:18:11,506 بیایید تظاهر کنیم که این اتفاق اصلا نیفتاده 355 00:18:11,675 --> 00:18:13,675 به نظر میاد که اونا با حقوق رفتن خونشون 356 00:18:13,845 --> 00:18:14,760 تاسف باره 357 00:18:15,346 --> 00:18:17,070 میتونم برای همه قهوه بگیرم ؟ 358 00:18:20,417 --> 00:18:22,133 "! یا شیرینی" 359 00:18:24,301 --> 00:18:25,980 اون چی بود ؟ شوخیت گرفته ؟ 360 00:18:26,582 --> 00:18:27,938 اون تقلید صدا بود ؟ 361 00:18:28,918 --> 00:18:29,692 ...بچه ها " 362 00:18:30,434 --> 00:18:32,665 من الان میخوام عذرخواهی کنم 363 00:18:32,790 --> 00:18:34,377 به خاطر گندی که توش بودیم 364 00:18:34,502 --> 00:18:36,406 چون شرکت بهم گفته 365 00:18:37,868 --> 00:18:40,484 فقط میخوام بدونید که من مثل دیوونه ها میخندم 366 00:18:41,557 --> 00:18:43,912 ... باید بتونی که بخودمون بخندیم 367 00:18:44,145 --> 00:18:45,582 منم یکی از گروهم 368 00:18:46,078 --> 00:18:49,353 "من باید برگردم به باغ وحش تا نمایشگاه حشرات رو ببینم" 369 00:18:53,163 --> 00:18:54,013 فعلا [ایتالیایی] 370 00:18:57,003 --> 00:19:00,263 " من میگم فعلا ، چون خیلی تجملاتی ام و از تالاهاسی اومدم 371 00:19:01,510 --> 00:19:03,307 چرا به تقلیدهامون "چائو" نگیم ؟ [تقلید صدا رو تموم کنیم] 372 00:19:06,696 --> 00:19:08,434 چائو ، حشره باز 373 00:19:18,172 --> 00:19:19,716 فکر کردم همه رفتن 374 00:19:19,841 --> 00:19:22,161 نه ، نه ، فقط داشتم هیولای شیرینی ها رو میدیدم بالاخره دانلودش کردم 375 00:19:22,329 --> 00:19:23,620 اشکالی نداره بشینم ؟ 376 00:19:24,493 --> 00:19:25,643 ... چه خبر ، آم 377 00:19:27,835 --> 00:19:29,700 نمیتونم دیگه به اندی اعتماد کنم 378 00:19:31,755 --> 00:19:33,039 من معذرت میخوام راجع به اون موضوع 379 00:19:33,164 --> 00:19:35,255 ... حس میکنم ببخشید که من باعثش شدم 380 00:19:35,732 --> 00:19:36,904 اشتباه اندی ـه 381 00:19:38,866 --> 00:19:40,516 ولی هنوز احساس بدی میکنم 382 00:19:44,944 --> 00:19:47,532 من بودم خیلی نگران آنجلا نمیشدم ... اون 383 00:19:49,009 --> 00:19:51,133 اون اصلا در حد تو نیست 384 00:19:51,258 --> 00:19:52,158 ... اون 385 00:19:52,964 --> 00:19:54,985 انقد پیره که جای مادرت باشه فقط یکیشه 386 00:19:55,389 --> 00:19:56,489 ... و اون 387 00:19:57,678 --> 00:19:59,388 حدود ، 90 سانت قدشه 388 00:20:00,776 --> 00:20:02,076 ... اون 389 00:20:02,757 --> 00:20:04,407 لباس زنای قدیمی رو میپوشه 390 00:20:06,209 --> 00:20:08,918 و فکر نکنم تا حالا ریده باشه 391 00:20:09,293 --> 00:20:11,640 و اندی ؟ ... میدونی ، بیخیال 392 00:20:12,748 --> 00:20:14,998 باسنش تو اون لباس سربازی خیلی گنده نشون میده 393 00:20:15,570 --> 00:20:16,673 من باسنش رو دوست دارم 394 00:20:17,941 --> 00:20:19,133 تو گفتی باسن 395 00:20:19,771 --> 00:20:20,999 ! تو گولم زدی 396 00:20:24,104 --> 00:20:25,097 تو گفتیش 397 00:20:25,267 --> 00:20:26,690 میدونی عاشق کی میشی ؟ 398 00:20:27,105 --> 00:20:28,308 ... این یارو 399 00:20:28,550 --> 00:20:30,618 همسایم ، تام دیزمور 400 00:20:30,743 --> 00:20:31,843 این اونه 401 00:20:34,422 --> 00:20:37,426 بعضی وقتا ، گفتن بعضی چیزا بع بعضیا 402 00:20:37,834 --> 00:20:38,634 سخته 403 00:20:40,991 --> 00:20:44,141 حداقل یکی تو روز منشی ها خوشحالش کرد 404 00:20:46,626 --> 00:20:49,440 کوین ، اسکار هستم دارم به برگه هایی که برام فرستادی نگاه میکنم 405 00:20:51,546 --> 00:20:55,537 من هوشمندانه ترین ویدئو رو برای تلافی ساختم 406 00:20:56,345 --> 00:20:58,112 فوق العاده ست 407 00:20:58,841 --> 00:21:00,074 نمیفهممش 408 00:21:00,423 --> 00:21:03,160 آره ، کُنت صدای خیلی متمایزی داره [شخصیت عروسکی] 409 00:21:03,740 --> 00:21:05,746 آره " من میخوام تا ده بشمارم " 410 00:21:05,931 --> 00:21:07,866 ولی اسکار یه حسابداره 411 00:21:07,991 --> 00:21:10,084 و کنت شماره ها رو میشماره [... تلفظ مشابه کنت ، حسابدار ، شمردن و] 412 00:21:10,269 --> 00:21:12,377 تو هم حسابداری پس نمیشه 413 00:21:12,546 --> 00:21:15,173 چرا صدا رو روی "اسکار بد اخلاق" نذاشتی ؟ (یکی دیگه از شخصیت های عروسکی) - اون با مزه میشد - 414 00:21:15,357 --> 00:21:18,300 ولی کنت بنفشه ، و اسکار همیشه بنفش میپوشه 415 00:21:18,485 --> 00:21:20,220 ! اوه ، الان داشتم نگاهش میکردم 416 00:21:20,637 --> 00:21:22,055 تو درستش کردی ؟ 417 00:21:22,239 --> 00:21:24,957 " ! اسکار ! و کنت " 418 00:21:25,445 --> 00:21:26,754 ! ترکوندیش 419 00:21:26,879 --> 00:21:28,143 کارت خوب بود ، هیولای شیرینی 420 00:21:28,167 --> 00:21:30,167 ممنون 421 00:21:31,910 --> 00:21:33,910 SRT زیر نویس و ترجمه از