1
00:00:04,046 --> 00:00:06,602
حارس العمارة في اجازة هذا الشهر,
2
00:00:06,704 --> 00:00:08,886
و دوايت بخيل جدا لتعيين بديل.
3
00:00:08,998 --> 00:00:10,918
لذلك ,
نحن نعيش في القذارة,
4
00:00:11,037 --> 00:00:12,430
لكن, ليس لوقت طويل...
5
00:00:12,532 --> 00:00:16,042
لانني انا صنعت عجلة العمل المرتب.
6
00:00:16,332 --> 00:00:19,170
او يه.
هل استطيع ان اخذ دوره اولا ؟
7
00:00:19,272 --> 00:00:21,372
حسنا انها لا تدور.
نحن فقط سنحرك العجلة
8
00:00:21,374 --> 00:00:24,575
خطوة واحدة كل صباح
وسوف ترى عملها
9
00:00:24,577 --> 00:00:25,609
ستفهمها يوما ما.
10
00:00:25,611 --> 00:00:27,111
العجلة يفترض ان تدور.
11
00:00:27,113 --> 00:00:29,180
يه , انت تعلم
مثل قه قه قه قه
12
00:00:29,182 --> 00:00:31,315
قه قه قه قه--"
- لا انا معروف
13
00:00:31,317 --> 00:00:32,650
بالتسريع.
انها فقط لا تعمل
14
00:00:32,652 --> 00:00:34,552
مع العمل الرتيب
لان الناس ممكن ان تاخذ
15
00:00:34,554 --> 00:00:37,121
نفس العمل--
- يووك ممل
16
00:00:37,123 --> 00:00:38,823
كل كلامها عن ترتيب العمل.
17
00:00:38,825 --> 00:00:42,293
العجلة تريد التدوير ,بام
18
00:00:42,295 --> 00:00:44,295
التدوير به متعة اكثر
19
00:00:46,898 --> 00:00:49,266
حسنا.
20
00:00:49,268 --> 00:00:51,802
اوكيه ,على ماذا
انا اتحدث .
21
00:00:51,804 --> 00:00:52,970
- هوو
- وااو!
22
00:00:52,972 --> 00:00:56,574
- التدوير!
- اموال كثيرة , ا موال كثيرة.
23
00:00:56,576 --> 00:00:58,409
ييه!
24
00:00:58,411 --> 00:00:59,710
ضريبة سذاجة?
25
00:00:59,712 --> 00:01:02,780
نعم نظف جميع السذاجة في المغسلة
26
00:01:02,782 --> 00:01:04,315
هذا مقرف.
27
00:01:04,317 --> 00:01:05,783
ييه بصراحة,
انها تشبه كل شيء
28
00:01:05,785 --> 00:01:07,184
في عمله.
29
00:01:07,186 --> 00:01:09,620
لا اعتقد ياشباب
انكم تفهمون لماذا نعمل هذه.
30
00:01:09,622 --> 00:01:11,689
- انها--
- ييه وانا لا اعتقد
31
00:01:11,691 --> 00:01:13,457
انك تفهم العجلات.
32
00:01:14,961 --> 00:01:17,161
لقد دخلت عدة دورات تطويرية
33
00:01:17,163 --> 00:01:19,196
مع الفريق
و هنا حيث نحن واقفون
34
00:01:19,198 --> 00:01:22,333
مع ترتيب العمل .
35
00:01:22,335 --> 00:01:24,001
سوف ناخذ الجوائز!
36
00:01:24,003 --> 00:01:27,304
10 دولارات , فطيرة
مدير لساعة واحدة
37
00:01:27,306 --> 00:01:30,941
لكنا هناك ايضا مساوئ
مثل عدم وجود الانترنت,
38
00:01:30,943 --> 00:01:32,276
ستانلي خذ غدائك
39
00:01:32,278 --> 00:01:34,311
هناك شيء واحد لا يوجد في العمل المرتب
40
00:01:34,313 --> 00:01:36,447
الترتيب ,لكن هنا نحن محقين.
41
00:01:36,449 --> 00:01:38,115
اكثر متعة بهذه الطريقة.
42
00:01:38,117 --> 00:01:41,285
اه!
43
00:01:41,287 --> 00:01:43,087
اه! وووه!
44
00:01:43,089 --> 00:01:45,656
- عجلات دقيقة!
- عجلات دقيقة!
45
00:01:45,658 --> 00:01:47,925
- عجلات دقيقة! عجلات دقيقة!
- هذه هي!
46
00:01:47,927 --> 00:01:51,095
العجلات الدقيقة
في الحقيقة لديها دوران.
47
00:01:51,097 --> 00:01:52,863
انها لطيفة جدا,
لا احد يبدو لي يمانع.
48
00:01:52,865 --> 00:01:53,964
- حمامات!
- اوو.
49
00:01:57,336 --> 00:01:59,069
- عجلات الدقيقة.
- محظوظ!
50
00:01:59,071 --> 00:02:00,537
- اختيار موفق.
- وووه!
51
00:02:19,504 --> 00:02:21,403
ترجمة سلطان المشرافي
52
00:02:22,294 --> 00:02:23,727
بام سوف نذهب!
53
00:02:23,729 --> 00:02:28,265
سيسي ارجعي للداخل.
جدتك تفطر , حسنا?
54
00:02:28,267 --> 00:02:31,568
سنذهب إلى زواج روي.
55
00:02:31,570 --> 00:02:32,903
يب , روي.
56
00:02:32,905 --> 00:02:34,805
اعتقد الشيء الوحيد الغريب حول الذهاب
57
00:02:34,807 --> 00:02:36,206
إلى زواج حبيب زوجتك السابق
58
00:02:36,208 --> 00:02:38,375
في عطلة الاسبوع عند الساعة 8 صباحا
59
00:02:38,377 --> 00:02:39,677
هل هذا
خطيب زوجتك السابق
60
00:02:39,679 --> 00:02:42,646
شكرا ماه
61
00:02:42,648 --> 00:02:44,548
- موز?
- اكيد.
62
00:02:44,550 --> 00:02:45,883
انا اخشى انه سوف ياخذ فقط نقانق
63
00:02:45,885 --> 00:02:47,151
اه, تعال, ليس روي بعد
64
00:02:47,153 --> 00:02:48,719
خذ نقانق في زفافه.
65
00:02:48,721 --> 00:02:50,888
خططت الزفاف معه.
هو يريد نقانق.
66
00:02:53,091 --> 00:02:56,660
فقط هذا غريب مره
67
00:02:56,662 --> 00:02:58,696
اوه بيتي اتاكي ايميل
68
00:02:58,698 --> 00:03:00,030
حقا?
وجدت شيئا'?
69
00:03:00,032 --> 00:03:01,598
حسنا انه عنوان لخدمة العملاء,
70
00:03:01,600 --> 00:03:02,866
اذا هو لك الايميل
71
00:03:02,868 --> 00:03:04,535
حسنا انت تعلم,
انا ايضا في خدمة العملاء.
72
00:03:04,537 --> 00:03:05,769
يه انا البديل
73
00:03:05,771 --> 00:03:07,037
ياي.
74
00:03:07,039 --> 00:03:08,539
شخص اخر يصرخ علي
75
00:03:08,541 --> 00:03:10,407
حسنا ممكن تكون رسالة حسنة
76
00:03:10,409 --> 00:03:12,276
انا اكتب رسائل حسنة للشركات على الدوام
77
00:03:12,278 --> 00:03:14,178
هذا فعلا لطيف.
78
00:03:14,180 --> 00:03:16,880
وااو اخبار الاسبوع هه?
79
00:03:16,882 --> 00:03:20,317
هذه انتخابات
مجنون صح?
80
00:03:20,319 --> 00:03:21,986
انها مفتوحة.
81
00:03:21,988 --> 00:03:23,620
حسنا يه.
انا بالاخطاء قراتها.
82
00:03:23,622 --> 00:03:26,490
انها رسالة غير جيدة.
83
00:03:26,492 --> 00:03:31,095
حسنا
84
00:03:31,097 --> 00:03:32,696
تحمس.
85
00:03:32,698 --> 00:03:35,632
جنية المشروع الخاص اوصلتها.
86
00:03:35,634 --> 00:03:38,068
انا اعلم انك لست موجودا حقيقتا
87
00:03:38,070 --> 00:03:40,771
اليوم , انا اطلق
اكبر بادة خيرية
88
00:03:40,773 --> 00:03:42,639
"العملية ارجعت."
89
00:03:42,641 --> 00:03:45,743
اندي رفض جميع مشاريعي الخاصة إلى الان
90
00:03:45,745 --> 00:03:48,445
لكن هذه عن الاحسان
91
00:03:48,447 --> 00:03:51,382
لذلك اريد ان راه
يتبول على هذه
92
00:03:54,820 --> 00:03:56,053
دريل!
93
00:03:56,055 --> 00:03:57,621
هوووه ماذا يجري?
94
00:03:57,623 --> 00:03:58,889
مبروووك طفل
ييه.
95
00:03:58,891 --> 00:04:00,891
اووه شكرا لك.
96
00:04:03,595 --> 00:04:05,896
- هل هذا منزله?
- اعتقد ذلك.
97
00:04:05,898 --> 00:04:07,798
قتات؟
98
00:04:07,800 --> 00:04:09,767
- انا بخير.
- شكرا لك.
99
00:04:09,769 --> 00:04:13,570
هل تريد مني ان اخذ قشرتك?
100
00:04:13,572 --> 00:04:15,572
نعم شكرا لك.
101
00:04:21,746 --> 00:04:23,480
حسنا.
102
00:04:26,452 --> 00:04:27,751
من هذا؟
103
00:04:27,753 --> 00:04:30,854
- اوه خطيبي السابق.
- ها ها
104
00:04:30,856 --> 00:04:33,924
انا بدات تجارة جديدة مع زميلي في الجامعة,
105
00:04:33,926 --> 00:04:35,492
لكن بام لا تعلم.
106
00:04:35,494 --> 00:04:38,429
ام حقيقتا انا --
لقد اخبرت بام,
107
00:04:38,431 --> 00:04:41,398
و قررنا لا,
108
00:04:41,400 --> 00:04:43,500
لكن بعدها قررت
"نعم على كل الاحوال,"
109
00:04:43,502 --> 00:04:46,904
لذلك اعتقد انه هناك مناقشة اخرى
قادمة,
110
00:04:46,906 --> 00:04:48,872
وانه صعب معرفة
متى سوف يحدث هذا الامر
111
00:04:48,874 --> 00:04:52,810
مع اعادة العملية,"
اختر الجمعية الخيرية
112
00:04:52,812 --> 00:04:53,944
دندر مفلن للدعم
113
00:04:53,946 --> 00:04:56,947
اوه بوي .
ماذا حدث?
114
00:04:56,949 --> 00:04:59,016
هناك 4000 دولا للاخذ,
115
00:04:59,018 --> 00:05:01,018
طيب من ملاء استمارة الطلب
116
00:05:01,020 --> 00:05:04,088
- ستانلي ؟
- جمعية مرضى السكر الامريكية
117
00:05:04,090 --> 00:05:06,890
ام ., هل عند السكري , ستانلي.
118
00:05:06,892 --> 00:05:09,893
انا اسف , هل المهمة
ان تختار لنفسك التبرع?
119
00:05:09,895 --> 00:05:12,529
انا اه انا احب
ان اعطي--
120
00:05:12,531 --> 00:05:14,031
هيفرز(العجول) الدولية.
121
00:05:14,033 --> 00:05:16,767
استمع لهذا.
هم يعطون الفقراء
122
00:05:16,769 --> 00:05:18,535
مثل الماعز او ماشابه
123
00:05:18,537 --> 00:05:20,104
انها مزحة ممتازة.
124
00:05:20,106 --> 00:05:21,905
اريد ان اعمل
مع اه جيمي كارتر
125
00:05:21,907 --> 00:05:23,040
واساعد في بناء التماثيل.
126
00:05:23,042 --> 00:05:24,475
دوايت , ماذا عنك ؟
127
00:05:24,477 --> 00:05:25,976
لن اشارككم
128
00:05:25,978 --> 00:05:28,378
مادام لايوجد دليل على
عمل الجمعية الخيرية
129
00:05:28,380 --> 00:05:30,447
اه , تصحيح--
اعطيتها للمؤسسة
130
00:05:30,449 --> 00:05:31,849
تدريس الاطفال المشردين
131
00:05:31,851 --> 00:05:34,785
اشارة العلم الملاحية--
تغير الحياة.
132
00:05:34,787 --> 00:05:37,754
- شكرا اندي.
- لم اعملها من اجلك.
133
00:05:37,756 --> 00:05:38,822
انا عملتها
للحماية
134
00:05:38,824 --> 00:05:40,424
من اشارة العلم الملاحية
135
00:05:40,426 --> 00:05:42,593
دوايت , سوف تشارك معنا
136
00:05:42,595 --> 00:05:44,895
- لا , شكرا لك
- المشاركة اجباري,
137
00:05:44,897 --> 00:05:48,665
دوايت, لكن تستطيع ان تختار
ما يعجبك.
138
00:05:48,667 --> 00:05:52,402
حسنا , انا اختار
مؤسسة الاغاثة العالمية..
139
00:05:52,404 --> 00:05:54,404
- عظيم , شكرا لك--
- ...ماذا اكتشفنا مؤخرا
140
00:05:54,406 --> 00:05:56,673
ان نكون في مواجهة طالبان!
141
00:05:56,675 --> 00:05:58,609
- اوه بالله عليك
- اوه يه
142
00:05:58,611 --> 00:06:02,012
طالبان
في افغانستان
143
00:06:02,014 --> 00:06:05,949
طالبان هم الاسوء
144
00:06:05,951 --> 00:06:07,184
بطل عظيم مع ذلك
145
00:06:07,186 --> 00:06:10,254
دوايت , لا استطيع ان اضع
طالبان في قائمة الاسماء
146
00:06:10,256 --> 00:06:11,588
في عملية الاعادة
147
00:06:11,590 --> 00:06:12,789
حسنا اذن لن يكون هناك
148
00:06:12,791 --> 00:06:15,192
اي عملية اعادة"
149
00:06:15,194 --> 00:06:17,060
حالة الاستبداد انتهت
سيداتي وسادتي
150
00:06:17,062 --> 00:06:20,464
انتم مرحبون
151
00:06:22,800 --> 00:06:24,568
هاهو.
152
00:06:24,570 --> 00:06:26,370
تقريبا هذا وقت قطع الكيكة, او ماذا?
153
00:06:26,372 --> 00:06:28,672
او ييه.
نحن نقدر جميع
154
00:06:28,674 --> 00:06:30,407
من اتى مبكرا
155
00:06:30,409 --> 00:06:31,909
الجميع كانو طيبين
156
00:06:31,911 --> 00:06:33,243
شكرا لدعوتنا,
بالمناسبة.
157
00:06:33,245 --> 00:06:34,645
- لقد كانت لقد كانت
- هل تمازحني ؟
158
00:06:34,647 --> 00:06:36,380
هيا , اذا لم تكن لك
159
00:06:36,382 --> 00:06:38,048
مستحيل ان اقابل لورا
160
00:06:38,050 --> 00:06:40,284
لكن بجدية , هل احتلت
رصاصة على هذه
161
00:06:40,286 --> 00:06:41,418
- امزح
- على الرحب و السعة
162
00:06:41,420 --> 00:06:43,086
شكرا
163
00:06:43,088 --> 00:06:44,354
اوه.
164
00:06:44,356 --> 00:06:47,057
بالمناسبة ,
هذا المكان جميل .
165
00:06:47,059 --> 00:06:49,126
لقد بدات بشركة الحصى
انا عني , مؤخرا
166
00:06:49,128 --> 00:06:50,194
مؤخرا سوف تغلق؟
167
00:06:50,196 --> 00:06:51,962
- شركة حصى.
- يه
168
00:06:51,964 --> 00:06:53,096
- ماذا عنك ؟
- ماذا تعمل?
169
00:06:53,098 --> 00:06:55,999
ليس حصى , مؤكدا
170
00:06:56,001 --> 00:06:57,134
ناه , الامور طيبة.
الامور طيبه
171
00:06:57,136 --> 00:06:58,635
حصلت بعض الاشياء في العمل
لذلك...
172
00:06:58,637 --> 00:07:00,404
- اوه .كول
- يه ,لايمكن ان تعرف.
173
00:07:00,406 --> 00:07:03,840
هي اخي لا تهدر وقتك
مع قصة الشعر.
174
00:07:03,842 --> 00:07:06,343
لقد اشترى سيارة رياضية بــ50000 الف دولار
175
00:07:06,345 --> 00:07:07,945
- بصحكتم.
- حسنا , كيني.
176
00:07:07,947 --> 00:07:10,214
دنكن , استمع,
اريد ان اساعدك في الخروج,
177
00:07:10,216 --> 00:07:11,448
لكن اين استطيع ان اجد شخص
178
00:07:11,450 --> 00:07:13,984
جميل ,ذكي
و متعلم جيدا , هاه?
179
00:07:13,986 --> 00:07:15,552
انتظر انتظر
180
00:07:15,554 --> 00:07:21,525
ارين , هل تعرفين اي شخص ممكن ان--
181
00:07:21,527 --> 00:07:23,927
اوه , يالهي
182
00:07:23,929 --> 00:07:25,629
تحب الاخبار , صحيح?
183
00:07:25,631 --> 00:07:27,030
حسنا , تعتمد.
184
00:07:27,032 --> 00:07:30,167
انا اعني , احيانا تجد في الخارج اشياء محزنة بجد.
185
00:07:30,169 --> 00:07:31,335
حسنا , لقد حصلت على رفيق
186
00:07:31,337 --> 00:07:33,203
هذا وقت كبير
منتج اخبار محلية,
187
00:07:33,205 --> 00:07:36,106
لا استطيع ان اخبرك باسمه,
لكن ستذهلك
188
00:07:36,108 --> 00:07:37,808
اه , هل هو دنكن؟ ,
189
00:07:37,810 --> 00:07:39,109
يبدو
في قمة الدهاء
190
00:07:39,111 --> 00:07:41,245
سيقتلني
اذا لم اضعك في العناوين
191
00:07:41,247 --> 00:07:42,779
هل تعني وضعي في الاخبار?
192
00:07:42,781 --> 00:07:45,215
لقد تجاوزت,
ضع قليلا من احمر الشفاه,
193
00:07:45,217 --> 00:07:46,883
الحل
مع كوب من واين احمر,
194
00:07:46,885 --> 00:07:49,219
بعدها ساكتب بعض القصص .
195
00:07:49,221 --> 00:07:50,587
انت تعلم , الازواج
مختلفين
196
00:07:50,589 --> 00:07:52,789
مع الازواج ستظهر مختلفة
سوف تكون بحق جميله
197
00:07:52,791 --> 00:07:55,092
وسوف تساعدني بالصعود
مع دنكن-
198
00:07:55,094 --> 00:07:57,494
مع اصدقائي.
199
00:07:57,496 --> 00:07:59,029
ماذا تريد ان تقول?
ايه--
200
00:07:59,031 --> 00:08:01,265
لا , يمكن ?
دعني افكر فيه.
201
00:08:01,267 --> 00:08:02,699
حسنا
202
00:08:02,701 --> 00:08:04,735
- ووه.
- فكر في الموضوع.
203
00:08:07,705 --> 00:08:09,072
لا , كلارك , ليس اصدقائي.
204
00:08:09,074 --> 00:08:11,742
انه الغبي الذي يجلس
بجانبي في المكتب
205
00:08:11,744 --> 00:08:14,011
اصدقائي
هم سكون قلين روب,
206
00:08:14,013 --> 00:08:15,812
لكن لا تعرفهم
207
00:08:15,814 --> 00:08:17,948
انا لم افكر كثيرا في ان اكون اكثر
208
00:08:17,950 --> 00:08:20,217
من موظف استقبال , لكن لماذا?
209
00:08:20,219 --> 00:08:22,452
لانه حدث ان
وافقت على الطلب في الاعلان
210
00:08:22,454 --> 00:08:23,587
بان اكون موظف استقبال?
211
00:08:23,589 --> 00:08:27,124
انا اعني ماذا اذا كان الاعلان
كان لاجل الرئيس التنفيذي
212
00:08:27,126 --> 00:08:28,759
او لاجل جراح دماغ?
213
00:08:28,761 --> 00:08:31,261
لذلك , اه , مضت سنة كاملة اليوم
214
00:08:31,263 --> 00:08:33,363
منذ لقائي بلورا.
215
00:08:33,365 --> 00:08:35,132
اعتقد انها نادلتي ,
216
00:08:35,134 --> 00:08:37,134
و, اه ,اخذت ثلاث اسابيع
217
00:08:37,136 --> 00:08:39,169
انها في الحقيقة
تمتلك المحل
218
00:08:39,171 --> 00:08:40,637
انت مليء بالمفاجات
219
00:08:40,639 --> 00:08:43,774
انتي
فتاتي الجميلة الغامضة,
220
00:08:43,776 --> 00:08:46,977
و اليوم ,
لدي مفاجاة لك.
221
00:08:48,947 --> 00:08:50,814
انه يعزف البيانو?
222
00:08:50,816 --> 00:08:52,049
لا .
223
00:08:52,051 --> 00:08:53,717
روي ؟ لا.
224
00:08:53,719 --> 00:08:56,086
انت تعلم , كيف اقولها
لقد اخذت بعض الدروس?
225
00:08:56,088 --> 00:08:57,988
في الحقيقة , انا فعلتها,
226
00:08:57,990 --> 00:09:00,791
ام لذلك , ارجو
ان تعجبك.
227
00:09:02,861 --> 00:09:05,162
هل فهمت , روي.
228
00:09:08,767 --> 00:09:14,371
♪ هي ابتعدت عنها ♪
229
00:09:14,373 --> 00:09:17,040
♪ لا تعلم ماذا حصل ♪
230
00:09:17,042 --> 00:09:21,645
♪ لكنني اعرف انني لا استطتيع ان اعيش
بدونها ♪
231
00:09:21,647 --> 00:09:22,913
♪ لقد ابتعدت-- ♪
232
00:09:25,350 --> 00:09:27,351
سوف نفاجئ بعضنا .
233
00:09:27,353 --> 00:09:30,487
بكل تاكيد.
234
00:09:30,489 --> 00:09:33,156
انت تعرفين , انني لن افعلها
لكن لاجل ميلادك الثلاثين
235
00:09:33,158 --> 00:09:34,991
لقد اردت ان افاجئك .
236
00:09:34,993 --> 00:09:36,960
مقاعد جانبية بالملعب
ستة.
237
00:09:36,962 --> 00:09:39,663
نعم , لكن ماذا اخبرتك
238
00:09:39,665 --> 00:09:41,298
انني اشتريت هذه التذاكر.
239
00:09:41,300 --> 00:09:42,699
نحن لم نذهب
لاننا--
240
00:09:42,701 --> 00:09:43,633
لانها بعيده عن اللعبة.
241
00:09:43,635 --> 00:09:45,168
في فينيكس.
242
00:09:45,170 --> 00:09:46,770
يجب ان يخبروك
بشكل محدد اكثر .
243
00:09:46,772 --> 00:09:48,472
اعني كل لعبه
في مكان بعيد
244
00:09:48,474 --> 00:09:50,707
لاجل احدنا في الفريق .
245
00:09:53,311 --> 00:09:55,145
هل نعرف كل شيء عن بعضنا?
246
00:09:55,147 --> 00:09:57,948
لا .
247
00:09:57,950 --> 00:09:59,516
اخبرني شيئا واحدا
عنك لا اعرفه
248
00:10:01,453 --> 00:10:05,188
اممم , حسنا .
249
00:10:09,526 --> 00:10:10,526
او , هذه واحده.
250
00:10:10,527 --> 00:10:11,893
هل اخبرتك يوما عن الوقت
251
00:10:11,895 --> 00:10:14,295
ان اخي سجل شريط
اعلان اليانصيب
252
00:10:14,297 --> 00:10:16,364
واشترى الورقة الرابحة اليوم التالي ,
253
00:10:16,366 --> 00:10:18,499
وبعدها عرض الشريط لي
في الاسبوع المقبل --
254
00:10:18,501 --> 00:10:19,734
واعتقدتم
اننا اصبحنا مليونيريين.
255
00:10:19,736 --> 00:10:21,202
هل سمعت بها
256
00:10:21,204 --> 00:10:23,204
نعم , لكن..انتظر .
اووه!
257
00:10:23,206 --> 00:10:25,073
هنا نهاية مضحكة
لهذه القصة .
258
00:10:25,075 --> 00:10:26,741
لا استطيع تذكرها .
259
00:10:26,743 --> 00:10:27,876
عن اعتقادي
اننا اصبحنا اغنياء
260
00:10:27,878 --> 00:10:28,810
اعتقادك
اننا اغنياء .
261
00:10:28,812 --> 00:10:30,111
- يب .
- هذا مضحك.
262
00:10:30,113 --> 00:10:31,679
- اصبت , عرفت هذا !
- لا باس بذلك .
263
00:10:31,681 --> 00:10:34,716
السيناتور و انا
لازال لدينا لغز .
264
00:10:34,718 --> 00:10:35,917
انا دائما انتظر لارى
265
00:10:35,919 --> 00:10:37,485
ماذا سيفاجئني
في المستقبل .
266
00:10:46,162 --> 00:10:48,162
هل انت بخير ?
267
00:10:50,566 --> 00:10:52,066
لقد دعمت طالبان في الخارج ,
268
00:10:52,068 --> 00:10:56,504
لذلك افترض بانك ترغب
بقوانينهم هنا .
269
00:10:56,506 --> 00:10:58,406
هل هناك شيء اخر
سيكون متناقض .
270
00:10:58,408 --> 00:11:00,108
هل ستنضم إلى في العهد
271
00:11:00,110 --> 00:11:03,845
لتعيش بقوانين طالبان
في هذا المكتب ?
272
00:11:07,082 --> 00:11:10,418
بكل تاكيد سافعل
273
00:11:15,157 --> 00:11:17,292
لقد خفت نيلي
كان عنده نوع من الخطة
274
00:11:17,294 --> 00:11:19,394
لكنها استخدمت خط سخيف .
275
00:11:20,697 --> 00:11:22,530
الا يوجد لديك خطة !
276
00:11:22,532 --> 00:11:24,766
عندما تستخدم خطا سخيفا ,
277
00:11:24,768 --> 00:11:26,768
لا احد يعتقد انك تمتلك خطة
278
00:11:28,771 --> 00:11:30,872
انظر لهذه?
279
00:11:30,874 --> 00:11:33,875
ما هذا --
280
00:11:33,877 --> 00:11:35,910
اووه هذا قلم رائع,
281
00:11:35,912 --> 00:11:39,314
وهو الان ملكي ,
لانني استوليت عليه .
282
00:11:39,316 --> 00:11:41,883
- لك ذلك.
- الم توقع عقد
283
00:11:41,885 --> 00:11:43,151
لكي تعيش بقوانين طالبان
284
00:11:43,153 --> 00:11:45,086
والان , حدثت سرقة
285
00:11:45,088 --> 00:11:47,188
هذا يعني انك لست جادا ,
286
00:11:47,190 --> 00:11:50,858
او هناك من سوف تقطع يده
287
00:11:50,860 --> 00:11:52,794
- انت مجنون .
- اعلم ,
288
00:11:52,796 --> 00:11:54,495
لذا من الافضل
ان تاخذ تبرع اخر .
289
00:11:54,497 --> 00:11:57,265
او , لندعك الغالي
"عملية مسكة الطاقة "
290
00:11:57,267 --> 00:11:58,566
العملية غير مراقبة ?
291
00:11:58,568 --> 00:11:59,634
لا , شكرا لك .
292
00:11:59,636 --> 00:12:04,105
في هذه الحالة انت ...
293
00:12:04,107 --> 00:12:07,942
سوف تقطع يدي
294
00:12:10,813 --> 00:12:13,915
هذا ذكاء
يظهر احتياج الشحذ
295
00:12:13,917 --> 00:12:16,084
انا اقترح ان تقضي
بعض وقت الجودة مع بعض ,
296
00:12:16,086 --> 00:12:18,720
فقط انت ويدك ,
تربط حذاء , وترمي السلطة
297
00:12:18,722 --> 00:12:20,555
هل احد هذه اليدين اكثر اهمية
298
00:12:20,557 --> 00:12:21,789
انك ستفقدها اكثر .
299
00:12:21,791 --> 00:12:25,059
ساخبرك بشيء .
احتاج لان اجري ثلاث مكالمات
300
00:12:25,061 --> 00:12:28,529
وبعدها ,
ستصبح انسان
301
00:12:28,531 --> 00:12:30,965
من يقطع يد الناس .
302
00:12:30,967 --> 00:12:33,601
يبدو لي انها خطة .
303
00:12:33,603 --> 00:12:36,070
كلارك يريد ان يعمل عنك فيلم
في مكان مختلف
304
00:12:36,072 --> 00:12:38,439
- داخل شقته?
- ييه.
305
00:12:38,441 --> 00:12:43,344
كلارك ,انت و انا
نحتاج إلى ان نتكلم قليلا.
306
00:12:43,346 --> 00:12:49,083
ماهي الملابس التي تحتاجها ايرين
لتجربة الاخبار ?
307
00:12:49,085 --> 00:12:52,320
اوه زوج
من الازرار السفلية
308
00:12:52,322 --> 00:12:55,556
قميص نسائي , سترى
تنورة, قلم رصاص,
309
00:12:55,558 --> 00:12:58,026
خناجر , ربما لا --
لا لا لا لا اعتقد,
310
00:12:58,028 --> 00:12:59,927
بالتاكيد فتحة اصبع.
311
00:12:59,929 --> 00:13:02,463
اه , هناك قصر
بسبب الكاميرا
312
00:13:02,465 --> 00:13:03,664
اجعل كل شيء
قطع علوي
313
00:13:03,666 --> 00:13:05,700
- حقا?
- ييه , سر الصنعة.
314
00:13:05,702 --> 00:13:07,735
بالتاكيد ستحتاج لهذه السراويل المنزلية
315
00:13:07,737 --> 00:13:08,736
بنفس المواصفات من الخلف .
316
00:13:08,738 --> 00:13:10,405
التشابه غير ضروري
لاجل العرض.
317
00:13:10,407 --> 00:13:11,973
بعدين , فقط رووب (ثوب )
318
00:13:11,975 --> 00:13:14,242
لتلبسها بينهما ,اعتقد عندي واحد
319
00:13:14,244 --> 00:13:15,676
اقترضتها في المحل , لذلك --
320
00:13:15,678 --> 00:13:17,045
حمدا لله هناك من يعلم
321
00:13:17,047 --> 00:13:18,646
عن ماذا يتحدثون.
322
00:13:18,648 --> 00:13:19,981
اريدك ان تاخذ هذه البطاقة.
323
00:13:19,983 --> 00:13:23,284
خذ ايرين إلى السوق و احضر معك الاغراض.
324
00:13:23,286 --> 00:13:24,819
بكل تاكيد سافعلها
325
00:13:24,821 --> 00:13:26,654
عظيم.
326
00:13:26,656 --> 00:13:28,823
بااااااا.
327
00:13:30,393 --> 00:13:34,328
اعتقد اني ساذهب مباشرة للمول وعندها
328
00:13:34,330 --> 00:13:37,832
ساشتري لايرين
بعض الملابس الجذابة والمضحكة.
329
00:13:37,834 --> 00:13:39,500
هوه , هذا كلارك?
330
00:13:41,871 --> 00:13:43,671
السؤال القادم لاجل الكبار.
331
00:13:43,673 --> 00:13:46,040
ماهو اكثر مكان فعلت فيه اشياء جنونية?
332
00:13:46,042 --> 00:13:47,208
لغة
333
00:13:47,210 --> 00:13:48,676
من كان
بام اول واحدة ?
334
00:13:48,678 --> 00:13:52,880
- اوه , هذا جيد , حسنا .
- بام اول واحدة
335
00:13:52,882 --> 00:13:54,215
جون ستايموس.
336
00:13:54,217 --> 00:13:55,583
- جاهز ?
- او هوه
337
00:13:55,585 --> 00:13:57,885
- جون ستايموس .
- اوه , يس
338
00:13:57,887 --> 00:14:00,121
جون ستايموس كان لبعض الوقت
لقد تجاوزته بسرعه--
339
00:14:00,123 --> 00:14:02,423
جوني دييب .
340
00:14:06,829 --> 00:14:09,464
او ام كانت محادثة اخرى
341
00:14:09,466 --> 00:14:12,433
مع كيفن ?
342
00:14:12,435 --> 00:14:14,402
اوه , جوني دييب
343
00:14:14,404 --> 00:14:16,437
كليا , جورج كلوني .
344
00:14:16,439 --> 00:14:17,972
امممم همم
345
00:14:17,974 --> 00:14:19,207
اوكيه عندي واحدة .
عندي واحدة
346
00:14:20,543 --> 00:14:23,277
ماهو اكثر مكان فعلت فيه اشياء جنونية?
347
00:14:23,279 --> 00:14:25,413
كيفن , توقف
مع هذه الاسئلة.
348
00:14:25,415 --> 00:14:27,682
حسنا ?
349
00:14:27,684 --> 00:14:30,051
هل اعلمته عن سوبر ماركت.
350
00:14:30,053 --> 00:14:33,187
وماذا قال ?
351
00:14:33,189 --> 00:14:35,089
هذا عظيم .
352
00:14:35,091 --> 00:14:37,325
هذا , اوه , ياإلهي
وااو.
353
00:14:37,327 --> 00:14:39,160
لم يتحقق حتى الان
354
00:14:39,162 --> 00:14:43,131
ولن اخبرها حتى يتحقق .
355
00:14:43,133 --> 00:14:45,166
اعتقد ربما هناك شيء
356
00:14:45,168 --> 00:14:47,502
لا اعرفه عن جيم
357
00:14:53,010 --> 00:14:54,777
للجميع عندنا اجمتاع اختياري
358
00:14:54,779 --> 00:14:58,014
في غرفة الاجتماعات
لنناقش موضوع ثقة ايرين.
359
00:14:58,016 --> 00:14:59,782
في جسدها .
سوف اتحدث عن جسدها
360
00:14:59,784 --> 00:15:00,884
جيد , عمل رائع
361
00:15:00,886 --> 00:15:02,552
اندي جعلني مساعده
362
00:15:02,554 --> 00:15:04,454
وهذا يعني
مساعد المدير الاقليمي
363
00:15:04,456 --> 00:15:06,055
اعتقد هو يعتقدني
into العراب
364
00:15:06,057 --> 00:15:09,225
لانني اسود .
365
00:15:09,227 --> 00:15:10,994
خطا
366
00:15:10,996 --> 00:15:14,264
انا الى ,,,, العراب
لانني محب للافلام
367
00:15:14,266 --> 00:15:15,899
احب فيلم سكارفيس
لاني اسود
368
00:15:15,901 --> 00:15:19,636
ايرين عندها تجربة لتكون مذيعة
369
00:15:19,638 --> 00:15:21,137
- وااو
- ووووه
370
00:15:21,139 --> 00:15:23,773
- اه اوهه
- مبروووك !
371
00:15:23,775 --> 00:15:26,743
اريدها ان تشعر بالراحة
372
00:15:26,745 --> 00:15:28,444
في جلدها المثير
373
00:15:28,446 --> 00:15:30,680
لذلك الجميع يذكرون محاسنها
374
00:15:30,682 --> 00:15:31,981
حول جسدها , حسنا ?
375
00:15:31,983 --> 00:15:33,950
- دريل .
- حسنا .
376
00:15:33,952 --> 00:15:37,687
ام , احب شعر ايرين
هذه الوان جميلة
377
00:15:37,689 --> 00:15:39,522
- يه , صحيح?
- انا اسف .
378
00:15:39,524 --> 00:15:41,824
- هذه لتجربة الاداء ?
- يه.
379
00:15:41,826 --> 00:15:44,327
لماذا تتحدث عن مظهرها ?
380
00:15:44,329 --> 00:15:46,996
لما لا عن مصداقيتها او ثقتها ؟
381
00:15:46,998 --> 00:15:49,732
اخبار عاجلة , لجميع الجنس البشري
382
00:15:49,734 --> 00:15:51,734
ابحث عن اشخاص جذابين يستحقون الثقة
383
00:15:51,736 --> 00:15:53,202
انا اسف , اندي ,
لكل لاجل 20 سنة,
384
00:15:53,204 --> 00:15:55,939
اكثر شخص ثقتها في امريكا ...
والتر كرونكيت
385
00:15:55,941 --> 00:15:57,440
كرونكيت كان جذاب
386
00:15:57,442 --> 00:15:59,709
لو استطيع العودة بالزمن
لاخذت جولة بالشارب
387
00:15:59,711 --> 00:16:01,411
هل لدى ايرين اي خبرات?
388
00:16:01,413 --> 00:16:03,813
هل اخذت
حصص صحافة , يمكن?
389
00:16:03,815 --> 00:16:05,648
هل انهت
دائرة الموكب الفخم?
390
00:16:05,650 --> 00:16:08,151
- لا , اشاهد الاخبار -
- سوف تكون رائعة
391
00:16:08,153 --> 00:16:09,852
انظر لها .
سوف تضيء الشاشة باكملها
392
00:16:09,854 --> 00:16:11,220
هذه الاولى لي
393
00:16:11,222 --> 00:16:12,822
ولا امتلك خيارات كثيرة ,
394
00:16:12,824 --> 00:16:15,558
لذلك يجب ان اخذها بجدية .
395
00:16:15,560 --> 00:16:18,361
سافعل ما استطيع لاحصل على الوظيفة
396
00:16:18,363 --> 00:16:20,997
- مهما يكن
- يه , اعرف , سمعت
397
00:16:25,803 --> 00:16:28,237
هذه هي
398
00:16:28,239 --> 00:16:30,206
- اي اسئلة ؟
- سوف تكون عادية
399
00:16:30,208 --> 00:16:32,909
لا , ستصبح الامور هائجة بدون ان تدرك .
400
00:16:32,911 --> 00:16:36,646
ام اممممممم
401
00:16:36,648 --> 00:16:40,249
الرئيس الافغاني حامد كرزاي اعلن قانون جديد
402
00:16:40,251 --> 00:16:41,985
ان الدولار في البلاد
403
00:16:41,987 --> 00:16:44,220
يعد بنزوله
404
00:16:44,222 --> 00:16:48,091
في 2012
405
00:16:48,093 --> 00:16:50,393
"الست سعيد بانك انتظرت?"
تعليق كرزاي .
406
00:16:50,395 --> 00:16:53,830
من اين اتيت بهذه القصة?
407
00:16:53,832 --> 00:16:55,865
من هنا و هناك.
408
00:16:55,867 --> 00:16:58,234
اتحدى انك لا تعتقد
انني اعرف الاحداث الحالية .
409
00:16:58,236 --> 00:16:59,669
احب ذلك .
410
00:16:59,671 --> 00:17:03,406
انها مذهلة .
الان , تذكرين اسمك .
411
00:17:03,408 --> 00:17:05,174
في قناة الاخبار 11,
انا ايرين هانون .
412
00:17:05,176 --> 00:17:08,044
وقفة بعد الاخبار .
413
00:17:08,046 --> 00:17:09,879
في قناة الاخبار 11,
414
00:17:09,881 --> 00:17:12,048
- انا ايرين هانون.
- لا , توقف اطول
415
00:17:12,050 --> 00:17:14,951
- هذه كانت جيدة .
- وقف وقف , وقف اطول .
416
00:17:14,953 --> 00:17:17,053
حسنا , مظهر الوقفة .
لا تستحين
417
00:17:17,055 --> 00:17:19,822
فهمتها .
418
00:17:19,824 --> 00:17:23,826
القناة الاخبارية 11...
419
00:17:30,701 --> 00:17:31,801
ماذا , انها --
420
00:17:31,803 --> 00:17:32,802
- انا ايرين هانون
421
00:17:32,804 --> 00:17:33,936
حسنا , جيد
422
00:17:33,938 --> 00:17:35,705
عظيم.
423
00:17:35,707 --> 00:17:37,373
ادوات رائعة هنا
424
00:17:37,375 --> 00:17:40,109
اشعر بانك تنظر الي .
425
00:17:40,111 --> 00:17:44,947
حسنا , هناك شيء لا تعلمينه
426
00:17:44,949 --> 00:17:47,083
- قبل كم اسبوع
- ممممممم
427
00:17:47,085 --> 00:17:49,252
هربت إلى هذا الرجل من الثانوية العامة
428
00:17:49,254 --> 00:17:51,721
والذي للتو تطلق
429
00:17:51,723 --> 00:17:53,623
واصطدم بي في المول
430
00:17:53,625 --> 00:17:56,526
ولم اخبرك
لانني , لم اكن اعرف
431
00:17:56,528 --> 00:17:58,561
شعرت بالاحراج
ولم اعلم
432
00:17:58,563 --> 00:18:00,396
اذ انت مجنون او قلق
433
00:18:00,398 --> 00:18:04,500
ولكن على اية حال ,
اعتقدت بانك ستعرف .
434
00:18:04,502 --> 00:18:06,569
انه لم يحدث شيء .
435
00:18:06,571 --> 00:18:07,970
هل تخبرني
مباشرة .
436
00:18:07,972 --> 00:18:09,839
نعم , اريد
437
00:18:09,841 --> 00:18:11,240
ماذا عنك ?
438
00:18:11,242 --> 00:18:13,776
تعال , هنا شيء.
439
00:18:13,778 --> 00:18:16,245
بين عيد ميلادك
واخر يومين فاتت ,
440
00:18:16,247 --> 00:18:18,247
هناك شيء لم تخبرني عنه .
441
00:18:18,249 --> 00:18:22,385
اوه...
442
00:18:22,387 --> 00:18:26,489
فقط اخبرني .
443
00:18:26,491 --> 00:18:28,958
يارب , سلمنه
انت تعرفني جيدا
444
00:18:47,579 --> 00:18:48,711
- هاي .
- هممم.
445
00:18:48,713 --> 00:18:51,547
ام , عرفت مايزعجني
446
00:18:51,549 --> 00:18:53,082
واخيرا عرفته .
447
00:18:53,084 --> 00:18:54,383
من من منتجي الاخبار سوف تذهبين إليه
448
00:18:54,385 --> 00:18:55,985
كيف تتعلق ايرين بالناس الاخرين
449
00:18:55,987 --> 00:18:57,587
- فريق الاخبار
- اوه .
450
00:18:57,589 --> 00:19:00,756
الشيء الغريب ان ايرين تقوم بالتجربة لوحدها
451
00:19:00,758 --> 00:19:02,024
اوه , إلهي
452
00:19:02,026 --> 00:19:04,894
الان , اريد ان اقول كلارك
هل اكون شريكك في الضيافة
453
00:19:04,896 --> 00:19:06,562
هي يعمل بالكاميرا
454
00:19:06,564 --> 00:19:09,899
هناك من انسجم مع ايرين , ربما
455
00:19:09,901 --> 00:19:11,067
لا اعلم .
456
00:19:13,204 --> 00:19:15,438
هاي , هذه المرة بجد
457
00:19:16,875 --> 00:19:18,241
لقد تاخر الوقت
458
00:19:18,243 --> 00:19:22,778
افكاركم شباب
قد نستخدم بعض من الهامكم
459
00:19:22,780 --> 00:19:24,914
اوه , فيلم .
460
00:19:24,916 --> 00:19:26,983
- ماهذا ?
- 127 ساعة .
461
00:19:26,985 --> 00:19:28,317
- هي عن رجل الذي --
- لا , لا , لا ,
462
00:19:28,319 --> 00:19:30,153
- لا تخريب , رجاء
- خطائي , خطائي --
463
00:19:30,155 --> 00:19:32,555
- لا --
- هل انت بخير , حسنا .
464
00:19:32,557 --> 00:19:34,023
طابت ليلتك .
465
00:19:37,194 --> 00:19:39,262
- هاي!
- هاي .
466
00:19:39,264 --> 00:19:42,298
- الجميع .
- نعم .
467
00:19:42,300 --> 00:19:43,399
- ادخل
- حسنا
468
00:19:43,401 --> 00:19:44,534
- هيا ادخل .
- وااو !
469
00:19:44,536 --> 00:19:47,069
شكرا .
مالذي تفعله هنا ?
470
00:19:47,071 --> 00:19:48,738
اسف .
471
00:19:48,740 --> 00:19:51,073
اندي اعتقد ان ايرين تحتاج إلى مساعد مذيع
472
00:19:51,075 --> 00:19:53,709
انا رجل المكياج
يدي مربوطه
473
00:19:53,711 --> 00:19:55,745
الضحية اطلق سراحها
474
00:19:55,747 --> 00:19:58,548
من المستشفى
بحروق من الدرجة الثانية
475
00:19:58,550 --> 00:20:00,783
اوه . واو .
هل تعلمين ماذا يقولون , ايرين ?
476
00:20:00,785 --> 00:20:02,218
اذا لم تستطع تحمل الحرارة
477
00:20:02,220 --> 00:20:05,354
اخرج من المطبخ.
478
00:20:05,356 --> 00:20:07,223
حسنا , لقد حاول , لكن باب الطوارئ مغلق
479
00:20:07,225 --> 00:20:09,325
- لقد تاكد من ذلك .
- حسنا .
480
00:20:09,327 --> 00:20:10,760
فهمناها .
هذه ضربة للجميع
481
00:20:10,762 --> 00:20:12,128
انها فقط , هل انت متاكد , كلارك ؟
482
00:20:12,130 --> 00:20:13,529
نعم , لقد عملتها
483
00:20:13,531 --> 00:20:15,298
لا , انا فقط --
لا اقصد ايرين .
484
00:20:15,300 --> 00:20:18,868
انا اقصد لاجلي
لست مرتاحا حولها
485
00:20:18,870 --> 00:20:20,369
اوه , لا , فهمناها
فهمناها .
486
00:20:20,371 --> 00:20:22,939
عظيم , لناكل
انا جائع
487
00:20:22,941 --> 00:20:24,540
لا اعتقد باننا فهمناها
488
00:20:24,542 --> 00:20:28,110
استطيع ان اعملها معه
نستطيع ان نفعلها
489
00:20:28,112 --> 00:20:31,147
هذا ممكن افضل
للاعداد .
490
00:20:31,149 --> 00:20:32,782
حسنا , لا اريد
491
00:20:32,784 --> 00:20:34,483
حسنا .
492
00:20:34,485 --> 00:20:36,185
انا جائع .
493
00:20:36,187 --> 00:20:39,755
اوه , بيتي , اذهبي مع ارين لتاكيل برجر او اي شيء ?
494
00:20:39,757 --> 00:20:41,857
- اكيد , اوامرك مطاعة .
- حسنا .
495
00:20:41,859 --> 00:20:42,959
- ساكلمك لاحقا .
- حسنا .
496
00:20:42,961 --> 00:20:44,060
- حسنا .
- وظيفة رائعة .
497
00:20:44,062 --> 00:20:46,662
هي غير مرتبطة باحد.
498
00:20:46,664 --> 00:20:48,297
هاي , لم تضبط معي
499
00:20:48,299 --> 00:20:50,499
انا سعيد , لانه اتتني الشجاعة لفعلها
500
00:20:50,501 --> 00:20:53,502
ممكن تضبط مع اندي
501
00:21:01,447 --> 00:21:03,014
اوه , هذا
بكل تاكيد مقرف
502
00:21:03,016 --> 00:21:05,717
- نعم .
- هو جيد ..
503
00:21:05,719 --> 00:21:06,785
نعم .
504
00:21:06,787 --> 00:21:08,653
طريقة قطع اليد
505
00:21:08,655 --> 00:21:10,355
اذا كنت تحب جيمس فرانك , تحتاج ان تشاهد
506
00:21:10,357 --> 00:21:11,856
Rise Of The Planet Of The Apes.
507
00:21:11,858 --> 00:21:13,892
حسنا , هو ذكي جدا , كما تعلم ?
508
00:21:13,894 --> 00:21:16,928
كان في برنامج التخرج
at Yale, Columbia and NYU
509
00:21:16,930 --> 00:21:18,463
- في نفس الوقت .
- صح دي.
510
00:21:18,465 --> 00:21:19,831
هذا لا يجعلك عبقريا
511
00:21:19,833 --> 00:21:21,299
هذا لا يجعلك غبيا .
512
00:21:21,301 --> 00:21:22,934
اوه , نعم , هذا يجعلك في الحقيقة
513
00:21:22,936 --> 00:21:24,769
- غبي حقيقي .
- اوه , الغباء يحبك.
514
00:21:24,771 --> 00:21:26,171
- لا , يحبك انت .
- يحبك انت .
515
00:21:26,173 --> 00:21:28,640
- انت اغبى شخص .
- انت اغبى شخص .
516
00:21:28,642 --> 00:21:31,500
- انت انت انت انت انت --
- انت اغبى شخص