1 00:00:01,440 --> 00:00:03,620 ...بعد مرور عام 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,830 المسلسل الوثائقي التلفازي قد تم عرضه منذ فترة طويلة 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,820 طاقماً آخراً؟ (PBS) لماذا أرسلت قناة 4 00:00:07,930 --> 00:00:09,770 سوف نأخذ لقطات إضافية للدي في دي 5 00:00:09,910 --> 00:00:12,650 لم يعد أحد يشتري أقراص (دي في دي) هذه الأيام 6 00:00:12,810 --> 00:00:14,270 سيكون هدية إضافية 7 00:00:14,510 --> 00:00:16,030 !(PBS) قناة 8 00:00:16,120 --> 00:00:18,250 (الجانب الإنحيازي لـ(بيل وميليندا جيتس 9 00:00:18,360 --> 00:00:19,650 والمشاهدين أمثالكم 10 00:00:21,060 --> 00:00:22,490 خلال السنة الماضية وحدّت 11 00:00:22,610 --> 00:00:24,590 (كامل السوق الورقي لـ(سكرانتون 12 00:00:24,750 --> 00:00:27,720 ،"إستعدنا شركة "الصفحات البيضاء ،والمنطقة، والمقاطعة 13 00:00:27,800 --> 00:00:29,070 نحن نزودهم بالورق جميعهم 14 00:00:29,070 --> 00:00:30,680 سوف أتزوج في ظهيرة الغد 15 00:00:30,680 --> 00:00:32,580 و في الصباح يوجد هناك جمع شمل مُصغر 16 00:00:32,730 --> 00:00:34,580 "مؤتمر على المسرح من نوع "أين هم الآن 17 00:00:34,620 --> 00:00:36,230 في المسرح المحلي 18 00:00:36,250 --> 00:00:37,920 سيكون جميلاً رؤية الجميع مرة أخرى 19 00:00:37,950 --> 00:00:41,760 لم أرى (كيفين) منذ أن فصلناه 20 00:00:45,240 --> 00:00:48,750 اليوم يُصادف عدة أحداث هامة 21 00:00:48,760 --> 00:00:52,430 ستانلي)، كما تعلمون سيتقاعد) 22 00:00:53,920 --> 00:00:56,050 صحيح 23 00:00:56,090 --> 00:00:57,890 لقد كنت انتظر هذا اليوم 24 00:00:57,920 --> 00:00:59,440 منذ أن كان عمري 18 عام 25 00:00:59,470 --> 00:01:00,920 !ألقي خطاباً - !لا - 26 00:01:00,940 --> 00:01:04,760 و الكعكة التالية الأكثر كثافةً وتجمداً 27 00:01:04,780 --> 00:01:07,430 (هي... لـ...(كيفن 28 00:01:07,450 --> 00:01:09,600 !نعم - 29 00:01:09,620 --> 00:01:10,900 انتظر، لماذا؟ 30 00:01:10,940 --> 00:01:14,320 امض قدماً واقرأ التزيين 31 00:01:14,370 --> 00:01:15,770 "إنصرف؟" 32 00:01:15,790 --> 00:01:17,580 ماذا يعني هذا؟ 33 00:01:17,610 --> 00:01:18,990 إنها الطريقة العامية (لقول "أنت مطرود" يا(كيفين 34 00:01:19,030 --> 00:01:21,410 وأنت كذلك - ماذا؟ - 35 00:01:21,450 --> 00:01:23,000 دوايت) لا تستطيع فعل هذا) 36 00:01:23,050 --> 00:01:25,500 (الكعكة قد تحدثت يا(بام !آسف 37 00:01:25,550 --> 00:01:29,120 حسناً، إذ كان هنالك أي شخص هنا يستطيع ...طرح أسباب لجعل (كيفين) يبقى 38 00:01:29,140 --> 00:01:30,120 ...(دوايت) 39 00:01:31,670 --> 00:01:34,010 بناءاً... على جدارته 40 00:01:38,510 --> 00:01:41,350 أنا... جيد 41 00:01:41,400 --> 00:01:42,970 حسنا، (توبي) سيوقف ذلك 42 00:01:42,980 --> 00:01:44,640 ،في أي وقت عندما يطرد أحد ما 43 00:01:44,650 --> 00:01:46,990 ..توبي) قد أوقف هذا الطرد, لذا) - نعم، نعم - 44 00:01:47,020 --> 00:01:48,320 لا أعتقد - توبي) انتظر, انتظر) - 45 00:01:48,360 --> 00:01:50,610 إحتفظ بهذه الفكرة 46 00:01:50,640 --> 00:01:53,360 هاهنا كعكتك 47 00:01:53,410 --> 00:01:56,030 (وداعاً وداعاً يا(توبي 48 00:01:59,320 --> 00:02:04,660 على الأقل حصلت على كعكة شوكولاتة 49 00:02:42,030 --> 00:02:43,880 أذهب للعمل بالدراجة الآن 50 00:02:43,910 --> 00:02:46,200 ،يوفر البنزين ،ورخيص جداً 51 00:02:46,210 --> 00:02:48,360 ،وأيضاً.. نعم جيد للحِفاظ على البيئة 52 00:02:50,800 --> 00:02:52,250 أنا و(بام) على أفضل حال 53 00:02:52,300 --> 00:02:53,840 مؤخراً قد أنهت لوحتها الجدارية 54 00:02:53,870 --> 00:02:55,220 للمركز الثقافي الإيرلندي 55 00:02:56,710 --> 00:02:58,370 هل تستطيعي التصفيق؟ 56 00:02:58,390 --> 00:03:00,090 هل تستطيعي التصفيق لوالدتكِ؟ 57 00:03:00,140 --> 00:03:03,350 و(دوايت) يقلّد طرق التجارة اليابانية 58 00:03:03,380 --> 00:03:06,880 لأسباب شرحها لنا باللغة اليابانية 59 00:03:06,900 --> 00:03:10,070 ،)أنجيلا) هل أنتِ مستعدة لحفل الزواج؟ 60 00:03:10,100 --> 00:03:11,400 نعم 61 00:03:11,440 --> 00:03:13,570 قلبي مُنشرِح جداً 62 00:03:13,610 --> 00:03:15,560 أنا في طمأنينة كثيرة 63 00:03:15,580 --> 00:03:18,950 (انظري إلى (ميرديث 64 00:03:19,000 --> 00:03:21,610 إنها مقززة جداً ...تلك الأقدام 65 00:03:21,670 --> 00:03:23,730 مثل كفوف إنسان الغاب 66 00:03:23,750 --> 00:03:25,250 أعتقد أنها تبدو بحالة جيدة 67 00:03:25,290 --> 00:03:26,620 خصوصاً وأنها ترتدي ،حمالة الصدر الرياضية 68 00:03:26,670 --> 00:03:28,370 نحن لا نرى ثدييها كالمعتاد 69 00:03:28,410 --> 00:03:29,920 .هذا كل شيء طاب صباحكم 70 00:03:29,960 --> 00:03:31,420 شكراً لك - (شكراً لك يا(دوايت - 71 00:03:33,490 --> 00:03:35,350 ما السبب لفعل هذا؟ 72 00:03:35,380 --> 00:03:38,010 لتذكيرك بأن حفل زواجنا سيكون رائعاً 73 00:03:38,050 --> 00:03:41,000 ..أعلم ..لكنني فقط أشعر بالفراغ مع 74 00:03:41,020 --> 00:03:42,550 كثير من الرفاق القديمين قد رحلوا 75 00:03:42,600 --> 00:03:44,970 دي)، الزواج سيكون مثالياً) 76 00:03:45,010 --> 00:03:47,220 الأشخاص الوحيدون المفترض ان يكونوا هناك هم أنا وأنت 77 00:03:47,280 --> 00:03:49,510 والرجل العجوز ...ليطعمنا الجبنة 78 00:03:49,530 --> 00:03:51,180 التي كان يخمرها منذ يوم ولادتي 79 00:03:51,200 --> 00:03:52,650 أنتِ مازلتي تنسينه 80 00:03:52,680 --> 00:03:54,700 ...أنا لا لا أعرف لماذا 81 00:03:54,730 --> 00:03:57,530 ،جلبت وجوهُ جديدة 82 00:03:57,570 --> 00:03:58,650 وأيضاً واحداً قديماً 83 00:03:58,690 --> 00:04:00,320 (لطالما كنت معجب بـ(ديفن 84 00:04:00,350 --> 00:04:02,860 وظّفته مرة أخرى بعد أن زيف (كريد) وفاته 85 00:04:02,870 --> 00:04:05,040 ،في المكبس في اليوم التالي بعد عرض الوثائقي 86 00:04:05,080 --> 00:04:06,980 الشخص الوحيد الذي انطوت عليه (الكذبة هو (كيفن 87 00:04:07,010 --> 00:04:08,380 بعد ذلك، الشرطة أتت 88 00:04:08,410 --> 00:04:09,880 اتضح أن (كريد) كان في الفرقة الغنائية 89 00:04:09,910 --> 00:04:12,330 جذور الحشائش" في الستينات" 90 00:04:12,370 --> 00:04:14,330 ،خلال ذلك الوقت ،الشرطة قالت 91 00:04:14,370 --> 00:04:19,020 أنه باع المخدرات وتاجر بلحوم كائنات معرضة للإنقراض 92 00:04:19,060 --> 00:04:22,730 وسرق حبوب الهلوسة المصنفة كأسلحة من الجيش 93 00:04:25,050 --> 00:04:27,230 قليلاً من الحلوى؟ - شكراً - 94 00:04:27,270 --> 00:04:28,930 تٌعجبني حلوياتك 95 00:04:28,980 --> 00:04:30,570 شكراً 96 00:04:30,600 --> 00:04:32,850 أظن أني كسبت قليلاً من الوزن مٌنذ أن أتيت هنا 97 00:04:32,890 --> 00:04:35,050 تستطيع تحمل ذلك 98 00:04:35,070 --> 00:04:38,560 بعد 16 عاماً، من الغريب أن أجلس مقابل شخص ما 99 00:04:38,580 --> 00:04:40,740 (غير (ستانلي 100 00:04:40,780 --> 00:04:44,860 لكنه سيصبح مثله 101 00:04:44,900 --> 00:04:46,730 حسناً, الليموزين سيصل إلى هنا في تمام الخامسة مساءاً 102 00:04:46,750 --> 00:04:48,740 أريد من الجميع أن يكون جاهزاً لآن هنالك أمور كثيرة 103 00:04:48,750 --> 00:04:50,420 آن آوان حفلة بيت الدعارة 104 00:04:50,450 --> 00:04:52,570 لا، لا يوجد بيت دعارة هذه ليلة (دوايت)، حسناً؟ 105 00:04:52,590 --> 00:04:54,260 "حسناً، أنت "البيستش مينش 106 00:04:54,290 --> 00:04:57,560 دوايت) جعلني "بيستش مينش" الخاص به) في حفل زواجه 107 00:04:57,600 --> 00:04:59,910 (ومعناه "الإشبين" عند (عائلة شروت 108 00:04:59,930 --> 00:05:02,470 لقد وضع نفسه كليّا بين يدي الليلة 109 00:05:02,500 --> 00:05:04,080 ،وأنا أعلم، منذ 12 عاماً 110 00:05:04,100 --> 00:05:06,300 وأنا لم أفعل إلا الخِداع والمقالب له 111 00:05:06,350 --> 00:05:07,970 ...لكن الليلة 112 00:05:08,010 --> 00:05:10,390 ليس هنالك إلا المفاجأت الجيدة 113 00:05:10,420 --> 00:05:11,810 "مقالب جيدة" باللغة الألمانية* 114 00:05:12,780 --> 00:05:14,310 جيم), نسيت أن أذكر) 115 00:05:14,360 --> 00:05:16,430 غالباً، تُصَوِر الأفلام الهوليوودية ،حفلات العزاب 116 00:05:16,450 --> 00:05:17,980 أن هنالك جرائم قتل غير متعمدة تحدث 117 00:05:18,030 --> 00:05:19,930 حدوث هذا لن يكون ضرورياً الليلة 118 00:05:19,950 --> 00:05:21,240 رائع، لدينا الآن ثلاث ساعات لنملأها 119 00:05:21,270 --> 00:05:22,650 حسناً، انتظر 120 00:05:22,700 --> 00:05:23,950 هل أنت متأكد ان (موّز) لن يظهر؟ 121 00:05:23,990 --> 00:05:25,620 منذ إنتقال (أنجيلا) الى بيتي 122 00:05:25,660 --> 00:05:27,490 ،و(موّز) توقف عن النوم عند طرف سريري 123 00:05:27,540 --> 00:05:29,410 بدأ يتصرف بغرابة حيال موضوع الزواج كلّه 124 00:05:29,440 --> 00:05:33,460 موّز) يتصرف بغرابة؟) هذا مُغاير لتصرفاته تماماً 125 00:05:47,310 --> 00:05:49,300 حسناً، بالتأكيد, سوف أتحدث عنه 126 00:05:49,310 --> 00:05:51,150 لما لا؟ 127 00:05:51,180 --> 00:05:52,770 " شغف أكابيلا أمريكا القادم " 128 00:05:52,800 --> 00:05:54,470 بثّت تجربة أدائي 129 00:05:54,490 --> 00:05:56,600 وعندما بدأت بالبُكاء، بلا سيطرة 130 00:05:56,640 --> 00:06:01,020 على مايبدوا ذلك ضَرَب على الوتر الحسّاس لدى أشخاص كثيرون 131 00:06:01,080 --> 00:06:03,830 ليس وتراً متعاطفاً جداً 132 00:06:03,860 --> 00:06:07,150 ،المقطع انتشر كالفايروس كما يقولون 133 00:06:07,170 --> 00:06:08,530 لا تستطيع أن تجلس هنا وتبكي 134 00:06:08,580 --> 00:06:11,450 !بلى, أستطيع أن أجلس هنا وابكي 135 00:06:11,490 --> 00:06:13,200 ...مليونين مشاهدة في الأسبوع الأول 136 00:06:13,250 --> 00:06:15,620 بعد ذلك، بدأت السخرية والتقليد 137 00:06:15,660 --> 00:06:18,290 واحد منهم من الفلبينيين حصل على 12 مليون مشاهدة 138 00:06:24,170 --> 00:06:27,330 والبرامج الليلية الكوميديّة حصلت على وقت كافي منه 139 00:06:27,350 --> 00:06:30,720 لاتفعل 140 00:06:30,770 --> 00:06:35,360 !(بحقك، يا(طفل الواوا لا تكن طفلاً 141 00:06:35,390 --> 00:06:37,530 لا 142 00:06:38,850 --> 00:06:41,480 كل شيء سيكون على مايُرام 143 00:06:41,520 --> 00:06:44,200 كل شيء سيكون على مايُرام 144 00:06:44,240 --> 00:06:46,150 ،"لـ"تحديثات الأسبوع "أنا "سيث مايرز 145 00:06:46,190 --> 00:06:47,740 (معي (طفل الواوا !عمتم مساءاً 146 00:06:47,790 --> 00:06:49,210 وداعاً 147 00:06:49,240 --> 00:06:51,160 ،بعد ما انتشر مقطعي أتتني مكالمة في الواقع 148 00:06:51,190 --> 00:06:53,830 من رجل قوس القزح المزدوج السمين حرب النجوم وفتى مشاهير اليوتيوب* 149 00:06:53,860 --> 00:06:57,830 إتّضح أن لديهم مجموعة مُساندة 150 00:06:57,870 --> 00:07:00,700 ليس مكاني في الحقيقة 151 00:07:00,720 --> 00:07:04,090 ،منذ سنوات مَضت السيناتور) وَعَد بخط سير في الجانب الأيسر) 152 00:07:04,140 --> 00:07:05,720 (من مطاعم (الأربيز 153 00:07:05,760 --> 00:07:08,590 لذلك أريد أن أتبين أين هو؟ 154 00:07:08,640 --> 00:07:10,090 ...حسناً، نعم، أنت انتظر 155 00:07:10,140 --> 00:07:11,880 مرحباً 156 00:07:11,900 --> 00:07:14,060 أظل أرى هذه العلامة في الحسابات من السنة الماضية 157 00:07:14,100 --> 00:07:16,720 !إنها في كل مكان لا أعلم ماذا تعني 158 00:07:16,730 --> 00:07:18,190 (هذا هو سبب طرد (كيفين 159 00:07:18,220 --> 00:07:19,550 هذا هو رقمه السحري 160 00:07:19,570 --> 00:07:21,520 كان يستخدمه ليوازن حساباته 161 00:07:21,560 --> 00:07:23,110 "كان يسّميه "كيليفين *خليط بين اسمه (كيفين) والرقم 11* 162 00:07:23,160 --> 00:07:25,390 أخبر لـ(دوايت)، "خطأ زائد كيليفن 163 00:07:25,410 --> 00:07:27,110 "يوصلك إلى البيت في الساعة السابعة 164 00:07:27,160 --> 00:07:29,250 في ذلك اليوم وصل إلى البيت الساعة 4:45 165 00:07:32,900 --> 00:07:35,090 ...أنا أعيش في (بولندا) الآن 166 00:07:35,120 --> 00:07:38,040 إنها سكرانتون أوروبا 167 00:07:38,070 --> 00:07:40,370 شكراً لتكفلكم برحلتي إلى هنا في عطلة الأسبوع 168 00:07:40,410 --> 00:07:42,590 أتطلّع إلى الذهاب إلى مؤتمر لمّ الشمل غداً 169 00:07:42,630 --> 00:07:44,630 لا أستطيع الإنتظار لرؤية الجميع 170 00:07:44,680 --> 00:07:47,130 حسناً، تقريباً الجميع 171 00:07:47,180 --> 00:07:48,470 !مرحباً 172 00:07:48,520 --> 00:07:50,430 !مرحباً 173 00:07:50,470 --> 00:07:52,390 أهلاً 174 00:07:52,420 --> 00:07:55,390 لا 175 00:07:55,420 --> 00:07:56,970 كيف عَلِمتَ أن طائرتي قد وصلت؟ 176 00:07:57,030 --> 00:07:58,480 منذ متى وأنت تُلاحقني؟ 177 00:07:58,530 --> 00:08:00,440 لا، لا،لا طائرتي قد وصلت للتو 178 00:08:00,480 --> 00:08:01,950 (من (نيويورك 179 00:08:01,980 --> 00:08:03,810 هل مازلتي مع (بيوتر)؟ - لا - 180 00:08:03,870 --> 00:08:05,480 وأنا كنت أظن أني قد أزلتك من قائمة الأصدقاء 181 00:08:05,530 --> 00:08:09,120 أي شخص يستطيع أن يتابع ماتكتبه في حسابك بتويتر 182 00:08:09,150 --> 00:08:11,820 هل تريدين مشاركة سيارة الأجرة معي؟ 183 00:08:11,870 --> 00:08:14,790 ،)بعد أن فصلني (دوايت ...(إنتقلت الى (نيويورك 184 00:08:14,830 --> 00:08:17,460 لأكتب الرواية الأمريكية العظيمة 185 00:08:17,500 --> 00:08:20,110 ستة أشخاص مقيمين معي في نفس الغرفة 186 00:08:20,130 --> 00:08:21,920 والذين أعدهم أفضل من أصدقاء، أتعلم 187 00:08:21,950 --> 00:08:23,750 لآنه يجب أن يعطوا إشعار قبل شهر 188 00:08:23,780 --> 00:08:26,620 من مغادرتهم 189 00:08:26,640 --> 00:08:29,340 !مرحباً - أندي)؟) - 190 00:08:29,390 --> 00:08:32,010 أعدت؟ - نعم - 191 00:08:32,060 --> 00:08:34,640 هذا (طفل الواوا)، أليس كذلك؟ !يا إلهي 192 00:08:34,680 --> 00:08:36,460 مرحباً يارجل، من الجيد رؤيتك 193 00:08:36,480 --> 00:08:38,320 شكراً لك نعم 194 00:08:38,350 --> 00:08:40,300 (أندي) - !أهلاً - 195 00:08:40,320 --> 00:08:42,470 عناق دببة من الأم الدب المفضلة لدي 196 00:08:42,490 --> 00:08:44,190 أندي), كنت قلقةً عليك) 197 00:08:44,240 --> 00:08:45,610 كيف َ حالك؟ 198 00:08:45,640 --> 00:08:48,030 دافئ بعض الشيء - (المسكين, المسكين (أندي - 199 00:08:48,080 --> 00:08:49,940 حسناً 200 00:08:51,200 --> 00:08:52,480 (شكراً لكِ يا(فيليس - مرحباً, مرحباً - 201 00:08:52,500 --> 00:08:54,030 !مرحباً - !(دايريل) - 202 00:08:54,080 --> 00:08:55,480 !(دايريل) - !أهلاً - 203 00:08:55,500 --> 00:08:56,980 أهلاً، كيف الأوضاع؟ 204 00:08:57,000 --> 00:08:58,200 ألم أراك قبل قليل في المطار 205 00:08:58,250 --> 00:08:59,820 وأنت تركب سيارة ليموزين؟ - ماذا؟ - 206 00:08:59,840 --> 00:09:02,870 ،يبدو أنه شخص آخر وسيم جداً وبشوش الوجه 207 00:09:02,920 --> 00:09:04,880 أهلاً يارجل، كيف حالك؟ 208 00:09:04,930 --> 00:09:07,460 لم اتصل عليك لآنني كنت أظن أنك قد غيرت رقم هاتفك 209 00:09:07,500 --> 00:09:09,460 لا، لم أغير رقم هاتفي 210 00:09:09,500 --> 00:09:11,830 كل شيء جيد، رغم أن هاتفي لم يرن قط 211 00:09:13,180 --> 00:09:14,800 !ماذا 212 00:09:14,840 --> 00:09:16,170 !مفاجأة 213 00:09:16,190 --> 00:09:17,390 ظننت بأنكم لم تستطيعوا القدوم 214 00:09:17,440 --> 00:09:18,670 صحيح، لكن بعد ذلك غيروا موعد المؤتمر 215 00:09:18,690 --> 00:09:20,010 ،إلى نفس نهاية الأسبوع 216 00:09:20,020 --> 00:09:21,530 وطاقم الوثائقي تكفلوا بمبلغ رحلتنا إلى هنا 217 00:09:21,560 --> 00:09:22,810 !كان قسمةً ونصيباً 218 00:09:22,840 --> 00:09:25,360 قسمةً ونصيباً؟ !نعم، صحيح 219 00:09:25,400 --> 00:09:28,980 أنا و(بام) أتينا بأعذار لكل عطلة نهاية أسبوع 220 00:09:29,020 --> 00:09:30,970 أتذكرون عمليتا ربط المعدة التي قد فعلتها، اليس كذلك؟ 221 00:09:31,000 --> 00:09:32,370 وأنا كذلك لا أذكرها 222 00:09:32,400 --> 00:09:35,340 مقلب جيد" رقم واحد" *اللغة الألمانية* 223 00:09:35,370 --> 00:09:37,320 هل أنت مستعد للليلة؟ سنخرج ونحتفل بصخب؟ 224 00:09:37,360 --> 00:09:41,080 (من الافضل أن تسأل (جيم - و(جيم) لن يقول شيء - 225 00:09:41,130 --> 00:09:42,700 !(دايريل) 226 00:09:42,710 --> 00:09:44,380 !(أندي) - (أهلاً يا(بام - 227 00:09:44,420 --> 00:09:46,380 !(أهلاً يا(بام كيف حالكِ؟ 228 00:09:46,420 --> 00:09:49,540 نحنُ بخير نعم 229 00:09:49,550 --> 00:09:51,870 وأنا متأكدة أنكم بخير أيضاً 230 00:09:51,890 --> 00:09:54,720 ولماذا لا تكونوا بخير؟ 231 00:09:54,760 --> 00:09:57,390 دايريل)، يا إلهي) كيف مدينة (أوستن)؟ 232 00:09:57,430 --> 00:09:59,060 ،أخبرني كل شيء كيف كان الإندماج؟ 233 00:09:59,100 --> 00:10:00,680 أشعر كأنني أقرأ عن (آثليّد) طوال الوقت 234 00:10:00,710 --> 00:10:03,350 أحبها (والآن يطلق عليها (آثليّب 235 00:10:03,380 --> 00:10:06,270 وأيضاً المدينة رائعة 236 00:10:06,320 --> 00:10:07,720 صحيح؟ - نعم - 237 00:10:07,740 --> 00:10:10,070 ،نعم، الجو حار والموسيقى رائعة 238 00:10:10,110 --> 00:10:11,390 ..وياله من "تاكو" هناك 239 00:10:11,410 --> 00:10:12,610 اتكلم بجدية - !عجباً - 240 00:10:12,660 --> 00:10:14,560 ذلك يبدو مذهلاً 241 00:10:14,580 --> 00:10:16,580 يارفاق، الليموزين هنا 242 00:10:16,610 --> 00:10:18,250 !لنفعل هذا غيّروا لبَاسكم إذا إحتجتم لذلك 243 00:10:18,280 --> 00:10:21,200 حسنا, يا رفاق، استمتعوا 244 00:10:21,240 --> 00:10:24,400 (وأنت كذلك يا(أندي 245 00:10:27,090 --> 00:10:28,380 حسناً 246 00:10:30,430 --> 00:10:33,430 !لم أركب في واحدة مثل هذه أبداً 247 00:10:33,460 --> 00:10:35,430 لقد طلبوا مني أن أذهب إلى حفل العزوبية 248 00:10:35,470 --> 00:10:36,800 .مع الفتيات حقاً؟ 249 00:10:36,850 --> 00:10:38,720 ياله من شيء مبتذل 250 00:10:38,750 --> 00:10:40,420 أنا رجل 251 00:10:40,450 --> 00:10:43,310 لذلك أنا ذاهبٌ إلى حفل العزوبية مع الشباب 252 00:10:43,340 --> 00:10:46,730 يجب علي فقط أن أتذكر كيف كنت أتصرف قبل أن أخبر الجميع أنني شاذ 253 00:10:46,760 --> 00:10:49,980 Wassuuuuup! !كيف الحاااال 254 00:10:53,970 --> 00:10:57,620 انتظر. لماذا نتوقف؟ جيم)، هذا ليس من ضمن مخطط السير) 255 00:10:57,650 --> 00:10:59,190 (دوايت) - ...جيم)، ماذا) - 256 00:10:59,230 --> 00:11:01,220 أُخرج - ...هيا! ماذا - 257 00:11:03,160 --> 00:11:04,820 ماذا، هل ستقصفني يا (جيم)؟ 258 00:11:04,860 --> 00:11:06,490 (لا يا(دوايـت 259 00:11:06,510 --> 00:11:08,530 أنت الذي ستقصف 260 00:11:13,380 --> 00:11:15,720 !بازوكا 261 00:11:15,770 --> 00:11:18,560 !لقد تذكّرت ذلك - بالطبع تذكّرت - 262 00:11:21,060 --> 00:11:23,190 ابتعد عن طريقي 263 00:11:27,350 --> 00:11:29,230 !نعم 264 00:11:29,280 --> 00:11:30,650 !حسناً 265 00:11:30,680 --> 00:11:32,650 مقلب جيد" رقم اثنان" 266 00:11:36,460 --> 00:11:37,710 غرفة خاصة 267 00:11:37,740 --> 00:11:40,330 نعم يا أصدقائي الأعزاء - !مذهل - 268 00:11:40,360 --> 00:11:41,860 استمتع، استمتع 269 00:11:41,880 --> 00:11:44,660 .أعرفك هل ستجلس هنا وتبكي؟ 270 00:11:44,700 --> 00:11:46,750 حسناً يارجل، تمهل 271 00:11:46,800 --> 00:11:48,550 يارجل, اتركهُ وشأْنه ماذا تفعل؟ 272 00:11:48,590 --> 00:11:50,050 جيم)، لا بأس بذلك) 273 00:11:50,090 --> 00:11:51,390 ،سوف يصوّرك بهاتفه النقال فقط 274 00:11:51,420 --> 00:11:53,340 وسينتشر المقطع كالفايروس 275 00:11:53,370 --> 00:11:55,890 هل يحدث ذلك بكثرة؟ - نعم، أظن ذلك - 276 00:11:55,930 --> 00:11:58,600 لكن الأوضاع تسري على مايرام في الحقيقة 277 00:11:58,650 --> 00:12:02,730 تحدثت في جامعة (كورنيل) خلال أسبوع التخرج 278 00:12:02,770 --> 00:12:04,720 ،أعني، طلاب السنة الاخيرة دعوني كأُضحوكة 279 00:12:04,740 --> 00:12:06,890 لكنه كان نجاحاً ضخماً 280 00:12:06,900 --> 00:12:08,690 أراهن أنه كان ساحقاً 281 00:12:08,720 --> 00:12:10,410 هكذا حصلت على وظيفتي الجديدة في مكتب القبول 282 00:12:10,440 --> 00:12:12,730 ...هل هذا برنامج تطوعي أم 283 00:12:12,740 --> 00:12:16,060 لا، إنها وظيفة 284 00:12:16,080 --> 00:12:18,030 الأوضاع تجري على مايرام 285 00:12:18,070 --> 00:12:21,370 لنعطيك بعضاً من الشراب، هَه؟ - !نعم - 286 00:12:21,400 --> 00:12:24,440 !لنبدأ هذه الحفلة 287 00:12:24,470 --> 00:12:25,740 أين ملاكي؟ 288 00:12:28,180 --> 00:12:29,580 (هذه أختي الكبيرة (رايتشل 289 00:12:29,590 --> 00:12:32,100 (لا، هذه أختي الكبيرة (أنجيلا 290 00:12:32,130 --> 00:12:34,930 نحنُ مُقرّبات لبعضنا جداً 291 00:12:34,970 --> 00:12:36,530 حتى أن لدينا لغتنا الخاصة 292 00:12:41,420 --> 00:12:43,560 الناس يحبونها 293 00:12:43,590 --> 00:12:45,440 إنهم كذلك 294 00:12:45,480 --> 00:12:48,400 يارجل، كم مضى من الوقت منذ جلوسنا هنا؟ 295 00:12:48,430 --> 00:12:49,930 !مرحباً ياشباب 296 00:12:49,950 --> 00:12:51,760 !هانحن ذا 297 00:12:51,780 --> 00:12:54,320 !حمداً للرب، كدنا أن نهلك من الجوع 298 00:12:54,370 --> 00:12:57,950 هل طلب أحد طبق الطباخ الخاص؟ 299 00:12:57,990 --> 00:12:59,290 هاهو هناك - هاهو هنا - 300 00:12:59,320 --> 00:13:00,660 لا، لم نطلب شيئاً بعد 301 00:13:00,710 --> 00:13:02,440 حتى لم يأخذ أحداً طلبات مشروباتنا 302 00:13:02,460 --> 00:13:03,740 ماهو طبق الطباخ الخاص؟ 303 00:13:05,210 --> 00:13:09,080 أراهن أن لديكم شهية كبيرة ياشباب 304 00:13:09,120 --> 00:13:10,800 أجل لدينا 305 00:13:10,840 --> 00:13:13,300 إذاً سنأخذ رغائف بصل كمقبلات, من فضلكِ 306 00:13:13,340 --> 00:13:16,120 وأخبريني عن الحساء الذي لديكم 307 00:13:16,140 --> 00:13:19,790 أعرف ماتريد ماتريد بالظبط أعرف 308 00:13:19,810 --> 00:13:22,260 نعم, رغائف بصل كمقبلات 309 00:13:22,300 --> 00:13:23,510 لكن هذا ليس كل شيء 310 00:13:23,560 --> 00:13:24,800 طبق الطباخ الخاص يبدو جيداً 311 00:13:24,820 --> 00:13:27,650 ماهو بالظبط؟ 312 00:13:27,690 --> 00:13:29,190 حسناً, مالذي تفعلينه؟ 313 00:13:29,240 --> 00:13:30,470 أتعطيني مذاقاً من طبق الطباخ الخاص؟ 314 00:13:32,160 --> 00:13:33,690 مذاقه كالسجائر 315 00:13:33,740 --> 00:13:36,940 هذا لن ينفع هذا ليس جيداً 316 00:13:36,980 --> 00:13:38,500 ماذا؟ 317 00:13:40,500 --> 00:13:44,170 حسناً - ياإلهي - 318 00:13:46,420 --> 00:13:47,670 سمعت أنكم تحتاجون ،إصلاح بعضاً من الأنابيب 319 00:13:47,710 --> 00:13:50,040 أو تنظيفها أو مهما يكن 320 00:13:50,090 --> 00:13:51,820 رجل الإصلاح الخاص بـ(أنجيلا) هنا 321 00:13:51,840 --> 00:13:53,380 انتظروا, ماهذا؟ 322 00:13:53,430 --> 00:13:56,660 .اصمتوا جيكي)؟) 323 00:13:56,680 --> 00:13:58,660 أمي؟ - انتظروا, انتظروا - 324 00:13:58,680 --> 00:14:00,720 ماذا؟ - ياإلهي - 325 00:14:00,770 --> 00:14:02,140 لا، لا، لا، لا فقط قم بعملك 326 00:14:02,170 --> 00:14:03,350 تظاهر بأن أمك ليست هنا 327 00:14:03,390 --> 00:14:05,310 هذا يبدو غير ملائم 328 00:14:05,340 --> 00:14:07,670 ،أعطهم عرض جيد يامقاولي الصغير 329 00:14:07,690 --> 00:14:09,560 حسناً - أخلعه - 330 00:14:11,700 --> 00:14:13,900 !نعم (اختيار جيد للأغنية يا(جيكي 331 00:14:13,950 --> 00:14:15,680 المتعري جودته مثل جودة أغنيته 332 00:14:32,250 --> 00:14:35,220 هيا يا ابن (ميريديث) المتعري 333 00:14:36,870 --> 00:14:38,390 أنجيلا) أأنتِ بخير؟) - !لا أعرف - 334 00:14:38,420 --> 00:14:39,710 لا أعرف 335 00:14:39,720 --> 00:14:41,220 !يا إلهي 336 00:14:41,260 --> 00:14:43,040 كن رقيقاً يا(جيكي)، رقيقاً 337 00:14:43,060 --> 00:14:44,680 لحظة فقط 338 00:14:44,710 --> 00:14:46,550 .لحظة واحدة فقط .انظر 339 00:14:46,560 --> 00:14:49,020 !حسناً، هذا أخشن 340 00:14:49,050 --> 00:14:50,680 !(توقفي يا(ميريديث 341 00:14:50,720 --> 00:14:53,220 !حسناً, إنه خطأي !(اكمل يا(جيكي 342 00:14:53,240 --> 00:14:55,410 لا إنه... شكراً لك 343 00:14:55,440 --> 00:14:56,610 أتعرف ماذا؟ ...لا يجب أن 344 00:14:56,660 --> 00:14:57,860 لا, لا, لا 345 00:14:57,890 --> 00:14:59,240 لا, لا, لا لا بأس بذلك 346 00:14:59,280 --> 00:15:00,730 ،الآن, ولأخر مرة 347 00:15:00,740 --> 00:15:02,410 أريد سلطة جانبية مع الخل البلسمي 348 00:15:02,450 --> 00:15:04,780 دوايت)، نخبرك ولأخر مرة) إنها ليست نادلة 349 00:15:04,830 --> 00:15:06,450 !حدث ولا حرج 350 00:15:06,500 --> 00:15:08,280 ،إذا كنت تريد رحيلها أعطها بقشيشاً 351 00:15:08,340 --> 00:15:10,370 لماذا؟ لم يقدموا لنا الخبز حتى 352 00:15:10,400 --> 00:15:13,290 أيريد أحداً أن يتقاسم بطاطا مخبوزة مرتين" معي؟" 353 00:15:13,320 --> 00:15:16,740 ألديكم هذا الطبق؟ إنها ليست مقلية بعمق, أليس كذلك؟ 354 00:15:16,760 --> 00:15:18,230 ذلك كان مثيراً للإهتمام 355 00:15:19,680 --> 00:15:22,270 ماكان ذاك؟ - إنه فقط صوت الريح - 356 00:15:22,300 --> 00:15:24,300 هلا اقفلتي الباب؟ - حسناً - 357 00:15:27,440 --> 00:15:29,390 إنه فقط صوت الرياح, أرأيتي؟ لا يوجد شيء 358 00:15:29,420 --> 00:15:30,890 ،حسناً, أتعرفين 359 00:15:30,920 --> 00:15:32,260 لا يجب أن تتركي الباب مفتوحاً على مصراعيه 360 00:15:32,280 --> 00:15:33,640 فهمناها إنه صوت الريح 361 00:15:33,690 --> 00:15:34,810 ...فقط ادخلي واغلقي !يا إلهي 362 00:15:36,810 --> 00:15:38,820 !(فيليس) - مالذي يحدث؟ - 363 00:15:42,170 --> 00:15:44,720 يارجل، لم أظن ،أنني سأقول هذا 364 00:15:44,770 --> 00:15:46,140 لكنني أظن أنني أكثرت من أكل نخاع العظم 365 00:15:46,170 --> 00:15:47,170 إنهم الفتيات 366 00:15:47,190 --> 00:15:49,190 (أهلاً يا(بام ماذا؟ 367 00:15:49,230 --> 00:15:51,140 !أنجيلا) اختُطِفَت) 368 00:15:51,180 --> 00:15:53,030 فيليس) تركت الباب مفتوحاً) 369 00:15:53,060 --> 00:15:55,150 وأحد غريبي الأطوار أتى وأختطفها وهرب 370 00:15:55,180 --> 00:15:58,020 موّز) القديم الجيد) 371 00:15:58,030 --> 00:16:00,150 (إنهم يظنون أنه (موّز 372 00:16:00,190 --> 00:16:02,400 عظيم, إنه يعيش أجواء الإحتفالات 373 00:16:02,460 --> 00:16:03,910 رائع 374 00:16:03,960 --> 00:16:05,360 "للتو فعل "براوت إنتفورت" = "خطف العروس 375 00:16:05,380 --> 00:16:06,710 مامعنى ذلك؟ 376 00:16:06,740 --> 00:16:08,360 خطف إحتفالي للعروس 377 00:16:08,380 --> 00:16:11,500 يأخذ العروس ويخبأها في حانة محلية 378 00:16:11,530 --> 00:16:14,420 ،وعندما أجد المكان يجب علي أن اشتري مشروبات للجميع 379 00:16:14,470 --> 00:16:17,170 !حسناً !(موّز) 380 00:16:17,200 --> 00:16:18,870 انتظر للحظة 381 00:16:18,890 --> 00:16:20,370 قلت أن التقاليد أن يبحث ،العريس عنها 382 00:16:20,390 --> 00:16:22,220 وينتهي الأمر في حانة 383 00:16:22,260 --> 00:16:25,760 إذاً ماذا عن آخر حانة وضعت قدمك فيها في هذه البلدة؟ 384 00:16:25,810 --> 00:16:27,380 صحيح أي واحدة تلك؟ 385 00:16:27,400 --> 00:16:32,550 "أيها السائق خذنا إلى شارع "أدامز 3030 386 00:16:36,910 --> 00:16:41,410 هل هذا (موّز)؟ - !نعم, إنه هو - 387 00:16:41,440 --> 00:16:44,030 !أنا هنا من أجل عروستي 388 00:16:44,060 --> 00:16:46,060 حسناً, أولاً, اشتر لنا مشروب 389 00:16:46,080 --> 00:16:48,700 ? ،لو كنت تريد عروسك اشتر لنا شراباً ? 390 00:16:48,740 --> 00:16:50,920 ? ،لو كنت تريد عروسك اشتر لنا شراباً ? 391 00:16:50,950 --> 00:16:53,040 !حسناً إذاً !المشروبات على حسابي 392 00:16:53,070 --> 00:16:55,090 !أيها الساقي 393 00:16:57,010 --> 00:17:01,050 حسناً, حسناً, حسناً, حسناً, حسناً 394 00:17:01,080 --> 00:17:03,970 هذه "حسناً" ست مرات 395 00:17:04,020 --> 00:17:07,590 الرقم بشكل صحيح يا(دوايت)؟ ذلك هل حسبت 396 00:17:07,600 --> 00:17:09,890 (سمعت أنك اشتريت حانة يا(كيفين 397 00:17:09,920 --> 00:17:12,270 نعم, لقد فعلت 398 00:17:12,310 --> 00:17:14,310 هذه 399 00:17:14,360 --> 00:17:17,480 !الآن إنصرف 400 00:17:17,530 --> 00:17:20,930 لماذا اخترت هذا المكان؟ 401 00:17:20,950 --> 00:17:22,600 أنت؟ 402 00:17:22,620 --> 00:17:25,070 أنت فعلتها كمقلب !إشبيني 403 00:17:25,100 --> 00:17:26,770 لا, ليس مقلباً 404 00:17:26,790 --> 00:17:28,410 أعتقد أنه الوقت المناسب لدفن الأحقاد 405 00:17:28,440 --> 00:17:29,940 ياله من مضيعة 406 00:17:29,960 --> 00:17:32,490 حسناً, تحدثوا فقط 407 00:17:34,160 --> 00:17:36,250 ..حسناً, حـ 408 00:17:36,280 --> 00:17:37,950 سمعتك عندما قلت ،حسناً" لأول مرة" 409 00:17:37,970 --> 00:17:40,150 (أعرف أن (دوايت) يفتقد (كيفين 410 00:17:40,190 --> 00:17:43,790 رأيته يرسم وجهه "في لعبة "وولي ويللي 411 00:17:43,810 --> 00:17:45,460 غداً يوم زواجه 412 00:17:45,480 --> 00:17:47,830 لا تستطيع إلا أن تكون سعيداً في يوم زواجك 413 00:17:47,860 --> 00:17:49,960 لم يكن شيئاً شخصياً 414 00:17:50,000 --> 00:17:51,980 إنه فقط أنك كنت سيئاً في وظيفتك 415 00:17:52,020 --> 00:17:54,020 أنت تقول ذلك لتشعرني بالتحسن فقط 416 00:17:54,070 --> 00:17:56,520 لا, حقاً ...كنت سيئاً في الحساب 417 00:17:56,550 --> 00:17:59,300 ،والتنظيم ،وإدارة الوقت 418 00:17:59,320 --> 00:18:00,940 والنظافة الشخصية 419 00:18:00,970 --> 00:18:02,470 بحثك في الأنترنت كان قذراً جداً 420 00:18:02,490 --> 00:18:04,310 كان علينا أن نرمي جهاز الكمبيوتر الخاص بك للخارج 421 00:18:04,330 --> 00:18:06,360 هل هذا كل ماكان؟ 422 00:18:06,410 --> 00:18:09,310 هذا هو 423 00:18:09,330 --> 00:18:11,500 تعال لهنا 424 00:18:11,530 --> 00:18:12,790 (اشتقت لك يا(كيفين 425 00:18:12,820 --> 00:18:15,500 !اشتقت لك 426 00:18:15,540 --> 00:18:17,710 مقلب جيد - (نعم يا(موّز - 427 00:18:17,760 --> 00:18:23,660 مقلب جيد" رقم ثلاثة" 428 00:18:23,680 --> 00:18:25,850 ،أخذتم شرابكم الآن أين عروسي؟ 429 00:18:27,680 --> 00:18:30,670 ....موّز)! ماذا) 430 00:18:30,690 --> 00:18:33,020 (آوه يا(موّز 431 00:18:33,060 --> 00:18:34,720 ،ماهي مشكلتك بحق الجحيم 432 00:18:34,770 --> 00:18:37,530 أيها الحقير الدنيء؟ 433 00:18:41,370 --> 00:18:43,650 ...هل (أنجيلا) قادمة, أم 434 00:18:43,680 --> 00:18:45,580 لا. لا نستطيع رؤية بعضنا في يوم زواجنا 435 00:18:45,620 --> 00:18:47,820 ومازالت أرجلها مخدرة بسبب بقائها في صندوق السيارة 436 00:18:47,850 --> 00:18:49,520 صحيح - مرحباً يارفاق - 437 00:18:49,540 --> 00:18:51,240 !(ستانلي) 438 00:18:51,290 --> 00:18:54,210 كيف (فلوريدا)؟ - عظيمة - 439 00:18:54,240 --> 00:18:55,740 نعم, أنا أعيش في (فلوريدا) الآن 440 00:18:55,800 --> 00:18:57,580 ،)بلدة صغيرة يطلق عليها (مدينة فلوريدا 441 00:18:57,630 --> 00:19:00,000 على حافة (الإيفرجلايدز) تماماً 442 00:19:00,030 --> 00:19:01,720 الرجل الذي أوصل أوراق طلاقي 443 00:19:01,750 --> 00:19:05,220 ،اتى بقارب ذو مروحة والذي كان ممتع نوعاً ما 444 00:19:05,260 --> 00:19:09,060 ،أجلس على شرفة المنزل طوال اليوم أنحت الطيور 445 00:19:09,090 --> 00:19:10,840 أأنا الشخص الوحيد المتوتر؟ 446 00:19:10,880 --> 00:19:12,930 كيف حالكِ مع هذا؟ هل كان يجب علينا ألا نأتي؟ 447 00:19:12,980 --> 00:19:15,010 لا, لا, أنا بخير 448 00:19:15,050 --> 00:19:18,950 لا يبدو وكأن أحداً مهتم بشأننا على أي حال 449 00:19:18,990 --> 00:19:23,410 أعتقد أن هذا يستحق التصوير بلا توقف لمدة تسع سنوات 450 00:19:23,440 --> 00:19:26,410 أنا آسف يارفاق أعتقد أن هذا بسببي 451 00:19:26,440 --> 00:19:29,410 كرهني الكثير بكثرة عندما انتشر مقطعي المعدل صوتياً كالفايروس 452 00:19:55,390 --> 00:19:57,970 الناس فعلاً يرقصون على هذا 453 00:19:58,010 --> 00:20:00,010 إنه في صندوق الموسيقى الخاص بالحانة 454 00:20:00,060 --> 00:20:02,810 ولا شيء من المال يذهب لـ(أندي)، على الرغم من ذلك 455 00:20:05,320 --> 00:20:09,270 صحيح, الناس يكرهونك 456 00:20:09,300 --> 00:20:12,740 سأذهب وأتحدث مع المدير ربما يجب أن نذهب لمنازلنا فقط 457 00:20:18,530 --> 00:20:20,660 (إنه (أندي برنارد 458 00:20:20,700 --> 00:20:22,000 !(نارد دوق) 459 00:20:44,310 --> 00:20:47,150 كيف هو الشعور عندما ترون حياتكم تعرض على التلفاز؟ 460 00:20:47,180 --> 00:20:49,430 إنه مثل أن ترى وثائقي عن كيفية صنع الطعام 461 00:20:49,470 --> 00:20:51,150 إنه مقرف نوعاً ما 462 00:20:51,190 --> 00:20:53,940 ،تتعلم كثيراً لكنني لا أريد أن أعرف أي شيء منه 463 00:20:53,970 --> 00:20:56,540 ،مع تقنية المراقبة العصرية في هذه الأيام 464 00:20:56,570 --> 00:21:00,510 ،نحن في حالة دائمة من المراقبة 465 00:21:00,540 --> 00:21:01,950 سواءاً كانت حكومتنا 466 00:21:01,980 --> 00:21:03,280 ،أم حكومات دول أخرى 467 00:21:03,310 --> 00:21:05,000 "والمعروفة أيضاً بإسم "قوقل 468 00:21:05,030 --> 00:21:07,950 أنتم جميعكم يتم تصويركم أكثر بكثير مما صُوِرنا نحن 469 00:21:07,990 --> 00:21:10,040 لا أحد يلاحظني 470 00:21:10,090 --> 00:21:12,040 لكن الآن كل أصدقائي (ينادوني بلقب (بلوب 471 00:21:12,090 --> 00:21:15,040 (PBS) لذا... شكراً يا 472 00:21:15,090 --> 00:21:18,380 جيم)، قرص الفيديو ذاك) في الحلقة الأخيرة 473 00:21:18,430 --> 00:21:20,300 كان رومنسياً جداً 474 00:21:20,630 --> 00:21:23,020 ،وأعتقد أن جميعناً نود لو نعرف 475 00:21:23,070 --> 00:21:26,640 بام)، ماهو الشيء الرومنسي) (الذي فعلتيه لتجازين (جيم 476 00:21:26,650 --> 00:21:28,270 من أجل تركه لـ(آثليّد)؟ 477 00:21:28,310 --> 00:21:31,360 أقصد, كيف تجازي شخص ما 478 00:21:31,410 --> 00:21:33,490 من أجل شيء مثل هذا؟ 479 00:21:33,530 --> 00:21:37,480 لكن... لا أعرف أنا أعمل على شيء ما 480 00:21:37,500 --> 00:21:40,620 ،إنها تجازيني في كل يوم فقط بكونها زوجتي 481 00:21:40,650 --> 00:21:41,980 لذا لا بأس بذلك 482 00:21:44,090 --> 00:21:45,990 حسناً 483 00:21:46,010 --> 00:21:49,180 ،كل ما أستطيع قوله هو، لو كان (جيم) زوجي 484 00:21:49,210 --> 00:21:51,880 كنت سأفسح له المجال ليفعل أي شيء 485 00:21:51,930 --> 00:21:54,850 ،أقصد, لو كان من نصيبي 486 00:21:54,920 --> 00:21:57,020 ...يستطيع أن يفعل أي شيء 487 00:21:57,050 --> 00:21:58,630 أي شيء 488 00:21:58,670 --> 00:22:02,170 أنا آسفة, هل هنالك سؤال؟ 489 00:22:02,190 --> 00:22:05,880 لا 490 00:22:05,910 --> 00:22:07,980 بام) ماذا يوجد في تلك الرسالة من إبريق الشاي؟) 491 00:22:08,010 --> 00:22:11,010 ...حسناً, تعرفون, أنا 492 00:22:11,030 --> 00:22:14,150 أنا فقط... أظن أنني أفضل أن احتفظ بهذا كأمر خاص 493 00:22:14,180 --> 00:22:16,650 تعرفون, لو أنك صُوِرت ،لمدة تسع سنوات من حياتك 494 00:22:16,690 --> 00:22:19,410 هنالك بعض الأشياء التي تريد فقط أن تحتفظ بها لنفسك 495 00:22:19,460 --> 00:22:23,240 .فهمتكِ لكن مافحواها؟ 496 00:22:23,290 --> 00:22:24,540 نحن سنمضي قدماً 497 00:22:24,580 --> 00:22:26,030 السؤال التالي, من فضلكم 498 00:22:26,050 --> 00:22:28,410 هل تحسون أن حياتكم أصبحت بلا هدف 499 00:22:28,470 --> 00:22:30,880 بما أنه الآن لا يوجد أحد يصوركم بعد الآن؟ 500 00:22:30,920 --> 00:22:32,720 نعم 501 00:22:35,470 --> 00:22:38,190 أريد أن أعرف كيف أحسستم تجاه طريقة عرض شخصياتكم؟ 502 00:22:38,230 --> 00:22:40,560 هل كان عرضها دقيقاً؟ - أنا لدي مشكلة مع ذلك - 503 00:22:40,590 --> 00:22:42,760 ،خلال السبع سنوات الأولى 504 00:22:42,810 --> 00:22:44,760 كنت أحصل على درجة الدكتوراة ،في علم النفس 505 00:22:44,820 --> 00:22:46,350 ولم يعرضوا ذلك 506 00:22:46,380 --> 00:22:48,070 صحيح أنني كنت أثمل 507 00:22:48,100 --> 00:22:53,360 لكن, إنها مجرد كلية 508 00:22:53,390 --> 00:22:55,240 (لدي سؤال لـ(جيم) و(بام 509 00:22:55,280 --> 00:22:58,560 كل من مشاهد عرف كمية حبكم لبعضكم 510 00:22:58,580 --> 00:23:00,610 وكيف أنكم تؤام روح 511 00:23:00,660 --> 00:23:03,250 إذاً (بام) كيف لكِ أن تشككي بذلك 512 00:23:03,280 --> 00:23:05,420 عندما إنتقل (جيم) إلى (فيلادلفيا)؟ 513 00:23:05,450 --> 00:23:08,770 أتعرفون, في الواقع ،لم أتعامل مع ذلك الأمر 514 00:23:08,810 --> 00:23:10,410 ،بطريقة صحيحة 515 00:23:10,420 --> 00:23:14,040 من عدم التواصل إلى أن أصبحت أناني قليلاً 516 00:23:14,080 --> 00:23:15,760 ...إسمعوا 517 00:23:15,800 --> 00:23:19,100 لقد كنت خائفة، أتعرفون؟ 518 00:23:19,130 --> 00:23:21,550 أحببت مالدي، ولم أريد أن أعرضه للخطر 519 00:23:21,590 --> 00:23:26,220 وأعتقد أنني ربما قد شككت به قليلاً أيضاً 520 00:23:26,260 --> 00:23:27,890 ،والذي كان شيء خاطئ 521 00:23:27,920 --> 00:23:30,760 لآنه أثبت لي ذلك مرة وأخرى 522 00:23:30,780 --> 00:23:32,600 ،لكن عندما بدأ الوثائقي بالعرض 523 00:23:32,610 --> 00:23:33,980 الناس في الشارع أخبروني 524 00:23:34,030 --> 00:23:36,650 أن لدي علاقة غرامية من حكاية خرافية 525 00:23:36,700 --> 00:23:38,570 لكن كانت هنالك أوقات في السنة الماضية 526 00:23:38,600 --> 00:23:40,950 عندما لم أحس كأنها حكاية خرافية 527 00:23:40,990 --> 00:23:45,460 ،لكن عندها العلاقة أصبحت أعمق ،وأصبحت أقوى 528 00:23:45,490 --> 00:23:48,280 والآن إنها أفضل من مجرد حكاية خرافية 529 00:23:48,300 --> 00:23:52,780 إنها مثل كتاب طويل الذي لا تريد أن ينتهي أبداً 530 00:23:52,800 --> 00:23:54,280 ،وأنت راضٍ بذلك 531 00:23:54,300 --> 00:23:57,340 لآنك فقط لا تريد أن تتخلى عنه أبَدَ الآَبدين 532 00:23:59,010 --> 00:24:00,590 "هاري بوتر" مثل سلسلة كتب 533 00:24:00,620 --> 00:24:03,810 "هاري بوتر" نعم، مثل 534 00:24:03,840 --> 00:24:06,810 (لدي سؤال لـ(إيرين 535 00:24:06,850 --> 00:24:08,960 حقاً؟ - نعم - 536 00:24:08,980 --> 00:24:11,820 الشيء الذي وجدته أكثر إقناعاً 537 00:24:11,850 --> 00:24:16,770 بشأن الوثائقي هو بحثكِ عن أمكِ بالولادة 538 00:24:16,810 --> 00:24:19,110 شكراً لكِ 539 00:24:19,140 --> 00:24:23,830 ،لذا سؤالي هو هل.. هل تكرهينها؟ 540 00:24:23,860 --> 00:24:27,650 أعني, أنني أتخيلكِ فقط أنكِ كنتِ غاضبة جداً عليها 541 00:24:27,670 --> 00:24:31,320 ولذلك ستكرهيها 542 00:24:31,340 --> 00:24:32,960 ربما في بعض الأوقات 543 00:24:32,990 --> 00:24:35,710 لكن ليس كره حقيقي 544 00:24:35,760 --> 00:24:39,550 ،إنه فقط مثل "أمي, أكرهكِ" 545 00:24:39,600 --> 00:24:43,500 ،وبعدها هي ستقول "إذهبي إلى غرفتكِ, أيتها السيدة الصغير" 546 00:24:43,520 --> 00:24:45,800 بعدها سأهرع بالركض إلى الأعلى 547 00:24:45,840 --> 00:24:48,800 ،ولدي غرفة والذي هو شيء رائع حقاً 548 00:24:48,840 --> 00:24:51,860 وبعدها فقط سنتناول العشاء معاً 549 00:24:51,890 --> 00:24:53,180 لكن لا أعرف يجب علي أن أقابلها أولاً 550 00:24:53,190 --> 00:24:54,680 شكراً 551 00:24:57,870 --> 00:25:00,200 ...(إيرين) 552 00:25:00,230 --> 00:25:03,200 نعم؟ 553 00:25:04,850 --> 00:25:09,990 ...(آوه يا(إيرين 554 00:25:10,030 --> 00:25:15,380 نعم؟ هل هنالك سؤال متعلق بسابقه؟ 555 00:25:19,750 --> 00:25:23,870 أمي؟ 556 00:25:33,820 --> 00:25:36,390 ...(إيرين) 557 00:25:36,400 --> 00:25:39,220 ،نفس السؤال لكن عن والدكِ؟ 558 00:25:45,230 --> 00:25:48,060 حسناً, هذا يبدو وقت جيد لنتوقف فيه 559 00:25:48,080 --> 00:25:50,030 دعونا نشكر كل مشاركينا الرائعين 560 00:25:50,070 --> 00:25:53,290 لوجودهم هنا في هذا الإجتماع الرائع هذا اليوم 561 00:25:59,460 --> 00:26:01,590 في الإسبوع القادم ،في مركز سكرانتون الثقافي 562 00:26:01,630 --> 00:26:04,630 ،لا تنسوا نصف النهائي لمسابقة رقص النقر الأيرلندية 563 00:26:04,680 --> 00:26:06,550 الفائز سينتقل ليقابل فرق إقليم الأطلسي الأوسط 564 00:26:24,940 --> 00:26:28,060 أين سلة الهدايا؟ - هنا ياسيدي - 565 00:26:30,090 --> 00:26:32,220 (مرحباً, أنا (ديكوتا 566 00:26:32,260 --> 00:26:33,590 (جيف بوموندو) 567 00:26:33,630 --> 00:26:35,130 (أبيع بلاط السراميك خارج مدينة (نيوارك 568 00:26:35,140 --> 00:26:36,960 جميل - (اسم زوجتي هو (كاثرين - 569 00:26:36,980 --> 00:26:38,800 أستطيع أن أطلعكِ ،على بطاقة ضماني 570 00:26:38,820 --> 00:26:41,570 لو كان ذلك يساعد 571 00:26:44,570 --> 00:26:45,520 ياللقرف 572 00:26:45,570 --> 00:26:46,990 انظر لكل هذا الطين 573 00:26:47,020 --> 00:26:48,690 هل تستطيع تخيل لو أنني أرتديت حذائي ماركة (جيمي تشوز)؟ 574 00:26:48,740 --> 00:26:51,110 للتو وفرت عليك 600 دولار ياسيد 575 00:26:51,140 --> 00:26:52,110 شكراً لمساعدتكِ ياعزيزتي 576 00:26:53,150 --> 00:26:55,480 كيلي) أنتِ هنا) 577 00:26:55,500 --> 00:26:58,780 !(مرحباً يا (راين - أهلاً - 578 00:26:58,820 --> 00:27:00,950 لمن الطفل هذا؟ هل أنت مربي للأطفال الآن؟ 579 00:27:00,990 --> 00:27:04,840 لا, هذا طفلي 580 00:27:04,870 --> 00:27:06,510 ،إذاً كنت أواعد هذه الفتاة ،وبيوم ما 581 00:27:06,540 --> 00:27:08,210 ذهبت لتجلب شاحن جديد 582 00:27:08,260 --> 00:27:09,710 لسجائرها الإلكترونية 583 00:27:09,760 --> 00:27:12,160 لم تعد أبداً 584 00:27:12,180 --> 00:27:13,680 أقدم قصة في الكتاب 585 00:27:15,000 --> 00:27:16,330 (قل "مرحباً" يا(دريّك 586 00:27:16,350 --> 00:27:18,140 دريّك) هو اسم طفلك؟) - نعم - 587 00:27:18,170 --> 00:27:20,000 ذلك اسم رائع (أنا مهووسة بالفنان (دريّك 588 00:27:20,020 --> 00:27:21,520 ،ألبومه الأخير 589 00:27:21,560 --> 00:27:23,310 لامس كافة مشاعري 590 00:27:23,340 --> 00:27:24,530 لا يا(كيلي) إنه غير مسمى 591 00:27:24,560 --> 00:27:26,060 على اسم فنان الهيب هوب من 2011 592 00:27:26,110 --> 00:27:27,980 ،)إنه (دريّك (إنه خليط من اسمي (دروّ) و(بليّك 593 00:27:28,010 --> 00:27:29,870 رائع 594 00:27:29,900 --> 00:27:33,350 إنه فاتن جداً رافي) انظر إلى هذا الطفل الفاتن) 595 00:27:33,370 --> 00:27:34,570 إنني مهووسة به 596 00:27:34,620 --> 00:27:35,850 رافي) طبيب أطفال) 597 00:27:35,870 --> 00:27:38,360 وبعضاً من مرضاه قبيحون تماماً 598 00:27:38,370 --> 00:27:39,990 يطلق عليهم "غير كاملي النمو" ياعزيزتي 599 00:27:40,030 --> 00:27:41,330 نعم 600 00:27:41,360 --> 00:27:43,830 (من الجيد رؤيتك مرة أخرى يا (راين 601 00:27:43,860 --> 00:27:45,860 دعيني أساعدكِ - شكراً 602 00:27:47,880 --> 00:27:49,500 ربما أن كعبكِ عالٍ جداً 603 00:27:49,540 --> 00:27:51,550 لا, كعبي ليس عالٍ جداً 604 00:27:51,590 --> 00:27:54,060 إنه بسبب أنني قضيت ثلاث ساعات في صندوق سيارة 605 00:27:54,090 --> 00:27:55,390 شكراً لآنكِ لم تغلقي الباب 606 00:27:55,430 --> 00:27:57,010 (عندما سألتكِ أن تغلقيه يا (فيليس 607 00:27:59,730 --> 00:28:02,880 (آسفة يا (فيليس أنتِ لم تعرِفي 608 00:28:02,900 --> 00:28:04,880 سأمشي بالقدر الذي أقدر عليه إلى المذبح 609 00:28:04,900 --> 00:28:07,190 سأوصلكِ إلى ذلك المذبح 610 00:28:07,220 --> 00:28:11,020 كوني متأكدة من ذلك 611 00:28:11,060 --> 00:28:14,230 أأنت جاهز؟ - أتمزح؟ - 612 00:28:14,240 --> 00:28:15,610 لقد ولدتُ جاهزاً 613 00:28:17,160 --> 00:28:18,280 (دوايت)، (دوايت)، (دوايت) 614 00:28:20,780 --> 00:28:22,900 ...لا أعرف كيف أخبرك بهذا، لكن 615 00:28:22,920 --> 00:28:24,540 لدينا مشكلة صغيرة 616 00:28:24,570 --> 00:28:26,910 .آوه، لا ماذا؟ 617 00:28:26,920 --> 00:28:29,210 القس للتو أخبرني أنه من التقاليد 618 00:28:29,240 --> 00:28:32,880 أن يكون الإشبين أكبر من العريس 619 00:28:32,910 --> 00:28:34,250 !بحقك 620 00:28:34,260 --> 00:28:35,710 لم أسمع قط بشيء مثل هذا 621 00:28:35,750 --> 00:28:37,220 من الواضح أنني أنا لم أسمع به بعد 622 00:28:37,250 --> 00:28:38,770 ،لكنني سأنسحب 623 00:28:38,800 --> 00:28:40,300 لآنني وبشكل واضح أصغر منك 624 00:28:40,350 --> 00:28:42,450 لست.. "بشكل واضح" عبارة قوية 625 00:28:42,490 --> 00:28:43,940 ...أعتقد أنه بالتأكيد - حسناً, حسناً - 626 00:28:43,970 --> 00:28:45,260 ...على أي حال - ..أعتقد أنك فقط - 627 00:28:45,270 --> 00:28:48,140 ...(على أي حال، يا(دوايت 628 00:28:48,190 --> 00:28:50,650 لا أستطيع أن أكون هناك من أجلك 629 00:28:50,700 --> 00:28:52,480 أنا آسف 630 00:28:52,530 --> 00:28:54,580 (جيم) 631 00:28:54,620 --> 00:29:00,170 أنا فقط.. اتمنى حقاً لو أن هنالك شيء أستطيع فعله 632 00:29:07,100 --> 00:29:10,050 (مايكل) 633 00:29:10,080 --> 00:29:12,470 (لا أصدق أنك أتيت = (قذفت 634 00:29:12,500 --> 00:29:15,140 "هذا ماقالته" 635 00:29:20,090 --> 00:29:22,110 أفضل مقلب على الإطلاق 636 00:29:22,140 --> 00:29:23,730 !نعم 637 00:29:50,010 --> 00:29:52,170 ،)وكما هو من تقاليد عائلة (شروت 638 00:29:52,230 --> 00:29:55,460 العشاق يقفون في قبورهم 639 00:29:55,480 --> 00:29:59,650 كتذكير أن هذا هو المهرب الوحيد 640 00:29:59,680 --> 00:30:02,300 من الذي سيفعلونه 641 00:30:02,320 --> 00:30:04,100 ،أترين، أتفهم مايحاولون أن يفعلونه 642 00:30:04,140 --> 00:30:05,990 لكن لماذا القبور سطحية جداً؟ 643 00:30:14,150 --> 00:30:19,330 انهض ياحبي, يانصيبي" ،وتعال معي 644 00:30:19,370 --> 00:30:22,170 ،وانظر أن الشتاء قد انقضى 645 00:30:22,200 --> 00:30:25,960 ،والمطر انتهى وولى 646 00:30:25,990 --> 00:30:29,830 ،وقت الفرح قد اتى 647 00:30:29,850 --> 00:30:32,500 وصوت طائر القمري 648 00:30:32,520 --> 00:30:34,880 قد سُمِعَ في أراضينا 649 00:30:34,930 --> 00:30:39,300 .دعني أرى وجهك .دعني أسمع صوتك 650 00:30:39,340 --> 00:30:41,510 ،لآن صوتك عذب 651 00:30:41,520 --> 00:30:45,840 ".ووجهك جميل 652 00:30:45,860 --> 00:30:49,230 والآن أعلنكم زوجاً وزوجة 653 00:30:53,900 --> 00:30:56,320 !أحسنتم - !أحسنتم - 654 00:30:56,360 --> 00:30:57,820 !مرحى 655 00:30:57,860 --> 00:31:00,330 !أطلق الحَمَام 656 00:31:06,370 --> 00:31:07,580 ...هذا 657 00:31:07,630 --> 00:31:08,830 انطلقوا 658 00:31:08,870 --> 00:31:09,830 ...هذا ليس 659 00:31:11,470 --> 00:31:13,920 ،سيداتي وسادتي شكراً كثيراً على قدومكم 660 00:31:13,970 --> 00:31:17,180 الآن، من فضلكم خذوا بالات القش التي تحتكم إلى الإستقبال 661 00:31:17,210 --> 00:31:18,760 ستستخدمونهم للجلوس عليهم 662 00:31:18,810 --> 00:31:21,380 تم وضع مسامير لرفع بالات القش على طول الممرات 663 00:31:21,400 --> 00:31:23,430 فقط إغرزوها في البالات 664 00:31:28,740 --> 00:31:30,160 هل تمكنت منها؟ 665 00:32:00,620 --> 00:32:02,700 جميعكم تعالوا للرقص 666 00:32:12,090 --> 00:32:14,910 أترين, الآن لا تدينين لي بأي شيء 667 00:32:22,090 --> 00:32:23,550 رافي)؟) 668 00:32:23,590 --> 00:32:25,260 رافي)؟) 669 00:32:25,270 --> 00:32:26,720 دريّك) لديه طفح جلدي قليل) 670 00:32:26,760 --> 00:32:28,440 وحرارته مرتفعة - لا - 671 00:32:28,480 --> 00:32:29,930 ،كنت أتسائل 672 00:32:29,940 --> 00:32:31,590 هل تستطيع أن تفصحه للحظات ربما؟ 673 00:32:31,610 --> 00:32:33,730 نعم, ألا تشعر أنك بخير, أيها الصغير؟ 674 00:32:33,760 --> 00:32:35,150 حسناً, بالتأكيد أيجب أن نذهب للداخل؟ 675 00:32:35,200 --> 00:32:36,900 في الواقع, أتستطيع أن تذهب للداخل؟ 676 00:32:36,930 --> 00:32:38,600 أنا أحس ببعض الجفاف 677 00:32:38,620 --> 00:32:40,900 أود حقاً لو أحصل على بعض الراحة وبعض الماء 678 00:32:40,940 --> 00:32:42,290 هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تذهب للداخل؟ 679 00:32:42,320 --> 00:32:44,570 رافي) فقط أفعلها) ذاك الطفل يحترق 680 00:32:44,610 --> 00:32:45,790 أليس هذا ماتعيش من أجله؟ 681 00:32:45,830 --> 00:32:47,790 !فقط اذهب, اذهب - (شكراً لك يا (رافي - 682 00:32:47,830 --> 00:32:49,250 شكراً لك كثيراً 683 00:32:49,280 --> 00:32:50,500 (هذا عظيم من أجلي ومن أجل (دريّك 684 00:32:50,550 --> 00:32:53,450 شكراً لك 685 00:32:55,300 --> 00:32:58,510 (لا أعرف يا (راين الطفل (دريّك) لا يبدو بصحة جيدة 686 00:32:58,560 --> 00:33:00,340 سيكون على مايرام جعلته يمص فراولة 687 00:33:00,390 --> 00:33:01,810 ،لديه حساسية سيتخلص منها بسرعة 688 00:33:01,840 --> 00:33:03,290 يجب أن أتحدث معكِ 689 00:33:03,310 --> 00:33:05,600 لقد أعطيت طفلك ردة فعل من حساسيته 690 00:33:05,630 --> 00:33:08,480 فقط للتحدث معي؟ 691 00:33:16,570 --> 00:33:18,530 ،مايكل) لديه صور كثيرة لأطفاله) 692 00:33:18,580 --> 00:33:20,780 كان يجب عليه أن يحصل ،على هاتفين برقمين مختلفين 693 00:33:20,810 --> 00:33:22,150 ويدفع فاتورتين مختفلتين 694 00:33:22,160 --> 00:33:23,660 ،يا إلهي !لهم رقصتهم الخاصة 695 00:33:23,700 --> 00:33:26,980 هو فقط سعيد جداً لملكه لخطة عائلية 696 00:33:33,040 --> 00:33:34,880 أين تعلمتي الرقص هكذا؟ 697 00:33:34,930 --> 00:33:36,460 لا أعرف 698 00:33:36,490 --> 00:33:40,130 لقد كنت دائماً جيدة حقاً بالرقص 699 00:33:46,020 --> 00:33:48,890 هل أنا السبب؟ 700 00:33:48,940 --> 00:33:50,810 هل هو (نيلي)؟ 701 00:33:50,840 --> 00:33:53,340 إنه كل شيء 702 00:34:00,370 --> 00:34:01,900 أشتقت لك 703 00:34:01,950 --> 00:34:03,740 وأنا أشتقت لكِ أيضاً 704 00:34:05,960 --> 00:34:07,870 الكثير من الناس يعتقدون 705 00:34:07,910 --> 00:34:09,360 أن (ستانلي هادسون) عجوز نكدي حقير 706 00:34:10,800 --> 00:34:12,250 ...لكن 707 00:34:12,300 --> 00:34:15,670 هل الشخص النكدي سيصنع هذا؟ 708 00:34:15,700 --> 00:34:19,420 إنها أنا 709 00:34:19,470 --> 00:34:22,170 إنها أنا 710 00:34:25,880 --> 00:34:27,590 أُحِبُكِ - أُحِبُكَ أيضاً - 711 00:34:27,650 --> 00:34:29,050 سنبقى مع بعضنا للأبد 712 00:34:29,060 --> 00:34:30,400 سنهرب لنبدأ حياة جديدة سعيدة 713 00:34:30,430 --> 00:34:32,600 وأخيراً تمكنت من إتمام إلتزام 714 00:34:52,200 --> 00:34:53,620 ماذا كان ذلك؟ 715 00:34:53,650 --> 00:34:55,730 ...(مرحباً, هل رأى أحد منكم (راين أو (كيلي)؟ 716 00:34:55,770 --> 00:34:57,450 نعم 717 00:34:57,490 --> 00:34:59,900 رحلوا معاً قبل قليل 718 00:35:00,440 --> 00:35:03,610 ،كيلي) كانت تتمنى أن تحتفظ بالطفل) 719 00:35:03,630 --> 00:35:06,280 ليبدأو حياة جديدة معاً 720 00:35:06,300 --> 00:35:09,330 !انتهى الأمر هاهنا 721 00:35:09,380 --> 00:35:12,120 اتصل بمركز خدمات الأطفال وبلغ عن طفل مهجور 722 00:35:12,130 --> 00:35:14,140 سيجدون والد أفضل من (راين) بلمح البصر 723 00:35:14,170 --> 00:35:16,590 آوه, لا أعرف 724 00:35:16,620 --> 00:35:18,620 كيفن)؟) 725 00:35:18,640 --> 00:35:21,640 أستطيع أن أساعدك بهذا نعم 726 00:35:21,680 --> 00:35:23,850 ...أعني, أستطيع أن أجد أحد ما لـ 727 00:35:23,900 --> 00:35:25,630 ...ليحب هذا 728 00:35:25,650 --> 00:35:27,820 الصبي الصغير الجميل بالطريقة التي يستحقها 729 00:35:27,850 --> 00:35:30,990 هذا أفضل 730 00:35:31,020 --> 00:35:33,640 نعم! إنه كذلك - أهلاً - 731 00:35:33,660 --> 00:35:35,360 نعم 732 00:35:35,410 --> 00:35:37,440 نعم, إنه كذلك 733 00:35:37,480 --> 00:35:39,440 !نعم, إنه كذلك 734 00:35:39,480 --> 00:35:40,830 ،لو أراد (راين) أن يسترجع طفله 735 00:35:40,860 --> 00:35:43,160 من فضلكم أخبروه أين سيجدني 736 00:35:43,200 --> 00:35:45,170 سنكون في مكان ما في أوربا 737 00:35:46,750 --> 00:35:49,320 ألن نكون؟ 738 00:35:55,760 --> 00:35:58,000 ،أشعر كأن كل أبنائي نموا 739 00:35:58,010 --> 00:36:01,880 وبعدها تزوجوا بعضهم البعض 740 00:36:01,930 --> 00:36:05,020 إنه حلم كل أب 741 00:36:05,050 --> 00:36:06,470 شكراً لكم كثيراً - ليلة سعيدة - 742 00:36:06,500 --> 00:36:07,640 حظاً موفقاً - عظيم. لقد كان ممتعاً حقاً - 743 00:36:07,670 --> 00:36:09,190 عمتم مساءاً 744 00:36:09,220 --> 00:36:10,510 طاقم الوثائقي اقاموا حفلة كبيرة بعد الزواج 745 00:36:10,530 --> 00:36:11,810 في المستودع الليلة 746 00:36:11,840 --> 00:36:13,680 نعم, لقد سمعت يبدو أنها تافهة نوعاً ما 747 00:36:13,700 --> 00:36:16,360 .بلا إهانة هل ستذهب يا(توبي)؟ 748 00:36:16,400 --> 00:36:18,700 لا أعرف ربما أنني سأغادر مبكراً 749 00:36:18,730 --> 00:36:20,570 مازالت في السادسة مساءاً 750 00:36:20,620 --> 00:36:22,490 هيا, الجميع سيذهب - (يجب أن تذهب يا (توبي - 751 00:36:22,520 --> 00:36:24,040 (نعم, هيا, يا(توبس - (هيا يا(توبي - 752 00:36:24,070 --> 00:36:25,860 !هيا - حسناً, سأذهب - 753 00:36:25,870 --> 00:36:28,210 هاهو ذا 754 00:36:39,300 --> 00:36:42,390 يجب أن أخلع هذا الفستان - وأنا يجب أن أخلع هذا الفستان - 755 00:36:44,260 --> 00:36:46,010 (أنا آسفة يا (بام 756 00:36:46,040 --> 00:36:47,680 مالذي يحدث؟ 757 00:36:49,310 --> 00:36:50,880 لماذا مازلتِ هنا؟ 758 00:36:50,900 --> 00:36:53,050 أنا آسفة جداً لقد تأخروا لمدة ساعة 759 00:36:53,070 --> 00:36:54,720 لا, حقاً, مالذي يحدث؟ 760 00:36:54,740 --> 00:36:56,740 حسناً, حسناً 761 00:36:56,770 --> 00:37:01,730 إذاً... السنة الماضية ،كانت رائعة حقاً 762 00:37:01,740 --> 00:37:05,200 ...وأنت كنت رائعاً، و 763 00:37:05,230 --> 00:37:07,580 ،أنا فقط.. أعرف أنه يجب عليك صنع هذا القرار 764 00:37:07,620 --> 00:37:09,920 ويجب أن تتخلى عن شيء ما من أجلي 765 00:37:09,950 --> 00:37:12,200 لكني لم أريد أبداً منك أن تتخلى عن أي شيء 766 00:37:12,240 --> 00:37:14,760 ظننت فقط لو أننا أستطعنا ،أن نحصل على عرض 767 00:37:14,790 --> 00:37:16,910 ،لذا لن يقف أي شيء في طريقنا 768 00:37:16,930 --> 00:37:21,100 وأستطيع أن أتي إليك ...(ومعي بادرة كبيرة مثل (بادرات جيم 769 00:37:21,130 --> 00:37:24,750 وأريك دفعة واحدة ،فقط كم حجم حبي لك 770 00:37:24,770 --> 00:37:28,100 وكم أنني حقاً أؤمن بمستقبلك 771 00:37:28,140 --> 00:37:30,270 معذرةً, منذ متى وأنتِ تعرضين المنزل؟ 772 00:37:30,310 --> 00:37:32,970 شهرين تقريباً - لهذا السبب كان نظيفاً جداً - 773 00:37:33,030 --> 00:37:34,480 نعم 774 00:37:34,530 --> 00:37:36,730 أقصد, كنتي ستفعلين هذا من دوني؟ 775 00:37:36,760 --> 00:37:40,100 ،لقد اشتريت المنزل من دون إخباري 776 00:37:40,120 --> 00:37:43,570 لذا أعتقدت أن أبيعه من دون إخبارك 777 00:37:43,600 --> 00:37:46,490 حسناً... 778 00:37:46,540 --> 00:37:48,120 أين سنذهب؟ 779 00:37:48,160 --> 00:37:51,960 أوستن)؟ ربما) 780 00:37:51,990 --> 00:37:53,910 ...أعدكِ 781 00:37:53,950 --> 00:37:55,580 لا يجب عليكِ أن تفعلي هذا من أجلي 782 00:37:55,610 --> 00:37:57,610 أنا أفعلها من أجلنا 783 00:37:57,630 --> 00:37:59,580 حسناً - ...آخر - 784 00:37:59,620 --> 00:38:01,420 سنأخذه - انتظر للحظة - 785 00:38:01,450 --> 00:38:03,840 في الأشهر القليلة الماضية عنت العالم لي 786 00:38:03,890 --> 00:38:05,340 ...وكل ما أهتم به - انتظر للحظة - 787 00:38:05,390 --> 00:38:06,760 انتظر, مالذي قلته للتو؟ 788 00:38:06,790 --> 00:38:09,510 نريد أن نشتري منزلكم 789 00:38:13,400 --> 00:38:15,930 أتريدين فعل هذا؟ - أريد أن أفعل هذا - 790 00:38:15,970 --> 00:38:18,690 أنتِ حقاً تريدين فعل هذا؟ - !أريد حقاً أن أفعل هذا - 791 00:38:22,070 --> 00:38:23,820 يا إلهي 792 00:38:26,240 --> 00:38:28,110 (مرحباً يا (ديريل 793 00:38:30,500 --> 00:38:32,650 ماذا؟ 794 00:38:33,820 --> 00:38:35,000 نعم 795 00:38:35,040 --> 00:38:36,290 !حسناً 796 00:38:36,320 --> 00:38:39,210 نحن متحمسون جداً 797 00:38:39,260 --> 00:38:40,620 رائع 798 00:38:40,660 --> 00:38:42,330 فقط (PBS) هذا لمدراء 799 00:38:42,340 --> 00:38:45,300 كان يجب علي أن أودع خمسين دولاراً المحلية الخاصة بي "PBS" إلى محطة 800 00:38:45,330 --> 00:38:48,630 فقط لأحصل على هذه 801 00:38:48,670 --> 00:38:50,220 (أعتقد أن أفكارك رائعة يا (أوسكار 802 00:38:50,270 --> 00:38:52,140 سأحب أن أتبرع لحملتك 803 00:38:52,170 --> 00:38:54,840 (شكراً لك يا (دايفيد 804 00:38:54,860 --> 00:38:58,840 هل من الممكن أن أحصل على إنتباهكم؟ 805 00:38:58,860 --> 00:39:02,350 ،إذاً، قبل سنة حصلت على أول مأمورية فنية لي 806 00:39:02,360 --> 00:39:05,180 (لأرسم لوحة جدارية لـ(داندر ميفلين 807 00:39:05,200 --> 00:39:08,850 وقررت أن أرسم ،تاريخ الورق 808 00:39:08,870 --> 00:39:10,910 والذي كان مجرد أشجار وأشياء أخرى 809 00:39:10,960 --> 00:39:13,020 وبعدها شخص ما رسم ،عدد من المؤخرات عليها 810 00:39:13,040 --> 00:39:15,190 وكان يجب علي أن أبدأ مرة أخرى 811 00:39:15,210 --> 00:39:18,080 ،لكن كل شيء حصل من أجل جزاء أفضل 812 00:39:18,130 --> 00:39:21,500 لآنني أعتقد أنني الآن ،رسمت الرسمة المثالية 813 00:39:21,530 --> 00:39:23,830 "والذي هو "تاريخنا 814 00:39:23,870 --> 00:39:26,040 جميعنا 815 00:39:26,050 --> 00:39:28,010 (وهذا لأجلك يا (جيم 816 00:39:28,040 --> 00:39:30,810 !ابدأوا 817 00:39:38,880 --> 00:39:42,440 جميعكم، لنصور صورتنا أمام اللوحة الجدارية 818 00:39:51,110 --> 00:39:52,580 ...أنا فقط 819 00:39:52,610 --> 00:39:54,120 ماعنيته نوعاً ما هو كل شخص من المكتب 820 00:40:01,170 --> 00:40:02,240 جميل جداً 821 00:40:02,260 --> 00:40:05,240 فقط عدد صور أكثر 822 00:40:05,260 --> 00:40:07,910 الإبتسامات, جميعكم, الإبتسامات 823 00:40:09,930 --> 00:40:11,580 حسناً, هذا عظيم حصلت على مايكفي 824 00:40:11,600 --> 00:40:13,930 شكراً للجميع 825 00:40:17,760 --> 00:40:19,610 لنذهب للخارج - حسناً - 826 00:40:27,260 --> 00:40:29,260 حسناً, أريد شراباً 827 00:40:29,260 --> 00:40:31,310 حسناً، جميعنا نحتاج شراباً 828 00:40:31,370 --> 00:40:33,320 ...ماهذا 829 00:40:33,370 --> 00:40:36,570 هنالك فقط شاي الهندباء والزبيب هنا 830 00:40:36,600 --> 00:40:38,650 الدرج الأسفل 831 00:40:40,290 --> 00:40:42,610 !نعم 832 00:40:45,550 --> 00:40:46,750 ...إذاً 833 00:40:46,780 --> 00:40:49,170 صحيح 834 00:40:53,750 --> 00:40:56,390 (شركة (دندر ميفلين)، هذه (بام 835 00:40:56,420 --> 00:40:57,920 أنا آسفة 836 00:40:57,980 --> 00:41:02,380 جيم هالبرت) لا يعمل هنا بعد الآن) 837 00:41:04,900 --> 00:41:07,730 لم أتابع الوثائقي كاملاً 838 00:41:07,770 --> 00:41:09,690 ،بعد عدة حلقات لقد كان مؤلماً جداً 839 00:41:09,720 --> 00:41:12,410 (ظللت أرغب بالصراخ على (بام 840 00:41:12,440 --> 00:41:15,860 لقد أخذ مني وقتاً طويلاً لأفعل أشياء كثيرة مهمة 841 00:41:15,890 --> 00:41:18,610 إنه فقط صعب جداً لأتقبل أنني قضيت سنوات عديدة 842 00:41:18,660 --> 00:41:20,610 وأنا أقل سعادة مما كنت سأكون عليه 843 00:41:20,660 --> 00:41:24,530 ،جيم) كان يبعد خمسة أقدام عن مكتبي) 844 00:41:24,570 --> 00:41:26,750 وأخذ مني الامر أربع سنوات لأصل له 845 00:41:26,790 --> 00:41:29,210 سيكون عظيماً لو شاهد الناس هذا الوثائقي 846 00:41:29,240 --> 00:41:31,210 وتعلموا من أخطائي 847 00:41:31,240 --> 00:41:34,540 .ليس وأنني شخص مأساوي .أنا سعيدة حقاً الآن 848 00:41:34,580 --> 00:41:36,960 ...لكن 849 00:41:37,010 --> 00:41:39,820 ..إنه فقط فقط سيجعل قلبي يحلق فرحاً 850 00:41:39,850 --> 00:41:42,200 لو أن هنالك شخص ما شاهد هذا 851 00:41:42,240 --> 00:41:44,490 ،وأخبرت نفسها 852 00:41:44,520 --> 00:41:46,060 .كوني قوية " 853 00:41:46,090 --> 00:41:48,220 .ثقي بنفسكِ، أحبي نفسكِ 854 00:41:48,260 --> 00:41:50,090 تغلبي على مخاوفكِ 855 00:41:50,110 --> 00:41:52,450 اذهبي خلف ماتريدين 856 00:41:52,480 --> 00:41:56,950 ،وتصرفي بسرعة ".لآن الحياة ليست بذاك الطول 857 00:41:56,980 --> 00:41:59,600 لو أن هنالك شيء واحد تعلمته 858 00:41:59,640 --> 00:42:02,140 ...خلال هذه التجربة كلها 859 00:42:02,170 --> 00:42:03,770 ...إنه 860 00:42:03,790 --> 00:42:07,940 ،لو أنك صورت أي شخص لفترة كافية 861 00:42:07,960 --> 00:42:11,610 سيفعل شيء غبي 862 00:42:11,630 --> 00:42:16,120 إنها الطبيعة البشرية فقط 863 00:42:16,140 --> 00:42:17,290 مرحباً يارفاق 864 00:42:17,300 --> 00:42:20,470 أهلاً - !أهلاً - 865 00:42:20,510 --> 00:42:22,180 ماذا حصل لشهر العسل؟ 866 00:42:22,230 --> 00:42:24,090 شهر العسل يستطيع أن ينتظر للغد 867 00:42:24,130 --> 00:42:25,680 أردنا أن نكون معكم يارفاق 868 00:42:25,730 --> 00:42:28,770 أعني, متى سنجتمع جميعنا مرة أخرى؟ 869 00:42:30,520 --> 00:42:32,150 (جي)، (بي)، و(دي) "الرفاق الثلاثة" 870 00:42:32,190 --> 00:42:33,470 إنه يدفئ قلبي 871 00:42:33,490 --> 00:42:34,820 ،مارأيكم 872 00:42:34,860 --> 00:42:36,310 ،عندما أعود من شهر عسلنا 873 00:42:36,320 --> 00:42:37,820 ثلاثتنا نعقد إجتماعاً في غرفة الإجتماع 874 00:42:37,860 --> 00:42:40,310 للمتعة فقط؟ 875 00:42:40,330 --> 00:42:42,980 مامعنى هذه النظرة؟ 876 00:42:43,000 --> 00:42:45,950 أتعرف؟ ربما يجب أن نتحدث 877 00:42:45,980 --> 00:42:49,040 تعالوا إلى هنا يجب أن تروا هذا يارفاق 878 00:42:49,090 --> 00:42:50,500 ماهو؟ 879 00:42:50,540 --> 00:42:52,120 ربما أنكم جالسون هناك تتسألون 880 00:42:52,160 --> 00:42:55,790 ،ماهي بصمتي مالذي سأُعرف به؟ 881 00:42:55,830 --> 00:42:57,680 ...ربما يفاجأكم أن تعرفوا 882 00:42:57,710 --> 00:43:00,350 أحس أني جاهزة أخيراً ،آثليّد) تنمو) 883 00:43:00,380 --> 00:43:01,880 (آثليّب) 884 00:43:01,930 --> 00:43:04,000 و(جيم) يستطيع أن يعود لهناك دون أن يفوت أي شيء 885 00:43:04,020 --> 00:43:05,820 سنأتي لنزوركم 886 00:43:05,850 --> 00:43:08,020 لكن أعتقد أنه الوقت المناسب ...لنا رسمياً أن 887 00:43:08,060 --> 00:43:09,670 لا, لا تقوليها !أنتم مفصولون 888 00:43:09,690 --> 00:43:11,020 !إثنانكم مفصولون - دوايت)، بحقك) - 889 00:43:11,060 --> 00:43:12,680 لا تجعل الأمر ينتهي بشكل سيء 890 00:43:12,710 --> 00:43:14,360 لا تكن غبياً إنه من أجل مكافأت إنهاء الخدمة 891 00:43:14,400 --> 00:43:16,010 أفضل ما أستطيع فعله 892 00:43:16,030 --> 00:43:17,400 هو راتب شهر واحد لكل سنة كنتم فيها هنا 893 00:43:17,450 --> 00:43:19,850 هذا الحد الأقصى 894 00:43:19,870 --> 00:43:22,020 (شكراً يا(دوايت 895 00:43:22,040 --> 00:43:24,850 ...(وإذ أتيت أبداً لـ(أوستن 896 00:43:24,870 --> 00:43:26,710 نعم, صحيح من أجل ماذا, الفن؟ 897 00:43:26,740 --> 00:43:29,080 الموسيقى؟ الحياة الليلة المذهلة؟ 898 00:43:29,130 --> 00:43:30,530 لا، شكراً لكم 899 00:43:30,540 --> 00:43:32,030 ،لكن لو أتيتم أبداً للمنطقة 900 00:43:32,050 --> 00:43:33,880 سيكون هنالك مكان لتبقوا به 901 00:43:33,910 --> 00:43:35,360 في مزرعتي 902 00:43:35,380 --> 00:43:37,330 هاهي 903 00:43:37,370 --> 00:43:39,590 هل أتوافق وأنسجم مع زملاء عملي؟ 904 00:43:39,640 --> 00:43:42,440 ،حسناً, أولاً ليس لدي زملاء عمل بعد الآن 905 00:43:42,470 --> 00:43:43,990 لدي مرؤوسين 906 00:43:44,020 --> 00:43:45,510 ...لذا 907 00:43:45,540 --> 00:43:47,340 هل توافقت وأنسجمت مع مرؤوسيني؟ 908 00:43:47,380 --> 00:43:49,260 لنرى 909 00:43:49,310 --> 00:43:51,880 ،مندوبة علاقات الموردين ،)ميريديث بالمر) 910 00:43:51,900 --> 00:43:54,100 هي الشخص الوحيد الذي أعرفه والذي يعرف تماماً كيف يهز رأسه بصخب 911 00:43:54,150 --> 00:43:57,050 على أغاني فرقة (موتورهيد) الصاخبة 912 00:43:57,070 --> 00:44:01,020 ،أوسكار مارتينيز)، محاسبي) الآن هو الأب الروحي لأبني 913 00:44:01,060 --> 00:44:02,940 ،أنجيلا شروت)، محاسبتي السابقة) 914 00:44:02,990 --> 00:44:05,240 الآن هي زوجتي 915 00:44:05,280 --> 00:44:07,360 (أعلى رجل مبيعات لدي (جيم هالبرت كان إشبيني في زواجي 916 00:44:07,400 --> 00:44:10,580 ،ومسؤولة المكتب (باميلا بيزلي هالبرت) 917 00:44:10,620 --> 00:44:12,200 هي أفضل أصدقائي 918 00:44:12,240 --> 00:44:13,540 ...لذا 919 00:44:13,570 --> 00:44:15,270 نعم 920 00:44:15,310 --> 00:44:18,740 سأقول أنني أتوافق وأنسجم مع مرؤوسيني 921 00:44:18,780 --> 00:44:21,130 ربما تشعروا بالأسف من أجلي 922 00:44:21,180 --> 00:44:23,380 لكن في الواقع أنا أشعر بالأسف من أجلكم 923 00:44:23,410 --> 00:44:26,080 (لآنكم على وشك مغادرة جامعة (كورنيل 924 00:44:26,100 --> 00:44:27,550 لذا قولوها معي 925 00:44:27,580 --> 00:44:31,390 "آوه, بلى, أستطيع أن أجلس هنا وابكي" 926 00:44:31,920 --> 00:44:34,720 !نعم 927 00:44:34,760 --> 00:44:37,090 لقد قمت بعمل جيد حقاً جيد 928 00:44:37,110 --> 00:44:39,280 ...شكراً يا أبي (دايريل) 929 00:44:39,310 --> 00:44:43,100 قضيت جزئاً كبيراً من وقتي (هنا في (دندر ميفلين 930 00:44:43,120 --> 00:44:44,650 ،أفكر في أصدقائي القدامي 931 00:44:44,700 --> 00:44:46,600 مجموعة الأكابيلا التي كنت بها في الجامعة 932 00:44:46,620 --> 00:44:49,240 ...الشيء الغريب هو 933 00:44:49,270 --> 00:44:51,240 الآن, أنا بالظبط حيث أريد أن أكون 934 00:44:51,280 --> 00:44:54,680 ،)حصلت على وظيفة أحلامي في جامعة (كورنيل 935 00:44:54,710 --> 00:44:57,780 ومازلت أفكر بشأن أصدقائي القدامى 936 00:44:57,800 --> 00:45:01,280 الفرق الآن إنهم الأصدقاء الذين إلتقيتهم هنا 937 00:45:01,300 --> 00:45:05,760 اتمنى لو أن هنالك طريقة لتعرف أنك في الأيام الجيدة القديمة 938 00:45:05,790 --> 00:45:08,790 من قبل أن تغادرهم بالفعل 939 00:45:11,900 --> 00:45:15,150 يجب على شخص ما أن يكتب أغنية عن ذلك 940 00:45:15,180 --> 00:45:19,850 ،تأخذ شيئاً إعتيادياً مثل قطعة ورق 941 00:45:19,900 --> 00:45:22,020 إنه ليس بالكثير 942 00:45:22,070 --> 00:45:25,110 لكن لو رأيته 943 00:45:25,140 --> 00:45:28,310 ...بالطريقة الصحيحة 944 00:45:28,330 --> 00:45:32,650 وهذا مافعلتموه بهذا الوثائقي 945 00:45:32,670 --> 00:45:34,620 لكن حقاً، صنعتم ،وثائقي لمدة تسع سنوات 946 00:45:34,650 --> 00:45:37,620 ولم تستطيعوا لمرة أن تعرضوني وأنا أصنع الأشكال الورقية 947 00:45:58,660 --> 00:46:04,060 ? ،رأيت صديقاً اليوم لم أره منذ مدة ? 948 00:46:04,120 --> 00:46:08,030 ? وقد نسينا أسماء بعضنا ? 949 00:46:08,070 --> 00:46:13,310 ? لكن ذلك لا يهم لآن في أعماقنا ? 950 00:46:13,340 --> 00:46:17,990 ? المشاعر استمرت على حالها ? 951 00:46:18,030 --> 00:46:20,060 تخيل أن تعود وتشاهد شريطاً 952 00:46:20,100 --> 00:46:22,000 لحياتك 953 00:46:22,030 --> 00:46:24,370 ...تستطيع أن ترى نفسك 954 00:46:24,390 --> 00:46:28,700 ...تتغير وتصنع الأخطاء 955 00:46:28,720 --> 00:46:31,040 .وتنمو 956 00:46:31,060 --> 00:46:35,010 تستطيع أن ترى نفسك ،تقع في الحب 957 00:46:35,050 --> 00:46:37,430 ...ترى نفسك تصبح زوجاً 958 00:46:37,480 --> 00:46:41,100 تصبح أباً 959 00:46:41,150 --> 00:46:44,400 أنتم قدمتم ذلك لي 960 00:46:44,440 --> 00:46:49,390 وذلك هدية مذهلة 961 00:46:49,430 --> 00:46:54,080 "جيم)، أتتذكر "فلونكيرتون) عندما قمت بألومبياد المكتب؟ 962 00:46:54,120 --> 00:46:56,070 لقد كانت رائعة - (شكراً يا(فيل - 963 00:46:56,080 --> 00:46:57,920 مازالت لدي ميداليتي من ذلك 964 00:46:57,950 --> 00:46:59,590 هل لديك فراش حتى؟ 965 00:46:59,620 --> 00:47:03,090 لا, لكن مازالت لدي ميداليتي من ذلك 966 00:47:06,740 --> 00:47:08,930 (أوسكار) 967 00:47:08,960 --> 00:47:11,550 (أوسكار) 968 00:47:11,580 --> 00:47:15,220 أعتقد أنني شاذ 969 00:47:15,250 --> 00:47:17,550 لماذا تقول ذلك؟ 970 00:47:17,590 --> 00:47:20,440 إنه فقط أنني عاطفي جداً 971 00:47:20,470 --> 00:47:22,640 نعم, لكنك لست شاذاً لست شاذاً 972 00:47:22,690 --> 00:47:26,400 ...لا، لكن ربما السبب - لست شاذاً - 973 00:47:26,430 --> 00:47:31,100 ? وكل الوجوه التي أعرفها ? 974 00:47:31,120 --> 00:47:35,610 ? لديها توهج الألفة ذاته ? 975 00:47:35,620 --> 00:47:39,290 ? أعتقد أنني أعرفهم في مكان ما من قبل ? 976 00:47:39,330 --> 00:47:41,290 كيف فعلتموها؟ 977 00:47:41,330 --> 00:47:43,630 كيف أسرتم ماكانت عليه حقاً؟ 978 00:47:43,660 --> 00:47:46,800 ،كيف أحسسنا وكيف جعلنا بعضنا يُضحك البعض 979 00:47:46,830 --> 00:47:48,920 وكيف قضينا اليوم؟ 980 00:47:48,950 --> 00:47:50,800 كيف فعلتموها؟ 981 00:47:50,840 --> 00:47:53,020 أيضاً, كيف تعمل الآلآت التصوير؟ 982 00:47:53,060 --> 00:47:54,920 ،كل يوم عندما أتي للعمل 983 00:47:54,960 --> 00:47:57,810 كل ما أردت فعله هو أن أرحل 984 00:47:57,850 --> 00:48:00,960 لذا لماذا بحق السماء أحس أنه من الصعب أن أرحل الآن؟ 985 00:48:00,980 --> 00:48:03,520 كله يبدو اعتباطي جداً 986 00:48:03,570 --> 00:48:06,270 قدمت على وظيفة في هذه الشركة 987 00:48:06,300 --> 00:48:08,140 لآنهم كانوا يوظفون 988 00:48:08,160 --> 00:48:09,990 أخذت المكتب في الخلف 989 00:48:10,020 --> 00:48:11,770 لآنه كان فارغاً 990 00:48:11,810 --> 00:48:13,830 ...لكن 991 00:48:13,860 --> 00:48:17,330 لا يهم كيف تصل إلى هناك ،أو أين ينتهي بك المطاف 992 00:48:17,360 --> 00:48:20,280 الإنسان لديه هذه الهبة الخارقة 993 00:48:20,320 --> 00:48:23,820 ليصنع ذلك المكان موطن له 994 00:48:31,260 --> 00:48:33,510 لنفعل هذا 995 00:48:35,180 --> 00:48:37,630 فقط أشعر أنني محظوظة أنني حصلت على فرصة لمشاركة 996 00:48:37,670 --> 00:48:40,000 قصتي الرديئة مع أي أشخاص هنالك 997 00:48:40,040 --> 00:48:41,670 الذين يعتقدون أنهم هم الوحيدون 998 00:48:41,690 --> 00:48:44,190 الذين تغوطوا في آلة تمزيق الورق 999 00:48:44,230 --> 00:48:46,460 أنتِ لستِ وحيدة يا أختاه 1000 00:48:46,490 --> 00:48:48,360 لنشرب بعضاً من الجعة في وقت ماً 1001 00:48:53,870 --> 00:48:56,200 ،أنا سعيدة أن كل هذا تم تصويره 1002 00:48:56,240 --> 00:48:59,240 لأستطيع أن اتذكر الجميع ومافعلنا 1003 00:49:00,880 --> 00:49:02,740 أنا عملت في شركة ورق ،كل هذه السنوات 1004 00:49:02,790 --> 00:49:06,710 ولم أكتب شيئاً على ورق أبداً 1005 00:49:06,750 --> 00:49:08,700 ذلك كان ممتعاً جداً 1006 00:49:09,800 --> 00:49:11,250 !(وداعاً يا (كيف 1007 00:49:11,300 --> 00:49:13,370 لقد بعت ورقاً لهذه الشركة لمدة 12 سنة 1008 00:49:13,390 --> 00:49:15,870 عملي كان التحدث للعملاء على الهاتف 1009 00:49:15,890 --> 00:49:19,060 عن الكميات وعن أنواع ورق النسخ 1010 00:49:19,090 --> 00:49:23,100 ،حتى لو لم أحب كل دقيقة منها 1011 00:49:23,150 --> 00:49:28,740 ،كل شيء أملكه أدين به لهذه الوظيفة 1012 00:49:28,770 --> 00:49:31,020 ...هذه الغبية 1013 00:49:31,050 --> 00:49:33,560 ...العجيبة 1014 00:49:33,570 --> 00:49:35,740 ...المملة 1015 00:49:35,780 --> 00:49:38,610 والوظيفة المذهلة 1016 00:49:38,660 --> 00:49:42,250 ظننت أنه غريب أنكم اخترتونا 1017 00:49:42,280 --> 00:49:44,620 لتصنعوا وثائقياً 1018 00:49:44,650 --> 00:49:47,590 ...لكن على كل حال 1019 00:49:47,620 --> 00:49:50,870 أعتقد أن شركة ورق إعتيادية (مثل (دندر ميفلين 1020 00:49:50,910 --> 00:49:55,080 موضوعاً عظيماً لوثائقي 1021 00:49:55,100 --> 00:49:58,910 هنالك كثير من الجمال في الأشياء الإعتيادية 1022 00:49:58,930 --> 00:50:01,940 أليس هذا هو المقصد نوعاً ما؟ 1023 00:50:01,964 --> 00:50:11,964 MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ