1
00:00:02,730 --> 00:00:05,460
كلفني (فيل) ببيع هذه البطاقات
2
00:00:05,530 --> 00:00:07,120
و الآن أكلفكم
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,030
من هذا الرجل ثانيةً؟ -
لا تقلقوا بشأنه -
4
00:00:09,100 --> 00:00:11,230
"يقود سيارة "كورفيت
إنه غني
5
00:00:11,300 --> 00:00:15,900
حسناً
بطاقات الاتصال هي موجة المستقبل
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,310
تلك الأشياء تباع وحدها -
من لازال يستخدم تلك البطاقات؟ -
7
00:00:18,380 --> 00:00:20,140
أتعلم؟
(هذا سلوك لطيف يا (ريان
8
00:00:20,210 --> 00:00:22,810
أنا أساعدك فقط على
الاستثمار بمستقبلك يا صديقي
9
00:00:22,880 --> 00:00:24,280
تبدو لي خدعة تكوين الثروة السريعة
10
00:00:24,350 --> 00:00:27,680
نعم، أشكرك
ستكون ثروة بسرعة، كلنا
11
00:00:27,790 --> 00:00:30,220
ألم تخسر نقوداً كثيرة بذلك الاستثمار الآخر
12
00:00:30,290 --> 00:00:31,380
عن طريق البريد الإلكتروني؟
13
00:00:31,460 --> 00:00:34,050
أتعلم يا (توبي)؟
عندما يراسلك ابن الملك المخلوع
14
00:00:34,130 --> 00:00:37,260
لـ(نيجيريا) مباشرةً طلباً
لمساعدتك تساعده
15
00:00:37,630 --> 00:00:40,500
كان والده يدير البلاد
حسناً؟
16
00:00:41,570 --> 00:00:45,300
حسناً، فليرفع يده
من يريد أن يغتني
17
00:00:45,710 --> 00:00:46,970
حسناً -
لا -
18
00:00:47,040 --> 00:00:49,270
كيف لا تكون هذه خدعة هرمية؟
19
00:00:49,580 --> 00:00:51,440
حسناً
دعني أشرح ثانيةً
20
00:00:54,750 --> 00:00:57,080
وظفني (فيل) أنا و رجل آخر
21
00:00:57,150 --> 00:01:00,480
و الآن كل منا
يكلف ثلاثة آخرين
22
00:01:00,550 --> 00:01:04,010
كلما زاد عدد الأشخاص
كلما زاد عدد المستثمرين
23
00:01:04,090 --> 00:01:06,680
كلما زادت النقود التي نجني
ليست خدعة هرمية
24
00:01:06,760 --> 00:01:10,030
إنها...ليست خدعة أصلاً
...إنها
25
00:01:19,010 --> 00:01:21,030
يجب أن أجري مكالمة
26
00:01:22,480 --> 00:01:27,760
"تعديل التوقيت sameer2019"
* Lupin *
...للترجمة يقدم
27
00:01:39,060 --> 00:01:48,910
Lupin
SSDD_A@hotmail.com
28
00:01:52,110 --> 00:01:54,260
الــمـكــتــب
الموسم الثاني
29
00:01:55,330 --> 00:02:00,020
الــتــاســعة عــشــرة
(عيد ميلاد (مايكل
30
00:02:01,280 --> 00:02:03,840
(عيد ميلاد سعيد يا (مايكل -
ماذا؟ -
31
00:02:04,080 --> 00:02:05,640
"قلت "عيد ميلاد سعيد
32
00:02:05,720 --> 00:02:08,050
أشكرك
هذا لطف منك
33
00:02:08,120 --> 00:02:09,590
اليوم هو عيد ميلادي
34
00:02:09,660 --> 00:02:12,490
و الموظفون هنا يتحمسون لذلك
35
00:02:12,560 --> 00:02:13,820
لا أعرف السبب
36
00:02:13,890 --> 00:02:15,090
حقيقة مضحكة
37
00:02:15,160 --> 00:02:17,860
عيد ميلادي يتفق
(مع ميلاد (إيفا لونجوريا
38
00:02:19,230 --> 00:02:23,400
لذا فلدي موضوع جيد
لبدء محادثة مع (تيري هاتشر) إن قابلتها
39
00:02:24,070 --> 00:02:25,300
أنتِ متحمسة؟
40
00:02:25,610 --> 00:02:27,000
كلكم خائفون؟
41
00:02:27,310 --> 00:02:29,870
سيكون ممتعاً، تأخرت -
أشكرك، إنها الظهيرة -
42
00:02:30,210 --> 00:02:33,740
لكنني أسامحك
لأنه عيد ميلادي
43
00:02:35,320 --> 00:02:37,250
كيف الحال؟ -
مرحباً -
44
00:02:38,650 --> 00:02:41,520
عيد ميلاد سعيد -
أشكرك يا سيدي -
45
00:02:42,690 --> 00:02:44,380
(عيد ميلاد (مايكل
46
00:02:44,790 --> 00:02:46,550
من الممتع مشاهدته
47
00:02:46,860 --> 00:02:49,560
يتحمس جداً
ثم يأكل كعكاً كثيراً
48
00:02:49,630 --> 00:02:51,690
ثم يركض بالمكتب
49
00:02:51,770 --> 00:02:55,000
و تصيبه غيبوبة سكر بعد الظهر
ثم ينام
50
00:02:55,070 --> 00:02:57,540
و عندها نبدأ عملنا
51
00:03:04,210 --> 00:03:06,370
هل سمعت شيئاً بعد؟ -
لا -
52
00:03:06,680 --> 00:03:08,380
لازلت أنتظر
53
00:03:10,880 --> 00:03:12,180
نعم -
نعم -
54
00:03:12,250 --> 00:03:14,620
ها هو، فتى عيد الميلاد -
يا إلهي -
55
00:03:14,690 --> 00:03:17,490
حضن عيد الميلاد -
لا، بزة جديدة -
56
00:03:17,560 --> 00:03:20,030
تلك البزة رائعة -
شكراً جزيلاً لك -
57
00:03:20,090 --> 00:03:21,490
(إنها من (إيطاليا
58
00:03:21,560 --> 00:03:25,290
بل (بلغاريا) في الواقع
...لذا
59
00:03:25,370 --> 00:03:26,630
ربما يجب أن أشتري واحدة
60
00:03:26,700 --> 00:03:28,600
حظاً سعيداً
إنها ناردة
61
00:03:28,840 --> 00:03:30,100
"من "إي باي
62
00:03:30,170 --> 00:03:33,630
سؤال: أيمكن أن أكون مسئولاً
عن لجنة تنظيم المهرجان؟
63
00:03:33,710 --> 00:03:36,230
ليس بالضرورة
لجنة تنظيم الحفلات تتولى الأمر
64
00:03:36,310 --> 00:03:38,540
و هم يعدون للحفل منذ البارحة طوال النهار
65
00:03:38,610 --> 00:03:41,170
عظيم
...من جهتي، نجحت في حجز
66
00:03:41,250 --> 00:03:44,980
إياك، لا أرجوك
لا أريد إفسادها للجميع
67
00:03:45,050 --> 00:03:46,210
لا تفسد المفاجأة
68
00:03:46,290 --> 00:03:48,450
لنبدأ الحفل -
لنبدأ الحفل -
69
00:03:48,520 --> 00:03:50,010
ليس كما علمتك
70
00:03:54,390 --> 00:03:56,790
متى نحضر الكعكة
الواحدة أم الواحدة و النصف؟
71
00:03:56,860 --> 00:03:58,630
الواحدة مناسبة -
الواحدة و النصف -
72
00:04:01,400 --> 00:04:03,960
معذرةً، هل نصيبك للملل؟ -
...أنا -
73
00:04:04,040 --> 00:04:05,660
لجنة تنظيم الحفلات
اسمعوا
74
00:04:05,740 --> 00:04:08,610
يريد (مايكل) شموع
مفرقعة لعيد ميلاده
75
00:04:08,680 --> 00:04:09,900
لذا فركزن على هذا
76
00:04:09,980 --> 00:04:12,340
من أين نأتي بها؟ -
ليست مشكلتي -
77
00:04:12,410 --> 00:04:16,580
هذه قائمة بالأشياء التي
يود (مايكل) أن يتفاجأ بها
78
00:04:17,180 --> 00:04:19,010
يريد (مايكل) راقصة متعرية؟
79
00:04:19,090 --> 00:04:22,150
نعم، لكن لا يريد معرفة
متى أو من سيفعلها؟
80
00:04:22,220 --> 00:04:24,850
لا
هذا اجتماع مغلق
81
00:04:34,900 --> 00:04:37,230
نعم -
مايكل)، معي (جان) على الخط) -
82
00:04:37,300 --> 00:04:39,430
عظيم، حوليها إليَّ -
حسناً -
83
00:04:40,310 --> 00:04:42,370
(مرحباً يا (مايكل -
أهلاً بكِ -
84
00:04:42,880 --> 00:04:45,210
أنا أرد على مكالمتك
قلت أنه أمر ضروري
85
00:04:45,280 --> 00:04:48,010
إنه ضروري
أردت فقط أن أهنئك بعيد ميلادك
86
00:04:48,080 --> 00:04:50,170
لكن اليوم ليس عيد ميلادي
...لذا
87
00:04:50,250 --> 00:04:51,480
حقاً؟
88
00:04:51,550 --> 00:04:54,420
لأن ظننت عيد ميلادنا بنفس اليوم
89
00:04:55,920 --> 00:04:58,360
(عيد ميلاد سعيد يا (مايكل -
شكراً -
90
00:04:59,390 --> 00:05:01,920
هل الكاميرا تصور؟ -
لا -
91
00:05:02,760 --> 00:05:06,930
نحن وحدنا
يمكنك أن تقولي ما بقلبك
92
00:05:11,740 --> 00:05:13,640
يمكنك أخذ استراحة إن أردت
93
00:05:32,330 --> 00:05:34,850
هناك من أحضر لي كعك محلى
94
00:05:34,930 --> 00:05:37,060
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -
95
00:05:41,270 --> 00:05:44,170
يؤسفني هذا جداً
متى تعرف؟
96
00:05:44,240 --> 00:05:47,470
قالوا بعد الظهر
ينتظرون رأي طبيب آخر
97
00:05:47,540 --> 00:05:49,940
حسناً -
بخصوص ماذا؟ -
98
00:05:50,310 --> 00:05:52,400
قد يكون لدي سرطان الجلد -
لا -
99
00:05:52,480 --> 00:05:54,950
"(كنت أشاهد مسلسل "تشريح (جراي
و كان به حارس شواطئ
100
00:05:55,010 --> 00:05:56,450
كان مصاباً بسرطان الجلد أيضاً
101
00:05:56,520 --> 00:05:57,710
...كيلي)، أيمكنك)
102
00:05:57,780 --> 00:06:00,910
لم أفكر أبداً بالموت
(حتى وفاة الأميرة (ديانا
103
00:06:00,990 --> 00:06:03,460
كانت أكثر جنازة كآبة
104
00:06:05,090 --> 00:06:06,920
هي و جنازة أختي
105
00:06:07,460 --> 00:06:11,060
من أحضر الكعك؟ -
هناك من أحضر الكعك لعيد ميلادي -
106
00:06:11,130 --> 00:06:13,830
عيد ميلاد سعيد -
لم تكن تعرف؟ -
107
00:06:13,900 --> 00:06:15,330
أظنني نسيت
108
00:06:15,400 --> 00:06:18,300
أظنني نسيت إعطائك كعكة إذاً
109
00:06:18,610 --> 00:06:20,230
هل أنت جاد؟
110
00:06:30,580 --> 00:06:33,020
سرطان الجلد قابل للعلاج -
صحيح -
111
00:06:33,090 --> 00:06:34,280
ستكون بخير
112
00:06:34,350 --> 00:06:38,310
لست واثقاً من ذلك
لا تعطه أملاً زائفاً
113
00:06:40,660 --> 00:06:42,960
لكن لا أظنه خطيراً
114
00:06:43,900 --> 00:06:46,230
مرحباً
(لفافة لـ(مايكل سكوت
115
00:06:46,830 --> 00:06:48,060
ها نحن ذا
116
00:06:48,130 --> 00:06:50,230
حسناً
هذا رائع
117
00:06:51,270 --> 00:06:53,540
شكراً يا أصدقائي
إنها رائعة
118
00:06:54,210 --> 00:06:56,070
دوايت)، أيمكنني أخذ مقعدك من فضلك؟)
119
00:06:56,140 --> 00:06:58,700
و أيمكنكم تشغيل بعض الأغاني؟
120
00:06:58,780 --> 00:07:00,270
حسناً
121
00:07:03,450 --> 00:07:04,540
حسناً
122
00:07:06,250 --> 00:07:07,380
حسناً
123
00:07:07,520 --> 00:07:10,320
هذا به مسند
أسيشكل هذا...أهذا مناسب؟
124
00:07:10,860 --> 00:07:12,150
بالطبع
125
00:07:12,830 --> 00:07:13,920
حسناً
126
00:07:15,230 --> 00:07:16,990
أنا متوتر جداً
127
00:07:18,600 --> 00:07:21,290
يمكنني أن أوقع عليها -
أشكرك -
128
00:07:22,940 --> 00:07:24,630
عندما كنت بالسابعة
129
00:07:25,270 --> 00:07:29,110
استأجرت أمي حصان و عربة
130
00:07:29,510 --> 00:07:32,170
كي تأتي لمنزلي
لأجل كل الأولاد
131
00:07:32,610 --> 00:07:37,570
و أصبت بحمى سيئة من الحصان
132
00:07:38,180 --> 00:07:41,120
و ركب كل الأولاد الحصان
و اضطررت أنا للدخول
133
00:07:41,190 --> 00:07:45,450
و كانت أمي تدهن لي
الكريم لثلاث ساعات تقريباً
134
00:07:45,530 --> 00:07:47,150
و لم أخرج أبداً
135
00:07:47,230 --> 00:07:49,790
و عندما خرجت
كان الحصان بالشاحنة بالفعل
136
00:07:49,860 --> 00:07:51,560
و ابتعد تماماً
137
00:07:51,930 --> 00:07:53,690
كان هذا أسوأ عيد ميلاد لي
138
00:08:02,480 --> 00:08:05,670
توقف
ما هذا؟
139
00:08:06,380 --> 00:08:08,780
(إنها "لأطول وقت" لـ(ويليام جول -
نعم -
140
00:08:08,850 --> 00:08:11,080
إنها أغنيتك المفضلة -
نعم، على المذياع -
141
00:08:11,150 --> 00:08:12,950
عيد ميلادي سئ
142
00:08:13,750 --> 00:08:16,090
لم يوقع أحداً حتى لوحة عيد ميلادي
143
00:08:16,460 --> 00:08:20,550
واضح أن أمي هي الوحيدة
التي تهتم بي لترسل شيئاً
144
00:08:20,630 --> 00:08:24,190
أنا أهتم أكثر منها -
أنت تزيد الأمر سوءاً -
145
00:08:25,900 --> 00:08:28,660
(أراهن أن أصدقاء (لوك بيري
لا يعاملونه هكذا
146
00:08:30,300 --> 00:08:32,790
متى يسمع؟ -
بوقت ما اليوم -
147
00:08:33,440 --> 00:08:35,000
كيفين) المسكين)
148
00:08:36,940 --> 00:08:41,240
إن عرفت أن أمامي أسبوع لأعيش
(كنت لأذهب إلى (أوروبا
149
00:08:42,180 --> 00:08:44,050
(و (أمريكا الجنوبية
150
00:08:44,580 --> 00:08:46,110
(و "جراند كانيون" بـ(فرنسا
151
00:08:47,050 --> 00:08:49,920
و سأريد رؤية المحيط الهادي
152
00:08:50,820 --> 00:08:52,790
سيكون أسبوعاً حافلاً
153
00:08:53,160 --> 00:08:56,290
هذا سعر قائمة بـ4.5 دولار
154
00:08:56,360 --> 00:09:00,530
للأسف
هذه السلعة كانت قد نفدت لدينا
155
00:09:01,100 --> 00:09:03,800
(مايكل)
156
00:09:03,870 --> 00:09:05,000
تعالوا هنا
157
00:09:05,070 --> 00:09:06,900
ماذا؟ -
اسمعوا جميعاً -
158
00:09:07,710 --> 00:09:10,010
الساعة 11 و 23 دقيقة بالضبط
159
00:09:10,080 --> 00:09:14,310
اللحظة التي خرجت بها من رحم أمك
160
00:09:14,380 --> 00:09:15,750
إذاً؟
161
00:09:15,820 --> 00:09:18,550
اجلس من فضلك -
يا إلهي -
162
00:09:18,620 --> 00:09:21,350
هناك تقليد عند اليهود
163
00:09:21,420 --> 00:09:25,050
بأن يرفعوا فتى عيد الميلاد على مقعد -
لا -
164
00:09:25,120 --> 00:09:27,290
لذا فتعالوا هنا و ساعدوني
(على الاحتفال بميلاد (مايكل
165
00:09:27,360 --> 00:09:29,590
(كيفين) -
لا، لا -
166
00:09:29,660 --> 00:09:31,060
سأفعلها -
ريان)، تعال) -
167
00:09:31,130 --> 00:09:32,460
(كريد) -
لنفعلها -
168
00:09:32,530 --> 00:09:33,900
(هيا يا (ستانلي -
هيا بنا -
169
00:09:33,970 --> 00:09:36,560
أشعر أنه يجب أن
(نذهب و نحضر شيئاً لـ(كيفين
170
00:09:36,640 --> 00:09:39,700
أتظن أنه يمكننا التسلل من هنا؟ -
...ربما -
171
00:09:39,770 --> 00:09:43,640
...لكن سنحتاج إلى من يشتت الانتباه و
172
00:09:43,710 --> 00:09:45,740
بعد ثلاثة
سنرفعك، جاهز؟
173
00:09:45,810 --> 00:09:49,180
حسناً -
(لحظة ميلاد سعيدة يا (مايكل -
174
00:09:49,250 --> 00:09:51,880
واحد، اثنان، ثلاثة
175
00:09:52,290 --> 00:09:55,310
حسناً
انتبهوا
176
00:09:55,390 --> 00:09:57,190
(أوسكار) -
ليس أنا -
177
00:10:00,560 --> 00:10:03,430
حسناً، ليس هذا ثمانية أقدام
178
00:10:03,760 --> 00:10:06,700
لا نصنع ثمانية أقدام
هذا قدم واحد فقط
179
00:10:07,700 --> 00:10:08,720
تباً
180
00:10:09,170 --> 00:10:11,660
حسناً، كم الحساب؟ -
إنه 39.60 دولار -
181
00:10:15,380 --> 00:10:16,770
سعره 39 دولار
182
00:10:23,080 --> 00:10:24,340
ستون
183
00:10:24,450 --> 00:10:27,540
لم أعطي أحداً إكرامية
على شئ يمكن فعله بنفسي؟
184
00:10:27,790 --> 00:10:30,550
يمكنني توصيل الطعام
يمكنني قيادة سيارة أجرة
185
00:10:30,890 --> 00:10:33,290
يمكنني قص شعري بنفسي و أفعلها
186
00:10:33,860 --> 00:10:36,420
لكن أعطيت إكرامية لأخصائي المجاري البولية
187
00:10:36,630 --> 00:10:40,790
لأنه لا يمكنني تفتيت
حصوات الكلى بنفسي
188
00:10:42,200 --> 00:10:43,530
ها هم -
تعالوا هنا -
189
00:10:43,600 --> 00:10:46,270
تعالوا و خذوا يا رجال
وجبات عيد الميلاد
190
00:10:46,340 --> 00:10:47,640
هديتي لكم -
ما هذه؟ -
191
00:10:47,710 --> 00:10:49,900
سجق، طماطم و كاتشب
الأفضل
192
00:10:49,980 --> 00:10:51,640
كلهم متشابهون -
نعم -
193
00:10:51,710 --> 00:10:54,080
سجق؟
لا آكل السجق
194
00:10:54,150 --> 00:10:56,670
تناولي إذاً الطماطم و الكاتشب
لازال جيداً
195
00:10:56,750 --> 00:10:57,740
لا
196
00:10:57,820 --> 00:11:00,790
الخبز فقط، إنه طازج -
لا -
197
00:11:01,520 --> 00:11:02,650
حسناً
198
00:11:03,420 --> 00:11:06,150
خذي ما تريدين
اذهبي للجحيم
199
00:11:06,330 --> 00:11:08,160
و أنا بالسادسة عشرة
200
00:11:08,760 --> 00:11:11,920
كان يفترض أن أخرج
في موعد
201
00:11:12,000 --> 00:11:13,970
(مع فتاة تدعى (جولي
202
00:11:15,470 --> 00:11:17,490
لكن كان هناك (مايكل) آخر في الفصل
203
00:11:17,570 --> 00:11:20,370
و الذي ظنت أن موعدها معه
204
00:11:20,440 --> 00:11:23,310
لذا فخرجت معه في عيد ميلادي
205
00:11:23,980 --> 00:11:27,840
و أحضرت له كعكة بالمطعم
206
00:11:27,950 --> 00:11:29,640
و لم يكن عيد ميلاده حتى
207
00:11:29,720 --> 00:11:32,650
لكن سمعت عنه بالمدرسة اليوم التالي
208
00:11:33,220 --> 00:11:35,810
كان هذا أسوأ عيد ميلاد في حياتي
209
00:11:35,890 --> 00:11:38,220
(أحضرنا بعض الأشياء لـ(كيف
210
00:11:39,490 --> 00:11:42,220
كيس عائلي من حبات السوداني
حلواه المفضلة
211
00:11:42,330 --> 00:11:45,200
"قرص لفيلم "الفطيرة الأمريكية 2
و الذي هو فيلمه المفضل
212
00:11:45,260 --> 00:11:46,600
(و أعارها لـ(كريد
213
00:11:46,670 --> 00:11:49,000
لذا فأؤكد لكم أنه لن يستعيده
214
00:11:49,070 --> 00:11:51,130
ستة و تسعو كوب من النودلز
215
00:11:51,670 --> 00:11:54,700
و الذي نعرف أنه يبدو كثيراً
لكنه رقمه المفضل
216
00:11:54,770 --> 00:11:56,110
و غداؤه المفضل
217
00:11:59,680 --> 00:12:03,710
أيها المؤقت
تبقت لدينا خمسة أقدام من الشطائر
218
00:12:03,820 --> 00:12:06,840
هناك من أكل ثلاثة أقدام؟ -
نعم -
219
00:12:06,920 --> 00:12:09,790
احتفظ بمساحة لكعكة المثلجات -
شكراً لكِ -
220
00:12:09,860 --> 00:12:10,910
سأتولى أمرها -
انتظر -
221
00:12:10,990 --> 00:12:12,920
نحن لجنة تنظيم الحفلات
222
00:12:12,990 --> 00:12:15,430
إنه أهم يوم بالعام
223
00:12:15,500 --> 00:12:17,400
لا يمكن أن أخاطر بشئ
224
00:12:18,900 --> 00:12:20,060
حسناً
225
00:12:20,500 --> 00:12:23,470
ماذا عن ذلك الاجتماع فيما بعد
226
00:12:24,300 --> 00:12:26,170
لمناقشة المالية؟
227
00:12:27,370 --> 00:12:28,570
نعم
228
00:12:28,670 --> 00:12:30,870
لكن لا تتوقع أية كعك محلى
229
00:12:31,740 --> 00:12:34,240
لكن ماذا إن أصبت بالجوع؟
230
00:12:34,650 --> 00:12:36,240
لا كعك
231
00:12:54,770 --> 00:12:55,790
ماذا؟
232
00:12:55,870 --> 00:12:58,360
أتستخدم منعم للقماش؟ -
نعم، ألا تفعلي؟ -
233
00:12:58,440 --> 00:12:59,730
أستخدمه
234
00:13:00,140 --> 00:13:01,200
حسناً
235
00:13:01,610 --> 00:13:04,740
عيد ميلاد سعيد
236
00:13:04,810 --> 00:13:08,210
لـ(مايكل) الغالي
237
00:13:09,550 --> 00:13:13,320
عيد ميلاد سعيد
238
00:13:13,390 --> 00:13:16,910
لك
239
00:13:16,990 --> 00:13:18,960
مرحباً
240
00:13:19,660 --> 00:13:22,130
كيفين)، أيمكنك احترام عيد الميلاد؟)
241
00:13:22,200 --> 00:13:24,460
لا، ليس بعد
242
00:13:24,930 --> 00:13:26,730
سأفعل
إلى اللقاء
243
00:13:27,530 --> 00:13:29,930
(كانت (دايزي -
هل انتهيت؟ -
244
00:13:30,040 --> 00:13:31,160
جيد
245
00:13:32,440 --> 00:13:34,960
...حسناً، سوف -
ها نحن ذا، تمن أمنية -
246
00:13:35,040 --> 00:13:36,510
سأطفئ الشموع
حسناً
247
00:13:40,480 --> 00:13:41,670
نعم
248
00:13:44,450 --> 00:13:45,880
طلبت شموع مفرقعة
249
00:13:45,950 --> 00:13:47,920
كان يفترض أن تحضرها (بام)، آسف -
حسناً -
250
00:13:47,990 --> 00:13:50,680
عندما تعود سنفعلها ثانيةً
251
00:13:51,560 --> 00:13:54,390
مرحباً؟ ماذا عن فتى عيد الميلاد؟
252
00:13:54,460 --> 00:13:56,620
لم يعانقه أحد طوال اليوم
253
00:13:57,300 --> 00:13:59,200
لا يهتم أحد بعيد ميلادك
254
00:13:59,270 --> 00:14:02,290
ينتظر (كيفين) سماع
إن كان مصاب بسرطان الجلد
255
00:14:09,440 --> 00:14:12,710
هذا سئ
عظيم
256
00:14:16,250 --> 00:14:18,270
توقيت رائع
257
00:14:18,850 --> 00:14:20,220
...هذا
258
00:14:20,750 --> 00:14:22,980
آسف، هذه أخبار سيئة
259
00:14:23,060 --> 00:14:26,650
هذه أخبار سيئة لكلينا
260
00:14:35,800 --> 00:14:38,400
ربما علينا أن نعود -
حسناً -
261
00:14:38,470 --> 00:14:41,070
أتحداكِ أن تقومي بإعلان
262
00:14:41,140 --> 00:14:43,370
تتحداني؟
كم سنك؟
263
00:14:43,780 --> 00:14:45,540
كفي عن المماطلة
264
00:14:47,450 --> 00:14:50,470
لوك)، أنا والدك)
265
00:14:51,320 --> 00:14:54,150
تعال و جهز الطاولة للعشاء
266
00:14:54,890 --> 00:14:56,320
يا لك من حمقاء
267
00:14:57,720 --> 00:15:01,250
جيم هالبرت)، تأكد من حساب منعم القماش)
268
00:15:01,330 --> 00:15:03,390
...النوع ذو -
سيدتي، لا تلمسي هذا -
269
00:15:03,460 --> 00:15:05,620
ليس لعبة -
آسفة -
270
00:15:06,830 --> 00:15:08,030
آسفة
271
00:15:09,340 --> 00:15:11,700
كم سنك؟ -
أكرهك -
272
00:15:12,310 --> 00:15:15,000
أهناك أي طريقة تدخل
بها بالتأمين الصحي لخطيبتك؟
273
00:15:15,070 --> 00:15:17,130
التأمين الصحي لدينا سئ
274
00:15:17,210 --> 00:15:19,370
ها أنت ذا
أخبار سيئة، قمت ببحث
275
00:15:19,450 --> 00:15:23,710
اتضح أن 98 بالمئة من
المصابين بسرطان الجلد يتعافون
276
00:15:24,080 --> 00:15:25,450
لازال مخيفاً
277
00:15:25,520 --> 00:15:27,880
نعم، لكن ليس سرطان المخ
278
00:15:28,150 --> 00:15:30,520
و لا يجب أن يمنعنا من المرح
279
00:15:30,590 --> 00:15:32,580
تعرف ما يقولون أنه أفضل علاج؟
280
00:15:32,660 --> 00:15:36,620
قال الطبيب أنه خليط
من الإنترفيرون و الداكاربازين
281
00:15:36,700 --> 00:15:39,220
و الضحك أيضاً
282
00:15:40,200 --> 00:15:42,690
لا أظن أننا مزاجنا يسمح بالضحك
283
00:15:43,440 --> 00:15:44,900
لماذا أنت هنا؟
284
00:15:44,970 --> 00:15:46,900
لم أدعك حتى لعيد ميلادي
285
00:15:46,970 --> 00:15:49,240
أنا أعمل هنا -
"أنا أعمل هنا" -
286
00:15:49,310 --> 00:15:52,000
حسناً، أتعلم؟
بم أن (توبي) لا يتحدث باسم الجميع
287
00:15:52,080 --> 00:15:55,340
و أنا رئيسك
أظن أنه عليك العودة للمنزل
288
00:15:55,410 --> 00:15:57,810
و خذ بقية اليوم أجازة
خذ أجازة مرضية
289
00:15:57,880 --> 00:16:00,780
إن عدت للبيت الآن
سأدفع نفسي للجنون
290
00:16:00,850 --> 00:16:03,720
أنت تدفعنا جميعاً هنا للجنون تقريباً
291
00:16:06,790 --> 00:16:08,420
من فرط القلق
292
00:16:34,520 --> 00:16:35,650
أين كنت؟
293
00:16:35,720 --> 00:16:37,780
و لا تقل بالحمام
لأنني بحثت بكل المراحيض
294
00:16:37,860 --> 00:16:40,830
هذا اعتداء على حريات الآخرين
(سأخبر (مايكل
295
00:16:40,930 --> 00:16:42,420
لا تفعل أرجوك
296
00:16:43,260 --> 00:16:44,660
أنت تدين لي
297
00:16:44,730 --> 00:16:46,660
عن إذنكم جميعاً
298
00:16:47,170 --> 00:16:48,790
انتباه
299
00:16:50,000 --> 00:16:52,840
كيفين)، سنأخذك لمكان مميز جداً)
300
00:16:52,910 --> 00:16:55,370
مكان سيسعدك
301
00:16:55,440 --> 00:16:58,570
و مكان بعيد بكثير
عن الشمس الشريرة
302
00:16:59,380 --> 00:17:02,910
ألهذه الرحلة علاقة بعيد ميلادك؟
303
00:17:03,250 --> 00:17:05,650
كيف تجرؤ يا سيدي؟
أنت مقزز
304
00:17:06,220 --> 00:17:07,800
(عيد ميلاد سعيد يا (مايكل سكوت
305
00:17:07,890 --> 00:17:09,180
لا يفترض وجود هذه هنا
306
00:17:09,260 --> 00:17:11,590
سأحضر من ينزعها -
لا، إنها موجود بالفعل -
307
00:17:11,660 --> 00:17:13,060
اتركها
أين (كيفين)؟
308
00:17:13,130 --> 00:17:15,320
هيا
لنبدأ التزلج
309
00:17:17,260 --> 00:17:20,060
لا تخف
أنت جيد
310
00:17:26,370 --> 00:17:27,900
...أريد الذهاب
311
00:17:28,170 --> 00:17:30,040
أتظنين أنه يمكنني تركك؟ -
لا -
312
00:17:31,980 --> 00:17:33,040
حسناً
313
00:17:33,110 --> 00:17:34,840
نعم -
من هذا؟ -
314
00:17:34,910 --> 00:17:36,380
أهذا (مايكل)؟
315
00:17:36,850 --> 00:17:39,220
نعم، أنا أتزلج طوال حياتي
316
00:17:39,650 --> 00:17:43,180
فكرت في اللعب بدوري الهوكي
لكن السفريات كثيرة
317
00:17:43,360 --> 00:17:45,920
لا يوجد وقت تقضيه
مع زوجتك و أطفالك
318
00:17:46,190 --> 00:17:48,130
و أريد حقاً زوجة و أطفال
319
00:17:53,730 --> 00:17:54,990
وازنت نفسي
320
00:17:56,340 --> 00:17:59,270
(مرحباً يا (بام
مسألة (كيفين) هذه
321
00:18:00,040 --> 00:18:01,400
مخيفة جداً
322
00:18:01,670 --> 00:18:03,970
و أفكر أنه عندما تستحمين بعض ذلك
323
00:18:04,040 --> 00:18:07,070
يجب أن تفحصي نفسك
324
00:18:07,210 --> 00:18:09,440
تلك الأشياء كقنابل موقوتة
325
00:18:09,820 --> 00:18:11,810
حسناً؟
فكري بالأمر
326
00:18:14,620 --> 00:18:16,520
إنه شئ تفكرين به
327
00:18:16,590 --> 00:18:18,850
لا يمكنني أن أرتاح -
كيفين)؟) -
328
00:18:20,030 --> 00:18:22,020
أسمعت شيئاً بعد؟ -
لا -
329
00:18:22,090 --> 00:18:23,960
حسناً
عش قوياً
330
00:18:24,030 --> 00:18:25,220
(حسناً يا (مايكل -
حسناً -
331
00:18:25,300 --> 00:18:26,760
مايكل)؟) -
نعم -
332
00:18:26,830 --> 00:18:28,320
كارول)؟) -
نعم -
333
00:18:28,800 --> 00:18:30,460
باعت لي عقاري
334
00:18:30,540 --> 00:18:33,370
..أهذا المكان للبيع أم
335
00:18:34,170 --> 00:18:36,800
لا، لا أبيع العقارات فحسب
336
00:18:36,880 --> 00:18:38,500
لدى ابنتي درس تزلج
337
00:18:38,580 --> 00:18:40,340
كل هؤلاء أولادك؟
338
00:18:40,410 --> 00:18:42,110
لا، الاثنان بالأمام فقط
339
00:18:42,180 --> 00:18:43,840
مرحباً يا رفاق
كيف الحال؟
340
00:18:43,920 --> 00:18:45,980
أتودان الذهاب بجولة؟
أيناسبك هذا؟
341
00:18:46,050 --> 00:18:48,040
بالطبع -
جميل، امسكا جيداً -
342
00:18:48,120 --> 00:18:51,210
ها نحن ذا
جاهزان؟ تمسكا جيداً
343
00:18:51,720 --> 00:18:53,750
حسناً
نحن نتحرك
344
00:18:53,830 --> 00:18:56,730
نتحرك فعلاً الآن
345
00:19:01,470 --> 00:19:04,400
اضغط، يا إلهي
هذا رائع، تمكنت منها
346
00:19:05,170 --> 00:19:06,500
عن إذنكما
347
00:19:08,740 --> 00:19:09,970
مرحباً؟
348
00:19:11,110 --> 00:19:12,480
نعم
349
00:19:13,950 --> 00:19:15,170
حسناً
350
00:19:17,020 --> 00:19:18,570
حسناً، سأفعل
أشكرك
351
00:19:20,620 --> 00:19:22,140
النتيجة سلبية
352
00:19:24,160 --> 00:19:25,320
يا إلهي
353
00:19:31,700 --> 00:19:34,290
سنتغلب على هذا، حسناً؟
...سوف
354
00:19:34,730 --> 00:19:35,960
تعال هنا
355
00:19:37,840 --> 00:19:40,770
يبدو أنه في عالم الطب
356
00:19:40,840 --> 00:19:42,330
"كلمة "سلبية" تعني "جيدة
357
00:19:42,810 --> 00:19:44,570
و هو أمر غير منطقي
358
00:19:45,110 --> 00:19:47,270
في العالم الحقيقي
359
00:19:47,780 --> 00:19:50,180
ستكون هذه فوضى
360
00:19:51,150 --> 00:19:53,580
هذا رائع
361
00:19:54,590 --> 00:19:56,180
أشكركم يا رفاق
362
00:19:57,020 --> 00:19:58,890
حسناً، ممن هذه؟
363
00:20:01,190 --> 00:20:05,320
انظروا لقميص (جيرسي) هذا
364
00:20:05,400 --> 00:20:07,130
أدرها، أدرها -
جميلة -
365
00:20:07,200 --> 00:20:08,360
أرها لنا
366
00:20:09,070 --> 00:20:10,060
عظيم
367
00:20:10,140 --> 00:20:13,700
"من (دوايت)، رقم واحد"
أشكرك يا (دوايت)، هذا رائع
368
00:20:13,770 --> 00:20:14,760
(مايكل) -
نعم -
369
00:20:14,840 --> 00:20:18,300
هذه منا كلنا -
لم تحتاجوا لذلك -
370
00:20:20,510 --> 00:20:22,380
"نايت سويبت"
371
00:20:22,550 --> 00:20:25,520
هذا رائع جداً
أشكركم
372
00:20:25,990 --> 00:20:27,320
يعجبني
373
00:20:27,890 --> 00:20:30,380
كان عيد ميلاد رائعاً حقاً
374
00:20:31,290 --> 00:20:32,720
كان يوماً جيداً
375
00:20:33,090 --> 00:20:34,620
لا أدري
376
00:20:34,960 --> 00:20:36,690
كان يوماً جيداً
377
00:20:38,540 --> 00:21:08,740
"تعديل التوقيت sameer2019"
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com