1
00:00:03,299 --> 00:00:04,659
خيلي مسخره است
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,605
اصلا ميدوني کِي قراره از اينجا بريم؟
3
00:00:06,852 --> 00:00:10,412
،هيچکس دلش نمي خواد تا دير وقت کار کنه
از همه بيشتر هم خودم
4
00:00:12,362 --> 00:00:14,576
امشب برنامه اي داري؟
نه،ندارم-
5
00:00:14,711 --> 00:00:16,756
يادته وقتي بهمون گفتي برنامه نچينيد
چون تا دير وقت کار ميکنيم؟
6
00:00:17,148 --> 00:00:18,781
آره ،يادمه
7
00:00:20,809 --> 00:00:23,842
خيلي مسخره است،خيلي مسخره است
براي چي اينجاييم؟
8
00:00:23,977 --> 00:00:26,374
الآن زنگ ميزنم شرکت
ديگه بسه
9
00:00:26,740 --> 00:00:29,014
...من..خدايا
خيلي عصبانيم
10
00:00:29,049 --> 00:00:32,889
مايکل اسکات هستم،از اسکرانتون
خُب،ما نمي خوايم کار کنيم
11
00:00:33,176 --> 00:00:36,856
نه،نميخوايم
اين اصلا منصفانه نيست
12
00:00:37,416 --> 00:00:40,510
اين آدما دوستهاي من اند
و بهشون اهميت ميدم
13
00:00:41,017 --> 00:00:42,689
!ما کار نمي کنيم
14
00:00:44,528 --> 00:00:46,403
با همه گي هستم
همين الآن با شرکت تلفني صحبت کردم
15
00:00:47,170 --> 00:00:49,608
و اساساً بهشون گفتم که
16
00:00:49,708 --> 00:00:52,122
زمان اضافه کاري اجباريشون رو کجاشون فرو کنن
17
00:00:52,222 --> 00:00:54,176
برين از جمعه تون لذت ببرين
ممنون مايکل-
18
00:00:54,311 --> 00:00:56,548
خيلي خُب،جمعه تون بخير
19
00:00:56,583 --> 00:00:58,544
فکر کنم از بيخ گوشمون گذشت
،آره-
20
00:00:58,679 --> 00:01:00,107
فکر کنم ميتونيم جشن بگيريم
21
00:01:00,142 --> 00:01:03,291
نظرت در مورد اين چيه؟
تو،پَم،خونه من،يه ناهار کوچولو،رقص،مشروب؟
22
00:01:03,987 --> 00:01:05,582
خودت گفتي برنامه اي نداري
23
00:01:07,835 --> 00:01:09,571
خودت اينو گفتي
24
00:01:09,740 --> 00:01:13,859
مايکل از من و پَم حداقل نُه بار خواسته
که شام بريم خونشون
25
00:01:13,994 --> 00:01:16,050
و هر دفعه تونستيم از زيرش در بريم
26
00:01:16,185 --> 00:01:19,946
ولي بايد اعتراف کنم
مچم رو گرفت
27
00:01:20,577 --> 00:01:25,274
چون دارم شک ميکنم که اصلا هيچ ماموريت اضافه کاري از طرف شرکت در کار نبوده
28
00:01:25,490 --> 00:01:27,657
مايکل،چه ساعتي بايد بيام؟
29
00:01:28,455 --> 00:01:30,023
دوايت،فقط براي زوج هاست
30
00:01:30,058 --> 00:01:32,169
و به علاوه،فقط 6 تا ليوان براي شراب دارم
31
00:01:32,304 --> 00:01:34,591
،پس،من هستم و جَن
و جيم و پَم
32
00:01:35,215 --> 00:01:37,565
و آنجلا و اندي
33
00:01:39,950 --> 00:01:43,052
منو ناراحت ميکنه که به مهموني
شام مايکل دعوت نشدم؟
34
00:01:51,536 --> 00:01:56,247
گروه ترجمه
IMDB-DL.in
:تقديم مي کند
35
00:01:56,747 --> 00:02:01,839
:مترجم
سينا رجبي__________King_Sina
با تشکر از دوست خوبم روزبه(corleone)
36
00:02:01,840 --> 00:02:03,840
Snrajabi@gmail.com
( Y! ID:Legendery_boy )
37
00:02:20,736 --> 00:02:22,187
قسمت نهم
فصل چهارم
"مهماني شام"
38
00:02:23,889 --> 00:02:25,565
!هي
سلام-
39
00:02:25,700 --> 00:02:26,525
چطوري؟
40
00:02:26,560 --> 00:02:28,798
بياين تو
خوشحالم ميبينمتون
41
00:02:28,933 --> 00:02:29,928
سرده،نه؟
42
00:02:30,114 --> 00:02:33,389
خيلي خوشحالم بالاخره
تونستين بياين
43
00:02:33,390 --> 00:02:34,439
خيلي عاليه
44
00:02:34,852 --> 00:02:38,316
مي خواي کت هاشونو بگيري عزيزم؟
آره که ميخوام-
45
00:02:39,514 --> 00:02:41,798
خُب،چي کارها ميکنين؟
46
00:02:42,052 --> 00:02:44,187
بزار ببينم،از وقتي که يه ساعت پيش ديدمت
آره-
47
00:02:44,520 --> 00:02:46,828
رفتم آماده شدم و تا اينجا رانندگي کردم
48
00:02:46,863 --> 00:02:49,137
خُب،ما هم تقريبا همه اين کارها رو انجام ميداديم
49
00:02:49,272 --> 00:02:50,605
جداً؟
به جز رانندگي-
50
00:02:52,555 --> 00:02:53,784
اين رو براي شما گرفتيم
51
00:02:55,287 --> 00:02:58,330
ممنون
براي آشپزي عاليه
52
00:02:58,985 --> 00:03:00,761
خُب،لطفا بشينيد
يا بياين داخل
53
00:03:00,896 --> 00:03:03,709
يا،نميدونم
فکر کنين خونه خودتونه
54
00:03:03,844 --> 00:03:04,952
اين قصر ماست
55
00:03:05,286 --> 00:03:06,299
خيلي عاليه
56
00:03:06,334 --> 00:03:09,352
خُب،چي فکر ميکنين؟اول بريم يه دوري تو خونه بزنيم؟
يا پيش غذا بخوريم
57
00:03:09,487 --> 00:03:10,878
دور،بريم يه دوري بزنيم
58
00:03:11,774 --> 00:03:13,646
اولويت خاصي داري عزيزم؟
اول طبقه بالا؟
59
00:03:13,681 --> 00:03:15,307
تصميم کاملا با توست،عزيزم
خيلي خُب،باشه-
60
00:03:15,418 --> 00:03:17,555
پس بريم ،من ميگم بريم طبقه بالا
61
00:03:19,033 --> 00:03:20,907
اوه،دارين تعميرات انجام ميديد؟
62
00:03:21,042 --> 00:03:22,864
اوه،داريم دوباره در شيشه اي
کشويي درست ميکنيم
63
00:03:23,099 --> 00:03:26,200
آره،بابت اين فرش مسخره هم متاسفم
64
00:03:26,235 --> 00:03:28,892
هنوز روي دکوراسيون در حال کاريم
...خُب،اون-
65
00:03:29,555 --> 00:03:31,657
اين دفتر منه
66
00:03:31,792 --> 00:03:33,466
آره،هيچ وقت استفاده نميشه
67
00:03:33,501 --> 00:03:35,022
خيلي هيجان برانگيز نيست
نه-
68
00:03:35,172 --> 00:03:36,811
و اين هم محل کارمه
69
00:03:36,846 --> 00:03:38,910
اين هم از اين ،اينجا رو داشته باش
بو رو حس ميکني؟
70
00:03:39,779 --> 00:03:42,922
همونطور که حس ميکنين،يه عالمه
بوهاي مختلف در اينجا حس ميشه
71
00:03:43,498 --> 00:03:45,345
پس هم دفتر کار داري هم کارگاه؟
72
00:03:45,380 --> 00:03:50,152
، آره،نميتونم توي همون محيطي که کار ميکنم
خلاقيت داشته باشم
73
00:03:50,387 --> 00:03:51,967
مطمئنم تو هم در مورد شکلک هات همينطوري
74
00:03:52,246 --> 00:03:53,165
بو کن
75
00:03:54,573 --> 00:03:56,374
آتشه-
(آهان،آتش بازي(بان فاير=آتش بازي-
76
00:03:56,567 --> 00:03:58,026
!باند
پسر اينو خيلي دوست دارم-
77
00:03:58,061 --> 00:04:00,837
جيمز باند فاير
من باند فاير ام
78
00:04:00,872 --> 00:04:03,349
جيمز باند فاير،مايکل اسکات
79
00:04:04,988 --> 00:04:08,347
هر وقت نا اميد ميشم
.... يا ناراحت ميشم يا
80
00:04:08,708 --> 00:04:11,809
عصباني،ميام بالا اينجا و همه شمع هام رو بو ميکنم
81
00:04:11,944 --> 00:04:13,204
!و همينجوري ،پوووف،همشون ميرن
82
00:04:13,939 --> 00:04:15,337
به همين راحتي
به همين راحتي-
83
00:04:15,497 --> 00:04:17,889
پس اين اتاق خواب اصليه
84
00:04:18,144 --> 00:04:21,335
و اين ديوارها قبلا سفيد بودن
مثل ديوونه خونه
85
00:04:21,370 --> 00:04:24,159
منم ميخواستم نرم تر باشن
دادم سفيد پوست تخم مرغي کردنشون
86
00:04:24,167 --> 00:04:27,343
بگو چي؟سفيد و سفيد پوست تخم مرغي
دقيقا يکي اند
87
00:04:28,390 --> 00:04:32,024
عزيزم،فکر کردم گفتي همه چيز رو مرتب
ميکني
88
00:04:32,159 --> 00:04:34,412
....خُب،من
!خاک تو سرت-
89
00:04:37,605 --> 00:04:39,924
چه نيمکت قشنگي
ممنون،تخت خواب منه-
90
00:04:40,411 --> 00:04:42,588
جَن،مشکل فضا داره
91
00:04:42,723 --> 00:04:44,106
منم حلقه ميزنم دور خودم
92
00:04:44,329 --> 00:04:45,593
... واقعا؟چون
93
00:04:45,984 --> 00:04:48,705
... خيلي باريک و
کوتاهه
94
00:04:48,805 --> 00:04:51,454
راستش خيلي بزرگ از اون چيزيه که فکر ميکنيد
اين جا رو ببينين
95
00:04:52,110 --> 00:04:54,150
ديدي؟کاملا جا ميشه
96
00:04:57,734 --> 00:05:00,228
من ،بالاخره ،خَر شدم
97
00:05:00,344 --> 00:05:04,550
و رفتم يه تلويزيون پلاسما خريدم
98
00:05:05,217 --> 00:05:06,613
اينو داشته باش
99
00:05:06,648 --> 00:05:09,661
من راستش خودم روي ديوار وصلش کردم
خيلي خوبه
100
00:05:09,662 --> 00:05:10,663
ميخوام بهتون يه چيزي نشون بدم
101
00:05:10,698 --> 00:05:13,381
،خيلي آدم توي اتاق اند
جاي بيشتري لازم داري؟
102
00:05:13,702 --> 00:05:16,099
.عجي مجي! راست توي ديوار
103
00:05:16,723 --> 00:05:21,138
بعضي وقتا فقط همينجا وا مي ايستم
و ساعتها تلويزيون نگاه ميکنم
104
00:05:21,426 --> 00:05:24,466
عاشقشم
عاشق اين تلويزيونم
105
00:05:24,745 --> 00:05:27,375
اوه!و همچنين اين ميز رو هم ساختم
106
00:05:27,831 --> 00:05:28,993
جنسش چيه؟
بلوط؟
107
00:05:29,028 --> 00:05:31,424
نه ،فکر ميکنم يا کاجه ،يا
گيلاس
108
00:05:31,459 --> 00:05:32,514
کاجه،آره
109
00:05:32,549 --> 00:05:34,782
مايکل،من تو اين کارها افتضاح ام
پس واقعا باحاله
110
00:05:34,817 --> 00:05:35,623
واقعا؟
آره-
111
00:05:36,166 --> 00:05:40,290
آره،ميخواست ضبط تلويزيونم رو برام راه بندازه
ولي واسه يه هفته صدا نداشتتم
112
00:05:40,900 --> 00:05:43,534
،اگه هر وقت کمک لازم داشتي
فاصله ام با تو فقط يه تلفنه
113
00:05:44,181 --> 00:05:45,724
آره،حتما هست
114
00:05:47,132 --> 00:05:49,890
.... خُب،من
اوه!تنديس هات
115
00:05:49,922 --> 00:05:52,586
تعجب کردم چرا روي ميز قهوه خوري نيستند
که همه ببينن
116
00:05:53,129 --> 00:05:56,305
بين تابلوي نئون آبجو
117
00:05:56,340 --> 00:06:00,081
و تنديس ها بايد يکي رو انتخاب ميکردم
"پس گفتم:"عزيزم،تنديس هات رو نگه دار
118
00:06:00,463 --> 00:06:04,134
عزيزم،من بهترين تنديس رو هميجا دارم
119
00:06:04,269 --> 00:06:05,751
به غير از تنديس هام
120
00:06:07,950 --> 00:06:09,772
من باز ميکنم
چند لحظه ما رو ببخشيد-
121
00:06:10,346 --> 00:06:12,897
خيلي خوشحالم که بالاخره تونستين بياين
خيلي خوشحال-
122
00:06:14,744 --> 00:06:15,677
!تُن ماهي
123
00:06:16,273 --> 00:06:18,603
چه خبر تُن ماهي؟
شام تُن ماهي داريم؟
124
00:06:19,594 --> 00:06:22,119
شرط ميبندم از تُن ماهي حالت به هم ميخوره
حتما هر شب تُن ماهي ميخوري؟
125
00:06:22,335 --> 00:06:23,976
!تُن ماهي
126
00:06:24,407 --> 00:06:25,702
اينا براي شماست
127
00:06:26,101 --> 00:06:26,944
چقدر با فکر
128
00:06:26,979 --> 00:06:28,994
خيلي عالي
غير از يک گل-
129
00:06:29,146 --> 00:06:31,974
که براي ....گل منه
130
00:06:33,046 --> 00:06:34,872
حالا مثلا بايد با اين چکار کنم؟
131
00:06:36,310 --> 00:06:38,468
چطوره يه دور کوچولو توي خونه بزنيم
و شروع کنيم به شام خوردن
132
00:06:39,340 --> 00:06:41,846
من ميتونم کمک کنم
واسه شام درست کردن،اگه کمک ميخوايد
133
00:06:41,981 --> 00:06:44,318
نه،نه،فقط آسو بروکو لازمه که سه ساعت ملايم پخته بشه
134
00:06:44,353 --> 00:06:45,949
بقيه کارها انجام داده شده است
135
00:06:46,731 --> 00:06:49,812
سه ساعت از الآن يا
سه ساعت از قبل ،مثل ساعت چهار
136
00:06:50,332 --> 00:06:54,386
ميدوني ،پم،توي اسپانيا،معمولا اصلاً تا
نصفه شب شروع به غذا خوردن نميکنن
137
00:06:54,634 --> 00:06:56,291
توي رُم چي؟
138
00:06:56,900 --> 00:06:58,666
اولويت خاصي دارين؟
اول طبقه بالا؟
139
00:06:58,701 --> 00:07:00,363
هر چي تو بگي عزيزم
دنبالم بيايد-
140
00:07:00,498 --> 00:07:01,686
خيلي خُب
141
00:07:03,858 --> 00:07:05,727
يه پيک مشروب چطوره؟
142
00:07:06,358 --> 00:07:08,246
سلامتي دوستان خوب
143
00:07:08,845 --> 00:07:10,236
سلامتي
144
00:07:15,429 --> 00:07:17,531
يه مزه بلوطي بعد از زايمان ميده
145
00:07:19,062 --> 00:07:20,344
چي شد؟
146
00:07:20,379 --> 00:07:22,875
،خُب،موسيقي
خوبه که موسيقي بزاريم؟
147
00:07:22,910 --> 00:07:24,058
آره،خوب به نظر ميرسه
148
00:07:24,674 --> 00:07:27,409
شماها دستيار قبلي من "هانتر" رو يادتونه؟
149
00:07:28,072 --> 00:07:30,662
يه نويسنده موسيقي عاليه
صبر کنين اينو بشنوين
150
00:07:31,649 --> 00:07:33,193
خيلي خُب،اينم از اين
151
00:07:35,272 --> 00:07:38,559
"تو دست من رو گرفتي"
152
00:07:39,759 --> 00:07:42,670
"من رو يه مرد کردي"
153
00:07:43,241 --> 00:07:45,101
"اون يه شب"
154
00:07:45,589 --> 00:07:49,831
"همه چيز رو عالي کردي"
155
00:07:51,922 --> 00:07:58,039
،خيلي خام،خيلي درست"
"!همه شب ،همه چيز عالي،اوه،آره
156
00:07:58,904 --> 00:08:00,597
"آره"
157
00:08:00,868 --> 00:08:06,855
،خيلي خام،خيلي درست"
"!همه شب ،همه چيز عالي،اوه،آره
158
00:08:10,574 --> 00:08:12,715
ميدوني چيه؟
هانتر يه دستيار افتضاح بود
159
00:08:12,750 --> 00:08:13,955
به خاطر همين رايان اخراجش کرد
160
00:08:13,990 --> 00:08:15,947
خُب،فکر کنم به اندازه پَم قابل اعتماد بود که
161
00:08:15,982 --> 00:08:18,176
يه نصفه روز طول ميکشه که جواب تماسم رو بدي
162
00:08:18,480 --> 00:08:21,217
بعضي وقتها فکر ميکنم براي فکس ها الاف ميکنه
163
00:08:24,015 --> 00:08:26,615
من اهميت نميدم که در مورد من چي ميگن
فقط ميخوام بخورم
164
00:08:27,366 --> 00:08:29,644
که متوجه شدم خيلي توقع بالاييه
165
00:08:30,561 --> 00:08:32,231
اونم توي مهموني شام
166
00:08:32,697 --> 00:08:35,608
نه،يه قوزه
يه قوز داره
167
00:08:36,248 --> 00:08:38,203
جو کَمِل
(کَمِل=شتر>>جو کمل:صاحب کارخانه جات دخانيات کمل)
آره،درسته،آره
168
00:08:38,238 --> 00:08:41,444
اول اسمش اون حيوونه
بخش دومش اسم يه ايالته
169
00:08:41,479 --> 00:08:44,360
مونتانا
170
00:08:44,553 --> 00:08:46,701
جو مانتانا؟
آره!،آره-
171
00:08:46,882 --> 00:08:49,080
!زمان،زمان
!دو بخشي-
172
00:08:49,115 --> 00:08:50,770
براي چي از اول نگفتي
173
00:08:50,805 --> 00:08:53,344
خيلي خُب،نو...نو...نو...نوبت منه
174
00:08:53,479 --> 00:08:55,576
نو...نو....نو.....نوبته منه
175
00:08:55,711 --> 00:08:57,359
نو....نو....نو.....نوبته منه
176
00:08:57,494 --> 00:09:00,034
!عزيزم،ميتوني يکم فقط ...اوه
177
00:09:00,069 --> 00:09:02,188
.... فقط خيلي،خيلي
178
00:09:02,323 --> 00:09:04,785
يکم کمتر بپر بپر کني؟
179
00:09:04,820 --> 00:09:06,559
چي؟نه،من بقيه رو ميخندونم
نه-
180
00:09:06,594 --> 00:09:09,197
داشتم قيافه جيم رو نگاه ميکردم
منم اشتم نگاه ميکردم-
181
00:09:09,232 --> 00:09:12,729
و داشت ميخنديد
نه،لبخند ميزد
182
00:09:12,764 --> 00:09:14,207
نگاش کن
داره ميخننده
183
00:09:14,984 --> 00:09:18,534
مايکل و جَن به نظر ميرسه دارن
هر کدوم ساز خودشونو ميزنن
184
00:09:18,830 --> 00:09:21,124
و اسمش رو گذاشتن
بزار ببينيم چقدر ميتونيم"
185
00:09:21,159 --> 00:09:24,067
"مهمون هامون رو ناراحت کنيم
و ظاهراً هر دو شون دارن ميبرند
186
00:09:24,169 --> 00:09:26,818
پس من دارم يه فکري
در باره اش ميکنم
187
00:09:28,025 --> 00:09:30,707
فهميدي چي شد؟همين الآن يه پيام
از صاحب خونه ام گرفتم
188
00:09:30,742 --> 00:09:33,465
ظاهرا،آپارتمانم روي آبه
يه چيزي در مورد آب پاش
189
00:09:34,095 --> 00:09:36,856
پَم،بهتره که بريم
ببينيم چقدر خسارت خورديم
190
00:09:37,794 --> 00:09:40,000
خُب،مجبور نيستين دو نفره برين
191
00:09:42,626 --> 00:09:44,496
درسته
192
00:09:46,130 --> 00:09:47,598
شام خوشمزه به نظر ميرسيد
193
00:09:47,633 --> 00:09:49,371
پَم،خونه ميبينمت
خيلي خيلي ممنون
194
00:09:49,393 --> 00:09:52,671
جيم،فکر نکنم بخواي اين مهموني رو تنها
به حال خودش وِل کني و بري
195
00:09:52,706 --> 00:09:54,675
مطمئن نيستم ،چون هر چي
که دارم اونجاست
196
00:09:54,710 --> 00:09:57,774
ميتوني لوازم نو بخري
ولي نمي توني مهموني نو بخري
197
00:09:57,909 --> 00:09:59,868
درسته،نکته خيلي خوبيه
198
00:10:00,221 --> 00:10:02,899
بيا اين جا
199
00:10:03,374 --> 00:10:07,513
روي اين مبل ،بين
دوستات بشين
200
00:10:07,548 --> 00:10:10,683
و در مورد لوازمت که نابود شده
فکر نکن،باشه؟
201
00:10:11,227 --> 00:10:12,986
مايکل،نوبت توهه
خيلي خُب،بزن بريم-
202
00:10:13,021 --> 00:10:14,734
خيلي حال ميده
آماده ايد؟
203
00:10:14,869 --> 00:10:17,204
!برو
خيلي خُب،اول اسمش تامه-
204
00:10:17,339 --> 00:10:20,648
نه،نه،اسم نميگي،اسم نميبري
هم قافيه اش رو نمي گي،نميگي شبيه چيه
205
00:10:20,683 --> 00:10:22,807
خيلي خُب،خيلي خُب
داري ميري روي اعصابم
206
00:10:22,975 --> 00:10:27,248
اول اسمش جا خاليه،همش ميره مسافرت
ميره درياي کاراييب
207
00:10:27,283 --> 00:10:28,397
نميدونم
(کيتي هلمز(بازيگر-
208
00:10:29,613 --> 00:10:32,020
نه،!ولي باهاش ازدواج کرده
اوه!داوسون کريک-
209
00:10:32,055 --> 00:10:34,428
نه!بايد آدم واقعي باشه،جيم
بيخيال
210
00:10:35,294 --> 00:10:36,971
،خيلي خُب،رد ميشم
رد ميشم
211
00:10:39,347 --> 00:10:42,859
با "پارنولد اشپورزنگر" هم قافيه است
!هم قافيه اش رو نگو-
212
00:10:42,894 --> 00:10:45,593
همچين هم قافيه هم نيست -
يه راهنمايي ديگه،يکي ديگه-
213
00:10:45,728 --> 00:10:49,264
فرماندار کاليفرنياست
ترميناتور هم هست
214
00:10:49,536 --> 00:10:51,032
خيلي کمک نميکنن
!تام کروز-
(!آرنولد رو ميگه،جيم سر کارش ميزاره)
215
00:10:51,067 --> 00:10:52,254
!نه
!زمان-
216
00:10:52,289 --> 00:10:54,446
خدايا!هيچ کس روزنامه نميخونه؟
217
00:11:05,252 --> 00:11:06,372
ممنون
خواهش ميکنم-
218
00:11:17,427 --> 00:11:20,948
من خيلي خيلي متاسفم
بابت دماي اينجا
219
00:11:22,363 --> 00:11:27,239
در کشويي شيشه اي خورد شُد-
خيلي خُب-
220
00:11:29,774 --> 00:11:31,143
راستش داستان خيلي با مزه ايه
221
00:11:31,414 --> 00:11:33,473
خودت ميگي عزيزم يا من بگم؟
222
00:11:33,508 --> 00:11:36,529
از اون داستان خوشم نمياد،عزيزم
بيخيال!خيلي بامزه است-
223
00:11:36,564 --> 00:11:40,012
مايکل صاف رفت توي شيشه
224
00:11:40,047 --> 00:11:42,935
!چون فکر ميکرد صداي کاميون بستني فروشي رو شنيده
225
00:11:43,195 --> 00:11:45,470
... بسه!بس کن!يعني
226
00:11:45,505 --> 00:11:47,584
بستني دوست دارم،خُب؟
!ازم شکايت کن
227
00:11:48,706 --> 00:11:50,051
!نه،نکن
228
00:11:50,080 --> 00:11:52,977
نبايد اينو ميگفتم
چون واقعا شکايت ميکنه
229
00:11:53,081 --> 00:11:56,694
عاشق شکايت کردنه
دوست داره همش شکايت کنه
230
00:11:56,837 --> 00:12:00,733
ميدوني چيه عزيزم؟
اون شيشه بيش از حد تميز بود
231
00:12:00,768 --> 00:12:02,804
و نامرئي بود و ديده نميشد
!راست ميگي-
232
00:12:02,839 --> 00:12:05,252
خيلي هم راست ميگي
چون قبل از اينکه بيام اينجا
233
00:12:05,287 --> 00:12:06,963
شيشه ها هميشه روش لجن بود
234
00:12:07,198 --> 00:12:10,420
و وقتي اومدم اينجا تميزش کردم
پس حتما آدم بدي اَم
235
00:12:11,922 --> 00:12:14,815
!آره!هستش
!خود شيطونه
236
00:12:15,289 --> 00:12:16,329
!منم تو جهنم اَم
237
00:12:17,242 --> 00:12:19,914
!دارم ميپزم،کمک
نبايد در اين مورد شوخي کني
238
00:12:20,020 --> 00:12:22,747
بازهم شراب توي آشپزخونه هست؟
!من ميارم!من ميارم-
239
00:12:22,782 --> 00:12:24,796
چه جور صاحبخونه اي هستم
اگه نَرَم بيارم
240
00:12:24,831 --> 00:12:28,921
نه ،اصلا ميدوني چيه؟دخترونه اش ميکنيم
آنجلا بيا
241
00:12:33,106 --> 00:12:34,696
اصلا نزديک هم نشديم
(هنوز نپخته)
242
00:12:35,015 --> 00:12:37,096
خونه رو خيلي تميز نگه ميداري
243
00:12:37,131 --> 00:12:39,635
بايد حموم رو وقتي مايکل حموم ميره ببيني
244
00:12:41,634 --> 00:12:43,490
ولي به تو که نياز نيست بگم پَم
!آره-
245
00:12:45,648 --> 00:12:46,947
چي؟
246
00:12:47,182 --> 00:12:49,734
نگو از وقتي که با هم بودين
خيلي عوض شده
247
00:12:50,447 --> 00:12:51,991
اوه!شوخي ميکني؟
248
00:12:52,026 --> 00:12:53,449
مايکل يکم بهم در مورد خودتون بهم گفته
249
00:12:53,584 --> 00:12:55,429
ولي ديدم چجوري بهش نگاه ميکردي
250
00:12:56,020 --> 00:12:58,322
من،هيچ وقت،هيچ وقت! نه با مايکل
251
00:12:58,357 --> 00:13:02,862
قرار گذاشتم،نه کاري کردم که شبيه قرار گذاشتن باشه
هيچ وقت
252
00:13:02,933 --> 00:13:07,087
نه هيچ وقت،نه الآن،نه اون موقع
نه الآن،نه هيچ وقت،هيچ وقت
253
00:13:07,222 --> 00:13:09,796
من متوجه شدم که چجوري توي
دفتر بهش نگاه ميکني
254
00:13:13,983 --> 00:13:17,351
بيشتر وقتم رو همينجا ميگزرونم
255
00:13:17,486 --> 00:13:18,779
يه دست دارم
256
00:13:18,851 --> 00:13:21,500
خُب،جيم،فهميدم داري شمع هاي
جَن رو ديد ميزني
257
00:13:21,535 --> 00:13:23,513
اوه نه،خودش گرفتش توي صورتم
258
00:13:23,548 --> 00:13:26,047
آره،ميدونستي اون شمعها
259
00:13:26,430 --> 00:13:30,505
سريع ترين رشد رو توي بازار عطريجات دارن؟
260
00:13:30,611 --> 00:13:32,626
2 ميليارد دلار در سال
261
00:13:32,744 --> 00:13:34,635
و با فقط 10 هزار دلار
262
00:13:34,670 --> 00:13:38,486
"ميتوني شريک شرکت "آرامش با جَن
بشي
263
00:13:38,621 --> 00:13:41,142
نظرت چيه؟
فکرهامو کردم،هستم
264
00:13:41,438 --> 00:13:44,654
ببخشيد،واقعا داري سعي ميکني کاري کني که
توي شرکت جَن سرمايه گذاري کنيم ؟
265
00:13:46,460 --> 00:13:48,001
متاسفم
266
00:13:49,519 --> 00:13:51,117
ديگه چيه؟
267
00:13:51,780 --> 00:13:53,316
!اومدم
268
00:13:54,026 --> 00:13:55,143
سلام
269
00:13:55,668 --> 00:13:56,886
اينجا چکار ميکنين؟
270
00:13:56,992 --> 00:13:58,521
اومديم غذا بخوريم و توي مهموني باشيم
271
00:13:58,656 --> 00:14:00,630
مهموني شامه ديگه؟نه؟
272
00:14:00,726 --> 00:14:02,451
ايول
اين اينجا چکار ميکنه؟-
273
00:14:02,644 --> 00:14:05,367
آره،اينجا چکار مي کني؟
دوايت دوست منه-
274
00:14:06,458 --> 00:14:08,531
ما دعوت نشده بوديم؟
275
00:14:08,609 --> 00:14:11,019
تو گفتي که نميتونيم دوايتت رو دعوت کنيم
276
00:14:11,054 --> 00:14:13,123
چون زوج نيستش
277
00:14:13,282 --> 00:14:16,074
و ديگه ليوان براي مشروب نداشتيم
278
00:14:16,337 --> 00:14:19,806
دوايت با خودش ليوان و يه نفر رو آورده
279
00:14:19,941 --> 00:14:22,039
،باشه،هر چي تو مي خواي
مثل هميشه
280
00:14:22,074 --> 00:14:23,877
هر چي تو ميخواي
هر چي من ميخوام؟-
281
00:14:24,012 --> 00:14:26,396
هيچ وقت چيزي که من ميخواستم نبوده
اشکال نداره-
282
00:14:26,531 --> 00:14:28,832
وقتي ميخواستم اخبار نگاه کنم
283
00:14:28,867 --> 00:14:30,865
گفتي ميخوام جومونگ ببينم
چي نگاه کرديم؟
284
00:14:30,870 --> 00:14:32,266
جومونگ نگاه کرديم
... وقتي گفتم -
285
00:14:32,301 --> 00:14:34,738
که بچه ميخوام
286
00:14:34,773 --> 00:14:38,036
گفتي که مي خواي من وازکتومي کنم
(چکار کردم؟(وازکتومي:عقيم کردن مصنوعي
287
00:14:38,164 --> 00:14:42,091
و بعدش وقتي گفتي ممکنه دلت بخواد
بچه دار بشي و من مطمئن نبودم
288
00:14:42,092 --> 00:14:43,994
کي وازکتوميش رو برگردوند؟
289
00:14:44,029 --> 00:14:46,138
،و وقتي که گفتي که قطعا بچه نمي خواي
290
00:14:46,273 --> 00:14:49,542
کي دوباره برگردوندش؟
شل کن،سفت کن ،شل کن،سفت کن
291
00:14:49,687 --> 00:14:51,087
من انجامش دادم
292
00:14:51,222 --> 00:14:53,750
باورت نميشه چقدر عوارض رواني داره
293
00:14:53,785 --> 00:14:56,436
که يه نفر سه بار وازکتومي کنه
294
00:14:57,419 --> 00:15:01,290
و بعدش اين خونه رو خريدم که
با بچه پُرش کنيم
295
00:15:01,325 --> 00:15:04,114
خيلي ببخشيد که نميخوام
يه بچه رو توي اين دنياي
296
00:15:04,149 --> 00:15:06,281
مزخرف بيارم
297
00:15:06,316 --> 00:15:09,737
ولي ببين اگه بچه ميخواي
باشه،تو بردي
298
00:15:10,297 --> 00:15:11,921
بيا يه بچه کوفتي داشته باشيم
299
00:15:14,266 --> 00:15:16,168
واقعا ميگي؟
بچه ميخواي؟
300
00:15:18,579 --> 00:15:20,030
از زندگيم متنفرم
301
00:15:21,150 --> 00:15:22,796
خُب،ميتونيم بيايم تو؟
302
00:15:31,895 --> 00:15:33,110
رون بوقلمون عالي ايه
303
00:15:35,998 --> 00:15:37,901
من برم به شام سر بزنم
304
00:15:41,508 --> 00:15:43,607
آنجلا،يکم از سالاد چغندر من
ميخواي؟
305
00:15:43,742 --> 00:15:45,114
از سالاد چغندر
بدم مياد
306
00:15:45,281 --> 00:15:46,862
راستش واقعا خوش مزه است
307
00:15:48,708 --> 00:15:51,470
ميدونم عاشق سالاد چغندري
ديدم که تا حالا چند بار خورديش
308
00:15:51,653 --> 00:15:54,273
فکر اين که يکي از چغندر هات توي دهن من باشه
309
00:15:54,308 --> 00:15:55,891
حالم رو به هم ميزنه
310
00:16:00,068 --> 00:16:02,196
اميدوارم بلايي سر غذا نياره
311
00:16:03,556 --> 00:16:04,835
مثلاً....مثلاً چي؟
312
00:16:04,892 --> 00:16:06,449
نميتونم ثابت کنم
313
00:16:06,873 --> 00:16:09,114
ولي فکر ميکنم ميخواد
مسمومم کنه
314
00:16:14,943 --> 00:16:17,250
هي،قيافش عاليه عزيزم
آره،واقعاً خوبه-
315
00:16:17,491 --> 00:16:20,223
ميدونم جن غذا رو مسموم نکرده
ميدونم
316
00:16:20,641 --> 00:16:24,312
ولي اگه بخواد غذاي کسي رو سر اون ميز
سمّي کنه
317
00:16:24,347 --> 00:16:27,704
اون يه نفر من نيستم؟
عاشق قبلي مايکل
318
00:16:35,179 --> 00:16:37,549
ميتوني اونجوري نکني؟
حال به هم زنه
319
00:16:39,951 --> 00:16:42,340
ميدوني دندونام نَرمه
چجوري اين حرف رو ميزني؟
320
00:16:46,240 --> 00:16:47,868
يه لحظه من رو ببخشيد
321
00:16:52,929 --> 00:16:54,107
...خُب
322
00:16:54,642 --> 00:16:56,553
شماها چجوري
هم ديگه رو ميشناسين؟
323
00:16:57,919 --> 00:17:01,471
من پرستار بچه گي هاش بودم
حالا با هم قرار ميزارين؟-
324
00:17:02,397 --> 00:17:04,812
کاملا شهوانيه
و فقط همين رو لازمه بدونين
325
00:17:05,580 --> 00:17:08,005
ميتوني ايميلت رو بنوسي
...چون کلّي
326
00:17:08,426 --> 00:17:11,326
کلّي سوال دارم ازت
ايميل؟-
327
00:17:12,315 --> 00:17:13,392
ولش کن
328
00:17:15,547 --> 00:17:18,695
خيلي خُب...اينم از اين
329
00:17:26,690 --> 00:17:27,658
اينجا
330
00:17:32,361 --> 00:17:34,924
خيلي خوشگله
همه از غذا لذت ميبرن؟-
331
00:17:37,487 --> 00:17:38,814
هي عزيزم؟
بله؟-
332
00:17:38,849 --> 00:17:41,289
چطوره تابلوي آبجو رو بياري پايين
تا مهمونامون برن
333
00:17:41,324 --> 00:17:43,693
و بعدش با هم صحبت کنيم
نه ،نه -
334
00:17:44,435 --> 00:17:47,106
ميخوام بزارمش همون بالا
کل اتاق رو قشنگ تر ميکنه
335
00:17:55,401 --> 00:17:57,851
جَن،فکر ميکنه "هانتر" خيلي با استعداده
336
00:17:58,516 --> 00:18:01,561
ميدوني چيه؟
اصلاً هم خوب نيست
337
00:18:01,880 --> 00:18:03,540
حداقل يه هنرمنده
338
00:18:03,575 --> 00:18:05,496
محض اطلاعت،منم فيلمنامه نويسم
339
00:18:05,774 --> 00:18:08,991
و منم شمع سازم ولي نميبيني
همه جا برم جار بزنم
340
00:18:09,026 --> 00:18:11,167
... نه،همه کاري که ميکني اينه که
341
00:18:11,202 --> 00:18:13,821
مجبورم کني
!برم مخ دوستاي پولدارم رو بزنم
342
00:18:13,856 --> 00:18:16,044
براي سرمايه گذاري
343
00:18:16,052 --> 00:18:18,596
پسر!خيلي دوست دارم شمع هات رو
!آتيش بزنم
344
00:18:18,676 --> 00:18:20,283
،ميخواي آتيشش بزني
بايد اول بخريش
345
00:18:20,318 --> 00:18:22,851
اوه،خوبه،ميشم اولين
مشتريت
346
00:18:22,886 --> 00:18:24,681
!ولي اولين من نيستي
347
00:18:25,053 --> 00:18:26,490
!اينو دختره گفت
348
00:18:37,969 --> 00:18:41,727
اون يه تلويزيون 200 دلاري بود
!که الآن کُشتيش
349
00:18:41,998 --> 00:18:44,397
توي پس دادن پولش خوشخت باشي
350
00:18:44,432 --> 00:18:48,157
با حقوق صفر دلاريت اونم با مزايا
!عزيزم
351
00:18:55,164 --> 00:18:56,566
من که دارم ميرم
352
00:18:56,701 --> 00:18:58,506
باشه،برو بيرون
داره کم کم دير ميشه-
353
00:18:58,787 --> 00:19:01,257
ميدونين چيه بچه ها؟زود از دستشويي مياد بيرون
354
00:19:03,073 --> 00:19:04,160
!البته
355
00:19:04,456 --> 00:19:06,335
از سر راه برو کنار
من ترتيبش رو ميدم
356
00:19:07,187 --> 00:19:08,558
مشکل چيه آقايون؟
357
00:19:08,593 --> 00:19:11,326
الآن نه دوايت
براي مزاحمت با ما تماس گرفته شده
358
00:19:11,361 --> 00:19:13,549
!نه،نه
هيچ مشکلي نيست
359
00:19:13,892 --> 00:19:16,731
فقط چند تا دوست که
يه مهموني عالي شام داشتن
360
00:19:16,882 --> 00:19:18,863
همسايه ها گفتن جيغ و فرياد بوده
361
00:19:18,898 --> 00:19:20,844
...اوه...بله،يه مقدار جيغ بوده،ولي
362
00:19:22,097 --> 00:19:26,546
...دوست دخترم
يه تنديس رو پرت کرد توي تلويزيون،پلاسما بود
363
00:19:27,328 --> 00:19:29,599
ميخواي شکايت کني؟
توي دردسر مياُفته؟-
364
00:19:29,961 --> 00:19:31,409
آره،متهم ميشه
365
00:19:32,487 --> 00:19:33,933
من تقصير ها رو گردن ميگيرم
366
00:19:35,227 --> 00:19:36,220
من اينکارو کردم
ميدوني-
367
00:19:36,255 --> 00:19:38,151
مجبور نيستي شکايت کني
مميتوني فقط
368
00:19:38,286 --> 00:19:39,654
سعي کني ساکت تر باشي
369
00:19:39,749 --> 00:19:40,907
مايکل
بله-
370
00:19:42,392 --> 00:19:43,566
چيکارش دارين؟
371
00:19:43,601 --> 00:19:45,772
آقا،جاي ديگه اي دارين که بتونين برين؟
372
00:19:45,807 --> 00:19:48,843
شايد با يکي از دوستاتون؟
373
00:19:49,953 --> 00:19:51,609
مايکل ميتونه با من بياد خونه
جيم،پم؟
374
00:19:55,104 --> 00:19:56,751
آپارتمان من آتيش گرفته
آب گرفته-
375
00:19:56,786 --> 00:19:57,726
آب گرفته
376
00:19:57,761 --> 00:19:58,674
امان از دست شماها
377
00:19:58,709 --> 00:20:00,506
زودباش،با من ميخوابي
نه-
378
00:20:00,541 --> 00:20:02,303
من ميبرمت خونه،مايکل
نه-
379
00:20:03,950 --> 00:20:05,179
خيلي خُب
380
00:20:05,796 --> 00:20:06,780
!خداحافظ عزيزم
381
00:20:07,053 --> 00:20:09,334
اين بهترين همبرگريه که تا حالا خوردم،عزيزم
382
00:20:09,469 --> 00:20:10,800
ميدوني عزيزم
383
00:20:11,719 --> 00:20:13,200
...بايد بهت ميگفتم ولي
384
00:20:13,943 --> 00:20:15,382
يه کار خيلي بد کردم
385
00:20:18,526 --> 00:20:19,862
اينو دزديدم
386
00:20:20,550 --> 00:20:21,982
واسه تو عزيزم
387
00:20:39,860 --> 00:20:40,867
عاشقشم
388
00:20:50,008 --> 00:20:59,868
:مترجم
سينا رجبي__________King_Sina
با تشکر از دوست خوبم روزبه(corleone)
Snrajabi@gmail.com
Y! ID : Legendery_boy
389
00:21:02,869 --> 00:21:10,869
کاري از تيم ترجمه
IMDB-DL