1 00:00:02,004 --> 00:00:04,306 Pelo amor de Deus. 2 00:00:06,542 --> 00:00:08,944 Planking é uma moda estúpida e perigosa. 3 00:00:08,945 --> 00:00:11,713 Você se deita como uma prancha em lugares estranhos. 4 00:00:11,714 --> 00:00:14,849 Só isso. Às vezes, é atropelado. 5 00:00:14,850 --> 00:00:16,918 Bem vindos à internet. 6 00:00:16,919 --> 00:00:22,123 Planking é uma daquelas coisas que ou você sabe, ou não. 7 00:00:22,124 --> 00:00:24,125 E eu não sei. 8 00:00:24,126 --> 00:00:26,528 Mas estou tão animada por fazer parte disso. 9 00:00:29,331 --> 00:00:31,366 -Depois de você, senhor. -Eu insisto. 10 00:00:31,367 --> 00:00:35,303 O comitê escolheu, depois de muito debate, 11 00:00:35,304 --> 00:00:39,057 Robert California para a posição de gerente. 12 00:00:39,058 --> 00:00:43,578 Ele deu uma olhada e foi embora. 13 00:00:43,579 --> 00:00:46,381 Foi até a Florida e convenceu a Jo 14 00:00:46,382 --> 00:00:48,322 a dar o cargo de diretor executivo. 15 00:00:50,086 --> 00:00:53,455 Diretor executivo. O cargo dela. 16 00:00:53,456 --> 00:00:56,908 Ele pegou o emprego dela. Não sei como alguém faz isso. 17 00:00:56,909 --> 00:01:00,629 Mas enfim, o cargo estava vago 18 00:01:00,630 --> 00:01:02,906 e ele escolheu... 19 00:01:08,037 --> 00:01:10,372 É inacreditável. 20 00:01:10,373 --> 00:01:12,657 Claro, posso ter sido a segunda escolha, 21 00:01:12,658 --> 00:01:15,176 mas eu era a primeira escolha original. 22 00:01:15,177 --> 00:01:18,379 E acho que Dwight tem ressentimento 23 00:01:18,380 --> 00:01:21,182 por não ter conseguido, então conversei com ele. 24 00:01:21,183 --> 00:01:23,451 Eu disse: "Preciso de um número dois 25 00:01:23,452 --> 00:01:25,337 e quero que seja meu parceiro." 26 00:01:25,338 --> 00:01:27,773 -Esperto, não? -Muito. 27 00:01:30,026 --> 00:01:32,908 -Isso tem que parar. -Não consigo descer. 28 00:01:32,909 --> 00:01:34,941 Kevin! 29 00:01:36,265 --> 00:01:39,300 Primeiro, fiquei chateado. 30 00:01:39,301 --> 00:01:42,404 Mas tenho uma ótima rotina agora. 31 00:01:42,405 --> 00:01:44,706 Faço caratê oito vezes por semana. 32 00:01:44,707 --> 00:01:46,608 Boxe no almoço e finais de semana. 33 00:01:46,609 --> 00:01:49,661 Kickboxing três por semana, Krav Maga quatro por semana, 34 00:01:49,662 --> 00:01:53,782 uma hora de meditação ao amanhecer e ao anoitecer. 35 00:01:53,783 --> 00:01:57,452 Então estou ótimo, sim. 36 00:01:57,453 --> 00:02:00,940 -Preciso de ajuda. Pam? -Acho melhor não. 37 00:02:02,358 --> 00:02:04,426 É mesmo, grávida. 38 00:02:04,427 --> 00:02:06,394 Aqui, um pequeno Michael Scott. 39 00:02:06,395 --> 00:02:08,663 Falei que não gosto dessa piada. 40 00:02:08,664 --> 00:02:10,632 É um menino. Já descobrimos isso. 41 00:02:10,633 --> 00:02:13,068 É bem mais diferente da segunda vez. 42 00:02:13,069 --> 00:02:17,623 E tenho que dizer, é ótimo não ser a única grávida daqui. 43 00:02:18,341 --> 00:02:22,327 Olha, gravidinha e gravidona. 44 00:02:22,328 --> 00:02:23,745 Quando começamos... 45 00:02:23,746 --> 00:02:26,481 A diferença de tamanho não é incrível? 46 00:02:26,482 --> 00:02:28,750 Estou alguns meses à sua frente. 47 00:02:28,751 --> 00:02:31,336 Vou ter filho com meu marido, o senador, 48 00:02:31,337 --> 00:02:33,934 e Pam vai ter com Jim. 49 00:02:34,590 --> 00:02:36,491 O ótimo vendedor. 50 00:02:36,492 --> 00:02:38,209 Levantem com força. 51 00:02:38,210 --> 00:02:41,579 -Vai, Darryl. Levanta. -Vai, cara... 52 00:02:41,580 --> 00:02:43,347 Sim, eu queria o cargo de gerente, 53 00:02:43,348 --> 00:02:45,995 mas consegui algo muito melhor. 54 00:02:47,136 --> 00:02:49,037 Esse refrigerante. 55 00:02:49,038 --> 00:02:51,456 É meu. 56 00:02:51,457 --> 00:02:54,642 É mais fácil se respirarem fundo, 57 00:02:54,643 --> 00:02:57,786 levantarem os joelhos e enfiarem no rabo. 58 00:02:59,148 --> 00:03:01,182 Apareci com uma novidade este verão. 59 00:03:01,183 --> 00:03:03,685 Finjo que vou instruir algo a alguém, 60 00:03:03,686 --> 00:03:09,032 faço uma longa descrição e digo "e enfie no rabo". 61 00:03:10,926 --> 00:03:14,429 É besteira, mas é o que faço. 62 00:03:14,430 --> 00:03:16,431 Ninguém deveria fazer planking. 63 00:03:16,432 --> 00:03:19,317 Obrigado. Isso. 64 00:03:19,318 --> 00:03:22,587 Dwight, meu parceiro, número dois, pode cuidar disso? 65 00:03:22,588 --> 00:03:24,190 Não precisa dizer mais nada. 66 00:03:34,467 --> 00:03:38,065 Crianças, não façam planking. É perigoso. 67 00:03:39,121 --> 00:03:41,168 Especialmente quando estou por perto. 68 00:03:42,591 --> 00:03:46,591 .: The Dundies :. De Scranton para o mundo! 69 00:03:46,592 --> 00:03:51,138 Legenda caio.matrix | domingoss 70 00:03:59,751 --> 00:04:03,308 The Office S08E01 The List 71 00:04:11,737 --> 00:04:13,702 Assistindo aquele comercial de novo? 72 00:04:15,524 --> 00:04:18,714 Por que assiste se sabe que vai fazer você chorar? 73 00:04:18,715 --> 00:04:22,012 Tudo me faz chorar. Qual a diferença? 74 00:04:22,831 --> 00:04:26,834 E esse cachorro... ele só quer proteger o osso. 75 00:04:26,835 --> 00:04:28,886 Ele tem um caixa-forte, já é um começo. 76 00:04:28,887 --> 00:04:30,850 -Mas não é o bastante. -Certo. 77 00:04:36,612 --> 00:04:39,581 O novo diretor executivo trabalha na sala de reuniões. 78 00:04:39,582 --> 00:04:41,149 Mas quando ele dá uma pausa, 79 00:04:41,150 --> 00:04:43,851 faz uma caminhada estranha pelo escritório. 80 00:04:43,852 --> 00:04:48,489 E nunca sabemos até quem ele vai para bater papo. 81 00:04:48,490 --> 00:04:51,242 Você torce para ele não te escolher. 82 00:04:51,243 --> 00:04:53,194 E também torce para ele te escolher. 83 00:04:53,195 --> 00:04:55,063 É estranho. 84 00:05:01,604 --> 00:05:03,737 -Vamos lá. -Olá. 85 00:05:03,738 --> 00:05:06,873 Robert California, vamos conversar. 86 00:05:06,874 --> 00:05:10,245 -Descreva seu dia até agora. -Bem, eu acordei e... 87 00:05:10,246 --> 00:05:11,912 Erin, quando for contar seu dia, 88 00:05:11,913 --> 00:05:14,382 nunca diga que acordou, é perda de tempo. 89 00:05:14,383 --> 00:05:17,451 É como todo dia começa desde o princípio da humanidade. 90 00:05:17,452 --> 00:05:20,059 Muito inteligente. 91 00:05:20,689 --> 00:05:24,192 De repente, estava acordada. 92 00:05:24,193 --> 00:05:26,361 -E tenho uma nova... -Robert. 93 00:05:26,362 --> 00:05:30,398 Temos nosso bate-papo marcado para as 9:30h. 94 00:05:30,399 --> 00:05:32,567 Mandei e-mail ontem para confirmar. 95 00:05:32,568 --> 00:05:34,068 Mandei hoje também. 96 00:05:34,069 --> 00:05:36,637 Primeiro item da pauta: Conseguir prolongar 97 00:05:36,638 --> 00:05:38,406 o feriado do Dia do Descobrimento. 98 00:05:38,407 --> 00:05:41,242 Segundo item: Se conectar com ele. 99 00:05:41,243 --> 00:05:43,711 O que Robert California pensa de mim? 100 00:05:43,712 --> 00:05:46,548 Não sei, mas me importo. 101 00:05:46,549 --> 00:05:49,746 Terceiro item, se der tempo, perdemos nosso maior cliente. 102 00:06:02,231 --> 00:06:04,971 Pam. 103 00:06:19,095 --> 00:06:20,681 Jim. 104 00:06:30,142 --> 00:06:32,310 Posso ligar depois? 105 00:06:32,311 --> 00:06:33,861 Obrigado. 106 00:06:39,368 --> 00:06:41,002 O que é isso? 107 00:06:43,489 --> 00:06:46,390 A sexta antes do Dia do Descobrimento. Ideias? 108 00:06:46,391 --> 00:06:49,215 -Quais são as suas? -Só batendo papo. 109 00:06:50,145 --> 00:06:53,031 Um ano não muito bom para o futebol feminino, não é? 110 00:06:56,134 --> 00:06:59,420 -O que estão olhando? -Nada. 111 00:06:59,421 --> 00:07:01,573 -Não pode ser nada. -Verdade. 112 00:07:01,574 --> 00:07:04,607 É um lista dos nossos nomes divididos em duas colunas. 113 00:07:04,608 --> 00:07:07,762 -O quê? -Esperem um segundo. 114 00:07:07,763 --> 00:07:10,526 -Vou copiar. Tem uma caneta? -Não. 115 00:07:10,527 --> 00:07:12,382 Não? 116 00:07:12,383 --> 00:07:15,303 Certo, vou tirar uma foto. 117 00:07:15,304 --> 00:07:16,854 Dwight, joga meu celular. 118 00:07:20,275 --> 00:07:21,943 Bela pegada. 119 00:07:21,944 --> 00:07:24,112 Se ele sair, distraiam. 120 00:07:24,113 --> 00:07:26,430 Precisamos de um sinal de aviso. 121 00:07:26,431 --> 00:07:28,482 Não precisamos, Kevin. Dá para ver ele. 122 00:07:28,483 --> 00:07:30,452 -Precisamos! -Juro que não preci... 123 00:07:30,453 --> 00:07:33,571 Perigo! Perigo! Perigo! 124 00:07:33,572 --> 00:07:35,606 Phyllis! 125 00:07:37,307 --> 00:07:39,060 Tudo bem? 126 00:07:39,061 --> 00:07:40,762 Cuidado com o pescoço. 127 00:07:40,763 --> 00:07:42,650 -Tudo bem? -Tudo. 128 00:07:43,766 --> 00:07:45,366 Obrigada, pessoal. 129 00:07:50,355 --> 00:07:53,039 -Em que lado da lista estou? -Na esquerda. 130 00:07:53,040 --> 00:07:56,112 -Isso! -Por que... Como sabe? 131 00:07:57,563 --> 00:08:00,415 Ótima lista de nomes. 132 00:08:00,416 --> 00:08:02,183 Obrigado, belo trabalho. 133 00:08:02,184 --> 00:08:05,052 Na verdade, isso estava no caderno do Robert. 134 00:08:05,053 --> 00:08:07,254 Ele deixou na recepção e copiamos. 135 00:08:07,255 --> 00:08:09,236 Está bem. 136 00:08:10,192 --> 00:08:11,726 Não quero ser parte disso. 137 00:08:11,727 --> 00:08:13,928 Talvez seja a lista dos futuros demitidos. 138 00:08:13,929 --> 00:08:15,940 Não é isso, Pam. 139 00:08:17,216 --> 00:08:20,234 Isso me lembra daquelas listas que o Dwight fazia. 140 00:08:20,235 --> 00:08:24,138 Se um barco afundar e tivermos que usar um bote. 141 00:08:24,139 --> 00:08:27,642 Se um barco afundar e tivermos que usar uma balsa. 142 00:08:27,643 --> 00:08:29,043 Essa é boa. 143 00:08:29,044 --> 00:08:32,370 Quem comeria quem em uma situação de vida ou morte. 144 00:08:34,683 --> 00:08:37,452 Não pode ser. 145 00:08:37,453 --> 00:08:41,989 Parece que o lado esquerdo é o melhor. 146 00:08:41,990 --> 00:08:45,126 Eu, Jim, Dwight, Darryl. Sem ofensa, Pam. 147 00:08:45,127 --> 00:08:48,649 -Perdão? -Pam, não seja de direita. 148 00:08:50,365 --> 00:08:52,483 -Descobriram? -Não desvendamos. 149 00:08:52,484 --> 00:08:55,386 Vá lá e pergunte o que é. 150 00:08:55,387 --> 00:08:59,373 Ele vai saber que olhamos o caderno dele. 151 00:08:59,374 --> 00:09:02,176 Diga que viu sem querer. 152 00:09:02,177 --> 00:09:04,779 Já estou cuidando aquilo do Dia do Descobrimento. 153 00:09:04,780 --> 00:09:08,750 E agora isso, é coisa demais. Uma coisa por vez. 154 00:09:08,751 --> 00:09:11,947 Então só fez perguntar sobre o Dia do Descobrimento? 155 00:09:16,558 --> 00:09:18,985 Pelo amor de Deus, Andy, entre logo. 156 00:09:21,729 --> 00:09:23,230 E aí? 157 00:09:23,231 --> 00:09:26,709 Uma coisa muito estranha. 158 00:09:26,710 --> 00:09:29,887 Esqueceu seu caderno na recepção. 159 00:09:29,888 --> 00:09:34,306 -Obrigado. -E estava aberto... 160 00:09:34,307 --> 00:09:38,746 as pessoas viram isso e enlouqueceram. 161 00:09:38,747 --> 00:09:41,048 -O que é isso? -Imaginando o significado. 162 00:09:41,049 --> 00:09:43,084 É uma cópia do seu caderno. 163 00:09:43,085 --> 00:09:46,664 Você leu meu caderno, copiou e distribuiu. 164 00:09:48,155 --> 00:09:49,840 Não. 165 00:09:49,841 --> 00:09:53,677 Eles fizeram isso e pediram para eu perguntar. 166 00:09:53,678 --> 00:09:55,432 Por favor. 167 00:09:58,801 --> 00:10:01,157 É um rabisco. 168 00:10:01,158 --> 00:10:02,655 O quê? 169 00:10:02,656 --> 00:10:05,686 Pessoas rabiscam no trabalho quando se permitem. 170 00:10:05,687 --> 00:10:08,057 Desenham casas, pênis... 171 00:10:08,058 --> 00:10:10,579 Curioso como as casas são sempre coloniais, 172 00:10:10,580 --> 00:10:14,142 e os pênis são sempre circuncidados, não acha? 173 00:10:14,884 --> 00:10:17,179 Eu também rabisco. Mas não sou artista, 174 00:10:17,180 --> 00:10:19,737 então desenho palavras e listas. 175 00:10:20,389 --> 00:10:23,524 Isso é fascinante. 176 00:10:23,525 --> 00:10:25,986 Aliás, estou feliz por ter perguntado. 177 00:10:25,987 --> 00:10:28,935 O pessoal está meio que... Mudou meu nome de posição? 178 00:10:28,936 --> 00:10:32,053 E talvez tenha colocado um cubo também. 179 00:10:36,585 --> 00:10:38,924 Robert foi ao anexo. Pensem comigo, rápido. 180 00:10:38,925 --> 00:10:40,425 O que os grupos têm em comum? 181 00:10:40,426 --> 00:10:42,395 Devemos transar com gente do grupo. 182 00:10:42,396 --> 00:10:44,851 -Não é isso. -Com os de outros grupos? 183 00:10:44,852 --> 00:10:46,388 Continua errada. 184 00:10:46,389 --> 00:10:49,278 Stanley, entende de quebra-cabeças. O que acha? 185 00:10:49,279 --> 00:10:51,779 Pegue a primeira letra de cada palavra, 186 00:10:51,780 --> 00:10:53,784 numere-as, veja a ordem 187 00:10:53,785 --> 00:10:55,959 e enfie no seu rabo! 188 00:10:55,960 --> 00:10:58,498 Obrigado. Uma piada para quebrar o clima! 189 00:10:58,499 --> 00:11:00,658 Mas precisamos mesmo resolver isso. 190 00:11:00,659 --> 00:11:04,907 Já sei! Está na ordem alfabética. 191 00:11:05,849 --> 00:11:07,262 -Não. -Não está! 192 00:11:07,263 --> 00:11:11,340 Vamos fazer uma fila e ver o resultado, certo? 193 00:11:11,341 --> 00:11:14,137 Quem é da esquerda, aqui, os da direita fiquem ali. 194 00:11:14,138 --> 00:11:17,886 Fiquem de frente. Combinem a altura e o peso. 195 00:11:17,887 --> 00:11:21,056 Vamos nivelar... 196 00:11:21,057 --> 00:11:24,394 Os do lado esquerdo da lista... 197 00:11:24,395 --> 00:11:26,096 Ataquem! 198 00:11:26,097 --> 00:11:29,224 Calma! Para! Dá pra parar? 199 00:11:31,035 --> 00:11:32,851 Dwight, acaba com eles! 200 00:11:33,482 --> 00:11:35,383 O que está fazendo? 201 00:11:35,384 --> 00:11:38,296 Perigo! Perigo! Perigo! 202 00:11:43,527 --> 00:11:48,225 Gostaria que essas pessoas viessem almoçar comigo: 203 00:11:48,226 --> 00:11:51,992 Jim, Dwight, Angela, 204 00:11:51,993 --> 00:11:55,634 Darryl, Kevin, Toby, 205 00:11:55,635 --> 00:11:58,354 Phyllis e Oscar. 206 00:11:59,554 --> 00:12:02,616 Ótimo! Vamos nessa! 207 00:12:05,406 --> 00:12:08,711 -Nos vemos daqui a pouco. -Te amo muito. 208 00:12:10,413 --> 00:12:12,440 Não é nada, está bem? 209 00:12:12,441 --> 00:12:15,676 Mando mensagem quando estiver lá. 210 00:12:15,677 --> 00:12:18,482 -Não abra o vídeo do cachorro. -Certo. 211 00:12:19,753 --> 00:12:21,442 Até mais. 212 00:12:22,807 --> 00:12:26,224 Deveríamos estar empolgados 213 00:12:26,225 --> 00:12:30,504 com a nossa festa da pizza. 214 00:12:30,505 --> 00:12:35,098 Festa da pizza! Festa da pizza, festa da pizza! 215 00:12:35,099 --> 00:12:38,312 Jim, sua filha Cecilia, o que ela acha da Vila? 216 00:12:39,027 --> 00:12:41,342 -Da Vila...? -Vila Sésamo. 217 00:12:41,343 --> 00:12:44,681 Não sabia que chamavam... Ela gosta muito. 218 00:12:44,682 --> 00:12:48,832 -Ela adora Elmo. -Deus nos salve. A era Elmo. 219 00:12:48,833 --> 00:12:50,839 -Não é? -Vila Sésamo foi criado 220 00:12:50,840 --> 00:12:54,070 para refletir o ambiente que cercava as crianças. 221 00:12:54,071 --> 00:12:57,977 A auto absorção de Elmo é reflexo do nosso tempo. 222 00:12:57,978 --> 00:13:01,202 Um gueto cultural. Não concordam? 223 00:13:01,203 --> 00:13:04,504 É, ela gosta de Elmo. 224 00:13:04,505 --> 00:13:07,827 Gueto cultural? Concordo plenamente. 225 00:13:07,828 --> 00:13:11,459 -Totalmente. -Sagaz. Análise sagaz, Robert. 226 00:13:11,460 --> 00:13:15,740 O que gosto no Elmo são as cócegas. 227 00:13:16,527 --> 00:13:18,709 Eu não devia ter vindo. 228 00:13:18,710 --> 00:13:23,225 Eu estava no lado errado... Desculpem. 229 00:13:23,226 --> 00:13:27,232 Coloque-me de volta na lista. Finja que não estive aqui. 230 00:13:30,317 --> 00:13:33,697 -Ótimo grupo! Festa da pizza! -Como será isso? 231 00:13:33,698 --> 00:13:36,253 Me pergunte quando as 5 pizzas chegarem. 232 00:13:36,254 --> 00:13:39,322 Precisa de outro elemento para ser uma festa. 233 00:13:39,323 --> 00:13:42,587 -Já comeram pizza de margarita? -O que é isso? 234 00:13:42,588 --> 00:13:47,010 É tomate fresco com pedaços de queijo muçarela. 235 00:13:47,011 --> 00:13:49,780 -Isso é pizza. -Pizza normal. 236 00:13:49,781 --> 00:13:52,695 Estou confortável agora para perguntar: 237 00:13:52,696 --> 00:13:55,503 como você escolheu esse grupo? 238 00:13:55,504 --> 00:13:58,546 São os vencedores e quis almoçar com vocês. 239 00:14:01,195 --> 00:14:04,099 -E os outros? -Perdedores? 240 00:14:04,100 --> 00:14:07,195 -Qual é, não... -Qual é? Qual é? 241 00:14:07,196 --> 00:14:10,885 -Devem ser perdedores. -Eu sabia! 242 00:14:12,095 --> 00:14:14,214 Não devia ter dito isso. 243 00:14:16,427 --> 00:14:19,570 A versão deles da pizza de margarita. 244 00:14:19,571 --> 00:14:22,251 Fãs da pizza clássica ficaram maravilhados. 245 00:14:23,090 --> 00:14:24,962 Mensagem de Jim! 246 00:14:24,963 --> 00:14:28,792 "Está esquisito aqui. Explico depois." 247 00:14:32,830 --> 00:14:35,842 -Mensagem de Kevin... -"Engulam, perdedores!" 248 00:14:40,267 --> 00:14:42,883 Sem querer ser óbvio, 249 00:14:42,884 --> 00:14:45,215 mas o fato de eu estar nesse grupo 250 00:14:45,216 --> 00:14:48,340 não tranquiliza vocês? 251 00:14:48,341 --> 00:14:50,489 A crosta é pontuda! 252 00:14:50,490 --> 00:14:54,881 Eu era jovem e fofa e engraçada e... 253 00:14:54,882 --> 00:14:58,265 Fazia desenhos fofos. 254 00:14:58,266 --> 00:15:01,060 Todo mundo que entrava aqui, pensava: 255 00:15:01,061 --> 00:15:03,897 "Quem é a recepcionista? Gostei dela." 256 00:15:03,898 --> 00:15:06,696 Agora sou só uma mãe gorda. 257 00:15:06,697 --> 00:15:11,007 Olham para mim e pensam: "Perdedora!" 258 00:15:11,008 --> 00:15:12,591 Aqui, Pam. 259 00:15:13,585 --> 00:15:16,109 Levanta esse queixo, certo? 260 00:15:16,110 --> 00:15:17,932 Piada ruim. 261 00:15:18,588 --> 00:15:20,275 Olhe em volta. 262 00:15:20,276 --> 00:15:23,427 Parece um grupo de perdedores? 263 00:15:30,034 --> 00:15:32,148 Meu Deus. 264 00:15:33,869 --> 00:15:37,407 Gente, nos divertimos tanto! Comemos pizza de margarita! 265 00:15:37,408 --> 00:15:39,628 Nos abraçamos, nos conhecemos melhor. 266 00:15:39,629 --> 00:15:41,750 -Como foi o almoço? -Foi excelente. 267 00:15:41,751 --> 00:15:44,025 -Foi divertido. -Mesmo? 268 00:15:44,026 --> 00:15:47,045 Nos divertimos mesmo. E querem saber? 269 00:15:47,046 --> 00:15:50,155 Já acabou. Ao trabalho, pessoal! 270 00:15:50,156 --> 00:15:52,092 Você também, Andy. 271 00:15:52,093 --> 00:15:57,777 Eu sabia! Sempre soube que se enganaram sobre mim. 272 00:15:57,778 --> 00:16:01,783 Meus pais, professores, amigos, médicos. 273 00:16:01,784 --> 00:16:03,936 Todo mundo! 274 00:16:03,937 --> 00:16:06,397 Definitivamente foi um almoço estranho. 275 00:16:10,019 --> 00:16:11,974 Está tudo bem? 276 00:16:11,975 --> 00:16:14,436 Sim, estou ótima. 277 00:16:18,914 --> 00:16:22,751 -Tire da fôrma e... -Perdedora! 278 00:16:22,752 --> 00:16:24,450 E ponha no forno. 279 00:16:24,451 --> 00:16:26,527 Deixe lá por 20 minutos. 280 00:16:27,196 --> 00:16:28,685 Perdedores! 281 00:16:28,686 --> 00:16:30,252 Quando era vendedor, pensava: 282 00:16:30,253 --> 00:16:32,353 "Não é meu trabalho, não é meu problema. 283 00:16:32,354 --> 00:16:34,973 Vou no depósito bater uma punheta." 284 00:16:34,974 --> 00:16:37,340 Metaforicamente, claro. 285 00:16:37,341 --> 00:16:41,172 Mas agora é meu trabalho e meu problema. 286 00:16:43,966 --> 00:16:47,102 Poderia vir aqui? É importante. 287 00:16:51,086 --> 00:16:53,484 Queria esclarecer algo. 288 00:16:53,485 --> 00:16:57,657 Algumas pessoas aqui estão com a ideia errada 289 00:16:57,658 --> 00:17:03,519 de que alguns estão, digamos, no pódio 290 00:17:03,520 --> 00:17:06,849 e os outros estariam nas últimas posições... 291 00:17:06,850 --> 00:17:09,714 -Eu nunca disse isso. -Ótimo, obrigado. 292 00:17:09,715 --> 00:17:11,741 Disse "vencedores" e "perdedores". 293 00:17:11,742 --> 00:17:14,380 -Está falando disso? -Talvez seja... 294 00:17:14,381 --> 00:17:17,686 Pode ser isso que estou pensando. 295 00:17:17,687 --> 00:17:19,430 Pode esclarecer isso? 296 00:17:19,431 --> 00:17:22,743 Vou te dizer o que acho produtivo. 297 00:17:23,900 --> 00:17:25,937 Reforço positivo. 298 00:17:25,938 --> 00:17:28,339 Reforço negativo. 299 00:17:28,340 --> 00:17:29,833 Honestidade. 300 00:17:29,834 --> 00:17:32,720 Vou te dizer o que acho improdutivo. 301 00:17:32,721 --> 00:17:36,000 Se preocupar qual é a sua posição 302 00:17:36,001 --> 00:17:38,880 baseada em indicadores sociais inescrutáveis. 303 00:17:38,881 --> 00:17:41,663 E inevitavelmente recompondo tudo 304 00:17:41,664 --> 00:17:43,737 de forma que consiga dormir de noite. 305 00:17:43,738 --> 00:17:46,390 Não acredito nisso. 306 00:17:46,391 --> 00:17:49,373 Se o convidei a um almoço, achei você um vencedor. 307 00:17:49,374 --> 00:17:51,104 Se não, não achei. 308 00:17:51,105 --> 00:17:52,721 Mas acabei de conhecê-los. 309 00:17:52,722 --> 00:17:55,131 A vida é longa. Opiniões mudam. 310 00:17:55,132 --> 00:17:56,935 Vencedores, provem que estou certo. 311 00:17:56,936 --> 00:17:59,715 Perdedores, provem que estou errado. 312 00:18:06,936 --> 00:18:10,131 -Bem, parece que é isso. -Não. 313 00:18:12,268 --> 00:18:14,763 Não. Não. 314 00:18:16,171 --> 00:18:19,135 -Andy, não entre! -Vou entrar. 315 00:18:24,752 --> 00:18:27,334 Sei que sempre que falo com você, 316 00:18:27,335 --> 00:18:29,347 as coisas parecem piorar. 317 00:18:29,348 --> 00:18:32,472 Mas você não os conhece, e eu conheço. 318 00:18:32,473 --> 00:18:35,428 E se eu deixar que trabalhe com informações errôneas, 319 00:18:35,429 --> 00:18:38,223 então estou falhando como gerente regional. 320 00:18:38,224 --> 00:18:42,555 Então pegue essa caneta e conserte a lista. 321 00:18:42,556 --> 00:18:44,480 Não irei mudar minha lista, Andy. 322 00:18:44,481 --> 00:18:47,119 E não uso canetas esferográficas. 323 00:18:48,318 --> 00:18:51,676 Nesse caso, lhe farei uma lista nova. 324 00:18:56,282 --> 00:18:59,147 Stanley; pode achá-lo preguiçoso e irritado, 325 00:18:59,148 --> 00:19:04,230 mas sabia que tem o maior e consistente número de vendas? 326 00:19:04,231 --> 00:19:06,044 Pode achar difícil de amá-lo, 327 00:19:06,045 --> 00:19:10,491 mas sabia que ele está em dois relacionamentos românticos? 328 00:19:10,492 --> 00:19:13,005 Não sabia das estatísticas. 329 00:19:13,006 --> 00:19:15,271 Meredith Palmer; chefe do fornecimento. 330 00:19:15,272 --> 00:19:18,423 Não existe "não" no seu vocabulário. 331 00:19:18,424 --> 00:19:21,756 Para mostrar que sou justo, Gabe está na coluna Perdedores. 332 00:19:21,757 --> 00:19:26,039 E eu acho uma escolha inteligente. 333 00:19:26,772 --> 00:19:30,736 Pam; facilmente, a pessoa mais criativa 334 00:19:30,737 --> 00:19:33,561 e gentil com quem já trabalhei. 335 00:19:33,562 --> 00:19:35,983 Jim, feche a porta. Isso é nojento. 336 00:19:36,715 --> 00:19:40,037 Erin Hannon; recepcionista e minha amiga mais próxima. 337 00:19:40,038 --> 00:19:42,541 Uma vencedora, se essa divisão contasse. 338 00:19:42,542 --> 00:19:44,763 Gostei do meu novo grupo. 339 00:19:45,749 --> 00:19:48,413 Gostava do meu antigo grupo. 340 00:19:48,414 --> 00:19:51,820 -Terminamos? -Sim. Não! 341 00:19:51,821 --> 00:19:54,891 Na sexta-feira antes do feriado, faremos meio-expediente. 342 00:19:54,892 --> 00:19:57,500 Assim aproveitamos um fim de semana prolongado. 343 00:19:57,501 --> 00:20:00,766 Quer 3,5 dias para comemorar o Descobrimento da América? 344 00:20:00,767 --> 00:20:02,523 Sim, eu quero. 345 00:20:02,524 --> 00:20:06,590 Sabe que Colombo e sua legião cometeram um genocídio 346 00:20:06,591 --> 00:20:10,019 contra uma civilização inteira de índios? 347 00:20:10,020 --> 00:20:13,081 Não me importo. 348 00:20:22,143 --> 00:20:23,838 Pessoal... 349 00:20:24,540 --> 00:20:27,664 Teremos meio-expediente na sexta do feriado. 350 00:20:27,665 --> 00:20:32,248 -Temos todo ano. -Teremos esse ano também. 351 00:20:33,996 --> 00:20:36,409 -Boa noite, Andy. -Boa noite. 352 00:20:36,410 --> 00:20:37,958 Tchau. 353 00:20:38,579 --> 00:20:40,350 Boa noite, Andy. 354 00:20:43,954 --> 00:20:47,346 Boa noite. 355 00:20:57,456 --> 00:21:00,671 -Vou aquecendo o carro. -Certo. 356 00:21:02,589 --> 00:21:05,704 Deixou cair algo. Jim? 357 00:21:05,705 --> 00:21:09,180 Sei que tenho chorado por qualquer coisa... 358 00:21:09,889 --> 00:21:11,939 PAM, CECE, NOVO BEBÊ; TODO O RESTO 359 00:21:11,940 --> 00:21:15,019 Mas isso é insuperável, não é? 360 00:21:16,294 --> 00:21:18,707 Talvez seja bobagem. 361 00:21:18,708 --> 00:21:23,315 Não, é lindo! 362 00:21:23,316 --> 00:21:26,267 Vou emoldurar. 363 00:21:28,001 --> 00:21:30,276 Sempre dá pra tirar depois.