1 00:00:00,468 --> 00:00:02,515 JIM: All right, let's get started. 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,570 Oh, first off, we're supposed to be pushing card stock this week. 3 00:00:05,806 --> 00:00:09,037 So, let's push card stock this week. 4 00:00:09,836 --> 00:00:12,066 Also... What is this? 5 00:00:12,813 --> 00:00:14,140 Tape recorder. 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,804 For what? 7 00:00:16,062 --> 00:00:17,256 For recording. 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,380 Michael is on vacation and he has asked me to record all meetings 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,921 and to type up the transcripts. 10 00:00:21,989 --> 00:00:25,015 Okay. Karen, any news from that law firm? 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,660 Yeah, the deal closed yesterday. It's a six-month commitment. 12 00:00:27,728 --> 00:00:28,888 Oh, my God! Dwight, what are you doing? 13 00:00:28,963 --> 00:00:30,055 What? 14 00:00:30,131 --> 00:00:33,140 You're not allowed to take off your pants in the middle of the office. 15 00:00:33,267 --> 00:00:35,633 I'm not. Dwight, you know what, just back off, okay? 16 00:00:35,703 --> 00:00:36,727 That's making me uncomfortable. 17 00:00:36,804 --> 00:00:38,726 This is sexual harassment, by the way. 18 00:00:39,006 --> 00:00:40,769 Oh, my God, he's got a knife! 19 00:00:40,841 --> 00:00:42,103 I do not have a knife. 20 00:00:42,176 --> 00:00:45,668 No. Let the record show that Dwight K. Schrute is now completely nude 21 00:00:45,746 --> 00:00:48,544 and is holding a plastic knife to Stanley's neck? 22 00:00:48,616 --> 00:00:51,328 Let the record show that Jim Halpert is a liar! 23 00:00:51,552 --> 00:00:53,417 Dwight Schrute is now wearing a baby's bonnet. 24 00:00:53,487 --> 00:00:54,419 I am not. 25 00:00:54,488 --> 00:00:55,420 Oh, Jim Carrey just walked in. 26 00:00:55,489 --> 00:00:56,717 Dwight, get his autograph for Michael... 27 00:00:56,790 --> 00:00:57,882 Jim Carrey did not just walk in, okay? 28 00:00:57,958 --> 00:00:59,016 Yes, he... 29 00:00:59,093 --> 00:01:00,458 Dwight, what is that on your stomach? 30 00:01:00,528 --> 00:01:01,859 Is that a Muppet Babies tattoo? 31 00:01:01,929 --> 00:01:03,294 JIM: Oh, my God, Karen, you're right. 32 00:01:03,364 --> 00:01:04,661 That is Animal from the Muppet Babies. 33 00:01:04,732 --> 00:01:05,858 You can't see my stomach... 34 00:01:05,933 --> 00:01:09,425 I am now chopping off Phyllis' head with a chain saw! 35 00:01:13,697 --> 00:01:15,062 (IMITATING CHAIN SAW WHIRRING) 36 00:01:56,317 --> 00:01:58,010 Hey, mon! 37 00:01:58,986 --> 00:02:00,078 Hey. 38 00:02:00,688 --> 00:02:02,053 You have a bunch of messages and... 39 00:02:02,122 --> 00:02:03,419 That's nice. 40 00:02:03,490 --> 00:02:05,424 Hannah quit while you were gone. 41 00:02:05,492 --> 00:02:07,369 I guess she memoed to file some complaints 42 00:02:07,401 --> 00:02:09,111 she had about being a working mother. 43 00:02:09,215 --> 00:02:10,885 And so you might also have to be deposed. 44 00:02:12,985 --> 00:02:15,119 Relax. Just relax, okay? Okay. 45 00:02:15,163 --> 00:02:17,123 I'll get to all of it later. It's kind of serious. 46 00:02:17,171 --> 00:02:19,435 Aren't you going to ask me how Jamaica was? 47 00:02:19,506 --> 00:02:21,098 Say it. Ask me. 48 00:02:22,576 --> 00:02:24,373 How was Jamaica? It was so good! 49 00:02:24,445 --> 00:02:25,673 (EXCLAIMS) 50 00:02:25,746 --> 00:02:27,805 Hey, mon! 51 00:02:27,881 --> 00:02:30,816 At Sandals, Jamaica, when somebody says, "Hey, mon," 52 00:02:30,884 --> 00:02:33,088 everybody says, "Hey, mon," back. 53 00:02:33,287 --> 00:02:35,221 Oh, Michael, I'm glad you're here. 54 00:02:35,289 --> 00:02:36,779 Stanley. You know what? 55 00:02:36,857 --> 00:02:38,552 It is really good to see you, too. 56 00:02:38,626 --> 00:02:41,117 My bonus check was $100 less than you promised. 57 00:02:41,195 --> 00:02:43,459 Okay, well, payroll is in charge of all of that... 58 00:02:43,530 --> 00:02:44,730 They said I should talk to you. 59 00:02:44,765 --> 00:02:46,426 Well, I am just getting settled in. 60 00:02:46,500 --> 00:02:47,524 So I'm gonna... 61 00:02:47,601 --> 00:02:49,466 I am not doing a lick more work 62 00:02:49,536 --> 00:02:50,867 until I get my full bonus check. 63 00:02:50,938 --> 00:02:54,026 You are not as much fun as your Jamaican brothers, 64 00:02:55,142 --> 00:02:56,234 mon. 65 00:02:58,417 --> 00:02:59,782 You wanna talk about it? 66 00:03:00,108 --> 00:03:01,234 Nope. 67 00:03:04,385 --> 00:03:06,343 I still haven't found an apartment yet. 68 00:03:06,520 --> 00:03:07,936 I'm living in a hotel. 69 00:03:08,088 --> 00:03:10,989 Yesterday, I saw a for-rent sign down the street from Jim, 70 00:03:11,058 --> 00:03:13,397 and he said he didn't think it'd be such a good idea. 71 00:03:13,961 --> 00:03:16,460 He said it would be like we were living together 72 00:03:16,930 --> 00:03:19,763 in different houses, two blocks away. 73 00:03:20,234 --> 00:03:23,032 Feelin' hot, hot, hot! 74 00:03:24,204 --> 00:03:26,536 Feelin' hot, hot, hot! 75 00:03:27,875 --> 00:03:30,241 Feelin' hot, hot, hot! 76 00:03:31,712 --> 00:03:34,158 Feelin' hot, hot, hot! 77 00:03:34,481 --> 00:03:36,278 That's all I know so far, but I'm gonna keep practicing. 78 00:03:36,350 --> 00:03:37,476 It's good. 79 00:03:38,485 --> 00:03:41,079 You know, I had never been out of the country before now. 80 00:03:42,022 --> 00:03:44,513 I got to see how Jamaicans live. It is great. 81 00:03:44,591 --> 00:03:47,369 You know, they just relax, they party all the time. 82 00:03:47,561 --> 00:03:49,713 It's kind of an impoverished country. Yeah. 83 00:03:49,997 --> 00:03:51,897 Gosh. Great. 84 00:03:51,965 --> 00:03:54,627 You know what, Pam? Make a note. 85 00:03:54,802 --> 00:03:59,264 I want us all to start having pina coladas every day at 3:00. 86 00:04:00,074 --> 00:04:01,939 Well, you can't today. We're doing inventory. 87 00:04:02,009 --> 00:04:03,408 Inventory's at the end of December. 88 00:04:03,477 --> 00:04:05,377 We couldn't do it without you, so we postponed. 89 00:04:06,814 --> 00:04:08,975 I specifically went on vacation so I would miss it. 90 00:04:09,049 --> 00:04:10,897 Inventory is boring. 91 00:04:11,151 --> 00:04:14,928 In the islands, they don't make you do stuff like take inventory. 92 00:04:15,456 --> 00:04:18,016 Why do you think so many businesses move to the Caymans? 93 00:04:18,292 --> 00:04:21,489 Tonight, we are going to have an inventory luau. 94 00:04:21,895 --> 00:04:24,489 I want to bring back a little slice of paradise 95 00:04:24,565 --> 00:04:27,125 to the Dunder Mifflin Warehouse Inventory. 96 00:04:27,201 --> 00:04:29,601 So, Party Planning Committee, get on it. 97 00:04:29,670 --> 00:04:32,036 By the end of the day? That's impossible. 98 00:04:32,106 --> 00:04:34,802 The Jamaicans don't have a word for "impossible". 99 00:04:34,875 --> 00:04:36,809 Yep, it's English. It's "impossible". 100 00:04:37,478 --> 00:04:39,605 Michael, there's no way we can do it in time. 101 00:04:39,680 --> 00:04:40,874 How hard is a luau? 102 00:04:40,948 --> 00:04:44,213 All you need are some grass skirts, pineapple, poi, 103 00:04:44,585 --> 00:04:47,748 tiki torches, suckling pig, some fire dancers. 104 00:04:50,484 --> 00:04:51,610 That's all you need. 105 00:04:51,725 --> 00:04:52,851 Come on in! 106 00:04:54,795 --> 00:04:56,228 Settle in. 107 00:04:57,598 --> 00:04:59,088 Settling... 108 00:04:59,700 --> 00:05:01,133 Settling... 109 00:05:01,201 --> 00:05:02,725 And settled. Good. 110 00:05:02,803 --> 00:05:05,601 There is something I would like to show everybody. 111 00:05:05,672 --> 00:05:06,661 See this sign? 112 00:05:06,740 --> 00:05:09,504 "No shirt. No shoes. No problem." 113 00:05:10,277 --> 00:05:14,179 This is an attitude I would like all of you to have right here. 114 00:05:14,681 --> 00:05:18,845 So what if we have to stay late and do inventory? No problem. 115 00:05:18,919 --> 00:05:21,444 Oh, my God. Is that Jan? 116 00:05:21,522 --> 00:05:22,511 JIM: What? KEVIN: Where? 117 00:05:22,589 --> 00:05:24,056 RYAN: What? PAM: On the left. 118 00:05:24,124 --> 00:05:25,955 No, no, no. That's... Oh, my God... 119 00:05:26,026 --> 00:05:29,120 No, that's a German woman named Urgle Grue. 120 00:05:29,296 --> 00:05:32,891 Jan told me to play it cool and not tell anybody 121 00:05:32,966 --> 00:05:34,948 because it could get us both in trouble. 122 00:05:35,269 --> 00:05:39,000 So, officially, I did not see her. 123 00:05:41,809 --> 00:05:43,678 But I did see Jan there 124 00:05:44,244 --> 00:05:45,459 in our room 125 00:05:46,947 --> 00:05:48,175 at night 126 00:05:49,483 --> 00:05:50,655 and in the morning. 127 00:05:50,851 --> 00:05:52,375 And that's all I'm gonna say. 128 00:05:54,521 --> 00:05:56,716 Sex. Sex. 129 00:05:58,358 --> 00:06:00,019 We had sex. 130 00:06:02,062 --> 00:06:03,714 I had sex with her. 131 00:06:05,098 --> 00:06:06,429 I had sex with Jan. 132 00:06:06,500 --> 00:06:09,094 Hey, dude. I just got back from Jamaica. 133 00:06:09,169 --> 00:06:11,637 TODD: Big whoop. I was in Hotlanta. 134 00:06:11,705 --> 00:06:13,468 That whole town is waxed. 135 00:06:13,540 --> 00:06:15,925 Yeah, that sounds amazing, but you know what? 136 00:06:16,043 --> 00:06:19,501 The lady, Jan Levinson, wanted to go to Montego Bay. 137 00:06:19,580 --> 00:06:23,016 You took The Ice Queen? I don't buy it. 138 00:06:23,584 --> 00:06:26,348 Well, I'm looking at a photo, right now, 139 00:06:26,854 --> 00:06:29,822 and, I'm telling you, it could be in Maxim. 140 00:06:30,057 --> 00:06:32,651 They wouldn't give you a subscription to Maxim. 141 00:06:32,726 --> 00:06:34,165 Oh, no? No. 142 00:06:34,228 --> 00:06:36,408 Okay. Well, 143 00:06:38,899 --> 00:06:39,926 check this out. 144 00:06:41,068 --> 00:06:44,262 I'm sending you some e-mail. 145 00:06:46,240 --> 00:06:47,458 You got it? 146 00:06:47,641 --> 00:06:48,938 What? No, I got nothing. 147 00:06:50,210 --> 00:06:52,110 Check it again. Hit refresh. 148 00:06:53,146 --> 00:06:54,670 Yeah, Mike, still nothing. 149 00:06:54,748 --> 00:06:55,737 Okay, wait a second. 150 00:06:55,816 --> 00:07:00,840 I sent it to you at packer@dundermifflin.com... 151 00:07:02,789 --> 00:07:05,019 packaging@dundermifflin.com... 152 00:07:05,959 --> 00:07:06,948 Uh-oh. 153 00:07:07,227 --> 00:07:09,991 Wait. I just got it from somebody else. 154 00:07:11,164 --> 00:07:12,358 Wow! 155 00:07:12,766 --> 00:07:14,791 This is hot. Damn! 156 00:07:15,569 --> 00:07:17,400 How do I get you out of this picture? 157 00:07:26,247 --> 00:07:27,441 Darryl? 158 00:07:28,216 --> 00:07:30,707 Hey. Hi, where's Darryl? 159 00:07:31,186 --> 00:07:32,175 He's in the office. 160 00:07:32,253 --> 00:07:33,379 Okay. 161 00:07:33,455 --> 00:07:36,913 Hi. Hey, man, how's it going? 162 00:07:36,991 --> 00:07:38,379 All right. What's up, Mike? 163 00:07:38,456 --> 00:07:39,980 That's great. Okay. 164 00:07:40,495 --> 00:07:42,486 So did you get an e-mail from me? 165 00:07:42,564 --> 00:07:44,054 Yeah. Okay. 166 00:07:44,799 --> 00:07:48,428 Well, that was supposed to go to Packer, not Packaging. 167 00:07:49,003 --> 00:07:53,167 Did you already forward it to a whole bunch of people? 168 00:07:53,241 --> 00:07:54,265 Uh-uh. 169 00:07:54,342 --> 00:07:55,535 Okay. 170 00:07:56,478 --> 00:07:59,083 Well, did you get the second e-mail that I sent 171 00:07:59,380 --> 00:08:00,972 explaining that the first e-mail was a mistake 172 00:08:01,049 --> 00:08:02,516 and that you should delete it? 173 00:08:02,584 --> 00:08:03,573 Yep. 174 00:08:03,651 --> 00:08:05,490 Have you sent that out to everyone? 175 00:08:05,820 --> 00:08:07,513 Mike, I'm very busy down here. 176 00:08:09,791 --> 00:08:10,758 Yikes. 177 00:08:10,825 --> 00:08:12,918 Already sent it to you, my friend. 178 00:08:12,994 --> 00:08:14,723 Fantastic. Boring. 179 00:08:15,063 --> 00:08:16,747 Call me if she rolls over. 180 00:08:18,333 --> 00:08:19,300 Hey. 181 00:08:19,445 --> 00:08:20,377 Hey. 182 00:08:22,203 --> 00:08:23,135 You okay? 183 00:08:23,521 --> 00:08:24,453 Yeah. 184 00:08:28,476 --> 00:08:29,738 You sure? 185 00:08:30,512 --> 00:08:32,173 Yeah. Yes. 186 00:08:36,684 --> 00:08:40,552 I'm just in this, like, stupid fight with Karen. 187 00:08:41,422 --> 00:08:42,411 Oh! 188 00:08:45,393 --> 00:08:46,860 You want to talk about it? 189 00:08:48,763 --> 00:08:49,855 Really? 190 00:08:53,501 --> 00:08:55,371 I have a special assignment for you. 191 00:08:55,970 --> 00:08:57,496 Who's the target? 192 00:08:57,705 --> 00:09:02,267 A sensitive e-mail has been released into the office. 193 00:09:02,343 --> 00:09:05,710 It contains a file. A picture. 194 00:09:06,948 --> 00:09:09,781 The filename is Jamaica Jan Sun Princess. 195 00:09:09,851 --> 00:09:11,546 What's it of? Not important. 196 00:09:11,619 --> 00:09:13,109 Unless you're willing to tell me everything, 197 00:09:13,187 --> 00:09:14,279 I cannot accept this assignment. 198 00:09:14,355 --> 00:09:15,916 Okay, then forget it. Okay, I accept it. 199 00:09:16,157 --> 00:09:19,676 So, I don't know, I just feel like we've been dating a month, right? 200 00:09:20,228 --> 00:09:22,321 Same street, I think that might be a little close. 201 00:09:22,397 --> 00:09:23,523 A little bit much. 202 00:09:26,968 --> 00:09:27,966 What? 203 00:09:30,071 --> 00:09:32,473 How far away does she live now, like, 10 minutes? 204 00:09:34,309 --> 00:09:35,841 Yeah, I guess. 205 00:09:36,444 --> 00:09:39,684 Honestly, I think you should go easy on her. 206 00:09:41,049 --> 00:09:43,473 No, I didn't mind helping Jim with his problem. 207 00:09:43,785 --> 00:09:45,152 That's what friends do. 208 00:09:45,853 --> 00:09:49,027 I help Phyllis all the time. 209 00:09:49,190 --> 00:09:52,621 Just yesterday, I untangled a piece of tape from her hair. 210 00:09:53,695 --> 00:09:55,287 So, yeah. 211 00:09:59,601 --> 00:10:02,229 Hey, thanks a lot. 212 00:10:03,905 --> 00:10:05,896 Oh, don't worry about it. 213 00:10:06,975 --> 00:10:08,943 I mean, it's better than listening 214 00:10:09,010 --> 00:10:10,619 to Michael play a conch shell, 215 00:10:10,979 --> 00:10:12,913 which is what I was doing. 216 00:10:14,916 --> 00:10:16,474 Oh, also, 217 00:10:17,852 --> 00:10:19,479 Michael went to Jamaica with Jan... Yeah. 218 00:10:19,554 --> 00:10:21,572 How have we not talked about this already? 219 00:10:21,823 --> 00:10:24,440 I mean, what happened there? Kidnapping? 220 00:10:26,427 --> 00:10:27,917 Hey, I need to talk to you... 221 00:10:27,996 --> 00:10:29,429 Not now, not ever. 222 00:10:29,497 --> 00:10:30,725 ...about you and Jan. 223 00:10:30,798 --> 00:10:32,595 None of your business. 224 00:10:32,667 --> 00:10:35,693 I wish that were true, but it... It... 225 00:10:36,304 --> 00:10:37,865 It seems from that photo that two of you 226 00:10:37,872 --> 00:10:39,635 have entered into an intimate relationship. 227 00:10:39,707 --> 00:10:42,175 That photo is my personal property, and if you are telling me 228 00:10:42,243 --> 00:10:44,404 that you went on my computer and stole that photo, 229 00:10:44,479 --> 00:10:46,174 then I am going to call the cops. 230 00:10:46,247 --> 00:10:49,239 Michael, nine different people e-mailed me that photo, 231 00:10:49,317 --> 00:10:52,047 including my ex-wife and we don't talk. 232 00:10:52,120 --> 00:10:54,846 Well, this is probably the icebreaker you need. 233 00:10:54,932 --> 00:10:56,354 You know, for your own protection, 234 00:10:56,406 --> 00:10:59,377 you should disclose the relationship to HR. 235 00:10:59,527 --> 00:11:01,290 I bet you would love all the details, 236 00:11:01,362 --> 00:11:03,296 wouldn't you, you skeevy little perv? 237 00:11:03,564 --> 00:11:05,259 All right. If you're having a relationship 238 00:11:05,333 --> 00:11:07,392 with your superior, you must disclose it. 239 00:11:07,468 --> 00:11:09,402 No, no. No, I am not dating Jan. 240 00:11:09,470 --> 00:11:11,033 She was very clear about that. 241 00:11:12,206 --> 00:11:14,800 Just two like souls having a romantic time 242 00:11:14,876 --> 00:11:16,714 in the most romantic place on Earth. 243 00:11:18,112 --> 00:11:19,550 Got enough, weirdo? 244 00:11:20,415 --> 00:11:21,814 All right, thanks, Michael. Okay. 245 00:11:22,050 --> 00:11:23,915 Okay, we only have three hours, people, 246 00:11:23,985 --> 00:11:26,246 to plan a whole luau and you're not helping. 247 00:11:26,587 --> 00:11:28,386 What are the ingredients of poi? 248 00:11:28,489 --> 00:11:32,050 I've called every grocery store in Scranton and no one sells whole pigs. 249 00:11:32,126 --> 00:11:33,785 Did you try the petting zoo? 250 00:11:36,931 --> 00:11:38,603 Dunder Mifflin, this is Pam. 251 00:11:39,434 --> 00:11:41,274 Just a second. Michael? 252 00:11:41,903 --> 00:11:43,564 It's Jan on the phone. Oh, God! 253 00:11:43,638 --> 00:11:45,936 No, no, no. Hang up. Hang up. 254 00:11:46,507 --> 00:11:48,498 Tell her I'm not here. Don't... Don't... 255 00:11:48,576 --> 00:11:49,962 I've ran out of gas. 256 00:11:50,311 --> 00:11:53,337 I hit a deer. I hit... I hit a deer with my car. 257 00:11:53,848 --> 00:11:56,316 No. I hit a cat. Tell her I hit a cat. 258 00:11:56,384 --> 00:11:57,829 He'll call you back. 259 00:11:58,386 --> 00:11:59,819 Okay. Great. 260 00:12:01,389 --> 00:12:03,687 Do you think she bought it? Okay. 261 00:12:04,625 --> 00:12:05,751 Okay. 262 00:12:07,395 --> 00:12:09,063 Michael hit a deer? 263 00:12:11,933 --> 00:12:15,300 Michael! Michael, there's an emergency in the warehouse. 264 00:12:15,369 --> 00:12:16,626 An accident? Is somebody hurt? 265 00:12:16,704 --> 00:12:17,898 No, it's... 266 00:12:18,473 --> 00:12:19,963 It involves the photograph. 267 00:12:20,041 --> 00:12:22,509 Oh, God! No, no, no. 268 00:12:32,587 --> 00:12:34,418 Mike, you're a rock star, man! 269 00:12:34,489 --> 00:12:36,121 You are the man! 270 00:12:36,214 --> 00:12:37,585 DARRYL: Yeah! Well done! 271 00:12:37,658 --> 00:12:39,353 (MAN WHOOPING) All right. Okay. 272 00:12:39,427 --> 00:12:40,985 Hit that corporate booty. 273 00:12:41,062 --> 00:12:42,427 ROY: Nice to hit it! 274 00:12:48,136 --> 00:12:50,366 Hello! Hi! Attention, everyone. 275 00:12:51,239 --> 00:12:54,572 Apparently, there is an e-mail circulating around 276 00:12:54,642 --> 00:12:58,874 that contains a very PG-13 rated picture of me and a woman. 277 00:12:58,980 --> 00:13:00,038 Jan. 278 00:13:00,114 --> 00:13:03,174 No, Kevin, a woman. Maybe Jan, maybe... 279 00:13:03,251 --> 00:13:04,240 Urgle Grue. 280 00:13:04,318 --> 00:13:06,757 My point is that if you get it, 281 00:13:07,054 --> 00:13:09,784 I would ask that you just delete it, sight unseen. 282 00:13:09,857 --> 00:13:11,476 Let's be professional, all right? 283 00:13:12,260 --> 00:13:15,889 Feelin'... Feelin' hot, hot, hot 284 00:13:16,531 --> 00:13:17,964 Hey! Hey. 285 00:13:18,432 --> 00:13:19,626 What are you doing out here? 286 00:13:19,700 --> 00:13:21,167 Island living, you know. 287 00:13:22,103 --> 00:13:23,263 Jan called. 288 00:13:23,337 --> 00:13:25,195 She's coming in later to talk to you. 289 00:13:25,773 --> 00:13:27,001 Did she say what it's about? 290 00:13:27,351 --> 00:13:28,613 That's all she said. 291 00:13:40,556 --> 00:13:44,322 Olé, olé, olé olé, olé, olé 292 00:13:44,393 --> 00:13:47,794 Olé, olé, olé olé, olé, olé 293 00:13:47,863 --> 00:13:49,854 The people in the party, hot, hot, hot 294 00:13:51,800 --> 00:13:53,655 I think you dropped this. 295 00:13:56,805 --> 00:13:57,897 You sure? 296 00:13:57,973 --> 00:13:58,940 Definitely. 297 00:14:01,310 --> 00:14:03,471 I have disconnected the office T1 line. 298 00:14:03,545 --> 00:14:04,637 I have ordered that be taken down. 299 00:14:04,713 --> 00:14:05,680 All right. 300 00:14:05,748 --> 00:14:08,392 I've destroyed all printouts from the bathroom. 301 00:14:08,550 --> 00:14:10,381 There are copies in the bathroom? 302 00:14:10,452 --> 00:14:12,044 There were a lot of them. 303 00:14:12,654 --> 00:14:13,643 All right. 304 00:14:20,095 --> 00:14:21,460 I think I owe you one. 305 00:14:21,797 --> 00:14:22,821 Sorry? 306 00:14:22,898 --> 00:14:24,729 For talking sense into Halpert. 307 00:14:24,800 --> 00:14:27,928 The Days Inn Room 228 was staring to get really depressing. 308 00:14:28,003 --> 00:14:29,630 Yeah, I know, don't worry about it. 309 00:14:29,705 --> 00:14:31,696 I mean, he was being ridiculous. 310 00:14:31,774 --> 00:14:35,175 Yeah. But thanks, seriously. 311 00:14:35,244 --> 00:14:36,643 Sure. Okay. 312 00:14:41,884 --> 00:14:43,283 (DARRYL WHOOPING) 313 00:14:43,352 --> 00:14:44,478 DARRYL: Yes! 314 00:14:44,553 --> 00:14:46,043 Yes, what'd I tell you? 315 00:14:46,121 --> 00:14:48,954 I knew he'd turn up. You see that? 316 00:14:50,359 --> 00:14:52,384 This is the greatest night of my life. 317 00:15:03,806 --> 00:15:06,206 Who did this to you? Where is he? 318 00:15:07,242 --> 00:15:08,334 What? 319 00:15:08,944 --> 00:15:12,072 No. It's not... It's nothing. 320 00:15:22,658 --> 00:15:23,886 It's hot in here. 321 00:15:25,194 --> 00:15:26,786 Yeah. Yeah. 322 00:15:36,738 --> 00:15:37,966 Thanks. 323 00:15:42,144 --> 00:15:44,190 You don't need to stay here. I know. 324 00:16:01,897 --> 00:16:04,403 So you're PMSing pretty bad, huh? 325 00:16:28,989 --> 00:16:30,316 JAN: Hello, everyone. 326 00:16:31,760 --> 00:16:33,472 Hello, Michael. Hello. 327 00:16:33,695 --> 00:16:35,788 Hi, Jan. You look 328 00:16:36,732 --> 00:16:37,790 tan. 329 00:16:38,867 --> 00:16:41,597 I was in Scottsdale, visiting my sister. 330 00:16:41,937 --> 00:16:44,405 Yeah? How was it? 331 00:16:46,008 --> 00:16:47,152 Very sunny. 332 00:16:48,076 --> 00:16:49,285 Family's important. 333 00:16:50,712 --> 00:16:53,044 Michael. I would like to speak with you 334 00:16:53,115 --> 00:16:54,343 in your office, please. 335 00:16:54,416 --> 00:16:55,610 Okay. Yep. 336 00:17:31,732 --> 00:17:33,233 Why am I here, Michael? 337 00:17:34,523 --> 00:17:35,547 I... In the last year, 338 00:17:35,624 --> 00:17:38,686 I've gone through a divorce, an identity theft, 339 00:17:38,894 --> 00:17:42,686 a husband who would not communicate. 340 00:17:42,746 --> 00:17:43,770 This is neither here nor there. 341 00:17:43,832 --> 00:17:47,063 My psychiatrist thinks that I have some self-destructive tendencies, 342 00:17:47,135 --> 00:17:49,729 and that for once, I should indulge them. 343 00:17:50,209 --> 00:17:51,350 Are you following me? 344 00:17:51,968 --> 00:17:52,921 Yes. 345 00:17:53,641 --> 00:17:56,272 I think I owe it to myself 346 00:17:56,979 --> 00:17:59,539 to find some kind of happiness, you know? 347 00:17:59,614 --> 00:18:04,313 I mean, even... Even if it means lowering my expectations 348 00:18:04,386 --> 00:18:06,877 or redefining the word itself. 349 00:18:07,556 --> 00:18:09,196 Okay, yeah... This is the thing, you know? 350 00:18:09,224 --> 00:18:13,178 I am attracted to you. 351 00:18:13,729 --> 00:18:18,233 I don't... I don't know why, I... But I am, 352 00:18:19,234 --> 00:18:21,225 and I need to follow my instincts. 353 00:18:21,903 --> 00:18:24,022 At least, that's what Dr. Perry thinks. 354 00:18:24,940 --> 00:18:26,635 Who's Dr. Perry? I... 355 00:18:26,708 --> 00:18:28,676 This is the point, okay? 356 00:18:29,024 --> 00:18:30,295 You're wrong for me. 357 00:18:31,213 --> 00:18:32,339 In... 358 00:18:34,182 --> 00:18:35,171 In every way. 359 00:18:35,917 --> 00:18:36,906 But I still... 360 00:18:36,985 --> 00:18:37,905 Well, I... 361 00:18:39,421 --> 00:18:41,446 ...find myself wanting 362 00:18:44,760 --> 00:18:46,048 to be with you. 363 00:18:48,430 --> 00:18:50,752 And I to you, 364 00:18:51,833 --> 00:18:56,167 in addition, feel the same feelings 365 00:18:56,838 --> 00:18:59,136 that you are, as well. 366 00:19:05,714 --> 00:19:07,079 Good. Good. 367 00:19:11,586 --> 00:19:15,147 So, thanks for coming by. 368 00:19:15,223 --> 00:19:16,190 Yes... 369 00:19:16,258 --> 00:19:17,190 I... 370 00:19:17,259 --> 00:19:18,749 Oh. Good. Okay. 371 00:19:18,827 --> 00:19:19,794 Okay. 372 00:19:21,296 --> 00:19:23,526 Thank you for taking the time. 373 00:19:23,598 --> 00:19:25,725 Well, thanks for coming over. I appreciate... 374 00:19:31,106 --> 00:19:32,528 Wait 15 minutes, okay? 375 00:19:32,808 --> 00:19:35,072 Then find an excuse and meet me at your condo, okay? 376 00:19:35,143 --> 00:19:36,208 Okay. 377 00:19:39,347 --> 00:19:40,336 Jan? 378 00:19:42,986 --> 00:19:44,677 You complete me. 379 00:19:50,859 --> 00:19:51,872 Oh, God. 380 00:19:57,495 --> 00:19:58,553 Hey. 381 00:20:00,364 --> 00:20:02,727 You remember when we were planning our honeymoon, 382 00:20:03,131 --> 00:20:06,719 and you wanted to go to Hawaii and I wanted to go to Mexico? 383 00:20:07,610 --> 00:20:08,736 Yeah. 384 00:20:10,178 --> 00:20:12,063 I was definitely right. 385 00:20:18,620 --> 00:20:20,019 Oh, brother. 386 00:20:21,132 --> 00:20:22,422 What am I gonna do? 387 00:20:22,930 --> 00:20:25,160 I'm gonna hang it up at home. 388 00:20:26,088 --> 00:20:28,113 I don't have a lot of art.