1 00:00:03,299 --> 00:00:04,659 خيلي مسخره است 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,605 اصلا ميدوني کِي قراره از اينجا بريم؟ 3 00:00:06,852 --> 00:00:10,412 ،هيچکس دلش نمي خواد تا دير وقت کار کنه از همه بيشتر هم خودم 4 00:00:12,362 --> 00:00:14,576 امشب برنامه اي داري؟ نه،ندارم- 5 00:00:14,711 --> 00:00:16,756 يادته وقتي بهمون گفتي برنامه نچينيد چون تا دير وقت کار ميکنيم؟ 6 00:00:17,148 --> 00:00:18,781 آره ،يادمه 7 00:00:20,809 --> 00:00:23,842 خيلي مسخره است،خيلي مسخره است براي چي اينجاييم؟ 8 00:00:23,977 --> 00:00:26,374 الآن زنگ ميزنم شرکت ديگه بسه 9 00:00:26,740 --> 00:00:29,014 ...من..خدايا خيلي عصبانيم 10 00:00:29,049 --> 00:00:32,889 مايکل اسکات هستم،از اسکرانتون خُب،ما نمي خوايم کار کنيم 11 00:00:33,176 --> 00:00:36,856 نه،نميخوايم اين اصلا منصفانه نيست 12 00:00:37,416 --> 00:00:40,510 اين آدما دوستهاي من اند و بهشون اهميت ميدم 13 00:00:41,017 --> 00:00:42,689 !ما کار نمي کنيم 14 00:00:44,528 --> 00:00:46,403 با همه گي هستم همين الآن با شرکت تلفني صحبت کردم 15 00:00:47,170 --> 00:00:49,608 و اساساً بهشون گفتم که 16 00:00:49,708 --> 00:00:52,122 زمان اضافه کاري اجباريشون رو کجاشون فرو کنن 17 00:00:52,222 --> 00:00:54,176 برين از جمعه تون لذت ببرين ممنون مايکل- 18 00:00:54,311 --> 00:00:56,548 خيلي خُب،جمعه تون بخير 19 00:00:56,583 --> 00:00:58,544 فکر کنم از بيخ گوشمون گذشت ،آره- 20 00:00:58,679 --> 00:01:00,107 فکر کنم ميتونيم جشن بگيريم 21 00:01:00,142 --> 00:01:03,291 نظرت در مورد اين چيه؟ تو،پَم،خونه من،يه ناهار کوچولو،رقص،مشروب؟ 22 00:01:03,987 --> 00:01:05,582 خودت گفتي برنامه اي نداري 23 00:01:07,835 --> 00:01:09,571 خودت اينو گفتي 24 00:01:09,740 --> 00:01:13,859 مايکل از من و پَم حداقل نُه بار خواسته که شام بريم خونشون 25 00:01:13,994 --> 00:01:16,050 و هر دفعه تونستيم از زيرش در بريم 26 00:01:16,185 --> 00:01:19,946 ولي بايد اعتراف کنم مچم رو گرفت 27 00:01:20,577 --> 00:01:25,274 چون دارم شک ميکنم که اصلا هيچ ماموريت اضافه کاري از طرف شرکت در کار نبوده 28 00:01:25,490 --> 00:01:27,657 مايکل،چه ساعتي بايد بيام؟ 29 00:01:28,455 --> 00:01:30,023 دوايت،فقط براي زوج هاست 30 00:01:30,058 --> 00:01:32,169 و به علاوه،فقط 6 تا ليوان براي شراب دارم 31 00:01:32,304 --> 00:01:34,591 ،پس،من هستم و جَن و جيم و پَم 32 00:01:35,215 --> 00:01:37,565 و آنجلا و اندي 33 00:01:39,950 --> 00:01:43,052 منو ناراحت ميکنه که به مهموني شام مايکل دعوت نشدم؟ 34 00:01:51,536 --> 00:01:56,247 گروه ترجمه IMDB-DL.in :تقديم مي کند 35 00:01:56,747 --> 00:02:01,839 :مترجم سينا رجبي__________King_Sina با تشکر از دوست خوبم روزبه(corleone) 36 00:02:01,840 --> 00:02:03,840 Snrajabi@gmail.com ( Y! ID:Legendery_boy ) 37 00:02:20,736 --> 00:02:22,187 قسمت نهم فصل چهارم "مهماني شام" 38 00:02:23,889 --> 00:02:25,565 !هي سلام- 39 00:02:25,700 --> 00:02:26,525 چطوري؟ 40 00:02:26,560 --> 00:02:28,798 بياين تو خوشحالم ميبينمتون 41 00:02:28,933 --> 00:02:29,928 سرده،نه؟ 42 00:02:30,114 --> 00:02:33,389 خيلي خوشحالم بالاخره تونستين بياين 43 00:02:33,390 --> 00:02:34,439 خيلي عاليه 44 00:02:34,852 --> 00:02:38,316 مي خواي کت هاشونو بگيري عزيزم؟ آره که ميخوام- 45 00:02:39,514 --> 00:02:41,798 خُب،چي کارها ميکنين؟ 46 00:02:42,052 --> 00:02:44,187 بزار ببينم،از وقتي که يه ساعت پيش ديدمت آره- 47 00:02:44,520 --> 00:02:46,828 رفتم آماده شدم و تا اينجا رانندگي کردم 48 00:02:46,863 --> 00:02:49,137 خُب،ما هم تقريبا همه اين کارها رو انجام ميداديم 49 00:02:49,272 --> 00:02:50,605 جداً؟ به جز رانندگي- 50 00:02:52,555 --> 00:02:53,784 اين رو براي شما گرفتيم 51 00:02:55,287 --> 00:02:58,330 ممنون براي آشپزي عاليه 52 00:02:58,985 --> 00:03:00,761 خُب،لطفا بشينيد يا بياين داخل 53 00:03:00,896 --> 00:03:03,709 يا،نميدونم فکر کنين خونه خودتونه 54 00:03:03,844 --> 00:03:04,952 اين قصر ماست 55 00:03:05,286 --> 00:03:06,299 خيلي عاليه 56 00:03:06,334 --> 00:03:09,352 خُب،چي فکر ميکنين؟اول بريم يه دوري تو خونه بزنيم؟ يا پيش غذا بخوريم 57 00:03:09,487 --> 00:03:10,878 دور،بريم يه دوري بزنيم 58 00:03:11,774 --> 00:03:13,646 اولويت خاصي داري عزيزم؟ اول طبقه بالا؟ 59 00:03:13,681 --> 00:03:15,307 تصميم کاملا با توست،عزيزم خيلي خُب،باشه- 60 00:03:15,418 --> 00:03:17,555 پس بريم ،من ميگم بريم طبقه بالا 61 00:03:19,033 --> 00:03:20,907 اوه،دارين تعميرات انجام ميديد؟ 62 00:03:21,042 --> 00:03:22,864 اوه،داريم دوباره در شيشه اي کشويي درست ميکنيم 63 00:03:23,099 --> 00:03:26,200 آره،بابت اين فرش مسخره هم متاسفم 64 00:03:26,235 --> 00:03:28,892 هنوز روي دکوراسيون در حال کاريم ...خُب،اون- 65 00:03:29,555 --> 00:03:31,657 اين دفتر منه 66 00:03:31,792 --> 00:03:33,466 آره،هيچ وقت استفاده نميشه 67 00:03:33,501 --> 00:03:35,022 خيلي هيجان برانگيز نيست نه- 68 00:03:35,172 --> 00:03:36,811 و اين هم محل کارمه 69 00:03:36,846 --> 00:03:38,910 اين هم از اين ،اينجا رو داشته باش بو رو حس ميکني؟ 70 00:03:39,779 --> 00:03:42,922 همونطور که حس ميکنين،يه عالمه بوهاي مختلف در اينجا حس ميشه 71 00:03:43,498 --> 00:03:45,345 پس هم دفتر کار داري هم کارگاه؟ 72 00:03:45,380 --> 00:03:50,152 ، آره،نميتونم توي همون محيطي که کار ميکنم خلاقيت داشته باشم 73 00:03:50,387 --> 00:03:51,967 مطمئنم تو هم در مورد شکلک هات همينطوري 74 00:03:52,246 --> 00:03:53,165 بو کن 75 00:03:54,573 --> 00:03:56,374 آتشه- (آهان،آتش بازي(بان فاير=آتش بازي- 76 00:03:56,567 --> 00:03:58,026 !باند پسر اينو خيلي دوست دارم- 77 00:03:58,061 --> 00:04:00,837 جيمز باند فاير من باند فاير ام 78 00:04:00,872 --> 00:04:03,349 جيمز باند فاير،مايکل اسکات 79 00:04:04,988 --> 00:04:08,347 هر وقت نا اميد ميشم .... يا ناراحت ميشم يا 80 00:04:08,708 --> 00:04:11,809 عصباني،ميام بالا اينجا و همه شمع هام رو بو ميکنم 81 00:04:11,944 --> 00:04:13,204 !و همينجوري ،پوووف،همشون ميرن 82 00:04:13,939 --> 00:04:15,337 به همين راحتي به همين راحتي- 83 00:04:15,497 --> 00:04:17,889 پس اين اتاق خواب اصليه 84 00:04:18,144 --> 00:04:21,335 و اين ديوارها قبلا سفيد بودن مثل ديوونه خونه 85 00:04:21,370 --> 00:04:24,159 منم ميخواستم نرم تر باشن دادم سفيد پوست تخم مرغي کردنشون 86 00:04:24,167 --> 00:04:27,343 بگو چي؟سفيد و سفيد پوست تخم مرغي دقيقا يکي اند 87 00:04:28,390 --> 00:04:32,024 عزيزم،فکر کردم گفتي همه چيز رو مرتب ميکني 88 00:04:32,159 --> 00:04:34,412 ....خُب،من !خاک تو سرت- 89 00:04:37,605 --> 00:04:39,924 چه نيمکت قشنگي ممنون،تخت خواب منه- 90 00:04:40,411 --> 00:04:42,588 جَن،مشکل فضا داره 91 00:04:42,723 --> 00:04:44,106 منم حلقه ميزنم دور خودم 92 00:04:44,329 --> 00:04:45,593 ... واقعا؟چون 93 00:04:45,984 --> 00:04:48,705 ... خيلي باريک و کوتاهه 94 00:04:48,805 --> 00:04:51,454 راستش خيلي بزرگ از اون چيزيه که فکر ميکنيد اين جا رو ببينين 95 00:04:52,110 --> 00:04:54,150 ديدي؟کاملا جا ميشه 96 00:04:57,734 --> 00:05:00,228 من ،بالاخره ،خَر شدم 97 00:05:00,344 --> 00:05:04,550 و رفتم يه تلويزيون پلاسما خريدم 98 00:05:05,217 --> 00:05:06,613 اينو داشته باش 99 00:05:06,648 --> 00:05:09,661 من راستش خودم روي ديوار وصلش کردم خيلي خوبه 100 00:05:09,662 --> 00:05:10,663 ميخوام بهتون يه چيزي نشون بدم 101 00:05:10,698 --> 00:05:13,381 ،خيلي آدم توي اتاق اند جاي بيشتري لازم داري؟ 102 00:05:13,702 --> 00:05:16,099 .عجي مجي! راست توي ديوار 103 00:05:16,723 --> 00:05:21,138 بعضي وقتا فقط همينجا وا مي ايستم و ساعتها تلويزيون نگاه ميکنم 104 00:05:21,426 --> 00:05:24,466 عاشقشم عاشق اين تلويزيونم 105 00:05:24,745 --> 00:05:27,375 اوه!و همچنين اين ميز رو هم ساختم 106 00:05:27,831 --> 00:05:28,993 جنسش چيه؟ بلوط؟ 107 00:05:29,028 --> 00:05:31,424 نه ،فکر ميکنم يا کاجه ،يا گيلاس 108 00:05:31,459 --> 00:05:32,514 کاجه،آره 109 00:05:32,549 --> 00:05:34,782 مايکل،من تو اين کارها افتضاح ام پس واقعا باحاله 110 00:05:34,817 --> 00:05:35,623 واقعا؟ آره- 111 00:05:36,166 --> 00:05:40,290 آره،ميخواست ضبط تلويزيونم رو برام راه بندازه ولي واسه يه هفته صدا نداشتتم 112 00:05:40,900 --> 00:05:43,534 ،اگه هر وقت کمک لازم داشتي فاصله ام با تو فقط يه تلفنه 113 00:05:44,181 --> 00:05:45,724 آره،حتما هست 114 00:05:47,132 --> 00:05:49,890 .... خُب،من اوه!تنديس هات 115 00:05:49,922 --> 00:05:52,586 تعجب کردم چرا روي ميز قهوه خوري نيستند که همه ببينن 116 00:05:53,129 --> 00:05:56,305 بين تابلوي نئون آبجو 117 00:05:56,340 --> 00:06:00,081 و تنديس ها بايد يکي رو انتخاب ميکردم "پس گفتم:"عزيزم،تنديس هات رو نگه دار 118 00:06:00,463 --> 00:06:04,134 عزيزم،من بهترين تنديس رو هميجا دارم 119 00:06:04,269 --> 00:06:05,751 به غير از تنديس هام 120 00:06:07,950 --> 00:06:09,772 من باز ميکنم چند لحظه ما رو ببخشيد- 121 00:06:10,346 --> 00:06:12,897 خيلي خوشحالم که بالاخره تونستين بياين خيلي خوشحال- 122 00:06:14,744 --> 00:06:15,677 !تُن ماهي 123 00:06:16,273 --> 00:06:18,603 چه خبر تُن ماهي؟ شام تُن ماهي داريم؟ 124 00:06:19,594 --> 00:06:22,119 شرط ميبندم از تُن ماهي حالت به هم ميخوره حتما هر شب تُن ماهي ميخوري؟ 125 00:06:22,335 --> 00:06:23,976 !تُن ماهي 126 00:06:24,407 --> 00:06:25,702 اينا براي شماست 127 00:06:26,101 --> 00:06:26,944 چقدر با فکر 128 00:06:26,979 --> 00:06:28,994 خيلي عالي غير از يک گل- 129 00:06:29,146 --> 00:06:31,974 که براي ....گل منه 130 00:06:33,046 --> 00:06:34,872 حالا مثلا بايد با اين چکار کنم؟ 131 00:06:36,310 --> 00:06:38,468 چطوره يه دور کوچولو توي خونه بزنيم و شروع کنيم به شام خوردن 132 00:06:39,340 --> 00:06:41,846 من ميتونم کمک کنم واسه شام درست کردن،اگه کمک ميخوايد 133 00:06:41,981 --> 00:06:44,318 نه،نه،فقط آسو بروکو لازمه که سه ساعت ملايم پخته بشه 134 00:06:44,353 --> 00:06:45,949 بقيه کارها انجام داده شده است 135 00:06:46,731 --> 00:06:49,812 سه ساعت از الآن يا سه ساعت از قبل ،مثل ساعت چهار 136 00:06:50,332 --> 00:06:54,386 ميدوني ،پم،توي اسپانيا،معمولا اصلاً تا نصفه شب شروع به غذا خوردن نميکنن 137 00:06:54,634 --> 00:06:56,291 توي رُم چي؟ 138 00:06:56,900 --> 00:06:58,666 اولويت خاصي دارين؟ اول طبقه بالا؟ 139 00:06:58,701 --> 00:07:00,363 هر چي تو بگي عزيزم دنبالم بيايد- 140 00:07:00,498 --> 00:07:01,686 خيلي خُب 141 00:07:03,858 --> 00:07:05,727 يه پيک مشروب چطوره؟ 142 00:07:06,358 --> 00:07:08,246 سلامتي دوستان خوب 143 00:07:08,845 --> 00:07:10,236 سلامتي 144 00:07:15,429 --> 00:07:17,531 يه مزه بلوطي بعد از زايمان ميده 145 00:07:19,062 --> 00:07:20,344 چي شد؟ 146 00:07:20,379 --> 00:07:22,875 ،خُب،موسيقي خوبه که موسيقي بزاريم؟ 147 00:07:22,910 --> 00:07:24,058 آره،خوب به نظر ميرسه 148 00:07:24,674 --> 00:07:27,409 شماها دستيار قبلي من "هانتر" رو يادتونه؟ 149 00:07:28,072 --> 00:07:30,662 يه نويسنده موسيقي عاليه صبر کنين اينو بشنوين 150 00:07:31,649 --> 00:07:33,193 خيلي خُب،اينم از اين 151 00:07:35,272 --> 00:07:38,559 "تو دست من رو گرفتي" 152 00:07:39,759 --> 00:07:42,670 "من رو يه مرد کردي" 153 00:07:43,241 --> 00:07:45,101 "اون يه شب" 154 00:07:45,589 --> 00:07:49,831 "همه چيز رو عالي کردي" 155 00:07:51,922 --> 00:07:58,039 ،خيلي خام،خيلي درست" "!همه شب ،همه چيز عالي،اوه،آره 156 00:07:58,904 --> 00:08:00,597 "آره" 157 00:08:00,868 --> 00:08:06,855 ،خيلي خام،خيلي درست" "!همه شب ،همه چيز عالي،اوه،آره 158 00:08:10,574 --> 00:08:12,715 ميدوني چيه؟ هانتر يه دستيار افتضاح بود 159 00:08:12,750 --> 00:08:13,955 به خاطر همين رايان اخراجش کرد 160 00:08:13,990 --> 00:08:15,947 خُب،فکر کنم به اندازه پَم قابل اعتماد بود که 161 00:08:15,982 --> 00:08:18,176 يه نصفه روز طول ميکشه که جواب تماسم رو بدي 162 00:08:18,480 --> 00:08:21,217 بعضي وقتها فکر ميکنم براي فکس ها الاف ميکنه 163 00:08:24,015 --> 00:08:26,615 من اهميت نميدم که در مورد من چي ميگن فقط ميخوام بخورم 164 00:08:27,366 --> 00:08:29,644 که متوجه شدم خيلي توقع بالاييه 165 00:08:30,561 --> 00:08:32,231 اونم توي مهموني شام 166 00:08:32,697 --> 00:08:35,608 نه،يه قوزه يه قوز داره 167 00:08:36,248 --> 00:08:38,203 جو کَمِل (کَمِل=شتر>>جو کمل:صاحب کارخانه جات دخانيات کمل) آره،درسته،آره 168 00:08:38,238 --> 00:08:41,444 اول اسمش اون حيوونه بخش دومش اسم يه ايالته 169 00:08:41,479 --> 00:08:44,360 مونتانا 170 00:08:44,553 --> 00:08:46,701 جو مانتانا؟ آره!،آره- 171 00:08:46,882 --> 00:08:49,080 !زمان،زمان !دو بخشي- 172 00:08:49,115 --> 00:08:50,770 براي چي از اول نگفتي 173 00:08:50,805 --> 00:08:53,344 خيلي خُب،نو...نو...نو...نوبت منه 174 00:08:53,479 --> 00:08:55,576 نو...نو....نو.....نوبته منه 175 00:08:55,711 --> 00:08:57,359 نو....نو....نو.....نوبته منه 176 00:08:57,494 --> 00:09:00,034 !عزيزم،ميتوني يکم فقط ...اوه 177 00:09:00,069 --> 00:09:02,188 .... فقط خيلي،خيلي 178 00:09:02,323 --> 00:09:04,785 يکم کمتر بپر بپر کني؟ 179 00:09:04,820 --> 00:09:06,559 چي؟نه،من بقيه رو ميخندونم نه- 180 00:09:06,594 --> 00:09:09,197 داشتم قيافه جيم رو نگاه ميکردم منم اشتم نگاه ميکردم- 181 00:09:09,232 --> 00:09:12,729 و داشت ميخنديد نه،لبخند ميزد 182 00:09:12,764 --> 00:09:14,207 نگاش کن داره ميخننده 183 00:09:14,984 --> 00:09:18,534 مايکل و جَن به نظر ميرسه دارن هر کدوم ساز خودشونو ميزنن 184 00:09:18,830 --> 00:09:21,124 و اسمش رو گذاشتن بزار ببينيم چقدر ميتونيم" 185 00:09:21,159 --> 00:09:24,067 "مهمون هامون رو ناراحت کنيم و ظاهراً هر دو شون دارن ميبرند 186 00:09:24,169 --> 00:09:26,818 پس من دارم يه فکري در باره اش ميکنم 187 00:09:28,025 --> 00:09:30,707 فهميدي چي شد؟همين الآن يه پيام از صاحب خونه ام گرفتم 188 00:09:30,742 --> 00:09:33,465 ظاهرا،آپارتمانم روي آبه يه چيزي در مورد آب پاش 189 00:09:34,095 --> 00:09:36,856 پَم،بهتره که بريم ببينيم چقدر خسارت خورديم 190 00:09:37,794 --> 00:09:40,000 خُب،مجبور نيستين دو نفره برين 191 00:09:42,626 --> 00:09:44,496 درسته 192 00:09:46,130 --> 00:09:47,598 شام خوشمزه به نظر ميرسيد 193 00:09:47,633 --> 00:09:49,371 پَم،خونه ميبينمت خيلي خيلي ممنون 194 00:09:49,393 --> 00:09:52,671 جيم،فکر نکنم بخواي اين مهموني رو تنها به حال خودش وِل کني و بري 195 00:09:52,706 --> 00:09:54,675 مطمئن نيستم ،چون هر چي که دارم اونجاست 196 00:09:54,710 --> 00:09:57,774 ميتوني لوازم نو بخري ولي نمي توني مهموني نو بخري 197 00:09:57,909 --> 00:09:59,868 درسته،نکته خيلي خوبيه 198 00:10:00,221 --> 00:10:02,899 بيا اين جا 199 00:10:03,374 --> 00:10:07,513 روي اين مبل ،بين دوستات بشين 200 00:10:07,548 --> 00:10:10,683 و در مورد لوازمت که نابود شده فکر نکن،باشه؟ 201 00:10:11,227 --> 00:10:12,986 مايکل،نوبت توهه خيلي خُب،بزن بريم- 202 00:10:13,021 --> 00:10:14,734 خيلي حال ميده آماده ايد؟ 203 00:10:14,869 --> 00:10:17,204 !برو خيلي خُب،اول اسمش تامه- 204 00:10:17,339 --> 00:10:20,648 نه،نه،اسم نميگي،اسم نميبري هم قافيه اش رو نمي گي،نميگي شبيه چيه 205 00:10:20,683 --> 00:10:22,807 خيلي خُب،خيلي خُب داري ميري روي اعصابم 206 00:10:22,975 --> 00:10:27,248 اول اسمش جا خاليه،همش ميره مسافرت ميره درياي کاراييب 207 00:10:27,283 --> 00:10:28,397 نميدونم (کيتي هلمز(بازيگر- 208 00:10:29,613 --> 00:10:32,020 نه،!ولي باهاش ازدواج کرده اوه!داوسون کريک- 209 00:10:32,055 --> 00:10:34,428 نه!بايد آدم واقعي باشه،جيم بيخيال 210 00:10:35,294 --> 00:10:36,971 ،خيلي خُب،رد ميشم رد ميشم 211 00:10:39,347 --> 00:10:42,859 با "پارنولد اشپورزنگر" هم قافيه است !هم قافيه اش رو نگو- 212 00:10:42,894 --> 00:10:45,593 همچين هم قافيه هم نيست - يه راهنمايي ديگه،يکي ديگه- 213 00:10:45,728 --> 00:10:49,264 فرماندار کاليفرنياست ترميناتور هم هست 214 00:10:49,536 --> 00:10:51,032 خيلي کمک نميکنن !تام کروز- (!آرنولد رو ميگه،جيم سر کارش ميزاره) 215 00:10:51,067 --> 00:10:52,254 !نه !زمان- 216 00:10:52,289 --> 00:10:54,446 خدايا!هيچ کس روزنامه نميخونه؟ 217 00:11:05,252 --> 00:11:06,372 ممنون خواهش ميکنم- 218 00:11:17,427 --> 00:11:20,948 من خيلي خيلي متاسفم بابت دماي اينجا 219 00:11:22,363 --> 00:11:27,239 در کشويي شيشه اي خورد شُد- خيلي خُب- 220 00:11:29,774 --> 00:11:31,143 راستش داستان خيلي با مزه ايه 221 00:11:31,414 --> 00:11:33,473 خودت ميگي عزيزم يا من بگم؟ 222 00:11:33,508 --> 00:11:36,529 از اون داستان خوشم نمياد،عزيزم بيخيال!خيلي بامزه است- 223 00:11:36,564 --> 00:11:40,012 مايکل صاف رفت توي شيشه 224 00:11:40,047 --> 00:11:42,935 !چون فکر ميکرد صداي کاميون بستني فروشي رو شنيده 225 00:11:43,195 --> 00:11:45,470 ... بسه!بس کن!يعني 226 00:11:45,505 --> 00:11:47,584 بستني دوست دارم،خُب؟ !ازم شکايت کن 227 00:11:48,706 --> 00:11:50,051 !نه،نکن 228 00:11:50,080 --> 00:11:52,977 نبايد اينو ميگفتم چون واقعا شکايت ميکنه 229 00:11:53,081 --> 00:11:56,694 عاشق شکايت کردنه دوست داره همش شکايت کنه 230 00:11:56,837 --> 00:12:00,733 ميدوني چيه عزيزم؟ اون شيشه بيش از حد تميز بود 231 00:12:00,768 --> 00:12:02,804 و نامرئي بود و ديده نميشد !راست ميگي- 232 00:12:02,839 --> 00:12:05,252 خيلي هم راست ميگي چون قبل از اينکه بيام اينجا 233 00:12:05,287 --> 00:12:06,963 شيشه ها هميشه روش لجن بود 234 00:12:07,198 --> 00:12:10,420 و وقتي اومدم اينجا تميزش کردم پس حتما آدم بدي اَم 235 00:12:11,922 --> 00:12:14,815 !آره!هستش !خود شيطونه 236 00:12:15,289 --> 00:12:16,329 !منم تو جهنم اَم 237 00:12:17,242 --> 00:12:19,914 !دارم ميپزم،کمک نبايد در اين مورد شوخي کني 238 00:12:20,020 --> 00:12:22,747 بازهم شراب توي آشپزخونه هست؟ !من ميارم!من ميارم- 239 00:12:22,782 --> 00:12:24,796 چه جور صاحبخونه اي هستم اگه نَرَم بيارم 240 00:12:24,831 --> 00:12:28,921 نه ،اصلا ميدوني چيه؟دخترونه اش ميکنيم آنجلا بيا 241 00:12:33,106 --> 00:12:34,696 اصلا نزديک هم نشديم (هنوز نپخته) 242 00:12:35,015 --> 00:12:37,096 خونه رو خيلي تميز نگه ميداري 243 00:12:37,131 --> 00:12:39,635 بايد حموم رو وقتي مايکل حموم ميره ببيني 244 00:12:41,634 --> 00:12:43,490 ولي به تو که نياز نيست بگم پَم !آره- 245 00:12:45,648 --> 00:12:46,947 چي؟ 246 00:12:47,182 --> 00:12:49,734 نگو از وقتي که با هم بودين خيلي عوض شده 247 00:12:50,447 --> 00:12:51,991 اوه!شوخي ميکني؟ 248 00:12:52,026 --> 00:12:53,449 مايکل يکم بهم در مورد خودتون بهم گفته 249 00:12:53,584 --> 00:12:55,429 ولي ديدم چجوري بهش نگاه ميکردي 250 00:12:56,020 --> 00:12:58,322 من،هيچ وقت،هيچ وقت! نه با مايکل 251 00:12:58,357 --> 00:13:02,862 قرار گذاشتم،نه کاري کردم که شبيه قرار گذاشتن باشه هيچ وقت 252 00:13:02,933 --> 00:13:07,087 نه هيچ وقت،نه الآن،نه اون موقع نه الآن،نه هيچ وقت،هيچ وقت 253 00:13:07,222 --> 00:13:09,796 من متوجه شدم که چجوري توي دفتر بهش نگاه ميکني 254 00:13:13,983 --> 00:13:17,351 بيشتر وقتم رو همينجا ميگزرونم 255 00:13:17,486 --> 00:13:18,779 يه دست دارم 256 00:13:18,851 --> 00:13:21,500 خُب،جيم،فهميدم داري شمع هاي جَن رو ديد ميزني 257 00:13:21,535 --> 00:13:23,513 اوه نه،خودش گرفتش توي صورتم 258 00:13:23,548 --> 00:13:26,047 آره،ميدونستي اون شمعها 259 00:13:26,430 --> 00:13:30,505 سريع ترين رشد رو توي بازار عطريجات دارن؟ 260 00:13:30,611 --> 00:13:32,626 2 ميليارد دلار در سال 261 00:13:32,744 --> 00:13:34,635 و با فقط 10 هزار دلار 262 00:13:34,670 --> 00:13:38,486 "ميتوني شريک شرکت "آرامش با جَن بشي 263 00:13:38,621 --> 00:13:41,142 نظرت چيه؟ فکرهامو کردم،هستم 264 00:13:41,438 --> 00:13:44,654 ببخشيد،واقعا داري سعي ميکني کاري کني که توي شرکت جَن سرمايه گذاري کنيم ؟ 265 00:13:46,460 --> 00:13:48,001 متاسفم 266 00:13:49,519 --> 00:13:51,117 ديگه چيه؟ 267 00:13:51,780 --> 00:13:53,316 !اومدم 268 00:13:54,026 --> 00:13:55,143 سلام 269 00:13:55,668 --> 00:13:56,886 اينجا چکار ميکنين؟ 270 00:13:56,992 --> 00:13:58,521 اومديم غذا بخوريم و توي مهموني باشيم 271 00:13:58,656 --> 00:14:00,630 مهموني شامه ديگه؟نه؟ 272 00:14:00,726 --> 00:14:02,451 ايول اين اينجا چکار ميکنه؟- 273 00:14:02,644 --> 00:14:05,367 آره،اينجا چکار مي کني؟ دوايت دوست منه- 274 00:14:06,458 --> 00:14:08,531 ما دعوت نشده بوديم؟ 275 00:14:08,609 --> 00:14:11,019 تو گفتي که نميتونيم دوايتت رو دعوت کنيم 276 00:14:11,054 --> 00:14:13,123 چون زوج نيستش 277 00:14:13,282 --> 00:14:16,074 و ديگه ليوان براي مشروب نداشتيم 278 00:14:16,337 --> 00:14:19,806 دوايت با خودش ليوان و يه نفر رو آورده 279 00:14:19,941 --> 00:14:22,039 ،باشه،هر چي تو مي خواي مثل هميشه 280 00:14:22,074 --> 00:14:23,877 هر چي تو ميخواي هر چي من ميخوام؟- 281 00:14:24,012 --> 00:14:26,396 هيچ وقت چيزي که من ميخواستم نبوده اشکال نداره- 282 00:14:26,531 --> 00:14:28,832 وقتي ميخواستم اخبار نگاه کنم 283 00:14:28,867 --> 00:14:30,865 گفتي ميخوام جومونگ ببينم چي نگاه کرديم؟ 284 00:14:30,870 --> 00:14:32,266 جومونگ نگاه کرديم ... وقتي گفتم - 285 00:14:32,301 --> 00:14:34,738 که بچه ميخوام 286 00:14:34,773 --> 00:14:38,036 گفتي که مي خواي من وازکتومي کنم (چکار کردم؟(وازکتومي:عقيم کردن مصنوعي 287 00:14:38,164 --> 00:14:42,091 و بعدش وقتي گفتي ممکنه دلت بخواد بچه دار بشي و من مطمئن نبودم 288 00:14:42,092 --> 00:14:43,994 کي وازکتوميش رو برگردوند؟ 289 00:14:44,029 --> 00:14:46,138 ،و وقتي که گفتي که قطعا بچه نمي خواي 290 00:14:46,273 --> 00:14:49,542 کي دوباره برگردوندش؟ شل کن،سفت کن ،شل کن،سفت کن 291 00:14:49,687 --> 00:14:51,087 من انجامش دادم 292 00:14:51,222 --> 00:14:53,750 باورت نميشه چقدر عوارض رواني داره 293 00:14:53,785 --> 00:14:56,436 که يه نفر سه بار وازکتومي کنه 294 00:14:57,419 --> 00:15:01,290 و بعدش اين خونه رو خريدم که با بچه پُرش کنيم 295 00:15:01,325 --> 00:15:04,114 خيلي ببخشيد که نميخوام يه بچه رو توي اين دنياي 296 00:15:04,149 --> 00:15:06,281 مزخرف بيارم 297 00:15:06,316 --> 00:15:09,737 ولي ببين اگه بچه ميخواي باشه،تو بردي 298 00:15:10,297 --> 00:15:11,921 بيا يه بچه کوفتي داشته باشيم 299 00:15:14,266 --> 00:15:16,168 واقعا ميگي؟ بچه ميخواي؟ 300 00:15:18,579 --> 00:15:20,030 از زندگيم متنفرم 301 00:15:21,150 --> 00:15:22,796 خُب،ميتونيم بيايم تو؟ 302 00:15:31,895 --> 00:15:33,110 رون بوقلمون عالي ايه 303 00:15:35,998 --> 00:15:37,901 من برم به شام سر بزنم 304 00:15:41,508 --> 00:15:43,607 آنجلا،يکم از سالاد چغندر من ميخواي؟ 305 00:15:43,742 --> 00:15:45,114 از سالاد چغندر بدم مياد 306 00:15:45,281 --> 00:15:46,862 راستش واقعا خوش مزه است 307 00:15:48,708 --> 00:15:51,470 ميدونم عاشق سالاد چغندري ديدم که تا حالا چند بار خورديش 308 00:15:51,653 --> 00:15:54,273 فکر اين که يکي از چغندر هات توي دهن من باشه 309 00:15:54,308 --> 00:15:55,891 حالم رو به هم ميزنه 310 00:16:00,068 --> 00:16:02,196 اميدوارم بلايي سر غذا نياره 311 00:16:03,556 --> 00:16:04,835 مثلاً....مثلاً چي؟ 312 00:16:04,892 --> 00:16:06,449 نميتونم ثابت کنم 313 00:16:06,873 --> 00:16:09,114 ولي فکر ميکنم ميخواد مسمومم کنه 314 00:16:14,943 --> 00:16:17,250 هي،قيافش عاليه عزيزم آره،واقعاً خوبه- 315 00:16:17,491 --> 00:16:20,223 ميدونم جن غذا رو مسموم نکرده ميدونم 316 00:16:20,641 --> 00:16:24,312 ولي اگه بخواد غذاي کسي رو سر اون ميز سمّي کنه 317 00:16:24,347 --> 00:16:27,704 اون يه نفر من نيستم؟ عاشق قبلي مايکل 318 00:16:35,179 --> 00:16:37,549 ميتوني اونجوري نکني؟ حال به هم زنه 319 00:16:39,951 --> 00:16:42,340 ميدوني دندونام نَرمه چجوري اين حرف رو ميزني؟ 320 00:16:46,240 --> 00:16:47,868 يه لحظه من رو ببخشيد 321 00:16:52,929 --> 00:16:54,107 ...خُب 322 00:16:54,642 --> 00:16:56,553 شماها چجوري هم ديگه رو ميشناسين؟ 323 00:16:57,919 --> 00:17:01,471 من پرستار بچه گي هاش بودم حالا با هم قرار ميزارين؟- 324 00:17:02,397 --> 00:17:04,812 کاملا شهوانيه و فقط همين رو لازمه بدونين 325 00:17:05,580 --> 00:17:08,005 ميتوني ايميلت رو بنوسي ...چون کلّي 326 00:17:08,426 --> 00:17:11,326 کلّي سوال دارم ازت ايميل؟- 327 00:17:12,315 --> 00:17:13,392 ولش کن 328 00:17:15,547 --> 00:17:18,695 خيلي خُب...اينم از اين 329 00:17:26,690 --> 00:17:27,658 اينجا 330 00:17:32,361 --> 00:17:34,924 خيلي خوشگله همه از غذا لذت ميبرن؟- 331 00:17:37,487 --> 00:17:38,814 هي عزيزم؟ بله؟- 332 00:17:38,849 --> 00:17:41,289 چطوره تابلوي آبجو رو بياري پايين تا مهمونامون برن 333 00:17:41,324 --> 00:17:43,693 و بعدش با هم صحبت کنيم نه ،نه - 334 00:17:44,435 --> 00:17:47,106 ميخوام بزارمش همون بالا کل اتاق رو قشنگ تر ميکنه 335 00:17:55,401 --> 00:17:57,851 جَن،فکر ميکنه "هانتر" خيلي با استعداده 336 00:17:58,516 --> 00:18:01,561 ميدوني چيه؟ اصلاً هم خوب نيست 337 00:18:01,880 --> 00:18:03,540 حداقل يه هنرمنده 338 00:18:03,575 --> 00:18:05,496 محض اطلاعت،منم فيلمنامه نويسم 339 00:18:05,774 --> 00:18:08,991 و منم شمع سازم ولي نميبيني همه جا برم جار بزنم 340 00:18:09,026 --> 00:18:11,167 ... نه،همه کاري که ميکني اينه که 341 00:18:11,202 --> 00:18:13,821 مجبورم کني !برم مخ دوستاي پولدارم رو بزنم 342 00:18:13,856 --> 00:18:16,044 براي سرمايه گذاري 343 00:18:16,052 --> 00:18:18,596 پسر!خيلي دوست دارم شمع هات رو !آتيش بزنم 344 00:18:18,676 --> 00:18:20,283 ،ميخواي آتيشش بزني بايد اول بخريش 345 00:18:20,318 --> 00:18:22,851 اوه،خوبه،ميشم اولين مشتريت 346 00:18:22,886 --> 00:18:24,681 !ولي اولين من نيستي 347 00:18:25,053 --> 00:18:26,490 !اينو دختره گفت 348 00:18:37,969 --> 00:18:41,727 اون يه تلويزيون 200 دلاري بود !که الآن کُشتيش 349 00:18:41,998 --> 00:18:44,397 توي پس دادن پولش خوشخت باشي 350 00:18:44,432 --> 00:18:48,157 با حقوق صفر دلاريت اونم با مزايا !عزيزم 351 00:18:55,164 --> 00:18:56,566 من که دارم ميرم 352 00:18:56,701 --> 00:18:58,506 باشه،برو بيرون داره کم کم دير ميشه- 353 00:18:58,787 --> 00:19:01,257 ميدونين چيه بچه ها؟زود از دستشويي مياد بيرون 354 00:19:03,073 --> 00:19:04,160 !البته 355 00:19:04,456 --> 00:19:06,335 از سر راه برو کنار من ترتيبش رو ميدم 356 00:19:07,187 --> 00:19:08,558 مشکل چيه آقايون؟ 357 00:19:08,593 --> 00:19:11,326 الآن نه دوايت براي مزاحمت با ما تماس گرفته شده 358 00:19:11,361 --> 00:19:13,549 !نه،نه هيچ مشکلي نيست 359 00:19:13,892 --> 00:19:16,731 فقط چند تا دوست که يه مهموني عالي شام داشتن 360 00:19:16,882 --> 00:19:18,863 همسايه ها گفتن جيغ و فرياد بوده 361 00:19:18,898 --> 00:19:20,844 ...اوه...بله،يه مقدار جيغ بوده،ولي 362 00:19:22,097 --> 00:19:26,546 ...دوست دخترم يه تنديس رو پرت کرد توي تلويزيون،پلاسما بود 363 00:19:27,328 --> 00:19:29,599 ميخواي شکايت کني؟ توي دردسر مياُفته؟- 364 00:19:29,961 --> 00:19:31,409 آره،متهم ميشه 365 00:19:32,487 --> 00:19:33,933 من تقصير ها رو گردن ميگيرم 366 00:19:35,227 --> 00:19:36,220 من اينکارو کردم ميدوني- 367 00:19:36,255 --> 00:19:38,151 مجبور نيستي شکايت کني مميتوني فقط 368 00:19:38,286 --> 00:19:39,654 سعي کني ساکت تر باشي 369 00:19:39,749 --> 00:19:40,907 مايکل بله- 370 00:19:42,392 --> 00:19:43,566 چيکارش دارين؟ 371 00:19:43,601 --> 00:19:45,772 آقا،جاي ديگه اي دارين که بتونين برين؟ 372 00:19:45,807 --> 00:19:48,843 شايد با يکي از دوستاتون؟ 373 00:19:49,953 --> 00:19:51,609 مايکل ميتونه با من بياد خونه جيم،پم؟ 374 00:19:55,104 --> 00:19:56,751 آپارتمان من آتيش گرفته آب گرفته- 375 00:19:56,786 --> 00:19:57,726 آب گرفته 376 00:19:57,761 --> 00:19:58,674 امان از دست شماها 377 00:19:58,709 --> 00:20:00,506 زودباش،با من ميخوابي نه- 378 00:20:00,541 --> 00:20:02,303 من ميبرمت خونه،مايکل نه- 379 00:20:03,950 --> 00:20:05,179 خيلي خُب 380 00:20:05,796 --> 00:20:06,780 !خداحافظ عزيزم 381 00:20:07,053 --> 00:20:09,334 اين بهترين همبرگريه که تا حالا خوردم،عزيزم 382 00:20:09,469 --> 00:20:10,800 ميدوني عزيزم 383 00:20:11,719 --> 00:20:13,200 ...بايد بهت ميگفتم ولي 384 00:20:13,943 --> 00:20:15,382 يه کار خيلي بد کردم 385 00:20:18,526 --> 00:20:19,862 اينو دزديدم 386 00:20:20,550 --> 00:20:21,982 واسه تو عزيزم 387 00:20:39,860 --> 00:20:40,867 عاشقشم 388 00:20:50,008 --> 00:20:59,868 :مترجم سينا رجبي__________King_Sina با تشکر از دوست خوبم روزبه(corleone) Snrajabi@gmail.com Y! ID : Legendery_boy 389 00:21:02,869 --> 00:21:10,869 کاري از تيم ترجمه IMDB-DL