1 00:00:01,035 --> 00:00:02,766 .اندي) سيعود اليوم) 2 00:00:04,141 --> 00:00:07,844 .اندي) سيعود اليوم) 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,014 .اندي) سيعود اليوم) 4 00:00:11,082 --> 00:00:13,383 ديفيد والاس) أرسله) .في رحلة خارجية 5 00:00:13,451 --> 00:00:15,251 مغامرة في البرية .لشهر كامل 6 00:00:15,319 --> 00:00:16,920 .ليجعله أكثر حزماً وثقة 7 00:00:16,987 --> 00:00:19,022 .ولقد أرسل ابنه أيضاً 8 00:00:19,090 --> 00:00:23,259 ومستشار الرحلة قال انهما .نميا كثيراً في هذه الرحلة 9 00:00:25,729 --> 00:00:28,698 كيف كان صيفي؟ .لقد كان مشوش بعض الشيء 10 00:00:28,766 --> 00:00:31,501 لقد اخترعت مشروب طاقة جديد من .نبات الشمندر المدهوس من السيارات 11 00:00:31,569 --> 00:00:36,005 .انه لذيذ حقاً 12 00:00:36,073 --> 00:00:40,543 لكني تحصلت على خبر .طبي مخيب للآمال 13 00:00:40,611 --> 00:00:42,145 (سيد (شروت .لقد حصلنا على النتائج 14 00:00:42,213 --> 00:00:45,081 .أنت لست الوالد - .لقد قلت لك - 15 00:00:47,451 --> 00:00:50,453 !ياإلهي !ياإلهي 16 00:00:50,521 --> 00:00:53,123 .ياله من صيف 17 00:00:53,190 --> 00:00:55,391 الكثير من العاطفة 18 00:00:55,459 --> 00:00:58,128 لقد قمت بدهس سلحفاة ...في موقف السيارات 19 00:00:58,195 --> 00:00:59,462 20 00:00:59,530 --> 00:01:04,100 لكني انقذته باعادة تجميع !صدفته عن طريق الصمغ 21 00:01:04,168 --> 00:01:06,302 ..لكني لست جيداً بحل الألغاز 22 00:01:06,370 --> 00:01:08,404 .هذه القطعة ليست في هذا المكان 23 00:01:08,472 --> 00:01:09,906 24 00:01:09,974 --> 00:01:14,177 لذا قمت باعادة بناءه من اشياء .مختلفة من ارجاء المكتب 25 00:01:14,245 --> 00:01:17,514 لكني لم استطيع ان اجعل .القطع تتداخل بشكل جيد 26 00:01:17,581 --> 00:01:22,085 ثم في أحد الأيام كنت ...احاول الوصول للصمغ 27 00:01:22,153 --> 00:01:24,854 !قمت بتحطيم صدفته مرة أخرى 28 00:01:24,922 --> 00:01:28,791 لكني أعدت بناءه بشكل أفضل 29 00:01:28,859 --> 00:01:34,764 لكن اتضح ان السلحفاة !كانت ميتة مسبقاً 30 00:01:34,832 --> 00:01:39,202 .ربما عندما قمت بدهسها المرة الأولى 31 00:01:39,270 --> 00:01:43,173 بالنسبة لنا؟ .لاشيء جديد حقاً 32 00:01:43,240 --> 00:01:44,207 .الأطفال بخير 33 00:01:44,275 --> 00:01:45,575 .أنت حقاً جيدة في التواضع 34 00:01:45,643 --> 00:01:47,644 انها عبقرية، لقد قامت برسم صورة زيتية رائعة 35 00:01:47,711 --> 00:01:48,945 .في غرفة الأطفال 36 00:01:49,013 --> 00:01:50,647 فيها فرس نهر يقوم بقيادة .موكب من 500 طفل 37 00:01:50,714 --> 00:01:53,149 حسناً، أنت من حدث له الأمر .المثير للأهتمام 38 00:01:53,217 --> 00:01:54,584 .نعم 39 00:01:54,652 --> 00:01:56,920 نعم، صديق (جيم) سيبدأ شركة جديدة 40 00:01:56,987 --> 00:01:58,721 (تستند على فكرة من افكار (جيم 41 00:01:58,789 --> 00:02:00,089 .عندما كانا معاً في الجامعة 42 00:02:00,157 --> 00:02:02,025 انها شركة تسويق رياضي في الأساس 43 00:02:02,092 --> 00:02:03,459 .لكن الرياضيين شركاء معك أيضاً 44 00:02:03,527 --> 00:02:04,961 .ولقد أراد ان يكون (جيم) شريكاً معه 45 00:02:05,029 --> 00:02:07,797 ...في فلادلفيا، لذا ذلك لن ينجح 46 00:02:07,865 --> 00:02:09,499 .بالنسبة للعائلة 47 00:02:09,567 --> 00:02:12,702 لكن شاهدوا هذا الشخص الذي .سيكسب مليار دولار من فكرتي 48 00:02:12,770 --> 00:02:14,904 لقد قال انها اذا نجحت .سيشتري لنا سيارة جديدة 49 00:02:14,972 --> 00:02:17,040 .ألتيما او شيء أفضل 50 00:02:17,107 --> 00:02:18,975 .كيلي كابور) غادرت) 51 00:02:19,043 --> 00:02:22,645 خطيبها (رافي) تم تعيينه .بروفيسور طب أطفال 52 00:02:22,713 --> 00:02:24,147 .في جامعة ميامي 53 00:02:24,215 --> 00:02:25,882 .لم أعد بحاجتهم بعد الآن 54 00:02:25,950 --> 00:02:28,518 أنا ذاهبة لميامي !ياعاهرات 55 00:02:28,586 --> 00:02:31,854 (لقضاء الوقت مع (ليبرون جيمس .(و (جلوريا استيفان 56 00:02:31,922 --> 00:02:35,458 !جامعة ميامي في أوهايو 57 00:02:35,526 --> 00:02:38,528 (وحتى في يومها الأخير (كيلي .لازالت مشوشة من هذا الأمر 58 00:02:38,596 --> 00:02:44,000 .إستمتعوا بالثلج أيها الفاشلون - .(أنا سعيدة جداً من أجلك (كيلي - 59 00:02:44,068 --> 00:02:45,935 بعد رحيل (كيلي) بوقت قصير .راين) إستقال) 60 00:02:46,003 --> 00:02:48,471 !وأيضاً هو الآخر إنتقل إلى أوهايو 61 00:02:48,539 --> 00:02:50,373 .لأسباب غير متعلقة بأحد على حد زعمه 62 00:02:50,441 --> 00:02:52,408 في الواقع لقد قمت بكثير .من البحوث التسويقية 63 00:02:52,476 --> 00:02:55,011 وأتضح ان منطقة جنوب غرب أوهايو ستكون 64 00:02:55,079 --> 00:02:56,779 .سيلكون فالي الجديدة 65 00:02:56,847 --> 00:02:58,181 .ويدعونها سيلكون بريري 66 00:02:58,249 --> 00:03:03,686 ...انها قرية جامعية كبيرة و 67 00:03:03,754 --> 00:03:06,055 هذه ليست قمامة .انها ملابسي 68 00:03:06,123 --> 00:03:10,760 .وهذا هو صيفنا 69 00:03:10,828 --> 00:03:14,230 هل انتهينا؟ - نعم، شكراً - 70 00:03:14,298 --> 00:03:15,531 الم تحصلوا ياشباب على كل ماتريدون؟ 71 00:03:15,599 --> 00:03:18,401 !أقصد انها مجرد شركة ورق 72 00:03:18,469 --> 00:03:20,703 نعم، لكننا في الواقع نتبعكم أنتم 73 00:03:20,771 --> 00:03:22,272 .نريد أن نرى مالذي سيحدث 74 00:03:22,339 --> 00:03:23,873 نعم، أعتقد أننا كنا 75 00:03:23,941 --> 00:03:26,009 .دراماتيكيين بعض الشيء في البداية 76 00:03:26,076 --> 00:03:30,046 حسناً، لا أعتقد ان شيئاً !سيتغير في حياتنا الآن 77 00:03:30,114 --> 00:03:32,282 ...مع العمل وطفلين 78 00:03:32,349 --> 00:03:34,250 لاشيء مثير للأهتمام سيحدث لنا 79 00:03:34,318 --> 00:03:37,820 لوقت طويل طويل جداً 80 00:03:41,892 --> 00:04:02,746 ~ Translated By: Sulaiman Al-Ghunaim ~ || Sulaiman-Inter || Twitter : @SulaimanSale7 81 00:04:00,583 --> 00:04:02,746 82 00:04:03,927 --> 00:04:06,416 .اندي) سيعود اليوم) 83 00:04:06,483 --> 00:04:08,351 هل يعرف أحد 84 00:04:08,419 --> 00:04:09,519 أين نرمي هذه الأشياء 85 00:04:09,586 --> 00:04:10,920 .يألهي 86 00:04:10,988 --> 00:04:13,790 !يسمونها سلة نفايات - ميؤوس منهم - 87 00:04:13,857 --> 00:04:16,626 هناك رجلان جديدان معي الآن بالخلف 88 00:04:16,694 --> 00:04:19,796 انهما في العشرينات من عمرهما .واظن اننا متفقين جيداً فيما بيننا 89 00:04:19,863 --> 00:04:21,831 يبدو جيداً 90 00:04:21,899 --> 00:04:25,702 فقط 3 رجال عزاب .يقعون في المشاكل 91 00:04:25,769 --> 00:04:27,804 (انهما يبدوان مثل (جيم .و(دوايت) جديدان 92 00:04:27,871 --> 00:04:29,972 93 00:04:30,040 --> 00:04:33,309 نعم نعم اني أرى ذلك، تشبيه مثالي 94 00:04:33,377 --> 00:04:36,045 جيم) الجديد تعال وأجلس على وجهي) 95 00:04:36,113 --> 00:04:39,515 (لا شكراً لك، اسمي هو (بيت 96 00:04:39,583 --> 00:04:43,052 لا، (بيت) ليس (جيم) الجديد! 97 00:04:43,120 --> 00:04:44,454 الشيء الوحيد المشترك بيننا 98 00:04:44,521 --> 00:04:47,023 هو أن لا أحد منا يريد (الجلوس على وجه (ميريدث 99 00:04:47,091 --> 00:04:48,791 وأن كان هذا الشيء يجله (جيم) الجديد 100 00:04:48,859 --> 00:04:51,994 .فكل إنسان في العالم سيكون (جيم) الجديد 101 00:04:52,062 --> 00:04:54,630 اندي) وصل، (دوايت) القديم) دوايت) الجديد (اندي) وصل) 102 00:04:54,698 --> 00:04:57,467 جيم) الجديد، (تونة)، (اندي) وصل) !بام) لقد وصل) 103 00:04:57,534 --> 00:05:00,703 104 00:05:00,771 --> 00:05:04,874 لقد فكرت في هذا المكان كثيراً .عندما كنت وحيداً 105 00:05:04,942 --> 00:05:07,543 ثلاث أيام على جبل ستغيرك 106 00:05:07,611 --> 00:05:10,046 .الأشياء التي نعتقد اننا نحتاجها 107 00:05:10,114 --> 00:05:12,415 الساعات .يال السخرية 108 00:05:12,483 --> 00:05:14,717 يبدون انها رحلة مذهلة .أخبرنا كل شيء عنها 109 00:05:14,785 --> 00:05:15,818 مالذي تفعلينه هنا حتى الآن؟ 110 00:05:15,886 --> 00:05:18,554 .انا بحال رائعة، شكراً لك 111 00:05:18,622 --> 00:05:21,324 هل تعلمين لقد حلمت بحلم مضحك 112 00:05:21,392 --> 00:05:23,526 !خلال رحلتي وهو أنك متي 113 00:05:23,594 --> 00:05:26,496 رائع 114 00:05:26,563 --> 00:05:29,065 تعالي لمكتبي لاحقاً 115 00:05:29,133 --> 00:05:31,601 الرجال الجديدون .حسناً 116 00:05:31,668 --> 00:05:34,203 ...كلارك) و )- (بيت) - 117 00:05:34,271 --> 00:05:35,638 118 00:05:35,706 --> 00:05:37,173 في رحلتي كنا نستخدم الأسماء .المستعارة فقط 119 00:05:37,241 --> 00:05:39,108 . كانوا يسموني الرجل الثلجي 120 00:05:39,176 --> 00:05:40,276 !(وانت سيكون اسمك (بلوب 121 00:05:40,344 --> 00:05:42,178 ماذا؟ لماذا ؟ 122 00:05:42,246 --> 00:05:43,246 لأنك دائماً تقضي حاجتك 123 00:05:43,313 --> 00:05:44,380 لا، هذا غير صحيح 124 00:05:44,448 --> 00:05:45,481 لابأس، الجميع يقضي حاجته 125 00:05:45,549 --> 00:05:47,884 .(استرخي يا(بلوب (وانت سيكون أسمك (فارت 126 00:05:47,951 --> 00:05:50,019 لأنك تخرج الريح بشكل مستمر - لقد أعجبني - 127 00:05:50,087 --> 00:05:51,621 في الواقع (اندي) نسمي هذا 128 00:05:51,688 --> 00:05:53,089 !دوايت) الصغير) 129 00:05:53,157 --> 00:05:54,757 .(لا، أفضل اسم (فارت 130 00:05:54,825 --> 00:05:57,260 لا، (دوايت) الصغير أفضل بكثير 131 00:05:57,327 --> 00:05:58,428 .إنكما تبدوان مثل بعضكما بالظبط 132 00:05:58,495 --> 00:06:01,130 دوايت) إذهب وقف بجانبه) 133 00:06:01,198 --> 00:06:02,465 هذا جنون - لا أرى الشبه - 134 00:06:02,533 --> 00:06:04,600 وأنا أيضاً .وأنا أيضاً 135 00:06:04,668 --> 00:06:06,536 136 00:06:06,603 --> 00:06:09,338 !لاأصدق ذلك .إنهما كالأب وابنه 137 00:06:12,643 --> 00:06:14,977 138 00:06:15,045 --> 00:06:17,780 دوايت) هل ترضى أن نسميه) دوايت) الصغير؟) 139 00:06:17,848 --> 00:06:20,950 .نعم، أنا راضي 140 00:06:25,155 --> 00:06:26,088 .لاأرغب بذلك 141 00:06:26,156 --> 00:06:30,393 .دوايت) الصغير) 142 00:06:30,461 --> 00:06:31,894 الأمر يبدو وكأن لدي إبن 143 00:06:31,962 --> 00:06:33,463 ومن يعرف؟ ربما يوماً ما 144 00:06:33,530 --> 00:06:36,499 سيوظفون شخصاً يبدو كنسخة أصغر منه 145 00:06:36,567 --> 00:06:38,434 وعندها سيكون لدي أحفاد 146 00:06:38,502 --> 00:06:41,170 حسناً، سأعرض قطي للتبني 147 00:06:41,238 --> 00:06:43,606 الذي يستخدم جرس الباب 148 00:06:43,674 --> 00:06:45,141 أو الذي يرتدي القبعة المكسيكية 149 00:06:45,209 --> 00:06:47,276 أو من يرتدي حذاء المطر 150 00:06:47,344 --> 00:06:49,078 .أو من تدعينه يمشي عاري بحرية 151 00:06:49,146 --> 00:06:50,947 قطط (أنجيلا) جميلة 152 00:06:51,014 --> 00:06:54,217 جميلة جدا لدرجة أنك تريد ان تأكلهم 153 00:06:54,284 --> 00:06:57,620 !ولكنك لايمكن أن تأكل القطط 154 00:06:57,688 --> 00:07:01,023 (لايمكن أن تأكل القطط يا(كيفن 155 00:07:01,091 --> 00:07:05,094 لا، ذات الشعر الطويل (وسروال الجينز (كومستوك 156 00:07:05,162 --> 00:07:06,295 حسناً، أنظري 157 00:07:06,363 --> 00:07:08,664 أنه قط مميز 158 00:07:08,732 --> 00:07:11,100 .وأريد أن أجد له بيتاً جيداً 159 00:07:11,168 --> 00:07:14,470 160 00:07:14,538 --> 00:07:18,941 انه يحب هذه السراويل 161 00:07:19,009 --> 00:07:20,710 انا سآخذه 162 00:07:20,777 --> 00:07:22,345 بعد الذي حدث للسلحفاة؟ 163 00:07:22,412 --> 00:07:25,815 أنا فخور جداً بما فعلته !لتلك السلحفاة 164 00:07:25,883 --> 00:07:28,451 (أوسكار) مارأيك أن تأخذه أنت؟ 165 00:07:28,519 --> 00:07:29,986 لا، أنا شخص يحب الكلاب 166 00:07:30,053 --> 00:07:32,321 اذا قمت بالدعاء 167 00:07:32,389 --> 00:07:35,124 تستطيع تغيير نفسك لشخص يحب القطط 168 00:07:35,192 --> 00:07:37,159 أنجيلا) أولئك الأشخاص دائماً) يرجعون لما كانوا عليه 169 00:07:37,227 --> 00:07:39,262 ديفيد) الرحلة البرية كانت مذهلة) 170 00:07:39,329 --> 00:07:41,397 كنت أفضل شخص بالمشي على الحبل 171 00:07:41,465 --> 00:07:42,732 ولقد قمت بأكل دودة 172 00:07:42,799 --> 00:07:43,933 سعيد لسماع ذلك 173 00:07:44,001 --> 00:07:46,135 تبدو واثقاً وحازماً 174 00:07:46,203 --> 00:07:48,037 لقد طلبت رؤيتي 175 00:07:48,105 --> 00:07:50,473 .نعم (يجب علي الذهاب (ديفيد 176 00:07:50,541 --> 00:07:51,741 لماذا (نيلي) لاتزال تعمل هنا؟ 177 00:07:51,808 --> 00:07:53,242 .لاتستطيع طرد (نيلي) الا بسبب 178 00:07:53,310 --> 00:07:56,078 !حسناً سأخترع سبب 179 00:07:56,146 --> 00:07:58,180 باستثناء أنك اخبرتني للتو !أنك ستخترع سبب ما 180 00:07:58,248 --> 00:08:00,583 .واذا رفعت هي قضية علي أن أشهد ضدك 181 00:08:00,651 --> 00:08:02,985 اذاً إنسى أني قلت هذا 182 00:08:03,053 --> 00:08:05,855 لاأستطيع لأني أخذت دروس في أكادمية "واينتروب" لتقوية الذاكرة 183 00:08:05,923 --> 00:08:08,357 (وجلست بجانب إمراءة اسمها (بيفرلي بروك 184 00:08:08,425 --> 00:08:10,459 وكان معها سلطة يونانية للغداء 185 00:08:10,527 --> 00:08:11,561 هل فهمت ما أقصد الآن؟ 186 00:08:11,628 --> 00:08:14,664 (الآن أعرف لماذا (مايكل .يكرهك لهذه الدرجة 187 00:08:14,731 --> 00:08:16,566 .لا، هو لم يفعل 188 00:08:21,805 --> 00:08:24,941 أحسنت ياولد .تأكل لتكبر وتصبح قوياً 189 00:08:25,008 --> 00:08:26,609 !وجبة خفيفة 190 00:08:26,677 --> 00:08:29,178 .نعم 191 00:08:29,246 --> 00:08:30,580 الجسم بطريقة بطاطس الجبن 192 00:08:30,647 --> 00:08:34,216 الفكاهة .لدي البعض منها أيضاً 193 00:08:34,284 --> 00:08:36,852 لدي تذكرتين 194 00:08:36,920 --> 00:08:38,988 لحفل القاتل بعد 10 أشهر 195 00:08:39,056 --> 00:08:40,056 هل أنت مهتم بالذهاب معي؟ 196 00:08:40,123 --> 00:08:43,259 .أعتقد أني مشغول تلك الليلة 197 00:08:43,327 --> 00:08:44,460 .وإلا لذهبت معك 198 00:08:44,528 --> 00:08:46,362 حسناً 199 00:08:46,430 --> 00:08:48,731 كلانا نتعلم بينما نخوض الحياة اليس كذلك؟ 200 00:08:48,799 --> 00:08:50,433 نتعلم ماذا؟ 201 00:08:50,500 --> 00:08:55,204 كيف سيكون هذا الأمر بيننا؟ 202 00:08:55,272 --> 00:08:57,807 !لديك رأس دائري جميل 203 00:08:57,874 --> 00:08:59,976 حسناً 204 00:09:00,043 --> 00:09:02,244 مانوع الزراعة التي تحبها؟ 205 00:09:02,312 --> 00:09:05,881 هل أنت رجل ثمر أم رجل جذور؟ 206 00:09:05,949 --> 00:09:10,419 هل هذا الكلام شفرة للشذوذ الجنسي 207 00:09:10,487 --> 00:09:11,754 إن كان كذلك لابأس 208 00:09:11,822 --> 00:09:13,222 أنا لاأشتكي من ذلك 209 00:09:13,290 --> 00:09:15,825 .لكن يجب أن تعرف أني أحب النساء 210 00:09:15,892 --> 00:09:19,428 .تكلمت كرجل جذور حقيقي 211 00:09:19,496 --> 00:09:21,030 أنت تعلم اذا كنت مشغول جداً 212 00:09:21,098 --> 00:09:23,766 أستطيع إجراء بعض مكالماتك 213 00:09:23,834 --> 00:09:26,202 مكالماتي؟ - اذاً هل تستطيع إعطائي - 214 00:09:26,269 --> 00:09:28,104 قائمة بزبائنك ..أو أدلة 215 00:09:28,171 --> 00:09:29,105 لزبائن لم يكن لديك الوقت .للتواصل معهم حتى الآن 216 00:09:29,172 --> 00:09:30,439 تريد لائحة بأسماء زبائني؟ 217 00:09:30,507 --> 00:09:31,641 وتريد أدلتي؟ 218 00:09:31,708 --> 00:09:33,175 نعم، سأعطيها نظرة فقط 219 00:09:33,243 --> 00:09:34,644 .وربما أقرأها 220 00:09:34,711 --> 00:09:35,878 .تقرأ أدلتي وأشياء مماثلة 221 00:09:35,946 --> 00:09:37,279 .نعم 222 00:09:37,347 --> 00:09:38,681 لأنك مهتم أن تكون في قسم المبيعات؟ 223 00:09:38,749 --> 00:09:39,749 نعم، أنا مهتم - هذا رائع - 224 00:09:39,816 --> 00:09:41,751 .نعم - .هذا رائع - 225 00:09:41,818 --> 00:09:43,953 حسناً، سنتكلم بهذا الشأن 226 00:09:44,021 --> 00:09:47,023 .حسناً - .أنت لن تحصل على زبائني - 227 00:09:47,090 --> 00:09:50,159 . محاولة جيدة 228 00:09:50,227 --> 00:09:52,728 جنون الشك؟ .هذا المعنى غير مألوف بالنسبة لي 229 00:09:52,796 --> 00:09:54,397 !وليس لدي الوقت لتعلم معاني جديدة 230 00:09:54,464 --> 00:09:55,631 في الوقت الحالي 231 00:09:55,699 --> 00:09:57,833 لأن هناك فتى قصير وبدين عمره 22 سنة .يحاول أخذ عملي 232 00:10:00,836 --> 00:10:02,570 جيم) أستعلد لمعركة حياتك) 233 00:10:02,637 --> 00:10:04,071 أستعديت، إشرح؟ 234 00:10:04,139 --> 00:10:07,041 الفتى الجديد (دوايت) الصغير .يريد الحصول على عملي 235 00:10:07,108 --> 00:10:09,577 نعم هناك قرش يختبىء داخل 236 00:10:09,644 --> 00:10:10,744 داخل ذلك المظهر البريء واللطيف 237 00:10:10,812 --> 00:10:12,379 (الآن فهمت ماكان يتكلم عنه (بيت 238 00:10:12,447 --> 00:10:13,647 .في إجتماع البائعين أمس 239 00:10:13,715 --> 00:10:16,817 !إنتظر، بائعين أي إجتماع بائعين؟ 240 00:10:16,885 --> 00:10:17,952 الموظفان الجديدان عقدا إجتماع بالأمس 241 00:10:18,019 --> 00:10:19,386 الموظفان الجديدان عقدا .إجتماع للبائعين 242 00:10:19,454 --> 00:10:21,822 كلارك) أنهى الأجتماع بعرض للكاراتيه) 243 00:10:21,890 --> 00:10:23,557 هل كنت تعلم أن هناك حزام أعلى من الأسود؟ 244 00:10:23,625 --> 00:10:25,626 .لايوجد حزام أعلى من الأسود 245 00:10:25,694 --> 00:10:28,195 هل يوجد حزام أعلى من الأسود؟ - يجب عليك أن تسأله هو - 246 00:10:28,263 --> 00:10:29,663 !إنه لون لم تكن تتوقعه 247 00:10:33,235 --> 00:10:35,769 .سهل جداً 248 00:10:35,837 --> 00:10:39,073 أرجو الأنتباه جميعاً كومستوك) لايزال متوفراً) 249 00:10:39,140 --> 00:10:41,709 أوسكار) لايزال يفكر بتبنيه) 250 00:10:41,776 --> 00:10:44,011 لكنه لم يعطني إجابة صريحة .نعم أو لا 251 00:10:44,079 --> 00:10:46,447 .بكل تأكيد لا - .حسناً - 252 00:10:46,514 --> 00:10:48,115 إلى كل المرشحين المهتمين 253 00:10:48,183 --> 00:10:50,217 سأقوم باجراء مقابلة معكم .لمدة 20 دقيقة 254 00:10:50,285 --> 00:10:52,987 الوضع المثالي سيكون 255 00:10:53,054 --> 00:10:55,689 شخصين في علاقة جميلة مستقلين واغنياء 256 00:10:55,757 --> 00:10:57,458 .مع التزام كبير للتعليم 257 00:10:57,525 --> 00:10:59,593 سواء كانا ذا لون أبيض أو أسود ..أنا راضية عن ذلك 258 00:10:59,661 --> 00:11:02,029 !لكن ليس معاً .أستمعي هذا الأمر متعلق بك أيضاً 259 00:11:02,097 --> 00:11:05,799 يجب أن تثيري إعجابي هل فهمتي؟ 260 00:11:05,867 --> 00:11:07,134 أريد أن أتكلم معك بخصوص 261 00:11:07,202 --> 00:11:09,136 .علاقة العمل بيننا هذه السنة 262 00:11:09,204 --> 00:11:11,538 !ستكون كارثية 263 00:11:11,606 --> 00:11:13,641 .ليس بالضرورة 264 00:11:13,708 --> 00:11:16,644 .لا، أنا سأحرص على ذلك 265 00:11:16,711 --> 00:11:19,046 وإن لم تكن كذلك سأتخذ بعض الأجراءات 266 00:11:19,114 --> 00:11:20,614 .لأجعلها كذلك 267 00:11:20,682 --> 00:11:25,085 انا لاأحب إستخدام كلمات الشتم 268 00:11:25,153 --> 00:11:28,689 .لكني سأكون كالعاهرة بالنسبة إليك 269 00:11:30,358 --> 00:11:33,594 الآن، هذا يسمى المشي على الحبل 270 00:11:33,662 --> 00:11:35,629 لقد وضعت حبلاً للمشي عليه لأعلم الموظفين 271 00:11:35,697 --> 00:11:38,299 .مهارة التركيز والأنظباط 272 00:11:38,366 --> 00:11:39,900 أو في حالة شخص معين 273 00:11:39,968 --> 00:11:43,904 .مهارة الإذلال وكيف تبدو بشكل غبي 274 00:11:43,972 --> 00:11:45,239 اذا قمت بأجتيازه كاملاً 275 00:11:45,307 --> 00:11:46,507 .ثقتك بنفسك ستكبر 276 00:11:46,574 --> 00:11:49,476 (لكن إذا سقطت كما يفعل (توبي 277 00:11:49,544 --> 00:11:51,912 (ستشعر كأنك (نيلي 278 00:11:51,980 --> 00:11:54,114 مارأيكم بالتصفيق .تباً لهذين 279 00:11:54,182 --> 00:11:57,518 الآن، هؤلاء هم مستشاري في الرحلة البرية 280 00:11:57,585 --> 00:11:58,652 (ريف) و (فذر) 281 00:11:58,720 --> 00:12:00,921 الرجل الثلجي - .هذا أنا - 282 00:12:00,989 --> 00:12:02,923 .استخدم البودرة من أجل حمايتك 283 00:12:02,991 --> 00:12:04,158 فذر) لديه رجلي رياضي) 284 00:12:04,225 --> 00:12:06,627 فذر) أريهم كيف ترقص) 285 00:12:06,695 --> 00:12:09,463 على الحبل 286 00:12:11,433 --> 00:12:13,500 هل أنت مشجع للرياضة؟ 287 00:12:13,568 --> 00:12:17,371 .بالطبع ملاكمة، تنس 288 00:12:17,439 --> 00:12:19,440 أي رياضة جماعية؟ 289 00:12:19,507 --> 00:12:23,243 .ناسكار .السباق العظيم 290 00:12:23,311 --> 00:12:24,812 "لكنك أحد مشجعي "فيلادلفيا أليس كذلك؟ 291 00:12:24,879 --> 00:12:26,180 هل تقصد الخيول؟ 292 00:12:26,247 --> 00:12:29,149 لا، أقصد البيسبول .فرق البيسبول 293 00:12:29,217 --> 00:12:31,552 "أحب "ريد سوكس ..أنا من فيرمونت لذا 294 00:12:31,619 --> 00:12:35,489 .حسناً .محادثة جيدة 295 00:12:35,557 --> 00:12:37,992 لايوجد أي شيء مشترك (بيني وبين (بلوب 296 00:12:38,059 --> 00:12:40,060 حسناً، من التالي؟ (نيلي) 297 00:12:40,128 --> 00:12:43,831 .أفضل أن أشاهدك وأصدقائك الموهوبين 298 00:12:43,898 --> 00:12:45,799 غير مقبول .تعالي هنا 299 00:12:45,867 --> 00:12:48,035 .إذهبي - .هيا - 300 00:12:50,772 --> 00:12:53,807 هل سترتدين كعبك؟ 301 00:12:53,875 --> 00:12:56,076 أنا حقاً خجولة عندما .يتعلق الأمر بقدمي 302 00:12:56,144 --> 00:12:57,177 حسناً 303 00:12:57,245 --> 00:13:00,481 .هاأنتي 304 00:13:00,548 --> 00:13:02,216 .نعم هكذا 305 00:13:02,283 --> 00:13:05,185 .أنت فاشلة 306 00:13:05,253 --> 00:13:07,688 حسناً من التالي (داريل) 307 00:13:07,756 --> 00:13:08,989 هذا يبدو كشيء يفعله 308 00:13:09,057 --> 00:13:10,424 الناس البيض الذين لديهم تسريحة شعر على شكل ظفائر 309 00:13:10,492 --> 00:13:12,493 دوايت) الصغير هذا يبدو) كشيء تستطيع فعله 310 00:13:12,560 --> 00:13:14,661 .أعتقد أنه لابأس بالمحاولة 311 00:13:14,729 --> 00:13:16,163 .نعم، تعال إلى هنا 312 00:13:16,231 --> 00:13:19,266 .فقط أصعد عليه - .حسناً - 313 00:13:19,334 --> 00:13:23,103 .ركز على الأفق 314 00:13:23,171 --> 00:13:25,906 .رائع .انظر لهذا الرجل 315 00:13:25,974 --> 00:13:29,610 316 00:13:29,677 --> 00:13:30,611 لقد كنت دائماً أجيد الأشياء التي 317 00:13:30,678 --> 00:13:32,179 تتطلب التوازن 318 00:13:32,247 --> 00:13:34,214 طبيبي يقول أن لدي .أذنان داخلية عملاقة 319 00:13:34,282 --> 00:13:37,451 رائع، (دوايت) الصغير 320 00:13:37,519 --> 00:13:39,553 نعم - ليس مثيراً للأعجباب - 321 00:13:39,621 --> 00:13:42,623 .إنه حبل للأطفال 322 00:13:42,690 --> 00:13:44,091 حسناً، لنراك تفعلها 323 00:13:44,159 --> 00:13:45,559 حسناً، دعني أريك كيف لرجل حقيقي 324 00:13:45,627 --> 00:13:47,161 .أن يسير على حبل 325 00:13:58,339 --> 00:13:59,473 326 00:13:59,541 --> 00:14:02,109 !من طالب بسقوط التفاحة 327 00:14:02,177 --> 00:14:04,878 .حسناً، أنا فقط أقوم بالتحمية 328 00:14:04,946 --> 00:14:09,950 .تستطيع فعلها .هانت تفعلها 329 00:14:10,018 --> 00:14:12,152 330 00:14:12,220 --> 00:14:15,355 .لدينا بعض الياردات فقط 331 00:14:18,660 --> 00:14:20,294 332 00:14:20,361 --> 00:14:21,462 الخصيتان والوجه 333 00:14:21,529 --> 00:14:23,864 .(إنه ليس سباق يا(دوايت 334 00:14:26,701 --> 00:14:29,336 حسناً، بشكل رسمي 335 00:14:29,404 --> 00:14:32,840 .دوايت) القديم فاشل) و(دوايت) الجديد رائع 336 00:14:32,907 --> 00:14:34,274 .هذا ليس صحيحاً 337 00:14:34,342 --> 00:14:36,944 !فقط أعطوني فرصة ثانية 338 00:14:37,011 --> 00:14:38,612 لكن فمك - .سيتحول هذا الأمر لحمام دم - 339 00:14:38,680 --> 00:14:40,147 .حسناً أنا سأنهي هذا الأمر 340 00:14:40,215 --> 00:14:41,915 ؟ماذا - .هذا يكفي - 341 00:14:41,983 --> 00:14:43,484 .الجميع لنعد للعمل 342 00:14:43,551 --> 00:14:45,252 هذا نشاط غبي 343 00:14:45,320 --> 00:14:47,321 !وسأكون محرجاً اذا برعت فيه 344 00:14:50,525 --> 00:14:53,660 345 00:14:53,728 --> 00:14:55,429 .أغبياء 346 00:15:03,507 --> 00:15:06,142 .المشي على الحبل يالسخرية 347 00:15:06,210 --> 00:15:07,977 فك ذلك الحبل وأعطيه 348 00:15:08,045 --> 00:15:09,212 لفتاتين في المدرسة 349 00:15:09,280 --> 00:15:10,647 ودعهما يقفزان عليه قليلاً 350 00:15:10,714 --> 00:15:13,383 بينما ينشدان ويتكلمان عن الأولاد 351 00:15:13,451 --> 00:15:15,218 ؟لايبدو شيء كبير الآن أليس كذلك 352 00:15:15,286 --> 00:15:18,088 !إنه حبل قفز 353 00:15:18,155 --> 00:15:20,390 354 00:15:27,631 --> 00:15:29,365 355 00:15:29,433 --> 00:15:33,069 (دوايت). 356 00:15:33,137 --> 00:15:35,071 (بام) .أنا هنا 357 00:15:35,139 --> 00:15:37,941 .بالأعلى، تعالي 358 00:15:47,051 --> 00:15:49,986 مالذي تفعله؟ 359 00:15:50,054 --> 00:15:53,156 .تعالي هنا سأريك 360 00:15:54,758 --> 00:15:57,093 لماذا تريد هذا القط؟ 361 00:15:57,161 --> 00:15:58,194 .أنا لاأريده 362 00:15:58,262 --> 00:16:00,063 من أين ستوفر له معيشته؟ 363 00:16:00,131 --> 00:16:02,165 ماهي طموحاتك؟ 364 00:16:02,233 --> 00:16:03,166 .أريد أن أبدأ شركتي الخاصة 365 00:16:03,234 --> 00:16:04,834 .أريد أن أكون مليونير 366 00:16:04,902 --> 00:16:08,004 والكثير من الأشياء مثل السفر .وجعل العالم مكان أفضل 367 00:16:08,072 --> 00:16:10,140 وأريد أن أحصل على شهادة .في إداراة الاعمال في الليل 368 00:16:10,207 --> 00:16:12,642 هل إتخذت خطوات من أجل تحقيق هذه الأشياء؟ 369 00:16:12,710 --> 00:16:15,879 أنا لازلت أحاول الأستقرار هنا 370 00:16:15,946 --> 00:16:17,080 والتعود على العمل الجديد 371 00:16:17,148 --> 00:16:21,217 .لكن بالطبع كل هذا موجود بخطتي 372 00:16:21,285 --> 00:16:24,487 (لكن هذه فكرة جيدة يا(أنجيلا .سأحاول أن أضع قائمة 373 00:16:24,555 --> 00:16:27,390 (هل تمزح معي يا(بيت 374 00:16:27,458 --> 00:16:29,459 .يألهي كم هذا محزن 375 00:16:29,527 --> 00:16:32,729 إن لم ينتبه لنفسه سيكون هنا لسنوات طويلة 376 00:16:32,796 --> 00:16:34,764 .بدون فعل أي شيء 377 00:16:40,037 --> 00:16:43,106 ربما (بيت) هو حقاً (جيم) الجديد 378 00:16:46,644 --> 00:16:50,313 هل ترين كيف تحيط الأرجوحة بالحبل؟ 379 00:16:50,381 --> 00:16:52,482 هذا يعني أنه من المستحيل 380 00:16:52,550 --> 00:16:54,150 .على أي شخص أن يسقط 381 00:16:54,218 --> 00:16:55,518 لذا عليك فقط أن تجلسي بالأسفل 382 00:16:55,586 --> 00:16:56,819 وتكوني كالوزن المضاد لوزني 383 00:16:56,887 --> 00:16:58,688 وأنا أقوم بالمشي فوق موكب السيارات 384 00:16:58,756 --> 00:16:59,856 .إلى أن أصل الى عمود الهاتف 385 00:16:59,924 --> 00:17:01,357 أنا من سيفعل ذلك؟ - .نعم - 386 00:17:01,425 --> 00:17:02,992 وزننا نفس الشيء، ألا تظنين ذلك؟ 387 00:17:03,060 --> 00:17:06,863 بالطبع إذا كان وزنك 105 باوند - اذاً ستفعلينها؟ - 388 00:17:06,931 --> 00:17:08,898 .لا - !هيا - 389 00:17:08,966 --> 00:17:11,167 هذه ستكون الأثارة .الوحيدة بحياتك المملة 390 00:17:11,235 --> 00:17:13,403 دوايت) ربما تجد هذا صعب التصديق) 391 00:17:13,470 --> 00:17:15,071 .لكني أحب حياتي المملة 392 00:17:15,139 --> 00:17:16,573 .هيا - كما هي تماماً - 393 00:17:16,640 --> 00:17:17,640 (لا (بام - نعم - 394 00:17:17,708 --> 00:17:19,042 ولايوجد شيء تستطيع قوله 395 00:17:19,109 --> 00:17:21,945 يجعلني أخاطر بحياتي ولو قليلاً 396 00:17:22,012 --> 00:17:24,314 (أرجوك، أرجوك يا(بام - جد شخصاً آخر - 397 00:17:24,381 --> 00:17:25,782 (لاأعرف، إسأل (فيلبس 398 00:17:25,849 --> 00:17:27,517 (لاأستطيع إستخدام (فيلبس هل تمزحين؟ 399 00:17:27,585 --> 00:17:29,052 في اللحظة التي تنزل فيها ..عن هذه الحديدة 400 00:17:29,119 --> 00:17:30,453 .سيتم إطلاقي للفضاء 401 00:17:30,521 --> 00:17:33,523 يألهي، أنت غير حساسة حقاً 402 00:17:38,128 --> 00:17:39,128 لماذا تريدين التخلص منه؟ 403 00:17:39,196 --> 00:17:40,363 .بسبب الحساسية 404 00:17:40,431 --> 00:17:42,532 زوجك؟ - لا، طفلي - 405 00:17:42,600 --> 00:17:44,701 .إنه قط زوجي المفضل 406 00:17:44,768 --> 00:17:46,302 .إنه حزين جداً بسبب هذا 407 00:17:46,370 --> 00:17:48,104 إنها المرة الأولى التي أراه يبكي فيها 408 00:17:48,172 --> 00:17:49,272 .بدون إحتساب ليلة زواجنا 409 00:17:49,340 --> 00:17:52,575 .(تعرفين ماذا سآخذ (كومستوك 410 00:17:52,643 --> 00:17:56,813 حقا؟ً .أوسكار) شكراً لك) 411 00:17:56,880 --> 00:17:58,581 .سأمرك بعد العمل وآخذه 412 00:17:58,649 --> 00:18:01,851 !(روبرت) المسكين 413 00:18:01,919 --> 00:18:03,453 .لن يتسنى له أن يقول وداعاً 414 00:18:03,520 --> 00:18:05,255 .لديه عشاء عمل الليلة 415 00:18:05,322 --> 00:18:07,257 416 00:18:07,324 --> 00:18:11,928 !أرجوك لاتعلم القط الفرنسية 417 00:18:11,996 --> 00:18:14,097 ..لدي خبر سعيد 418 00:18:14,164 --> 00:18:15,431 عندما تأتي الليلة للعشاء 419 00:18:15,499 --> 00:18:18,468 تستطيع اللعب مع صديقك (القديم (كومستوك 420 00:18:27,378 --> 00:18:28,978 هل أنت مستعد؟ 421 00:18:29,046 --> 00:18:30,747 .نعم 422 00:18:30,814 --> 00:18:31,848 تعلمين ماذا؟ سأقابلك في الأسفل 423 00:18:31,915 --> 00:18:32,949 .علي إجراء مكالمة سريعة 424 00:18:33,017 --> 00:18:35,652 .حسناً 425 00:18:42,493 --> 00:18:44,761 .حسناً 426 00:18:44,828 --> 00:18:48,831 .حسناً 427 00:18:48,899 --> 00:18:51,868 .يألهي 428 00:18:51,935 --> 00:18:54,671 429 00:19:24,601 --> 00:19:29,005 "إنتباه ياموظفي "دندر مفلين 430 00:19:29,073 --> 00:19:32,308 الكل يظن ان الموظفين .الجديدين رائعين 431 00:19:32,376 --> 00:19:34,344 لأنهما يستطيعان المشي على الحبل 432 00:19:34,411 --> 00:19:35,878 433 00:19:35,946 --> 00:19:38,981 كلارك) هذا مايبدو عليه) .رجل المبيعات الحقيقي 434 00:19:40,984 --> 00:19:42,919 يقولون أن الكل يعيش .لمرة واحدة فقط 435 00:19:42,986 --> 00:19:44,387 .وأنا سأثبت ذلك 436 00:19:44,455 --> 00:19:46,989 (دوايت شروت) - (دوايت) - 437 00:19:47,057 --> 00:19:48,991 (.أهلاً أنه أنا (هلبرت 438 00:19:49,059 --> 00:19:51,094 .هل ذهبت للرجل الآخر 439 00:19:51,161 --> 00:19:55,098 عظيم، لاتفعل اذاً .أنا معك 440 00:19:55,165 --> 00:19:59,435 .نعم، أنا معك 441 00:19:59,503 --> 00:20:02,772 حسناً، سأكلمك قريباً .إلى اللقاء 442 00:20:07,244 --> 00:20:09,846 .نعم 443 00:20:12,616 --> 00:20:14,717 444 00:20:15,819 --> 00:20:18,454 445 00:20:18,522 --> 00:20:23,025 446 00:20:23,093 --> 00:20:26,028 إتصلوا بأحد - تمسك جيداً - 447 00:20:26,096 --> 00:20:29,866 .(تمسك جيداً (دوايت 448 00:20:29,933 --> 00:20:31,567 449 00:20:31,635 --> 00:20:33,870 في موقف السيارات اليوم كان هناك سيرك 450 00:20:33,937 --> 00:20:37,607 آلة التصوير قامت بعمل خدعة على حبل مرتفع 451 00:20:37,674 --> 00:20:39,809 وسيدة قامت بالتخلي .عن طفل يشبه القطط 452 00:20:39,877 --> 00:20:43,379 (وكان هناك من يقلد (دوايت (ومن يقلد (جيم 453 00:20:43,447 --> 00:20:45,314 .ورجل قوي قام بسحق سلحفاة 454 00:20:45,382 --> 00:20:49,385 .لقد قمت بالضحك والبكاء 455 00:20:49,453 --> 00:20:52,588 ليس سيئاً ليوم في شركة .تبيع طعام الكلاب 456 00:20:57,664 --> 00:20:59,832 (تباً، آسفة (نيللي 457 00:20:59,900 --> 00:21:02,434 مرة أخرى أنا أفهم أن العادات ..القديمة لاتموت بسهولة 458 00:21:02,502 --> 00:21:06,438 لكن لو سمحتوا على كل شخص ان يسير ليرمي نفايته بنفسه 459 00:21:06,506 --> 00:21:09,341 بدلاً من رميها في صناديق القمامة وهو جالس 460 00:21:09,409 --> 00:21:10,843 ...عندها 461 00:21:10,911 --> 00:21:12,845 462 00:21:12,913 --> 00:21:14,446 إنه شيء لايتعلق بي 463 00:21:14,514 --> 00:21:19,051 لقد صادف فقط أني أجلس بجانب .صناديق القمامة 464 00:21:19,119 --> 00:21:21,320 هناك شيئين فقط أنا شغوف بهما 465 00:21:21,388 --> 00:21:26,792 .إعادة التصنيع والأنتقام 466 00:21:27,365 --> 00:21:28,370 .مجرد صدفة 467 00:21:28,400 --> 00:21:29,400 ~ Translated By: Sulaiman Al-Ghunaim ~ || Sulaiman-Inter || Twitter : @SulaimanSale7