1 00:00:02,085 --> 00:00:05,338 Here are our final actual costs for this year. 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,464 Okay. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,091 As you can see, we did pretty well, so... 4 00:00:08,175 --> 00:00:10,552 Yes. Yes, I can see 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,471 that we did indeed. 6 00:00:14,639 --> 00:00:17,934 Why don't you explain this to me like I am an eight-year-old? 7 00:00:18,018 --> 00:00:21,563 All right, well, this is the overall budget for this fiscal year 8 00:00:21,646 --> 00:00:24,274 along the X axis. 9 00:00:24,357 --> 00:00:27,027 Yes. There's the X axix. Right there. 10 00:00:27,110 --> 00:00:31,531 You can see clearly on this page that we have a surplus 11 00:00:31,615 --> 00:00:33,033 of $4,300. 12 00:00:33,116 --> 00:00:34,159 Okay. 13 00:00:34,242 --> 00:00:35,827 But we have to spend that by the end of the day 14 00:00:35,911 --> 00:00:38,580 or it will be deducted from next year's budget. 15 00:00:39,122 --> 00:00:41,833 Why don't you explain this to me like I'm five? 16 00:00:41,917 --> 00:00:44,544 Your mommy and daddy gave you $10 17 00:00:44,628 --> 00:00:46,087 to open up a lemonade stand. 18 00:00:46,171 --> 00:00:47,714 So you go out and you buy cups 19 00:00:47,797 --> 00:00:49,382 and you buy lemons and you buy sugar. 20 00:00:49,466 --> 00:00:52,219 And now you find out that it only cost you $9. 21 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 So you have an extra dollar. Yeah. 22 00:00:55,180 --> 00:00:57,849 So you can give that dollar back to Mommy and Daddy. 23 00:00:57,933 --> 00:00:59,434 But guess what? Next summer... 24 00:00:59,517 --> 00:01:00,560 I'll be six. 25 00:01:00,644 --> 00:01:03,063 And you ask them for money, they're going to give you $9, 26 00:01:03,146 --> 00:01:05,148 'cause that's what they think it costs to run the stand. 27 00:01:05,232 --> 00:01:09,903 So what you want to do is spend that dollar on something now 28 00:01:09,986 --> 00:01:11,780 so that your parents think that it costs $10 29 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 to run the lemonade stand. 30 00:01:13,114 --> 00:01:14,950 So the dollar's a surplus? This is a surplus? 31 00:01:15,033 --> 00:01:17,661 We have to spend that $4,300 by the end of the day 32 00:01:17,744 --> 00:01:19,913 or it'll be deducted from next year's budget. 33 00:01:22,332 --> 00:01:26,127 We should spend this money on a new copier, which we desperately need. 34 00:01:26,211 --> 00:01:28,546 Okay. Break it down in terms of... 35 00:01:29,965 --> 00:01:32,175 Okay, I think I'm getting you. 36 00:01:54,531 --> 00:01:56,283 Guess what, everybody. 37 00:01:56,366 --> 00:01:58,410 Christmas has come early this year. 38 00:01:58,493 --> 00:02:00,745 Oscar, very smartly, has discovered 39 00:02:00,829 --> 00:02:03,039 an extra $4,300 in the budget. 40 00:02:03,123 --> 00:02:04,374 Thank you, Oscar. 41 00:02:04,457 --> 00:02:06,793 And I have decided with that money 42 00:02:06,876 --> 00:02:10,171 I am going to buy a new... Drum roll, please. 43 00:02:11,548 --> 00:02:12,882 Can anybody guess? New chairs? 44 00:02:12,966 --> 00:02:14,759 No! A new copier! 45 00:02:14,843 --> 00:02:16,052 All right. 46 00:02:17,887 --> 00:02:20,307 Unless everybody can agree on something better? 47 00:02:20,390 --> 00:02:22,767 No, no, please. Please do not do this. 48 00:02:22,851 --> 00:02:25,228 Yes. Michael, new chairs. 49 00:02:25,312 --> 00:02:29,190 These chairs are terrible. We were supposed to get new ones last year. 50 00:02:29,274 --> 00:02:32,360 So, we all agree to get new chairs, then. Good? 51 00:02:32,444 --> 00:02:34,321 Good. Yeah, he said good. I'm good. 52 00:02:34,404 --> 00:02:36,156 No, listen, we are a paper company. 53 00:02:36,239 --> 00:02:38,283 How can we take pride in our jobs 54 00:02:38,366 --> 00:02:41,328 if we have to put our fine paper in this wretched machine? 55 00:02:41,411 --> 00:02:42,704 Oscar, no. 56 00:02:42,787 --> 00:02:45,290 This is not the time for one of your principled stands. 57 00:02:45,373 --> 00:02:47,125 Pam, you make more copies than anyone. 58 00:02:47,208 --> 00:02:49,377 Exactly. That should tell you how terrible the chairs are. 59 00:02:49,461 --> 00:02:51,755 Okay. Okay. Good suggestions. 60 00:02:52,464 --> 00:02:56,426 All good suggestions. Let's just decide and agree upon one. 61 00:02:56,509 --> 00:02:58,178 I'm with Pam. Chairs. 62 00:02:58,261 --> 00:02:59,846 All right. So teams forming. 63 00:02:59,929 --> 00:03:02,599 We should really have the office's air quality tested. 64 00:03:02,682 --> 00:03:04,017 I mean, we have radon coming from below. 65 00:03:04,100 --> 00:03:05,935 We have asbestos in the ceilings. 66 00:03:06,019 --> 00:03:07,145 These are silent killers. 67 00:03:07,228 --> 00:03:08,271 You are the silent killer. 68 00:03:08,355 --> 00:03:09,689 Go back to the annex. 69 00:03:09,773 --> 00:03:10,732 You'll see. 70 00:03:10,857 --> 00:03:12,359 Michael. I've talked to Meredith... Yes. 71 00:03:12,442 --> 00:03:13,943 ...Stanley and Jim about the chairs. 72 00:03:14,027 --> 00:03:16,029 I know they're with me on this. 73 00:03:16,112 --> 00:03:18,198 Actually I'm going to go with copier. 74 00:03:18,281 --> 00:03:19,783 What? Jim. 75 00:03:19,866 --> 00:03:21,493 Ever since Pam and I started dating, 76 00:03:21,576 --> 00:03:24,954 I just feel a little weird asking her to make copies for me. 77 00:03:25,038 --> 00:03:26,998 So I make my own copies. 78 00:03:27,290 --> 00:03:31,294 And that copier sucks. Let me tell you. 79 00:03:31,378 --> 00:03:32,754 But you know what? 80 00:03:32,837 --> 00:03:35,256 Pam and I don't have to agree on everything. 81 00:03:35,340 --> 00:03:38,468 Jim, good for you standing up to Pam like that. 82 00:03:38,551 --> 00:03:40,136 The balls on you, man. 83 00:03:40,220 --> 00:03:41,471 So Michael, what do you think? 84 00:03:41,554 --> 00:03:43,014 Why me? 85 00:03:43,098 --> 00:03:45,308 You have to make the decision. 86 00:03:45,600 --> 00:03:49,229 Wow! Okay. Well, I swallowed all your ideas. 87 00:03:49,312 --> 00:03:52,482 I'm going to digest them and see what comes out the other end. 88 00:03:55,902 --> 00:03:57,654 Dwight, I'm a little concerned about some of these 89 00:03:57,737 --> 00:03:59,739 directions to Schrute Farms. 90 00:03:59,823 --> 00:04:00,782 Do tell. 91 00:04:00,865 --> 00:04:05,453 I mean, like, "156 paces from the light red mailbox, make a left. 92 00:04:06,371 --> 00:04:08,790 "Walk until you hear the bee hive." 93 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 How could it be more clear? 94 00:04:10,667 --> 00:04:11,668 They may not... 95 00:04:11,751 --> 00:04:12,794 I think Andy makes an excellent point. 96 00:04:12,877 --> 00:04:13,878 Okay. 97 00:04:13,962 --> 00:04:15,088 But my biggest concern is 98 00:04:15,171 --> 00:04:16,214 that there's only one bathroom. 99 00:04:16,297 --> 00:04:17,674 We'll dig a trench. 100 00:04:17,757 --> 00:04:19,884 As long as it's downhill from the well, we should be fine. 101 00:04:19,968 --> 00:04:22,429 Nana Mimi cannot squat over some trench. 102 00:04:22,512 --> 00:04:24,556 We're going to put out stumps. Come on. 103 00:04:24,639 --> 00:04:28,101 Let's three-way this little issue 104 00:04:28,184 --> 00:04:29,436 and come to a solution 105 00:04:29,519 --> 00:04:32,355 by the time we get to Schrute Farms. How's that for a plan? 106 00:04:32,439 --> 00:04:35,900 We're getting married at Schrute Farms, no matter what. 107 00:04:36,276 --> 00:04:39,279 I have looked at 12 venues, I have lost eight deposits 108 00:04:39,362 --> 00:04:41,906 and I've seen Angela naked zero times. 109 00:04:41,990 --> 00:04:44,659 I am not losing another deposit. 110 00:04:47,162 --> 00:04:48,496 Hey. 111 00:04:48,580 --> 00:04:49,706 Hey. 112 00:04:50,248 --> 00:04:53,626 So, I've been thinking about this whole 113 00:04:53,710 --> 00:04:56,254 chair/copier thing and... Mmm-hmm. 114 00:04:57,213 --> 00:04:58,715 I really think you should reconsider. 115 00:04:58,798 --> 00:05:01,968 Pam, I really hate that copier. 116 00:05:02,051 --> 00:05:03,136 Yeah, I know. 117 00:05:03,219 --> 00:05:04,304 Yeah. 118 00:05:04,387 --> 00:05:06,723 But I really think you should reconsider. 119 00:05:07,557 --> 00:05:09,893 Beesly, are you threatening me? 120 00:05:09,976 --> 00:05:10,977 Jim! 121 00:05:12,187 --> 00:05:15,231 Jim, Jim, Jim, I'm not threatening you. 122 00:05:15,940 --> 00:05:17,650 I love you. 123 00:05:17,734 --> 00:05:21,488 But you should know you're on very dangerous ground. 124 00:05:24,115 --> 00:05:25,116 All right. 125 00:05:25,200 --> 00:05:26,242 Okay. 126 00:05:29,996 --> 00:05:32,582 This is where you'll have your receiving line. 127 00:05:33,166 --> 00:05:36,252 Of course, we'll clear out all the livestock and hay and such. 128 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 What's that smell? 129 00:05:40,423 --> 00:05:41,591 You're going to need to be more specific. 130 00:05:41,674 --> 00:05:43,218 Manure. Get rid of it. 131 00:05:43,301 --> 00:05:45,553 Manure covers up the smell of the slaughterhouse. 132 00:05:45,637 --> 00:05:47,388 Do you have to slaughter on our wedding day? 133 00:05:47,472 --> 00:05:48,723 You want to eat, don't you? 134 00:05:48,806 --> 00:05:50,767 Honey, say something! 135 00:05:51,893 --> 00:05:53,728 Dwight, if we pay extra, 136 00:05:53,811 --> 00:05:56,147 can you slaughter the entrees the day before? 137 00:05:58,775 --> 00:06:00,360 I'll consider it. 138 00:06:00,443 --> 00:06:02,737 See? That's how you do it. 139 00:06:03,780 --> 00:06:05,865 We're making progress here. 140 00:06:09,369 --> 00:06:10,954 Darn! 141 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 There's a hose out back. Okay. 142 00:06:12,956 --> 00:06:14,916 Remember you were going to get a new chair and you were going to 143 00:06:14,999 --> 00:06:17,001 give your old chair to me? Remember that? Yes. 144 00:06:17,085 --> 00:06:18,211 Well, that never happened. Michael? 145 00:06:18,294 --> 00:06:20,171 I don't know. I haven't decided yet. 146 00:06:20,255 --> 00:06:21,381 I'm just going to grab some lunch. 147 00:06:21,464 --> 00:06:22,590 Want to come with? 148 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 Really? Absolutely. 149 00:06:24,634 --> 00:06:25,843 Yeah, that would be amazing. 150 00:06:25,969 --> 00:06:27,387 Thank you. Are you guys going to lunch? 151 00:06:27,470 --> 00:06:28,805 Yes. Mind if I join? 152 00:06:28,888 --> 00:06:30,557 Oh, God! 153 00:06:30,640 --> 00:06:31,641 All right. Let's go. 154 00:06:31,724 --> 00:06:33,142 Yeah. Best lunch ever. 155 00:06:34,018 --> 00:06:35,979 Let's do it. All right. 156 00:06:36,312 --> 00:06:37,313 - Cool. - Where are we going? 157 00:06:37,397 --> 00:06:38,690 I have no idea. 158 00:06:38,815 --> 00:06:41,317 So I guess that's how they're going to play this. 159 00:06:41,985 --> 00:06:43,236 It is on. 160 00:06:44,362 --> 00:06:45,822 It is so on. 161 00:06:49,701 --> 00:06:52,120 Look, I really need this new chair. 162 00:06:52,203 --> 00:06:53,538 I mean seriously. 163 00:06:53,621 --> 00:06:55,290 How is it possible that in five years, 164 00:06:55,373 --> 00:06:57,375 I've had two engagement rings 165 00:06:57,458 --> 00:06:59,168 and only one chair? 166 00:07:07,677 --> 00:07:08,928 Stop... 167 00:07:11,973 --> 00:07:12,974 Michael. 168 00:07:13,600 --> 00:07:14,767 Michael, that is hilarious. 169 00:07:14,851 --> 00:07:16,394 There was so much egg on my face! 170 00:07:16,477 --> 00:07:18,104 The best. 171 00:07:18,187 --> 00:07:21,107 Great food. Great friends. Thank you, Michael. 172 00:07:21,190 --> 00:07:22,775 Thank you, guys. 173 00:07:28,531 --> 00:07:31,034 I got you some tiramisu, so no hard feelings. 174 00:07:32,076 --> 00:07:33,870 Yeah. That's cool. 175 00:07:36,497 --> 00:07:37,874 Good stuff. 176 00:07:41,377 --> 00:07:42,378 You look really pretty. 177 00:07:42,462 --> 00:07:43,880 Thank you. 178 00:07:50,136 --> 00:07:51,638 Yeah? Michael? 179 00:07:51,721 --> 00:07:52,722 Yeah. 180 00:07:52,805 --> 00:07:54,182 Hey, you got a second? 181 00:07:54,265 --> 00:07:56,100 - I do. - Good. 182 00:07:56,392 --> 00:07:57,435 That must have been so fun. 183 00:07:57,518 --> 00:07:58,478 It was fun. 184 00:07:58,561 --> 00:07:59,562 We had a good time. 185 00:07:59,646 --> 00:08:01,397 Have I told you, you look really nice today? 186 00:08:01,481 --> 00:08:03,399 Thank you. Yeah. Is that a new tie? 187 00:08:04,025 --> 00:08:07,654 No. No. No, I got it at T.J. Maxx, $4. 188 00:08:07,779 --> 00:08:09,155 That is amazing. 189 00:08:09,238 --> 00:08:11,491 You think that's good, check out these pants. 190 00:08:11,574 --> 00:08:12,909 What? $9. 191 00:08:12,992 --> 00:08:14,535 $9. Boys' department. 192 00:08:14,619 --> 00:08:16,913 Look at the ass. Check out the ass. 193 00:08:16,996 --> 00:08:18,748 Look at that. No way. 194 00:08:20,416 --> 00:08:21,417 Yeah! 195 00:08:23,753 --> 00:08:24,712 So I guess Oscar and Jim were 196 00:08:24,796 --> 00:08:26,381 talking your ear off about the new copier, huh? 197 00:08:26,464 --> 00:08:27,590 Yes, they were. Yeah. 198 00:08:27,674 --> 00:08:28,675 They were. 199 00:08:28,758 --> 00:08:29,759 Here's what I was thinking. 200 00:08:31,260 --> 00:08:34,263 Everyone sits on a chair every day. 201 00:08:34,764 --> 00:08:35,848 But not everyone... 202 00:08:35,932 --> 00:08:37,600 Sits on a copier. 203 00:08:37,725 --> 00:08:40,436 Or even uses the copier every day. 204 00:08:40,603 --> 00:08:41,688 Yeah. Yeah, right? 205 00:08:41,771 --> 00:08:43,106 Very valid. 206 00:08:43,398 --> 00:08:45,274 That's it. Okay. 207 00:08:45,775 --> 00:08:47,360 All right, see you later. See you. 208 00:08:47,443 --> 00:08:48,861 Hot-tie guy. 209 00:08:50,196 --> 00:08:51,280 Well. 210 00:08:52,782 --> 00:08:54,867 Have you made a decision on the butter sculpture? 211 00:08:54,951 --> 00:08:56,786 No. I haven't thought of it. 212 00:08:56,869 --> 00:08:59,872 Okay, cow, goat or sheep. It's not that hard. 213 00:08:59,956 --> 00:09:01,457 I would like a cat. 214 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 Cats don't make butter. 215 00:09:03,459 --> 00:09:05,753 I would like a cow-butter sculpture of a cat. 216 00:09:05,878 --> 00:09:08,047 It doesn't make any sense. I am telling you! Yes, it does! 217 00:09:08,131 --> 00:09:09,257 I want a butter sculpture of a cat! 218 00:09:09,340 --> 00:09:10,633 Cow, goat or sheep. 219 00:09:10,717 --> 00:09:12,218 What is this? 220 00:09:12,301 --> 00:09:15,221 Right. We're all on the same team. Is it... 221 00:09:16,848 --> 00:09:18,433 Why is that in the kitchen? 222 00:09:20,893 --> 00:09:22,812 Close the DF cover. 223 00:09:24,647 --> 00:09:26,149 I did, though. 224 00:09:36,325 --> 00:09:39,245 You might want to consider changing teams because we would... 225 00:09:39,328 --> 00:09:40,955 We would love to have you. 226 00:09:41,038 --> 00:09:42,373 No, copier's great. 227 00:09:42,457 --> 00:09:43,541 Is it? 228 00:09:43,624 --> 00:09:45,376 Yeah. I have my copies. 229 00:09:45,460 --> 00:09:46,711 There they are. 230 00:09:48,838 --> 00:09:50,423 And I have my original. You got it. 231 00:09:50,506 --> 00:09:52,216 So suck it. Okay. 232 00:09:53,509 --> 00:09:54,469 Okay. 233 00:09:54,552 --> 00:09:56,345 Michael, I got you a hot chocolate. 234 00:09:56,721 --> 00:09:57,722 I hope that's okay. 235 00:09:57,805 --> 00:09:59,432 Thank you, my dear. 236 00:10:01,100 --> 00:10:03,770 Wait, Michael, let me open the door for you. 237 00:10:03,853 --> 00:10:06,564 Well, chivalry is not dead after all. 238 00:10:09,442 --> 00:10:11,027 There he is. There he is. 239 00:10:11,110 --> 00:10:13,488 Hello, hello. Hello. 240 00:10:13,571 --> 00:10:15,198 Good to see you. Good to see you. 241 00:10:17,074 --> 00:10:18,743 Yeah. There's that ass. 242 00:10:18,826 --> 00:10:20,536 Hey! Hey! Yeah! 243 00:10:20,620 --> 00:10:23,748 Yeah, yeah, yeah. Don't take it away. 244 00:10:27,168 --> 00:10:28,377 I almost choked. 245 00:10:29,337 --> 00:10:31,130 Here's another place. 246 00:10:33,883 --> 00:10:35,218 It's beautiful. 247 00:10:37,303 --> 00:10:41,766 So, why don't we try this out to see what would happen? 248 00:10:41,849 --> 00:10:43,976 Give it a little test drive. What do you say? 249 00:10:44,060 --> 00:10:45,770 You pretend to be Angela's father, 250 00:10:45,853 --> 00:10:48,231 you will play Angela and I will pretend to be you. 251 00:10:48,314 --> 00:10:51,192 That way you can see what it looks like when you're up here. 252 00:11:06,290 --> 00:11:08,459 Hello. I'm Angela Martin and... 253 00:11:08,584 --> 00:11:09,544 I'm Andy. 254 00:11:09,627 --> 00:11:10,795 I work with Dwight. 255 00:11:10,878 --> 00:11:12,296 He doesn't understand a word you're saying. 256 00:11:12,380 --> 00:11:13,381 What? 257 00:11:13,464 --> 00:11:16,551 Although born just minutes from here, he speaks only German. 258 00:11:16,634 --> 00:11:17,844 Closed society. 259 00:11:17,927 --> 00:11:21,013 So, now, after the readings by all of your sisters, 260 00:11:21,097 --> 00:11:23,474 we will arrive at the vows. So, Conrad... 261 00:11:28,855 --> 00:11:31,649 This is a little taste of the ceremony, if you will. 262 00:11:31,732 --> 00:11:33,526 He's explaining why we're here, 263 00:11:33,609 --> 00:11:35,820 what we're doing here, making introductions... 264 00:11:37,446 --> 00:11:40,074 Then he's going to have Andy repeat a bunch of stuff. 265 00:11:40,157 --> 00:11:42,702 He's going to ask Andy to produce a ring. 266 00:11:42,785 --> 00:11:45,538 I have now just a... 267 00:11:45,621 --> 00:11:48,374 Just some twine for our purposes. 268 00:11:48,499 --> 00:11:51,294 And you will put the ring on her finger. 269 00:11:52,962 --> 00:11:57,341 Then he's going to ask Andy if he would like to marry Angela, 270 00:11:57,425 --> 00:11:59,802 and you will reply, "I do." 271 00:12:00,469 --> 00:12:03,598 And he's going to ask Angela if she would like to marry Andy, 272 00:12:03,681 --> 00:12:05,975 to which you will reply... 273 00:12:06,058 --> 00:12:07,059 I do. 274 00:12:07,143 --> 00:12:08,644 And there we go. 275 00:12:09,437 --> 00:12:11,856 That's just about it. Man and wife. 276 00:12:18,404 --> 00:12:20,239 Got a call about a problem up here. 277 00:12:20,323 --> 00:12:21,574 Did somebody call Hank? 278 00:12:21,657 --> 00:12:23,910 Hank, thank God you're here. 279 00:12:23,993 --> 00:12:25,828 The office is at a crossroads. 280 00:12:26,454 --> 00:12:28,998 So, there's no security problem? 281 00:12:29,081 --> 00:12:30,708 You know, I hustled up the stairs. 282 00:12:30,791 --> 00:12:33,377 Yes, I need your sage advice. 283 00:12:33,461 --> 00:12:38,633 And everyone, whatever Hank decides, that is the decision. 284 00:12:39,175 --> 00:12:41,385 That will resolve this issue. 285 00:12:45,056 --> 00:12:46,140 Yeah, take as many as you want. 286 00:12:46,223 --> 00:12:47,266 Thank you. Thank you. 287 00:12:47,350 --> 00:12:48,935 You know, it's nice and warm up here. 288 00:12:49,018 --> 00:12:50,186 Yes. 289 00:12:50,519 --> 00:12:51,479 Well, what are we talking about? 290 00:12:51,562 --> 00:12:54,440 Okay, well, we have a surplus. 291 00:12:54,565 --> 00:12:57,610 Imagine that your parents give you money for a lemonade stand... 292 00:12:57,693 --> 00:12:59,445 I know what a surplus is. 293 00:12:59,528 --> 00:13:00,947 Okay. Good. Good. 294 00:13:01,030 --> 00:13:02,698 Well, here's the thing. 295 00:13:02,782 --> 00:13:05,785 Some people want to use the surplus to buy a new copier, 296 00:13:05,868 --> 00:13:08,788 other people are complaining about the chairs. 297 00:13:08,871 --> 00:13:09,830 Is that the copier? 298 00:13:09,914 --> 00:13:11,207 It is. Yes. 299 00:13:27,723 --> 00:13:28,766 Hmm... 300 00:13:28,849 --> 00:13:30,977 What? No, I was just thinking. Let me see a chair. 301 00:13:31,060 --> 00:13:33,646 Okay. Here we go. You can try mine. 302 00:13:38,901 --> 00:13:41,153 Hmm. Not much lumbar support. 303 00:13:41,237 --> 00:13:46,117 Now, everyone bear in mind once again that whatever Hank says goes. 304 00:13:46,200 --> 00:13:48,327 He is an impartial third party. 305 00:13:48,411 --> 00:13:50,871 On the one hand, this copier is very old. 306 00:13:50,955 --> 00:13:52,581 You should see some of the new copiers they have. 307 00:13:52,665 --> 00:13:54,166 You would not believe what they do. 308 00:13:54,250 --> 00:13:55,251 So the copier? 309 00:13:55,334 --> 00:13:56,752 - Well, let me finish. - All right. Yes. 310 00:13:56,836 --> 00:14:00,506 Now the chairs. The chairs are very weak. 311 00:14:00,589 --> 00:14:04,593 Very weak chairs. I could not sit all day in this chair. 312 00:14:05,344 --> 00:14:07,263 Well, what should I do? 313 00:14:11,058 --> 00:14:12,101 Let me see the copier again. 314 00:14:12,184 --> 00:14:14,812 All right, get out. Get out. It's... 315 00:14:15,229 --> 00:14:16,605 Dwight... 316 00:14:18,107 --> 00:14:19,817 I thought I knew what I wanted. 317 00:14:19,900 --> 00:14:22,987 And then being here with you 318 00:14:23,070 --> 00:14:25,489 and the German Mennonite minister, 319 00:14:25,573 --> 00:14:27,450 it just all felt right. 320 00:14:30,911 --> 00:14:33,414 I made a mistake picking Andy. 321 00:14:33,497 --> 00:14:35,666 I know you did. 322 00:14:35,750 --> 00:14:39,670 And that's why I have taken care of everything. 323 00:14:39,754 --> 00:14:40,963 What do you mean? 324 00:14:41,047 --> 00:14:42,465 Well, monkey, 325 00:14:42,548 --> 00:14:45,176 he's a real minister and you said "I do" 326 00:14:45,259 --> 00:14:48,471 and I said "I do" and Andy wasn't signing a receipt. 327 00:14:48,554 --> 00:14:52,725 He was signing our marriage certificate as a witness. 328 00:14:52,808 --> 00:14:54,518 Dwight, that doesn't count! 329 00:14:54,602 --> 00:14:55,603 Yes, of course it does. 330 00:14:55,686 --> 00:14:56,729 No! It doesn't. 331 00:14:56,812 --> 00:14:59,106 It does in the state of Pennsylvania. 332 00:14:59,190 --> 00:15:00,191 Mrs. Schrute. 333 00:15:00,274 --> 00:15:01,817 I didn't... We are not married! 334 00:15:01,901 --> 00:15:03,819 What? Take this thing. 335 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 It's not my fault you don't understand German! 336 00:15:07,031 --> 00:15:09,325 I've been telling you to take it for years! 337 00:15:10,826 --> 00:15:13,496 Are we leaving or what? 338 00:15:17,541 --> 00:15:18,542 Michael. 339 00:15:18,626 --> 00:15:19,627 Hey, David. 340 00:15:20,836 --> 00:15:23,631 I'm sorry. I'm sorry. I'm eating tiramisu. 341 00:15:24,840 --> 00:15:27,259 Some of the chocolate powder just went down my throat. 342 00:15:27,343 --> 00:15:28,344 I'm stopping now. 343 00:15:28,427 --> 00:15:29,595 Is this why you're calling me? 344 00:15:29,678 --> 00:15:31,806 No, no, no, no, no. No. 345 00:15:32,348 --> 00:15:33,432 I'm calling... 346 00:15:36,727 --> 00:15:38,187 Sorry. Okay. 347 00:15:40,773 --> 00:15:42,525 I'm calling because 348 00:15:43,359 --> 00:15:46,153 we have a stupid budget surplus and people... 349 00:15:46,237 --> 00:15:47,780 Everybody wants something different. 350 00:15:47,863 --> 00:15:49,824 You want me to weigh in on a minor budget issue? 351 00:15:49,907 --> 00:15:53,160 No, no, no. I want you to make the decision so I'm not the bad guy. 352 00:15:53,244 --> 00:15:55,579 Well, if I were you I would just return the surplus 353 00:15:55,663 --> 00:15:57,081 and take the bonus. 354 00:15:57,164 --> 00:15:58,624 The what now? 355 00:15:58,707 --> 00:16:02,294 Branch managers who come in under budget get 15% of the savings. 356 00:16:03,671 --> 00:16:05,589 Like a tip? 357 00:16:05,673 --> 00:16:07,758 $6457 358 00:16:08,342 --> 00:16:11,595 I hate disappointing just one person. 359 00:16:11,679 --> 00:16:14,723 And I really hate disappointing everyone. 360 00:16:15,850 --> 00:16:19,270 But I love Burlington Coat Factory. 361 00:16:20,354 --> 00:16:24,692 You go in there with $645, you are literally a king. 362 00:16:27,403 --> 00:16:29,655 Yeah, we have that going on Tuesday. 363 00:16:29,738 --> 00:16:30,739 Okay? 364 00:16:31,824 --> 00:16:34,368 Sure. No, I can... I'll double-check that for you. 365 00:16:34,451 --> 00:16:37,454 All right, attention, everyone. 366 00:16:37,538 --> 00:16:38,998 Let me call you right back. Okay. 367 00:16:39,081 --> 00:16:41,292 I have made my decision. 368 00:16:41,375 --> 00:16:45,337 We do not need a new copier, we do not need new chairs. 369 00:16:45,629 --> 00:16:48,757 This copier is 370 00:16:56,265 --> 00:16:57,933 Working perfectly. 371 00:16:58,017 --> 00:16:59,602 That's the original. 372 00:17:00,436 --> 00:17:02,605 Pam, would you stand up for a sec? 373 00:17:06,400 --> 00:17:07,526 Hmmm. 374 00:17:09,028 --> 00:17:11,947 See how relaxed I am? I like this chair. 375 00:17:13,073 --> 00:17:14,783 Offers good support. 376 00:17:14,867 --> 00:17:18,037 It is erchonomically correct. 377 00:17:18,120 --> 00:17:19,538 It's a good chair. 378 00:17:19,622 --> 00:17:24,627 I think we're spoiled because we don't appreciate the things that we have. 379 00:17:24,710 --> 00:17:28,214 You think kids in Africa have chairs? No. 380 00:17:29,131 --> 00:17:30,507 They sit in big piles of garbage. 381 00:17:30,591 --> 00:17:31,634 Do you think they have copiers? 382 00:17:31,717 --> 00:17:34,511 They don't have copiers. They don't even... 383 00:17:35,679 --> 00:17:39,391 They don't even have paper. And we are spoiled because we throw out 384 00:17:39,475 --> 00:17:43,020 perfectly good tiramisu because it has a little tiny hair on it. 385 00:17:43,103 --> 00:17:47,566 My point is this, I have seen the light in terms of what we need, 386 00:17:47,650 --> 00:17:49,318 and it is nothing. 387 00:17:50,152 --> 00:17:52,154 Do you know? Do I know what? 388 00:17:52,238 --> 00:17:53,280 I think you know. 389 00:17:53,364 --> 00:17:54,365 No. 390 00:17:54,448 --> 00:17:55,950 Know what? Yeah, know what? 391 00:17:56,033 --> 00:17:58,744 Does anyone happen to know what 15% of 4,300 is? 392 00:17:58,827 --> 00:18:00,287 $645. 393 00:18:00,371 --> 00:18:01,830 Michael's a genius. Right. 394 00:18:01,914 --> 00:18:03,082 Why did you say "dollars"? 395 00:18:03,165 --> 00:18:05,000 Because that is how my mind works. 396 00:18:05,084 --> 00:18:06,627 What's 15% of 2007 397 00:18:08,128 --> 00:18:11,548 Thank you. Everyone, Michael is returning the surplus 398 00:18:11,632 --> 00:18:13,133 SO he can keep 15% as a bonus. 399 00:18:13,217 --> 00:18:14,260 Wait, what? 400 00:18:14,343 --> 00:18:16,011 - You can do that? - Hey, Michael. 401 00:18:16,095 --> 00:18:20,641 What's 394 times 59127 402 00:18:20,724 --> 00:18:22,393 Let's see. You're going to give yourself 403 00:18:22,476 --> 00:18:24,436 a bonus of $645 404 00:18:24,520 --> 00:18:26,689 instead of getting the entire office something it really needs? 405 00:18:26,772 --> 00:18:28,440 I don't need $645. 406 00:18:28,524 --> 00:18:31,151 I already have $645, more or less. 407 00:18:31,235 --> 00:18:32,903 You're going to get us a copier then? This is stupid. 408 00:18:32,987 --> 00:18:35,114 Or chairs. This is so, so stupid. 409 00:18:35,197 --> 00:18:38,367 And, God, that's my phone. 410 00:18:38,909 --> 00:18:39,952 I didn't hear a phone ring. 411 00:18:40,035 --> 00:18:41,662 To be continued! 412 00:18:44,790 --> 00:18:47,793 No, I don't... This doesn't change anything. 413 00:18:47,876 --> 00:18:50,671 I have a very important decision to make. 414 00:18:50,754 --> 00:18:52,923 We need a new copier, we need new chairs, 415 00:18:53,007 --> 00:18:56,176 and I need to figure out a way to keep this money 416 00:18:56,260 --> 00:18:58,679 without having everybody hate me. 417 00:18:59,805 --> 00:19:02,433 Hey, Tuna, check it out. Tuna sandwich. 418 00:19:02,766 --> 00:19:04,268 Just like you. 419 00:19:07,855 --> 00:19:08,981 What? 420 00:19:19,366 --> 00:19:22,161 Now, I have to take care of a legal issue. 421 00:19:27,291 --> 00:19:29,084 Was that hot or what? 422 00:19:29,335 --> 00:19:30,502 So what's it going to be? 423 00:19:30,586 --> 00:19:31,628 Michael, you have to make a decision. 424 00:19:31,712 --> 00:19:32,713 The day is almost done. 425 00:19:32,796 --> 00:19:34,506 Let me just say you've been promising me this chair 426 00:19:34,590 --> 00:19:35,674 since the day you hired me. 427 00:19:35,758 --> 00:19:37,843 You are a smart guy. I know you'll do the right thing. 428 00:19:40,429 --> 00:19:42,306 You think it's easy? It's your job. 429 00:19:42,389 --> 00:19:45,851 Okay, you know what, why don't you guys deal with it? 430 00:19:45,934 --> 00:19:48,937 I am going to get up and I'm going to be out in the common area 431 00:19:49,021 --> 00:19:54,651 but you need to decide, otherwise I'm taking the bonus. All right? 432 00:19:55,611 --> 00:19:58,572 It is a classic management tactic. You have two sides, 433 00:19:58,655 --> 00:20:02,368 a deadline, you know that neither of them are going to concede, 434 00:20:02,451 --> 00:20:04,495 what you do is you put them in a room and you just... 435 00:20:04,578 --> 00:20:05,579 Hey. Hey! 436 00:20:05,662 --> 00:20:06,705 Hey, we're going with the chairs. 437 00:20:06,789 --> 00:20:07,748 What? 438 00:20:07,831 --> 00:20:10,751 I just figured I'd rather have new chairs than nothing at all. 439 00:20:10,834 --> 00:20:12,378 Thanks, Michael. 440 00:20:12,461 --> 00:20:14,630 Good work. I'm proud of you. 441 00:20:17,299 --> 00:20:18,258 Mother... 442 00:20:18,342 --> 00:20:19,760 What have we learned this week? 443 00:20:19,843 --> 00:20:23,097 Well, one, thanks to me, 444 00:20:23,180 --> 00:20:27,184 my team is much, much faster at coming to decisions 445 00:20:27,267 --> 00:20:29,269 than I thought they would be. 446 00:20:29,353 --> 00:20:33,107 Number two, never buy a fur coat with a credit card until you 447 00:20:33,190 --> 00:20:36,777 absolutely have the money to pay for it. 448 00:20:37,361 --> 00:20:39,905 And three, you should know 449 00:20:39,988 --> 00:20:41,281 that some people think it's cool 450 00:20:41,365 --> 00:20:43,033 to throw buckets of fake blood on you 451 00:20:43,117 --> 00:20:45,744 as you are walking out of Burlington Coat Factory. 452 00:20:49,832 --> 00:20:51,166 Truce? 453 00:20:51,834 --> 00:20:53,752 Yeah, I guess, since I won. 454 00:20:53,836 --> 00:20:56,088 You did win. You did win. 455 00:20:57,172 --> 00:20:58,924 Anyway, I'm going to need three copies of each of these, 456 00:20:59,007 --> 00:21:00,926 stapled and collated. 457 00:21:03,595 --> 00:21:05,347 I'm totally kidding. 458 00:21:06,432 --> 00:21:08,350 I'm going to need four.