1 00:00:02,730 --> 00:00:05,460 كلفني (فيل) ببيع هذه البطاقات 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,120 و الآن أكلفكم 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,030 من هذا الرجل ثانيةً؟ - لا تقلقوا بشأنه - 4 00:00:09,100 --> 00:00:11,230 "يقود سيارة "كورفيت إنه غني 5 00:00:11,300 --> 00:00:15,900 حسناً بطاقات الاتصال هي موجة المستقبل 6 00:00:15,980 --> 00:00:18,310 تلك الأشياء تباع وحدها - من لازال يستخدم تلك البطاقات؟ - 7 00:00:18,380 --> 00:00:20,140 أتعلم؟ (هذا سلوك لطيف يا (ريان 8 00:00:20,210 --> 00:00:22,810 أنا أساعدك فقط على الاستثمار بمستقبلك يا صديقي 9 00:00:22,880 --> 00:00:24,280 تبدو لي خدعة تكوين الثروة السريعة 10 00:00:24,350 --> 00:00:27,680 نعم، أشكرك ستكون ثروة بسرعة، كلنا 11 00:00:27,790 --> 00:00:30,220 ألم تخسر نقوداً كثيرة بذلك الاستثمار الآخر 12 00:00:30,290 --> 00:00:31,380 عن طريق البريد الإلكتروني؟ 13 00:00:31,460 --> 00:00:34,050 أتعلم يا (توبي)؟ عندما يراسلك ابن الملك المخلوع 14 00:00:34,130 --> 00:00:37,260 لـ(نيجيريا) مباشرةً طلباً لمساعدتك تساعده 15 00:00:37,630 --> 00:00:40,500 كان والده يدير البلاد حسناً؟ 16 00:00:41,570 --> 00:00:45,300 حسناً، فليرفع يده من يريد أن يغتني 17 00:00:45,710 --> 00:00:46,970 حسناً - لا - 18 00:00:47,040 --> 00:00:49,270 كيف لا تكون هذه خدعة هرمية؟ 19 00:00:49,580 --> 00:00:51,440 حسناً دعني أشرح ثانيةً 20 00:00:54,750 --> 00:00:57,080 وظفني (فيل) أنا و رجل آخر 21 00:00:57,150 --> 00:01:00,480 و الآن كل منا يكلف ثلاثة آخرين 22 00:01:00,550 --> 00:01:04,010 كلما زاد عدد الأشخاص كلما زاد عدد المستثمرين 23 00:01:04,090 --> 00:01:06,680 كلما زادت النقود التي نجني ليست خدعة هرمية 24 00:01:06,760 --> 00:01:10,030 إنها...ليست خدعة أصلاً ...إنها 25 00:01:19,010 --> 00:01:21,030 يجب أن أجري مكالمة 26 00:01:22,480 --> 00:01:27,760 "تعديل التوقيت sameer2019" * Lupin * ...للترجمة يقدم 27 00:01:39,060 --> 00:01:48,910 Lupin SSDD_A@hotmail.com 28 00:01:52,110 --> 00:01:54,260 الــمـكــتــب الموسم الثاني 29 00:01:55,330 --> 00:02:00,020 الــتــاســعة عــشــرة (عيد ميلاد (مايكل 30 00:02:01,280 --> 00:02:03,840 (عيد ميلاد سعيد يا (مايكل - ماذا؟ - 31 00:02:04,080 --> 00:02:05,640 "قلت "عيد ميلاد سعيد 32 00:02:05,720 --> 00:02:08,050 أشكرك هذا لطف منك 33 00:02:08,120 --> 00:02:09,590 اليوم هو عيد ميلادي 34 00:02:09,660 --> 00:02:12,490 و الموظفون هنا يتحمسون لذلك 35 00:02:12,560 --> 00:02:13,820 لا أعرف السبب 36 00:02:13,890 --> 00:02:15,090 حقيقة مضحكة 37 00:02:15,160 --> 00:02:17,860 عيد ميلادي يتفق (مع ميلاد (إيفا لونجوريا 38 00:02:19,230 --> 00:02:23,400 لذا فلدي موضوع جيد لبدء محادثة مع (تيري هاتشر) إن قابلتها 39 00:02:24,070 --> 00:02:25,300 أنتِ متحمسة؟ 40 00:02:25,610 --> 00:02:27,000 كلكم خائفون؟ 41 00:02:27,310 --> 00:02:29,870 سيكون ممتعاً، تأخرت - أشكرك، إنها الظهيرة - 42 00:02:30,210 --> 00:02:33,740 لكنني أسامحك لأنه عيد ميلادي 43 00:02:35,320 --> 00:02:37,250 كيف الحال؟ - مرحباً - 44 00:02:38,650 --> 00:02:41,520 عيد ميلاد سعيد - أشكرك يا سيدي - 45 00:02:42,690 --> 00:02:44,380 (عيد ميلاد (مايكل 46 00:02:44,790 --> 00:02:46,550 من الممتع مشاهدته 47 00:02:46,860 --> 00:02:49,560 يتحمس جداً ثم يأكل كعكاً كثيراً 48 00:02:49,630 --> 00:02:51,690 ثم يركض بالمكتب 49 00:02:51,770 --> 00:02:55,000 و تصيبه غيبوبة سكر بعد الظهر ثم ينام 50 00:02:55,070 --> 00:02:57,540 و عندها نبدأ عملنا 51 00:03:04,210 --> 00:03:06,370 هل سمعت شيئاً بعد؟ - لا - 52 00:03:06,680 --> 00:03:08,380 لازلت أنتظر 53 00:03:10,880 --> 00:03:12,180 نعم - نعم - 54 00:03:12,250 --> 00:03:14,620 ها هو، فتى عيد الميلاد - يا إلهي - 55 00:03:14,690 --> 00:03:17,490 حضن عيد الميلاد - لا، بزة جديدة - 56 00:03:17,560 --> 00:03:20,030 تلك البزة رائعة - شكراً جزيلاً لك - 57 00:03:20,090 --> 00:03:21,490 (إنها من (إيطاليا 58 00:03:21,560 --> 00:03:25,290 بل (بلغاريا) في الواقع ...لذا 59 00:03:25,370 --> 00:03:26,630 ربما يجب أن أشتري واحدة 60 00:03:26,700 --> 00:03:28,600 حظاً سعيداً إنها ناردة 61 00:03:28,840 --> 00:03:30,100 "من "إي باي 62 00:03:30,170 --> 00:03:33,630 سؤال: أيمكن أن أكون مسئولاً عن لجنة تنظيم المهرجان؟ 63 00:03:33,710 --> 00:03:36,230 ليس بالضرورة لجنة تنظيم الحفلات تتولى الأمر 64 00:03:36,310 --> 00:03:38,540 و هم يعدون للحفل منذ البارحة طوال النهار 65 00:03:38,610 --> 00:03:41,170 عظيم ...من جهتي، نجحت في حجز 66 00:03:41,250 --> 00:03:44,980 إياك، لا أرجوك لا أريد إفسادها للجميع 67 00:03:45,050 --> 00:03:46,210 لا تفسد المفاجأة 68 00:03:46,290 --> 00:03:48,450 لنبدأ الحفل - لنبدأ الحفل - 69 00:03:48,520 --> 00:03:50,010 ليس كما علمتك 70 00:03:54,390 --> 00:03:56,790 متى نحضر الكعكة الواحدة أم الواحدة و النصف؟ 71 00:03:56,860 --> 00:03:58,630 الواحدة مناسبة - الواحدة و النصف - 72 00:04:01,400 --> 00:04:03,960 معذرةً، هل نصيبك للملل؟ - ...أنا - 73 00:04:04,040 --> 00:04:05,660 لجنة تنظيم الحفلات اسمعوا 74 00:04:05,740 --> 00:04:08,610 يريد (مايكل) شموع مفرقعة لعيد ميلاده 75 00:04:08,680 --> 00:04:09,900 لذا فركزن على هذا 76 00:04:09,980 --> 00:04:12,340 من أين نأتي بها؟ - ليست مشكلتي - 77 00:04:12,410 --> 00:04:16,580 هذه قائمة بالأشياء التي يود (مايكل) أن يتفاجأ بها 78 00:04:17,180 --> 00:04:19,010 يريد (مايكل) راقصة متعرية؟ 79 00:04:19,090 --> 00:04:22,150 نعم، لكن لا يريد معرفة متى أو من سيفعلها؟ 80 00:04:22,220 --> 00:04:24,850 لا هذا اجتماع مغلق 81 00:04:34,900 --> 00:04:37,230 نعم - مايكل)، معي (جان) على الخط) - 82 00:04:37,300 --> 00:04:39,430 عظيم، حوليها إليَّ - حسناً - 83 00:04:40,310 --> 00:04:42,370 (مرحباً يا (مايكل - أهلاً بكِ - 84 00:04:42,880 --> 00:04:45,210 أنا أرد على مكالمتك قلت أنه أمر ضروري 85 00:04:45,280 --> 00:04:48,010 إنه ضروري أردت فقط أن أهنئك بعيد ميلادك 86 00:04:48,080 --> 00:04:50,170 لكن اليوم ليس عيد ميلادي ...لذا 87 00:04:50,250 --> 00:04:51,480 حقاً؟ 88 00:04:51,550 --> 00:04:54,420 لأن ظننت عيد ميلادنا بنفس اليوم 89 00:04:55,920 --> 00:04:58,360 (عيد ميلاد سعيد يا (مايكل - شكراً - 90 00:04:59,390 --> 00:05:01,920 هل الكاميرا تصور؟ - لا - 91 00:05:02,760 --> 00:05:06,930 نحن وحدنا يمكنك أن تقولي ما بقلبك 92 00:05:11,740 --> 00:05:13,640 يمكنك أخذ استراحة إن أردت 93 00:05:32,330 --> 00:05:34,850 هناك من أحضر لي كعك محلى 94 00:05:34,930 --> 00:05:37,060 عيد ميلاد سعيد - شكراً - 95 00:05:41,270 --> 00:05:44,170 يؤسفني هذا جداً متى تعرف؟ 96 00:05:44,240 --> 00:05:47,470 قالوا بعد الظهر ينتظرون رأي طبيب آخر 97 00:05:47,540 --> 00:05:49,940 حسناً - بخصوص ماذا؟ - 98 00:05:50,310 --> 00:05:52,400 قد يكون لدي سرطان الجلد - لا - 99 00:05:52,480 --> 00:05:54,950 "(كنت أشاهد مسلسل "تشريح (جراي و كان به حارس شواطئ 100 00:05:55,010 --> 00:05:56,450 كان مصاباً بسرطان الجلد أيضاً 101 00:05:56,520 --> 00:05:57,710 ...كيلي)، أيمكنك) 102 00:05:57,780 --> 00:06:00,910 لم أفكر أبداً بالموت (حتى وفاة الأميرة (ديانا 103 00:06:00,990 --> 00:06:03,460 كانت أكثر جنازة كآبة 104 00:06:05,090 --> 00:06:06,920 هي و جنازة أختي 105 00:06:07,460 --> 00:06:11,060 من أحضر الكعك؟ - هناك من أحضر الكعك لعيد ميلادي - 106 00:06:11,130 --> 00:06:13,830 عيد ميلاد سعيد - لم تكن تعرف؟ - 107 00:06:13,900 --> 00:06:15,330 أظنني نسيت 108 00:06:15,400 --> 00:06:18,300 أظنني نسيت إعطائك كعكة إذاً 109 00:06:18,610 --> 00:06:20,230 هل أنت جاد؟ 110 00:06:30,580 --> 00:06:33,020 سرطان الجلد قابل للعلاج - صحيح - 111 00:06:33,090 --> 00:06:34,280 ستكون بخير 112 00:06:34,350 --> 00:06:38,310 لست واثقاً من ذلك لا تعطه أملاً زائفاً 113 00:06:40,660 --> 00:06:42,960 لكن لا أظنه خطيراً 114 00:06:43,900 --> 00:06:46,230 مرحباً (لفافة لـ(مايكل سكوت 115 00:06:46,830 --> 00:06:48,060 ها نحن ذا 116 00:06:48,130 --> 00:06:50,230 حسناً هذا رائع 117 00:06:51,270 --> 00:06:53,540 شكراً يا أصدقائي إنها رائعة 118 00:06:54,210 --> 00:06:56,070 دوايت)، أيمكنني أخذ مقعدك من فضلك؟) 119 00:06:56,140 --> 00:06:58,700 و أيمكنكم تشغيل بعض الأغاني؟ 120 00:06:58,780 --> 00:07:00,270 حسناً 121 00:07:03,450 --> 00:07:04,540 حسناً 122 00:07:06,250 --> 00:07:07,380 حسناً 123 00:07:07,520 --> 00:07:10,320 هذا به مسند أسيشكل هذا...أهذا مناسب؟ 124 00:07:10,860 --> 00:07:12,150 بالطبع 125 00:07:12,830 --> 00:07:13,920 حسناً 126 00:07:15,230 --> 00:07:16,990 أنا متوتر جداً 127 00:07:18,600 --> 00:07:21,290 يمكنني أن أوقع عليها - أشكرك - 128 00:07:22,940 --> 00:07:24,630 عندما كنت بالسابعة 129 00:07:25,270 --> 00:07:29,110 استأجرت أمي حصان و عربة 130 00:07:29,510 --> 00:07:32,170 كي تأتي لمنزلي لأجل كل الأولاد 131 00:07:32,610 --> 00:07:37,570 و أصبت بحمى سيئة من الحصان 132 00:07:38,180 --> 00:07:41,120 و ركب كل الأولاد الحصان و اضطررت أنا للدخول 133 00:07:41,190 --> 00:07:45,450 و كانت أمي تدهن لي الكريم لثلاث ساعات تقريباً 134 00:07:45,530 --> 00:07:47,150 و لم أخرج أبداً 135 00:07:47,230 --> 00:07:49,790 و عندما خرجت كان الحصان بالشاحنة بالفعل 136 00:07:49,860 --> 00:07:51,560 و ابتعد تماماً 137 00:07:51,930 --> 00:07:53,690 كان هذا أسوأ عيد ميلاد لي 138 00:08:02,480 --> 00:08:05,670 توقف ما هذا؟ 139 00:08:06,380 --> 00:08:08,780 (إنها "لأطول وقت" لـ(ويليام جول - نعم - 140 00:08:08,850 --> 00:08:11,080 إنها أغنيتك المفضلة - نعم، على المذياع - 141 00:08:11,150 --> 00:08:12,950 عيد ميلادي سئ 142 00:08:13,750 --> 00:08:16,090 لم يوقع أحداً حتى لوحة عيد ميلادي 143 00:08:16,460 --> 00:08:20,550 واضح أن أمي هي الوحيدة التي تهتم بي لترسل شيئاً 144 00:08:20,630 --> 00:08:24,190 أنا أهتم أكثر منها - أنت تزيد الأمر سوءاً - 145 00:08:25,900 --> 00:08:28,660 (أراهن أن أصدقاء (لوك بيري لا يعاملونه هكذا 146 00:08:30,300 --> 00:08:32,790 متى يسمع؟ - بوقت ما اليوم - 147 00:08:33,440 --> 00:08:35,000 كيفين) المسكين) 148 00:08:36,940 --> 00:08:41,240 إن عرفت أن أمامي أسبوع لأعيش (كنت لأذهب إلى (أوروبا 149 00:08:42,180 --> 00:08:44,050 (و (أمريكا الجنوبية 150 00:08:44,580 --> 00:08:46,110 (و "جراند كانيون" بـ(فرنسا 151 00:08:47,050 --> 00:08:49,920 و سأريد رؤية المحيط الهادي 152 00:08:50,820 --> 00:08:52,790 سيكون أسبوعاً حافلاً 153 00:08:53,160 --> 00:08:56,290 هذا سعر قائمة بـ4.5 دولار 154 00:08:56,360 --> 00:09:00,530 للأسف هذه السلعة كانت قد نفدت لدينا 155 00:09:01,100 --> 00:09:03,800 (مايكل) 156 00:09:03,870 --> 00:09:05,000 تعالوا هنا 157 00:09:05,070 --> 00:09:06,900 ماذا؟ - اسمعوا جميعاً - 158 00:09:07,710 --> 00:09:10,010 الساعة 11 و 23 دقيقة بالضبط 159 00:09:10,080 --> 00:09:14,310 اللحظة التي خرجت بها من رحم أمك 160 00:09:14,380 --> 00:09:15,750 إذاً؟ 161 00:09:15,820 --> 00:09:18,550 اجلس من فضلك - يا إلهي - 162 00:09:18,620 --> 00:09:21,350 هناك تقليد عند اليهود 163 00:09:21,420 --> 00:09:25,050 بأن يرفعوا فتى عيد الميلاد على مقعد - لا - 164 00:09:25,120 --> 00:09:27,290 لذا فتعالوا هنا و ساعدوني (على الاحتفال بميلاد (مايكل 165 00:09:27,360 --> 00:09:29,590 (كيفين) - لا، لا - 166 00:09:29,660 --> 00:09:31,060 سأفعلها - ريان)، تعال) - 167 00:09:31,130 --> 00:09:32,460 (كريد) - لنفعلها - 168 00:09:32,530 --> 00:09:33,900 (هيا يا (ستانلي - هيا بنا - 169 00:09:33,970 --> 00:09:36,560 أشعر أنه يجب أن (نذهب و نحضر شيئاً لـ(كيفين 170 00:09:36,640 --> 00:09:39,700 أتظن أنه يمكننا التسلل من هنا؟ - ...ربما - 171 00:09:39,770 --> 00:09:43,640 ...لكن سنحتاج إلى من يشتت الانتباه و 172 00:09:43,710 --> 00:09:45,740 بعد ثلاثة سنرفعك، جاهز؟ 173 00:09:45,810 --> 00:09:49,180 حسناً - (لحظة ميلاد سعيدة يا (مايكل - 174 00:09:49,250 --> 00:09:51,880 واحد، اثنان، ثلاثة 175 00:09:52,290 --> 00:09:55,310 حسناً انتبهوا 176 00:09:55,390 --> 00:09:57,190 (أوسكار) - ليس أنا - 177 00:10:00,560 --> 00:10:03,430 حسناً، ليس هذا ثمانية أقدام 178 00:10:03,760 --> 00:10:06,700 لا نصنع ثمانية أقدام هذا قدم واحد فقط 179 00:10:07,700 --> 00:10:08,720 تباً 180 00:10:09,170 --> 00:10:11,660 حسناً، كم الحساب؟ - إنه 39.60 دولار - 181 00:10:15,380 --> 00:10:16,770 سعره 39 دولار 182 00:10:23,080 --> 00:10:24,340 ستون 183 00:10:24,450 --> 00:10:27,540 لم أعطي أحداً إكرامية على شئ يمكن فعله بنفسي؟ 184 00:10:27,790 --> 00:10:30,550 يمكنني توصيل الطعام يمكنني قيادة سيارة أجرة 185 00:10:30,890 --> 00:10:33,290 يمكنني قص شعري بنفسي و أفعلها 186 00:10:33,860 --> 00:10:36,420 لكن أعطيت إكرامية لأخصائي المجاري البولية 187 00:10:36,630 --> 00:10:40,790 لأنه لا يمكنني تفتيت حصوات الكلى بنفسي 188 00:10:42,200 --> 00:10:43,530 ها هم - تعالوا هنا - 189 00:10:43,600 --> 00:10:46,270 تعالوا و خذوا يا رجال وجبات عيد الميلاد 190 00:10:46,340 --> 00:10:47,640 هديتي لكم - ما هذه؟ - 191 00:10:47,710 --> 00:10:49,900 سجق، طماطم و كاتشب الأفضل 192 00:10:49,980 --> 00:10:51,640 كلهم متشابهون - نعم - 193 00:10:51,710 --> 00:10:54,080 سجق؟ لا آكل السجق 194 00:10:54,150 --> 00:10:56,670 تناولي إذاً الطماطم و الكاتشب لازال جيداً 195 00:10:56,750 --> 00:10:57,740 لا 196 00:10:57,820 --> 00:11:00,790 الخبز فقط، إنه طازج - لا - 197 00:11:01,520 --> 00:11:02,650 حسناً 198 00:11:03,420 --> 00:11:06,150 خذي ما تريدين اذهبي للجحيم 199 00:11:06,330 --> 00:11:08,160 و أنا بالسادسة عشرة 200 00:11:08,760 --> 00:11:11,920 كان يفترض أن أخرج في موعد 201 00:11:12,000 --> 00:11:13,970 (مع فتاة تدعى (جولي 202 00:11:15,470 --> 00:11:17,490 لكن كان هناك (مايكل) آخر في الفصل 203 00:11:17,570 --> 00:11:20,370 و الذي ظنت أن موعدها معه 204 00:11:20,440 --> 00:11:23,310 لذا فخرجت معه في عيد ميلادي 205 00:11:23,980 --> 00:11:27,840 و أحضرت له كعكة بالمطعم 206 00:11:27,950 --> 00:11:29,640 و لم يكن عيد ميلاده حتى 207 00:11:29,720 --> 00:11:32,650 لكن سمعت عنه بالمدرسة اليوم التالي 208 00:11:33,220 --> 00:11:35,810 كان هذا أسوأ عيد ميلاد في حياتي 209 00:11:35,890 --> 00:11:38,220 (أحضرنا بعض الأشياء لـ(كيف 210 00:11:39,490 --> 00:11:42,220 كيس عائلي من حبات السوداني حلواه المفضلة 211 00:11:42,330 --> 00:11:45,200 "قرص لفيلم "الفطيرة الأمريكية 2 و الذي هو فيلمه المفضل 212 00:11:45,260 --> 00:11:46,600 (و أعارها لـ(كريد 213 00:11:46,670 --> 00:11:49,000 لذا فأؤكد لكم أنه لن يستعيده 214 00:11:49,070 --> 00:11:51,130 ستة و تسعو كوب من النودلز 215 00:11:51,670 --> 00:11:54,700 و الذي نعرف أنه يبدو كثيراً لكنه رقمه المفضل 216 00:11:54,770 --> 00:11:56,110 و غداؤه المفضل 217 00:11:59,680 --> 00:12:03,710 أيها المؤقت تبقت لدينا خمسة أقدام من الشطائر 218 00:12:03,820 --> 00:12:06,840 هناك من أكل ثلاثة أقدام؟ - نعم - 219 00:12:06,920 --> 00:12:09,790 احتفظ بمساحة لكعكة المثلجات - شكراً لكِ - 220 00:12:09,860 --> 00:12:10,910 سأتولى أمرها - انتظر - 221 00:12:10,990 --> 00:12:12,920 نحن لجنة تنظيم الحفلات 222 00:12:12,990 --> 00:12:15,430 إنه أهم يوم بالعام 223 00:12:15,500 --> 00:12:17,400 لا يمكن أن أخاطر بشئ 224 00:12:18,900 --> 00:12:20,060 حسناً 225 00:12:20,500 --> 00:12:23,470 ماذا عن ذلك الاجتماع فيما بعد 226 00:12:24,300 --> 00:12:26,170 لمناقشة المالية؟ 227 00:12:27,370 --> 00:12:28,570 نعم 228 00:12:28,670 --> 00:12:30,870 لكن لا تتوقع أية كعك محلى 229 00:12:31,740 --> 00:12:34,240 لكن ماذا إن أصبت بالجوع؟ 230 00:12:34,650 --> 00:12:36,240 لا كعك 231 00:12:54,770 --> 00:12:55,790 ماذا؟ 232 00:12:55,870 --> 00:12:58,360 أتستخدم منعم للقماش؟ - نعم، ألا تفعلي؟ - 233 00:12:58,440 --> 00:12:59,730 أستخدمه 234 00:13:00,140 --> 00:13:01,200 حسناً 235 00:13:01,610 --> 00:13:04,740 عيد ميلاد سعيد 236 00:13:04,810 --> 00:13:08,210 لـ(مايكل) الغالي 237 00:13:09,550 --> 00:13:13,320 عيد ميلاد سعيد 238 00:13:13,390 --> 00:13:16,910 لك 239 00:13:16,990 --> 00:13:18,960 مرحباً 240 00:13:19,660 --> 00:13:22,130 كيفين)، أيمكنك احترام عيد الميلاد؟) 241 00:13:22,200 --> 00:13:24,460 لا، ليس بعد 242 00:13:24,930 --> 00:13:26,730 سأفعل إلى اللقاء 243 00:13:27,530 --> 00:13:29,930 (كانت (دايزي - هل انتهيت؟ - 244 00:13:30,040 --> 00:13:31,160 جيد 245 00:13:32,440 --> 00:13:34,960 ...حسناً، سوف - ها نحن ذا، تمن أمنية - 246 00:13:35,040 --> 00:13:36,510 سأطفئ الشموع حسناً 247 00:13:40,480 --> 00:13:41,670 نعم 248 00:13:44,450 --> 00:13:45,880 طلبت شموع مفرقعة 249 00:13:45,950 --> 00:13:47,920 كان يفترض أن تحضرها (بام)، آسف - حسناً - 250 00:13:47,990 --> 00:13:50,680 عندما تعود سنفعلها ثانيةً 251 00:13:51,560 --> 00:13:54,390 مرحباً؟ ماذا عن فتى عيد الميلاد؟ 252 00:13:54,460 --> 00:13:56,620 لم يعانقه أحد طوال اليوم 253 00:13:57,300 --> 00:13:59,200 لا يهتم أحد بعيد ميلادك 254 00:13:59,270 --> 00:14:02,290 ينتظر (كيفين) سماع إن كان مصاب بسرطان الجلد 255 00:14:09,440 --> 00:14:12,710 هذا سئ عظيم 256 00:14:16,250 --> 00:14:18,270 توقيت رائع 257 00:14:18,850 --> 00:14:20,220 ...هذا 258 00:14:20,750 --> 00:14:22,980 آسف، هذه أخبار سيئة 259 00:14:23,060 --> 00:14:26,650 هذه أخبار سيئة لكلينا 260 00:14:35,800 --> 00:14:38,400 ربما علينا أن نعود - حسناً - 261 00:14:38,470 --> 00:14:41,070 أتحداكِ أن تقومي بإعلان 262 00:14:41,140 --> 00:14:43,370 تتحداني؟ كم سنك؟ 263 00:14:43,780 --> 00:14:45,540 كفي عن المماطلة 264 00:14:47,450 --> 00:14:50,470 لوك)، أنا والدك) 265 00:14:51,320 --> 00:14:54,150 تعال و جهز الطاولة للعشاء 266 00:14:54,890 --> 00:14:56,320 يا لك من حمقاء 267 00:14:57,720 --> 00:15:01,250 جيم هالبرت)، تأكد من حساب منعم القماش) 268 00:15:01,330 --> 00:15:03,390 ...النوع ذو - سيدتي، لا تلمسي هذا - 269 00:15:03,460 --> 00:15:05,620 ليس لعبة - آسفة - 270 00:15:06,830 --> 00:15:08,030 آسفة 271 00:15:09,340 --> 00:15:11,700 كم سنك؟ - أكرهك - 272 00:15:12,310 --> 00:15:15,000 أهناك أي طريقة تدخل بها بالتأمين الصحي لخطيبتك؟ 273 00:15:15,070 --> 00:15:17,130 التأمين الصحي لدينا سئ 274 00:15:17,210 --> 00:15:19,370 ها أنت ذا أخبار سيئة، قمت ببحث 275 00:15:19,450 --> 00:15:23,710 اتضح أن 98 بالمئة من المصابين بسرطان الجلد يتعافون 276 00:15:24,080 --> 00:15:25,450 لازال مخيفاً 277 00:15:25,520 --> 00:15:27,880 نعم، لكن ليس سرطان المخ 278 00:15:28,150 --> 00:15:30,520 و لا يجب أن يمنعنا من المرح 279 00:15:30,590 --> 00:15:32,580 تعرف ما يقولون أنه أفضل علاج؟ 280 00:15:32,660 --> 00:15:36,620 قال الطبيب أنه خليط من الإنترفيرون و الداكاربازين 281 00:15:36,700 --> 00:15:39,220 و الضحك أيضاً 282 00:15:40,200 --> 00:15:42,690 لا أظن أننا مزاجنا يسمح بالضحك 283 00:15:43,440 --> 00:15:44,900 لماذا أنت هنا؟ 284 00:15:44,970 --> 00:15:46,900 لم أدعك حتى لعيد ميلادي 285 00:15:46,970 --> 00:15:49,240 أنا أعمل هنا - "أنا أعمل هنا" - 286 00:15:49,310 --> 00:15:52,000 حسناً، أتعلم؟ بم أن (توبي) لا يتحدث باسم الجميع 287 00:15:52,080 --> 00:15:55,340 و أنا رئيسك أظن أنه عليك العودة للمنزل 288 00:15:55,410 --> 00:15:57,810 و خذ بقية اليوم أجازة خذ أجازة مرضية 289 00:15:57,880 --> 00:16:00,780 إن عدت للبيت الآن سأدفع نفسي للجنون 290 00:16:00,850 --> 00:16:03,720 أنت تدفعنا جميعاً هنا للجنون تقريباً 291 00:16:06,790 --> 00:16:08,420 من فرط القلق 292 00:16:34,520 --> 00:16:35,650 أين كنت؟ 293 00:16:35,720 --> 00:16:37,780 و لا تقل بالحمام لأنني بحثت بكل المراحيض 294 00:16:37,860 --> 00:16:40,830 هذا اعتداء على حريات الآخرين (سأخبر (مايكل 295 00:16:40,930 --> 00:16:42,420 لا تفعل أرجوك 296 00:16:43,260 --> 00:16:44,660 أنت تدين لي 297 00:16:44,730 --> 00:16:46,660 عن إذنكم جميعاً 298 00:16:47,170 --> 00:16:48,790 انتباه 299 00:16:50,000 --> 00:16:52,840 كيفين)، سنأخذك لمكان مميز جداً) 300 00:16:52,910 --> 00:16:55,370 مكان سيسعدك 301 00:16:55,440 --> 00:16:58,570 و مكان بعيد بكثير عن الشمس الشريرة 302 00:16:59,380 --> 00:17:02,910 ألهذه الرحلة علاقة بعيد ميلادك؟ 303 00:17:03,250 --> 00:17:05,650 كيف تجرؤ يا سيدي؟ أنت مقزز 304 00:17:06,220 --> 00:17:07,800 (عيد ميلاد سعيد يا (مايكل سكوت 305 00:17:07,890 --> 00:17:09,180 لا يفترض وجود هذه هنا 306 00:17:09,260 --> 00:17:11,590 سأحضر من ينزعها - لا، إنها موجود بالفعل - 307 00:17:11,660 --> 00:17:13,060 اتركها أين (كيفين)؟ 308 00:17:13,130 --> 00:17:15,320 هيا لنبدأ التزلج 309 00:17:17,260 --> 00:17:20,060 لا تخف أنت جيد 310 00:17:26,370 --> 00:17:27,900 ...أريد الذهاب 311 00:17:28,170 --> 00:17:30,040 أتظنين أنه يمكنني تركك؟ - لا - 312 00:17:31,980 --> 00:17:33,040 حسناً 313 00:17:33,110 --> 00:17:34,840 نعم - من هذا؟ - 314 00:17:34,910 --> 00:17:36,380 أهذا (مايكل)؟ 315 00:17:36,850 --> 00:17:39,220 نعم، أنا أتزلج طوال حياتي 316 00:17:39,650 --> 00:17:43,180 فكرت في اللعب بدوري الهوكي لكن السفريات كثيرة 317 00:17:43,360 --> 00:17:45,920 لا يوجد وقت تقضيه مع زوجتك و أطفالك 318 00:17:46,190 --> 00:17:48,130 و أريد حقاً زوجة و أطفال 319 00:17:53,730 --> 00:17:54,990 وازنت نفسي 320 00:17:56,340 --> 00:17:59,270 (مرحباً يا (بام مسألة (كيفين) هذه 321 00:18:00,040 --> 00:18:01,400 مخيفة جداً 322 00:18:01,670 --> 00:18:03,970 و أفكر أنه عندما تستحمين بعض ذلك 323 00:18:04,040 --> 00:18:07,070 يجب أن تفحصي نفسك 324 00:18:07,210 --> 00:18:09,440 تلك الأشياء كقنابل موقوتة 325 00:18:09,820 --> 00:18:11,810 حسناً؟ فكري بالأمر 326 00:18:14,620 --> 00:18:16,520 إنه شئ تفكرين به 327 00:18:16,590 --> 00:18:18,850 لا يمكنني أن أرتاح - كيفين)؟) - 328 00:18:20,030 --> 00:18:22,020 أسمعت شيئاً بعد؟ - لا - 329 00:18:22,090 --> 00:18:23,960 حسناً عش قوياً 330 00:18:24,030 --> 00:18:25,220 (حسناً يا (مايكل - حسناً - 331 00:18:25,300 --> 00:18:26,760 مايكل)؟) - نعم - 332 00:18:26,830 --> 00:18:28,320 كارول)؟) - نعم - 333 00:18:28,800 --> 00:18:30,460 باعت لي عقاري 334 00:18:30,540 --> 00:18:33,370 ..أهذا المكان للبيع أم 335 00:18:34,170 --> 00:18:36,800 لا، لا أبيع العقارات فحسب 336 00:18:36,880 --> 00:18:38,500 لدى ابنتي درس تزلج 337 00:18:38,580 --> 00:18:40,340 كل هؤلاء أولادك؟ 338 00:18:40,410 --> 00:18:42,110 لا، الاثنان بالأمام فقط 339 00:18:42,180 --> 00:18:43,840 مرحباً يا رفاق كيف الحال؟ 340 00:18:43,920 --> 00:18:45,980 أتودان الذهاب بجولة؟ أيناسبك هذا؟ 341 00:18:46,050 --> 00:18:48,040 بالطبع - جميل، امسكا جيداً - 342 00:18:48,120 --> 00:18:51,210 ها نحن ذا جاهزان؟ تمسكا جيداً 343 00:18:51,720 --> 00:18:53,750 حسناً نحن نتحرك 344 00:18:53,830 --> 00:18:56,730 نتحرك فعلاً الآن 345 00:19:01,470 --> 00:19:04,400 اضغط، يا إلهي هذا رائع، تمكنت منها 346 00:19:05,170 --> 00:19:06,500 عن إذنكما 347 00:19:08,740 --> 00:19:09,970 مرحباً؟ 348 00:19:11,110 --> 00:19:12,480 نعم 349 00:19:13,950 --> 00:19:15,170 حسناً 350 00:19:17,020 --> 00:19:18,570 حسناً، سأفعل أشكرك 351 00:19:20,620 --> 00:19:22,140 النتيجة سلبية 352 00:19:24,160 --> 00:19:25,320 يا إلهي 353 00:19:31,700 --> 00:19:34,290 سنتغلب على هذا، حسناً؟ ...سوف 354 00:19:34,730 --> 00:19:35,960 تعال هنا 355 00:19:37,840 --> 00:19:40,770 يبدو أنه في عالم الطب 356 00:19:40,840 --> 00:19:42,330 "كلمة "سلبية" تعني "جيدة 357 00:19:42,810 --> 00:19:44,570 و هو أمر غير منطقي 358 00:19:45,110 --> 00:19:47,270 في العالم الحقيقي 359 00:19:47,780 --> 00:19:50,180 ستكون هذه فوضى 360 00:19:51,150 --> 00:19:53,580 هذا رائع 361 00:19:54,590 --> 00:19:56,180 أشكركم يا رفاق 362 00:19:57,020 --> 00:19:58,890 حسناً، ممن هذه؟ 363 00:20:01,190 --> 00:20:05,320 انظروا لقميص (جيرسي) هذا 364 00:20:05,400 --> 00:20:07,130 أدرها، أدرها - جميلة - 365 00:20:07,200 --> 00:20:08,360 أرها لنا 366 00:20:09,070 --> 00:20:10,060 عظيم 367 00:20:10,140 --> 00:20:13,700 "من (دوايت)، رقم واحد" أشكرك يا (دوايت)، هذا رائع 368 00:20:13,770 --> 00:20:14,760 (مايكل) - نعم - 369 00:20:14,840 --> 00:20:18,300 هذه منا كلنا - لم تحتاجوا لذلك - 370 00:20:20,510 --> 00:20:22,380 "نايت سويبت" 371 00:20:22,550 --> 00:20:25,520 هذا رائع جداً أشكركم 372 00:20:25,990 --> 00:20:27,320 يعجبني 373 00:20:27,890 --> 00:20:30,380 كان عيد ميلاد رائعاً حقاً 374 00:20:31,290 --> 00:20:32,720 كان يوماً جيداً 375 00:20:33,090 --> 00:20:34,620 لا أدري 376 00:20:34,960 --> 00:20:36,690 كان يوماً جيداً 377 00:20:38,540 --> 00:21:08,740 "تعديل التوقيت sameer2019" ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com