1
00:00:01,440 --> 00:00:03,620
...بعد مرور عام
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,830
المسلسل الوثائقي التلفازي
قد تم عرضه منذ فترة طويلة
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,820
طاقماً آخراً؟ (PBS) لماذا أرسلت قناة
4
00:00:07,930 --> 00:00:09,770
سوف نأخذ لقطات إضافية للدي في دي
5
00:00:09,910 --> 00:00:12,650
لم يعد أحد يشتري أقراص (دي في دي) هذه الأيام
6
00:00:12,810 --> 00:00:14,270
سيكون هدية إضافية
7
00:00:14,510 --> 00:00:16,030
!(PBS) قناة
8
00:00:16,120 --> 00:00:18,250
(الجانب الإنحيازي لـ(بيل وميليندا جيتس
9
00:00:18,360 --> 00:00:19,650
والمشاهدين أمثالكم
10
00:00:21,060 --> 00:00:22,490
خلال السنة الماضية وحدّت
11
00:00:22,610 --> 00:00:24,590
(كامل السوق الورقي لـ(سكرانتون
12
00:00:24,750 --> 00:00:27,720
،"إستعدنا شركة "الصفحات البيضاء
،والمنطقة، والمقاطعة
13
00:00:27,800 --> 00:00:29,070
نحن نزودهم بالورق جميعهم
14
00:00:29,070 --> 00:00:30,680
سوف أتزوج في ظهيرة الغد
15
00:00:30,680 --> 00:00:32,580
و في الصباح يوجد هناك جمع شمل مُصغر
16
00:00:32,730 --> 00:00:34,580
"مؤتمر على المسرح من نوع "أين هم الآن
17
00:00:34,620 --> 00:00:36,230
في المسرح المحلي
18
00:00:36,250 --> 00:00:37,920
سيكون جميلاً رؤية الجميع مرة أخرى
19
00:00:37,950 --> 00:00:41,760
لم أرى (كيفين) منذ أن فصلناه
20
00:00:45,240 --> 00:00:48,750
اليوم يُصادف عدة أحداث هامة
21
00:00:48,760 --> 00:00:52,430
ستانلي)، كما تعلمون سيتقاعد)
22
00:00:53,920 --> 00:00:56,050
صحيح
23
00:00:56,090 --> 00:00:57,890
لقد كنت انتظر هذا اليوم
24
00:00:57,920 --> 00:00:59,440
منذ أن كان عمري 18 عام
25
00:00:59,470 --> 00:01:00,920
!ألقي خطاباً -
!لا -
26
00:01:00,940 --> 00:01:04,760
و الكعكة التالية الأكثر كثافةً وتجمداً
27
00:01:04,780 --> 00:01:07,430
(هي... لـ...(كيفن
28
00:01:07,450 --> 00:01:09,600
!نعم -
29
00:01:09,620 --> 00:01:10,900
انتظر، لماذا؟
30
00:01:10,940 --> 00:01:14,320
امض قدماً واقرأ التزيين
31
00:01:14,370 --> 00:01:15,770
"إنصرف؟"
32
00:01:15,790 --> 00:01:17,580
ماذا يعني هذا؟
33
00:01:17,610 --> 00:01:18,990
إنها الطريقة العامية
(لقول "أنت مطرود" يا(كيفين
34
00:01:19,030 --> 00:01:21,410
وأنت كذلك -
ماذا؟ -
35
00:01:21,450 --> 00:01:23,000
دوايت) لا تستطيع فعل هذا)
36
00:01:23,050 --> 00:01:25,500
(الكعكة قد تحدثت يا(بام
!آسف
37
00:01:25,550 --> 00:01:29,120
حسناً، إذ كان هنالك أي شخص هنا يستطيع
...طرح أسباب لجعل (كيفين) يبقى
38
00:01:29,140 --> 00:01:30,120
...(دوايت)
39
00:01:31,670 --> 00:01:34,010
بناءاً... على جدارته
40
00:01:38,510 --> 00:01:41,350
أنا... جيد
41
00:01:41,400 --> 00:01:42,970
حسنا، (توبي) سيوقف ذلك
42
00:01:42,980 --> 00:01:44,640
،في أي وقت عندما يطرد أحد ما
43
00:01:44,650 --> 00:01:46,990
..توبي) قد أوقف هذا الطرد, لذا) -
نعم، نعم -
44
00:01:47,020 --> 00:01:48,320
لا أعتقد -
توبي) انتظر, انتظر) -
45
00:01:48,360 --> 00:01:50,610
إحتفظ بهذه الفكرة
46
00:01:50,640 --> 00:01:53,360
هاهنا كعكتك
47
00:01:53,410 --> 00:01:56,030
(وداعاً وداعاً يا(توبي
48
00:01:59,320 --> 00:02:04,660
على الأقل حصلت على كعكة شوكولاتة
49
00:02:42,030 --> 00:02:43,880
أذهب للعمل بالدراجة الآن
50
00:02:43,910 --> 00:02:46,200
،يوفر البنزين
،ورخيص جداً
51
00:02:46,210 --> 00:02:48,360
،وأيضاً.. نعم
جيد للحِفاظ على البيئة
52
00:02:50,800 --> 00:02:52,250
أنا و(بام) على أفضل حال
53
00:02:52,300 --> 00:02:53,840
مؤخراً قد أنهت لوحتها الجدارية
54
00:02:53,870 --> 00:02:55,220
للمركز الثقافي الإيرلندي
55
00:02:56,710 --> 00:02:58,370
هل تستطيعي التصفيق؟
56
00:02:58,390 --> 00:03:00,090
هل تستطيعي التصفيق لوالدتكِ؟
57
00:03:00,140 --> 00:03:03,350
و(دوايت) يقلّد طرق التجارة اليابانية
58
00:03:03,380 --> 00:03:06,880
لأسباب شرحها لنا باللغة اليابانية
59
00:03:06,900 --> 00:03:10,070
،)أنجيلا)
هل أنتِ مستعدة لحفل الزواج؟
60
00:03:10,100 --> 00:03:11,400
نعم
61
00:03:11,440 --> 00:03:13,570
قلبي مُنشرِح جداً
62
00:03:13,610 --> 00:03:15,560
أنا في طمأنينة كثيرة
63
00:03:15,580 --> 00:03:18,950
(انظري إلى (ميرديث
64
00:03:19,000 --> 00:03:21,610
إنها مقززة جداً
...تلك الأقدام
65
00:03:21,670 --> 00:03:23,730
مثل كفوف إنسان الغاب
66
00:03:23,750 --> 00:03:25,250
أعتقد أنها تبدو بحالة جيدة
67
00:03:25,290 --> 00:03:26,620
خصوصاً وأنها ترتدي
،حمالة الصدر الرياضية
68
00:03:26,670 --> 00:03:28,370
نحن لا نرى ثدييها كالمعتاد
69
00:03:28,410 --> 00:03:29,920
.هذا كل شيء
طاب صباحكم
70
00:03:29,960 --> 00:03:31,420
شكراً لك -
(شكراً لك يا(دوايت -
71
00:03:33,490 --> 00:03:35,350
ما السبب لفعل هذا؟
72
00:03:35,380 --> 00:03:38,010
لتذكيرك بأن حفل زواجنا سيكون رائعاً
73
00:03:38,050 --> 00:03:41,000
..أعلم
..لكنني فقط أشعر بالفراغ مع
74
00:03:41,020 --> 00:03:42,550
كثير من الرفاق القديمين قد رحلوا
75
00:03:42,600 --> 00:03:44,970
دي)، الزواج سيكون مثالياً)
76
00:03:45,010 --> 00:03:47,220
الأشخاص الوحيدون المفترض ان يكونوا هناك
هم أنا وأنت
77
00:03:47,280 --> 00:03:49,510
والرجل العجوز
...ليطعمنا الجبنة
78
00:03:49,530 --> 00:03:51,180
التي كان يخمرها منذ يوم ولادتي
79
00:03:51,200 --> 00:03:52,650
أنتِ مازلتي تنسينه
80
00:03:52,680 --> 00:03:54,700
...أنا لا
لا أعرف لماذا
81
00:03:54,730 --> 00:03:57,530
،جلبت وجوهُ جديدة
82
00:03:57,570 --> 00:03:58,650
وأيضاً واحداً قديماً
83
00:03:58,690 --> 00:04:00,320
(لطالما كنت معجب بـ(ديفن
84
00:04:00,350 --> 00:04:02,860
وظّفته مرة أخرى
بعد أن زيف (كريد) وفاته
85
00:04:02,870 --> 00:04:05,040
،في المكبس
في اليوم التالي بعد عرض الوثائقي
86
00:04:05,080 --> 00:04:06,980
الشخص الوحيد الذي انطوت عليه
(الكذبة هو (كيفن
87
00:04:07,010 --> 00:04:08,380
بعد ذلك، الشرطة أتت
88
00:04:08,410 --> 00:04:09,880
اتضح أن (كريد) كان في الفرقة الغنائية
89
00:04:09,910 --> 00:04:12,330
جذور الحشائش" في الستينات"
90
00:04:12,370 --> 00:04:14,330
،خلال ذلك الوقت
،الشرطة قالت
91
00:04:14,370 --> 00:04:19,020
أنه باع المخدرات
وتاجر بلحوم كائنات معرضة للإنقراض
92
00:04:19,060 --> 00:04:22,730
وسرق حبوب الهلوسة المصنفة كأسلحة من الجيش
93
00:04:25,050 --> 00:04:27,230
قليلاً من الحلوى؟ -
شكراً -
94
00:04:27,270 --> 00:04:28,930
تٌعجبني حلوياتك
95
00:04:28,980 --> 00:04:30,570
شكراً
96
00:04:30,600 --> 00:04:32,850
أظن أني كسبت قليلاً من الوزن
مٌنذ أن أتيت هنا
97
00:04:32,890 --> 00:04:35,050
تستطيع تحمل ذلك
98
00:04:35,070 --> 00:04:38,560
بعد 16 عاماً، من الغريب
أن أجلس مقابل شخص ما
99
00:04:38,580 --> 00:04:40,740
(غير (ستانلي
100
00:04:40,780 --> 00:04:44,860
لكنه سيصبح مثله
101
00:04:44,900 --> 00:04:46,730
حسناً, الليموزين سيصل إلى هنا
في تمام الخامسة مساءاً
102
00:04:46,750 --> 00:04:48,740
أريد من الجميع أن يكون جاهزاً
لآن هنالك أمور كثيرة
103
00:04:48,750 --> 00:04:50,420
آن آوان حفلة بيت الدعارة
104
00:04:50,450 --> 00:04:52,570
لا، لا يوجد بيت دعارة
هذه ليلة (دوايت)، حسناً؟
105
00:04:52,590 --> 00:04:54,260
"حسناً، أنت "البيستش مينش
106
00:04:54,290 --> 00:04:57,560
دوايت) جعلني "بيستش مينش" الخاص به)
في حفل زواجه
107
00:04:57,600 --> 00:04:59,910
(ومعناه "الإشبين" عند (عائلة شروت
108
00:04:59,930 --> 00:05:02,470
لقد وضع نفسه كليّا بين يدي الليلة
109
00:05:02,500 --> 00:05:04,080
،وأنا أعلم، منذ 12 عاماً
110
00:05:04,100 --> 00:05:06,300
وأنا لم أفعل إلا الخِداع والمقالب له
111
00:05:06,350 --> 00:05:07,970
...لكن الليلة
112
00:05:08,010 --> 00:05:10,390
ليس هنالك إلا المفاجأت الجيدة
113
00:05:10,420 --> 00:05:11,810
"مقالب جيدة"
باللغة الألمانية*
114
00:05:12,780 --> 00:05:14,310
جيم), نسيت أن أذكر)
115
00:05:14,360 --> 00:05:16,430
غالباً، تُصَوِر الأفلام الهوليوودية
،حفلات العزاب
116
00:05:16,450 --> 00:05:17,980
أن هنالك جرائم قتل غير متعمدة تحدث
117
00:05:18,030 --> 00:05:19,930
حدوث هذا لن يكون ضرورياً الليلة
118
00:05:19,950 --> 00:05:21,240
رائع، لدينا الآن ثلاث ساعات لنملأها
119
00:05:21,270 --> 00:05:22,650
حسناً، انتظر
120
00:05:22,700 --> 00:05:23,950
هل أنت متأكد ان (موّز) لن يظهر؟
121
00:05:23,990 --> 00:05:25,620
منذ إنتقال (أنجيلا) الى بيتي
122
00:05:25,660 --> 00:05:27,490
،و(موّز) توقف عن النوم عند طرف سريري
123
00:05:27,540 --> 00:05:29,410
بدأ يتصرف بغرابة حيال موضوع الزواج كلّه
124
00:05:29,440 --> 00:05:33,460
موّز) يتصرف بغرابة؟)
هذا مُغاير لتصرفاته تماماً
125
00:05:47,310 --> 00:05:49,300
حسناً، بالتأكيد, سوف أتحدث عنه
126
00:05:49,310 --> 00:05:51,150
لما لا؟
127
00:05:51,180 --> 00:05:52,770
" شغف أكابيلا أمريكا القادم "
128
00:05:52,800 --> 00:05:54,470
بثّت تجربة أدائي
129
00:05:54,490 --> 00:05:56,600
وعندما بدأت بالبُكاء، بلا سيطرة
130
00:05:56,640 --> 00:06:01,020
على مايبدوا ذلك ضَرَب
على الوتر الحسّاس لدى أشخاص كثيرون
131
00:06:01,080 --> 00:06:03,830
ليس وتراً متعاطفاً جداً
132
00:06:03,860 --> 00:06:07,150
،المقطع انتشر كالفايروس
كما يقولون
133
00:06:07,170 --> 00:06:08,530
لا تستطيع أن تجلس هنا وتبكي
134
00:06:08,580 --> 00:06:11,450
!بلى, أستطيع أن أجلس هنا وابكي
135
00:06:11,490 --> 00:06:13,200
...مليونين مشاهدة في الأسبوع الأول
136
00:06:13,250 --> 00:06:15,620
بعد ذلك، بدأت السخرية والتقليد
137
00:06:15,660 --> 00:06:18,290
واحد منهم من الفلبينيين
حصل على 12 مليون مشاهدة
138
00:06:24,170 --> 00:06:27,330
والبرامج الليلية الكوميديّة
حصلت على وقت كافي منه
139
00:06:27,350 --> 00:06:30,720
لاتفعل
140
00:06:30,770 --> 00:06:35,360
!(بحقك، يا(طفل الواوا
لا تكن طفلاً
141
00:06:35,390 --> 00:06:37,530
لا
142
00:06:38,850 --> 00:06:41,480
كل شيء سيكون على مايُرام
143
00:06:41,520 --> 00:06:44,200
كل شيء سيكون على مايُرام
144
00:06:44,240 --> 00:06:46,150
،"لـ"تحديثات الأسبوع
"أنا "سيث مايرز
145
00:06:46,190 --> 00:06:47,740
(معي (طفل الواوا
!عمتم مساءاً
146
00:06:47,790 --> 00:06:49,210
وداعاً
147
00:06:49,240 --> 00:06:51,160
،بعد ما انتشر مقطعي
أتتني مكالمة في الواقع
148
00:06:51,190 --> 00:06:53,830
من رجل قوس القزح المزدوج
السمين حرب النجوم وفتى
مشاهير اليوتيوب*
149
00:06:53,860 --> 00:06:57,830
إتّضح أن لديهم مجموعة مُساندة
150
00:06:57,870 --> 00:07:00,700
ليس مكاني في الحقيقة
151
00:07:00,720 --> 00:07:04,090
،منذ سنوات مَضت
السيناتور) وَعَد بخط سير في الجانب الأيسر)
152
00:07:04,140 --> 00:07:05,720
(من مطاعم (الأربيز
153
00:07:05,760 --> 00:07:08,590
لذلك أريد أن أتبين أين هو؟
154
00:07:08,640 --> 00:07:10,090
...حسناً، نعم، أنت
انتظر
155
00:07:10,140 --> 00:07:11,880
مرحباً
156
00:07:11,900 --> 00:07:14,060
أظل أرى هذه العلامة في الحسابات
من السنة الماضية
157
00:07:14,100 --> 00:07:16,720
!إنها في كل مكان
لا أعلم ماذا تعني
158
00:07:16,730 --> 00:07:18,190
(هذا هو سبب طرد (كيفين
159
00:07:18,220 --> 00:07:19,550
هذا هو رقمه السحري
160
00:07:19,570 --> 00:07:21,520
كان يستخدمه ليوازن حساباته
161
00:07:21,560 --> 00:07:23,110
"كان يسّميه "كيليفين
*خليط بين اسمه (كيفين) والرقم 11*
162
00:07:23,160 --> 00:07:25,390
أخبر لـ(دوايت)، "خطأ زائد كيليفن
163
00:07:25,410 --> 00:07:27,110
"يوصلك إلى البيت في الساعة السابعة
164
00:07:27,160 --> 00:07:29,250
في ذلك اليوم وصل إلى البيت الساعة 4:45
165
00:07:32,900 --> 00:07:35,090
...أنا أعيش في (بولندا) الآن
166
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
إنها سكرانتون أوروبا
167
00:07:38,070 --> 00:07:40,370
شكراً لتكفلكم برحلتي
إلى هنا في عطلة الأسبوع
168
00:07:40,410 --> 00:07:42,590
أتطلّع إلى الذهاب
إلى مؤتمر لمّ الشمل غداً
169
00:07:42,630 --> 00:07:44,630
لا أستطيع الإنتظار لرؤية الجميع
170
00:07:44,680 --> 00:07:47,130
حسناً، تقريباً الجميع
171
00:07:47,180 --> 00:07:48,470
!مرحباً
172
00:07:48,520 --> 00:07:50,430
!مرحباً
173
00:07:50,470 --> 00:07:52,390
أهلاً
174
00:07:52,420 --> 00:07:55,390
لا
175
00:07:55,420 --> 00:07:56,970
كيف عَلِمتَ أن طائرتي قد وصلت؟
176
00:07:57,030 --> 00:07:58,480
منذ متى وأنت تُلاحقني؟
177
00:07:58,530 --> 00:08:00,440
لا، لا،لا
طائرتي قد وصلت للتو
178
00:08:00,480 --> 00:08:01,950
(من (نيويورك
179
00:08:01,980 --> 00:08:03,810
هل مازلتي مع (بيوتر)؟ -
لا -
180
00:08:03,870 --> 00:08:05,480
وأنا كنت أظن أني
قد أزلتك من قائمة الأصدقاء
181
00:08:05,530 --> 00:08:09,120
أي شخص يستطيع أن يتابع
ماتكتبه في حسابك بتويتر
182
00:08:09,150 --> 00:08:11,820
هل تريدين مشاركة سيارة الأجرة معي؟
183
00:08:11,870 --> 00:08:14,790
،)بعد أن فصلني (دوايت
...(إنتقلت الى (نيويورك
184
00:08:14,830 --> 00:08:17,460
لأكتب الرواية الأمريكية العظيمة
185
00:08:17,500 --> 00:08:20,110
ستة أشخاص مقيمين معي في نفس الغرفة
186
00:08:20,130 --> 00:08:21,920
والذين أعدهم أفضل من أصدقاء، أتعلم
187
00:08:21,950 --> 00:08:23,750
لآنه يجب أن يعطوا إشعار قبل شهر
188
00:08:23,780 --> 00:08:26,620
من مغادرتهم
189
00:08:26,640 --> 00:08:29,340
!مرحباً -
أندي)؟) -
190
00:08:29,390 --> 00:08:32,010
أعدت؟ -
نعم -
191
00:08:32,060 --> 00:08:34,640
هذا (طفل الواوا)، أليس كذلك؟
!يا إلهي
192
00:08:34,680 --> 00:08:36,460
مرحباً يارجل، من الجيد رؤيتك
193
00:08:36,480 --> 00:08:38,320
شكراً لك
نعم
194
00:08:38,350 --> 00:08:40,300
(أندي) -
!أهلاً -
195
00:08:40,320 --> 00:08:42,470
عناق دببة من الأم الدب المفضلة لدي
196
00:08:42,490 --> 00:08:44,190
أندي), كنت قلقةً عليك)
197
00:08:44,240 --> 00:08:45,610
كيف َ حالك؟
198
00:08:45,640 --> 00:08:48,030
دافئ بعض الشيء -
(المسكين, المسكين (أندي -
199
00:08:48,080 --> 00:08:49,940
حسناً
200
00:08:51,200 --> 00:08:52,480
(شكراً لكِ يا(فيليس -
مرحباً, مرحباً -
201
00:08:52,500 --> 00:08:54,030
!مرحباً -
!(دايريل) -
202
00:08:54,080 --> 00:08:55,480
!(دايريل) -
!أهلاً -
203
00:08:55,500 --> 00:08:56,980
أهلاً، كيف الأوضاع؟
204
00:08:57,000 --> 00:08:58,200
ألم أراك قبل قليل في المطار
205
00:08:58,250 --> 00:08:59,820
وأنت تركب سيارة ليموزين؟ -
ماذا؟ -
206
00:08:59,840 --> 00:09:02,870
،يبدو أنه شخص آخر وسيم جداً
وبشوش الوجه
207
00:09:02,920 --> 00:09:04,880
أهلاً يارجل، كيف حالك؟
208
00:09:04,930 --> 00:09:07,460
لم اتصل عليك لآنني كنت أظن
أنك قد غيرت رقم هاتفك
209
00:09:07,500 --> 00:09:09,460
لا، لم أغير رقم هاتفي
210
00:09:09,500 --> 00:09:11,830
كل شيء جيد، رغم أن هاتفي لم يرن قط
211
00:09:13,180 --> 00:09:14,800
!ماذا
212
00:09:14,840 --> 00:09:16,170
!مفاجأة
213
00:09:16,190 --> 00:09:17,390
ظننت بأنكم لم تستطيعوا القدوم
214
00:09:17,440 --> 00:09:18,670
صحيح، لكن بعد ذلك غيروا موعد المؤتمر
215
00:09:18,690 --> 00:09:20,010
،إلى نفس نهاية الأسبوع
216
00:09:20,020 --> 00:09:21,530
وطاقم الوثائقي تكفلوا
بمبلغ رحلتنا إلى هنا
217
00:09:21,560 --> 00:09:22,810
!كان قسمةً ونصيباً
218
00:09:22,840 --> 00:09:25,360
قسمةً ونصيباً؟
!نعم، صحيح
219
00:09:25,400 --> 00:09:28,980
أنا و(بام) أتينا بأعذار
لكل عطلة نهاية أسبوع
220
00:09:29,020 --> 00:09:30,970
أتذكرون عمليتا ربط المعدة
التي قد فعلتها، اليس كذلك؟
221
00:09:31,000 --> 00:09:32,370
وأنا كذلك لا أذكرها
222
00:09:32,400 --> 00:09:35,340
مقلب جيد" رقم واحد"
*اللغة الألمانية*
223
00:09:35,370 --> 00:09:37,320
هل أنت مستعد للليلة؟
سنخرج ونحتفل بصخب؟
224
00:09:37,360 --> 00:09:41,080
(من الافضل أن تسأل (جيم -
و(جيم) لن يقول شيء -
225
00:09:41,130 --> 00:09:42,700
!(دايريل)
226
00:09:42,710 --> 00:09:44,380
!(أندي) -
(أهلاً يا(بام -
227
00:09:44,420 --> 00:09:46,380
!(أهلاً يا(بام
كيف حالكِ؟
228
00:09:46,420 --> 00:09:49,540
نحنُ بخير
نعم
229
00:09:49,550 --> 00:09:51,870
وأنا متأكدة أنكم بخير أيضاً
230
00:09:51,890 --> 00:09:54,720
ولماذا لا تكونوا بخير؟
231
00:09:54,760 --> 00:09:57,390
دايريل)، يا إلهي)
كيف مدينة (أوستن)؟
232
00:09:57,430 --> 00:09:59,060
،أخبرني كل شيء
كيف كان الإندماج؟
233
00:09:59,100 --> 00:10:00,680
أشعر كأنني أقرأ عن (آثليّد) طوال الوقت
234
00:10:00,710 --> 00:10:03,350
أحبها
(والآن يطلق عليها (آثليّب
235
00:10:03,380 --> 00:10:06,270
وأيضاً المدينة رائعة
236
00:10:06,320 --> 00:10:07,720
صحيح؟ -
نعم -
237
00:10:07,740 --> 00:10:10,070
،نعم، الجو حار
والموسيقى رائعة
238
00:10:10,110 --> 00:10:11,390
..وياله من "تاكو" هناك
239
00:10:11,410 --> 00:10:12,610
اتكلم بجدية -
!عجباً -
240
00:10:12,660 --> 00:10:14,560
ذلك يبدو مذهلاً
241
00:10:14,580 --> 00:10:16,580
يارفاق، الليموزين هنا
242
00:10:16,610 --> 00:10:18,250
!لنفعل هذا
غيّروا لبَاسكم إذا إحتجتم لذلك
243
00:10:18,280 --> 00:10:21,200
حسنا, يا رفاق، استمتعوا
244
00:10:21,240 --> 00:10:24,400
(وأنت كذلك يا(أندي
245
00:10:27,090 --> 00:10:28,380
حسناً
246
00:10:30,430 --> 00:10:33,430
!لم أركب في واحدة مثل هذه أبداً
247
00:10:33,460 --> 00:10:35,430
لقد طلبوا مني أن أذهب إلى حفل العزوبية
248
00:10:35,470 --> 00:10:36,800
.مع الفتيات
حقاً؟
249
00:10:36,850 --> 00:10:38,720
ياله من شيء مبتذل
250
00:10:38,750 --> 00:10:40,420
أنا رجل
251
00:10:40,450 --> 00:10:43,310
لذلك أنا ذاهبٌ إلى
حفل العزوبية مع الشباب
252
00:10:43,340 --> 00:10:46,730
يجب علي فقط أن أتذكر كيف كنت
أتصرف قبل أن أخبر الجميع أنني شاذ
253
00:10:46,760 --> 00:10:49,980
Wassuuuuup!
!كيف الحاااال
254
00:10:53,970 --> 00:10:57,620
انتظر. لماذا نتوقف؟
جيم)، هذا ليس من ضمن مخطط السير)
255
00:10:57,650 --> 00:10:59,190
(دوايت) -
...جيم)، ماذا) -
256
00:10:59,230 --> 00:11:01,220
أُخرج -
...هيا! ماذا -
257
00:11:03,160 --> 00:11:04,820
ماذا، هل ستقصفني يا (جيم)؟
258
00:11:04,860 --> 00:11:06,490
(لا يا(دوايـت
259
00:11:06,510 --> 00:11:08,530
أنت الذي ستقصف
260
00:11:13,380 --> 00:11:15,720
!بازوكا
261
00:11:15,770 --> 00:11:18,560
!لقد تذكّرت ذلك -
بالطبع تذكّرت -
262
00:11:21,060 --> 00:11:23,190
ابتعد عن طريقي
263
00:11:27,350 --> 00:11:29,230
!نعم
264
00:11:29,280 --> 00:11:30,650
!حسناً
265
00:11:30,680 --> 00:11:32,650
مقلب جيد" رقم اثنان"
266
00:11:36,460 --> 00:11:37,710
غرفة خاصة
267
00:11:37,740 --> 00:11:40,330
نعم يا أصدقائي الأعزاء -
!مذهل -
268
00:11:40,360 --> 00:11:41,860
استمتع، استمتع
269
00:11:41,880 --> 00:11:44,660
.أعرفك
هل ستجلس هنا وتبكي؟
270
00:11:44,700 --> 00:11:46,750
حسناً يارجل، تمهل
271
00:11:46,800 --> 00:11:48,550
يارجل, اتركهُ وشأْنه
ماذا تفعل؟
272
00:11:48,590 --> 00:11:50,050
جيم)، لا بأس بذلك)
273
00:11:50,090 --> 00:11:51,390
،سوف يصوّرك بهاتفه النقال فقط
274
00:11:51,420 --> 00:11:53,340
وسينتشر المقطع كالفايروس
275
00:11:53,370 --> 00:11:55,890
هل يحدث ذلك بكثرة؟ -
نعم، أظن ذلك -
276
00:11:55,930 --> 00:11:58,600
لكن الأوضاع تسري على مايرام في الحقيقة
277
00:11:58,650 --> 00:12:02,730
تحدثت في جامعة (كورنيل) خلال أسبوع التخرج
278
00:12:02,770 --> 00:12:04,720
،أعني، طلاب السنة الاخيرة دعوني كأُضحوكة
279
00:12:04,740 --> 00:12:06,890
لكنه كان نجاحاً ضخماً
280
00:12:06,900 --> 00:12:08,690
أراهن أنه كان ساحقاً
281
00:12:08,720 --> 00:12:10,410
هكذا حصلت على وظيفتي الجديدة
في مكتب القبول
282
00:12:10,440 --> 00:12:12,730
...هل هذا برنامج تطوعي أم
283
00:12:12,740 --> 00:12:16,060
لا، إنها وظيفة
284
00:12:16,080 --> 00:12:18,030
الأوضاع تجري على مايرام
285
00:12:18,070 --> 00:12:21,370
لنعطيك بعضاً من الشراب، هَه؟ -
!نعم -
286
00:12:21,400 --> 00:12:24,440
!لنبدأ هذه الحفلة
287
00:12:24,470 --> 00:12:25,740
أين ملاكي؟
288
00:12:28,180 --> 00:12:29,580
(هذه أختي الكبيرة (رايتشل
289
00:12:29,590 --> 00:12:32,100
(لا، هذه أختي الكبيرة (أنجيلا
290
00:12:32,130 --> 00:12:34,930
نحنُ مُقرّبات لبعضنا جداً
291
00:12:34,970 --> 00:12:36,530
حتى أن لدينا لغتنا الخاصة
292
00:12:41,420 --> 00:12:43,560
الناس يحبونها
293
00:12:43,590 --> 00:12:45,440
إنهم كذلك
294
00:12:45,480 --> 00:12:48,400
يارجل، كم مضى من الوقت منذ جلوسنا هنا؟
295
00:12:48,430 --> 00:12:49,930
!مرحباً ياشباب
296
00:12:49,950 --> 00:12:51,760
!هانحن ذا
297
00:12:51,780 --> 00:12:54,320
!حمداً للرب، كدنا أن نهلك من الجوع
298
00:12:54,370 --> 00:12:57,950
هل طلب أحد طبق الطباخ الخاص؟
299
00:12:57,990 --> 00:12:59,290
هاهو هناك -
هاهو هنا -
300
00:12:59,320 --> 00:13:00,660
لا، لم نطلب شيئاً بعد
301
00:13:00,710 --> 00:13:02,440
حتى لم يأخذ أحداً طلبات مشروباتنا
302
00:13:02,460 --> 00:13:03,740
ماهو طبق الطباخ الخاص؟
303
00:13:05,210 --> 00:13:09,080
أراهن أن لديكم شهية كبيرة ياشباب
304
00:13:09,120 --> 00:13:10,800
أجل لدينا
305
00:13:10,840 --> 00:13:13,300
إذاً سنأخذ رغائف بصل كمقبلات, من فضلكِ
306
00:13:13,340 --> 00:13:16,120
وأخبريني عن الحساء الذي لديكم
307
00:13:16,140 --> 00:13:19,790
أعرف ماتريد
ماتريد بالظبط أعرف
308
00:13:19,810 --> 00:13:22,260
نعم, رغائف بصل كمقبلات
309
00:13:22,300 --> 00:13:23,510
لكن هذا ليس كل شيء
310
00:13:23,560 --> 00:13:24,800
طبق الطباخ الخاص يبدو جيداً
311
00:13:24,820 --> 00:13:27,650
ماهو بالظبط؟
312
00:13:27,690 --> 00:13:29,190
حسناً, مالذي تفعلينه؟
313
00:13:29,240 --> 00:13:30,470
أتعطيني مذاقاً من طبق الطباخ الخاص؟
314
00:13:32,160 --> 00:13:33,690
مذاقه كالسجائر
315
00:13:33,740 --> 00:13:36,940
هذا لن ينفع
هذا ليس جيداً
316
00:13:36,980 --> 00:13:38,500
ماذا؟
317
00:13:40,500 --> 00:13:44,170
حسناً -
ياإلهي -
318
00:13:46,420 --> 00:13:47,670
سمعت أنكم تحتاجون
،إصلاح بعضاً من الأنابيب
319
00:13:47,710 --> 00:13:50,040
أو تنظيفها أو مهما يكن
320
00:13:50,090 --> 00:13:51,820
رجل الإصلاح الخاص بـ(أنجيلا) هنا
321
00:13:51,840 --> 00:13:53,380
انتظروا, ماهذا؟
322
00:13:53,430 --> 00:13:56,660
.اصمتوا
جيكي)؟)
323
00:13:56,680 --> 00:13:58,660
أمي؟ -
انتظروا, انتظروا -
324
00:13:58,680 --> 00:14:00,720
ماذا؟ -
ياإلهي -
325
00:14:00,770 --> 00:14:02,140
لا، لا، لا، لا
فقط قم بعملك
326
00:14:02,170 --> 00:14:03,350
تظاهر بأن أمك ليست هنا
327
00:14:03,390 --> 00:14:05,310
هذا يبدو غير ملائم
328
00:14:05,340 --> 00:14:07,670
،أعطهم عرض جيد
يامقاولي الصغير
329
00:14:07,690 --> 00:14:09,560
حسناً -
أخلعه -
330
00:14:11,700 --> 00:14:13,900
!نعم
(اختيار جيد للأغنية يا(جيكي
331
00:14:13,950 --> 00:14:15,680
المتعري جودته مثل جودة أغنيته
332
00:14:32,250 --> 00:14:35,220
هيا يا ابن (ميريديث) المتعري
333
00:14:36,870 --> 00:14:38,390
أنجيلا) أأنتِ بخير؟) -
!لا أعرف -
334
00:14:38,420 --> 00:14:39,710
لا أعرف
335
00:14:39,720 --> 00:14:41,220
!يا إلهي
336
00:14:41,260 --> 00:14:43,040
كن رقيقاً يا(جيكي)، رقيقاً
337
00:14:43,060 --> 00:14:44,680
لحظة فقط
338
00:14:44,710 --> 00:14:46,550
.لحظة واحدة فقط
.انظر
339
00:14:46,560 --> 00:14:49,020
!حسناً، هذا أخشن
340
00:14:49,050 --> 00:14:50,680
!(توقفي يا(ميريديث
341
00:14:50,720 --> 00:14:53,220
!حسناً, إنه خطأي
!(اكمل يا(جيكي
342
00:14:53,240 --> 00:14:55,410
لا
إنه... شكراً لك
343
00:14:55,440 --> 00:14:56,610
أتعرف ماذا؟
...لا يجب أن
344
00:14:56,660 --> 00:14:57,860
لا, لا, لا
345
00:14:57,890 --> 00:14:59,240
لا, لا, لا
لا بأس بذلك
346
00:14:59,280 --> 00:15:00,730
،الآن, ولأخر مرة
347
00:15:00,740 --> 00:15:02,410
أريد سلطة جانبية مع الخل البلسمي
348
00:15:02,450 --> 00:15:04,780
دوايت)، نخبرك ولأخر مرة)
إنها ليست نادلة
349
00:15:04,830 --> 00:15:06,450
!حدث ولا حرج
350
00:15:06,500 --> 00:15:08,280
،إذا كنت تريد رحيلها
أعطها بقشيشاً
351
00:15:08,340 --> 00:15:10,370
لماذا؟
لم يقدموا لنا الخبز حتى
352
00:15:10,400 --> 00:15:13,290
أيريد أحداً أن يتقاسم
بطاطا مخبوزة مرتين" معي؟"
353
00:15:13,320 --> 00:15:16,740
ألديكم هذا الطبق؟
إنها ليست مقلية بعمق, أليس كذلك؟
354
00:15:16,760 --> 00:15:18,230
ذلك كان مثيراً للإهتمام
355
00:15:19,680 --> 00:15:22,270
ماكان ذاك؟ -
إنه فقط صوت الريح -
356
00:15:22,300 --> 00:15:24,300
هلا اقفلتي الباب؟ -
حسناً -
357
00:15:27,440 --> 00:15:29,390
إنه فقط صوت الرياح, أرأيتي؟
لا يوجد شيء
358
00:15:29,420 --> 00:15:30,890
،حسناً, أتعرفين
359
00:15:30,920 --> 00:15:32,260
لا يجب أن تتركي
الباب مفتوحاً على مصراعيه
360
00:15:32,280 --> 00:15:33,640
فهمناها
إنه صوت الريح
361
00:15:33,690 --> 00:15:34,810
...فقط ادخلي واغلقي
!يا إلهي
362
00:15:36,810 --> 00:15:38,820
!(فيليس) -
مالذي يحدث؟ -
363
00:15:42,170 --> 00:15:44,720
يارجل، لم أظن
،أنني سأقول هذا
364
00:15:44,770 --> 00:15:46,140
لكنني أظن أنني
أكثرت من أكل نخاع العظم
365
00:15:46,170 --> 00:15:47,170
إنهم الفتيات
366
00:15:47,190 --> 00:15:49,190
(أهلاً يا(بام
ماذا؟
367
00:15:49,230 --> 00:15:51,140
!أنجيلا) اختُطِفَت)
368
00:15:51,180 --> 00:15:53,030
فيليس) تركت الباب مفتوحاً)
369
00:15:53,060 --> 00:15:55,150
وأحد غريبي الأطوار أتى
وأختطفها وهرب
370
00:15:55,180 --> 00:15:58,020
موّز) القديم الجيد)
371
00:15:58,030 --> 00:16:00,150
(إنهم يظنون أنه (موّز
372
00:16:00,190 --> 00:16:02,400
عظيم, إنه يعيش
أجواء الإحتفالات
373
00:16:02,460 --> 00:16:03,910
رائع
374
00:16:03,960 --> 00:16:05,360
"للتو فعل "براوت إنتفورت" = "خطف العروس
375
00:16:05,380 --> 00:16:06,710
مامعنى ذلك؟
376
00:16:06,740 --> 00:16:08,360
خطف إحتفالي للعروس
377
00:16:08,380 --> 00:16:11,500
يأخذ العروس
ويخبأها في حانة محلية
378
00:16:11,530 --> 00:16:14,420
،وعندما أجد المكان
يجب علي أن اشتري مشروبات للجميع
379
00:16:14,470 --> 00:16:17,170
!حسناً
!(موّز)
380
00:16:17,200 --> 00:16:18,870
انتظر للحظة
381
00:16:18,890 --> 00:16:20,370
قلت أن التقاليد أن يبحث
،العريس عنها
382
00:16:20,390 --> 00:16:22,220
وينتهي الأمر في حانة
383
00:16:22,260 --> 00:16:25,760
إذاً ماذا عن آخر حانة
وضعت قدمك فيها في هذه البلدة؟
384
00:16:25,810 --> 00:16:27,380
صحيح
أي واحدة تلك؟
385
00:16:27,400 --> 00:16:32,550
"أيها السائق خذنا إلى شارع "أدامز 3030
386
00:16:36,910 --> 00:16:41,410
هل هذا (موّز)؟ -
!نعم, إنه هو -
387
00:16:41,440 --> 00:16:44,030
!أنا هنا من أجل عروستي
388
00:16:44,060 --> 00:16:46,060
حسناً, أولاً, اشتر لنا مشروب
389
00:16:46,080 --> 00:16:48,700
? ،لو كنت تريد عروسك
اشتر لنا شراباً ?
390
00:16:48,740 --> 00:16:50,920
? ،لو كنت تريد عروسك
اشتر لنا شراباً ?
391
00:16:50,950 --> 00:16:53,040
!حسناً إذاً
!المشروبات على حسابي
392
00:16:53,070 --> 00:16:55,090
!أيها الساقي
393
00:16:57,010 --> 00:17:01,050
حسناً, حسناً, حسناً, حسناً, حسناً
394
00:17:01,080 --> 00:17:03,970
هذه "حسناً" ست مرات
395
00:17:04,020 --> 00:17:07,590
الرقم بشكل صحيح يا(دوايت)؟ ذلك هل حسبت
396
00:17:07,600 --> 00:17:09,890
(سمعت أنك اشتريت حانة يا(كيفين
397
00:17:09,920 --> 00:17:12,270
نعم, لقد فعلت
398
00:17:12,310 --> 00:17:14,310
هذه
399
00:17:14,360 --> 00:17:17,480
!الآن إنصرف
400
00:17:17,530 --> 00:17:20,930
لماذا اخترت هذا المكان؟
401
00:17:20,950 --> 00:17:22,600
أنت؟
402
00:17:22,620 --> 00:17:25,070
أنت فعلتها كمقلب
!إشبيني
403
00:17:25,100 --> 00:17:26,770
لا, ليس مقلباً
404
00:17:26,790 --> 00:17:28,410
أعتقد أنه الوقت المناسب
لدفن الأحقاد
405
00:17:28,440 --> 00:17:29,940
ياله من مضيعة
406
00:17:29,960 --> 00:17:32,490
حسناً, تحدثوا فقط
407
00:17:34,160 --> 00:17:36,250
..حسناً, حـ
408
00:17:36,280 --> 00:17:37,950
سمعتك عندما قلت
،حسناً" لأول مرة"
409
00:17:37,970 --> 00:17:40,150
(أعرف أن (دوايت) يفتقد (كيفين
410
00:17:40,190 --> 00:17:43,790
رأيته يرسم وجهه
"في لعبة "وولي ويللي
411
00:17:43,810 --> 00:17:45,460
غداً يوم زواجه
412
00:17:45,480 --> 00:17:47,830
لا تستطيع إلا أن تكون سعيداً في يوم زواجك
413
00:17:47,860 --> 00:17:49,960
لم يكن شيئاً شخصياً
414
00:17:50,000 --> 00:17:51,980
إنه فقط أنك كنت سيئاً في وظيفتك
415
00:17:52,020 --> 00:17:54,020
أنت تقول ذلك لتشعرني بالتحسن فقط
416
00:17:54,070 --> 00:17:56,520
لا, حقاً
...كنت سيئاً في الحساب
417
00:17:56,550 --> 00:17:59,300
،والتنظيم
،وإدارة الوقت
418
00:17:59,320 --> 00:18:00,940
والنظافة الشخصية
419
00:18:00,970 --> 00:18:02,470
بحثك في الأنترنت كان قذراً جداً
420
00:18:02,490 --> 00:18:04,310
كان علينا أن نرمي
جهاز الكمبيوتر الخاص بك للخارج
421
00:18:04,330 --> 00:18:06,360
هل هذا كل ماكان؟
422
00:18:06,410 --> 00:18:09,310
هذا هو
423
00:18:09,330 --> 00:18:11,500
تعال لهنا
424
00:18:11,530 --> 00:18:12,790
(اشتقت لك يا(كيفين
425
00:18:12,820 --> 00:18:15,500
!اشتقت لك
426
00:18:15,540 --> 00:18:17,710
مقلب جيد -
(نعم يا(موّز -
427
00:18:17,760 --> 00:18:23,660
مقلب جيد" رقم ثلاثة"
428
00:18:23,680 --> 00:18:25,850
،أخذتم شرابكم
الآن أين عروسي؟
429
00:18:27,680 --> 00:18:30,670
....موّز)! ماذا)
430
00:18:30,690 --> 00:18:33,020
(آوه يا(موّز
431
00:18:33,060 --> 00:18:34,720
،ماهي مشكلتك بحق الجحيم
432
00:18:34,770 --> 00:18:37,530
أيها الحقير الدنيء؟
433
00:18:41,370 --> 00:18:43,650
...هل (أنجيلا) قادمة, أم
434
00:18:43,680 --> 00:18:45,580
لا. لا نستطيع رؤية بعضنا
في يوم زواجنا
435
00:18:45,620 --> 00:18:47,820
ومازالت أرجلها مخدرة
بسبب بقائها في صندوق السيارة
436
00:18:47,850 --> 00:18:49,520
صحيح -
مرحباً يارفاق -
437
00:18:49,540 --> 00:18:51,240
!(ستانلي)
438
00:18:51,290 --> 00:18:54,210
كيف (فلوريدا)؟ -
عظيمة -
439
00:18:54,240 --> 00:18:55,740
نعم, أنا أعيش في (فلوريدا) الآن
440
00:18:55,800 --> 00:18:57,580
،)بلدة صغيرة يطلق عليها (مدينة فلوريدا
441
00:18:57,630 --> 00:19:00,000
على حافة (الإيفرجلايدز) تماماً
442
00:19:00,030 --> 00:19:01,720
الرجل الذي أوصل أوراق طلاقي
443
00:19:01,750 --> 00:19:05,220
،اتى بقارب ذو مروحة
والذي كان ممتع نوعاً ما
444
00:19:05,260 --> 00:19:09,060
،أجلس على شرفة المنزل طوال اليوم
أنحت الطيور
445
00:19:09,090 --> 00:19:10,840
أأنا الشخص الوحيد المتوتر؟
446
00:19:10,880 --> 00:19:12,930
كيف حالكِ مع هذا؟
هل كان يجب علينا ألا نأتي؟
447
00:19:12,980 --> 00:19:15,010
لا, لا, أنا بخير
448
00:19:15,050 --> 00:19:18,950
لا يبدو وكأن
أحداً مهتم بشأننا على أي حال
449
00:19:18,990 --> 00:19:23,410
أعتقد أن هذا يستحق التصوير
بلا توقف لمدة تسع سنوات
450
00:19:23,440 --> 00:19:26,410
أنا آسف يارفاق
أعتقد أن هذا بسببي
451
00:19:26,440 --> 00:19:29,410
كرهني الكثير بكثرة
عندما انتشر مقطعي المعدل صوتياً كالفايروس
452
00:19:55,390 --> 00:19:57,970
الناس فعلاً يرقصون على هذا
453
00:19:58,010 --> 00:20:00,010
إنه في صندوق الموسيقى الخاص بالحانة
454
00:20:00,060 --> 00:20:02,810
ولا شيء من المال يذهب
لـ(أندي)، على الرغم من ذلك
455
00:20:05,320 --> 00:20:09,270
صحيح, الناس يكرهونك
456
00:20:09,300 --> 00:20:12,740
سأذهب وأتحدث مع المدير
ربما يجب أن نذهب لمنازلنا فقط
457
00:20:18,530 --> 00:20:20,660
(إنه (أندي برنارد
458
00:20:20,700 --> 00:20:22,000
!(نارد دوق)
459
00:20:44,310 --> 00:20:47,150
كيف هو الشعور عندما
ترون حياتكم تعرض على التلفاز؟
460
00:20:47,180 --> 00:20:49,430
إنه مثل أن ترى وثائقي
عن كيفية صنع الطعام
461
00:20:49,470 --> 00:20:51,150
إنه مقرف نوعاً ما
462
00:20:51,190 --> 00:20:53,940
،تتعلم كثيراً
لكنني لا أريد أن أعرف أي شيء منه
463
00:20:53,970 --> 00:20:56,540
،مع تقنية المراقبة العصرية في هذه الأيام
464
00:20:56,570 --> 00:21:00,510
،نحن في حالة دائمة من المراقبة
465
00:21:00,540 --> 00:21:01,950
سواءاً كانت حكومتنا
466
00:21:01,980 --> 00:21:03,280
،أم حكومات دول أخرى
467
00:21:03,310 --> 00:21:05,000
"والمعروفة أيضاً بإسم "قوقل
468
00:21:05,030 --> 00:21:07,950
أنتم جميعكم يتم تصويركم
أكثر بكثير مما صُوِرنا نحن
469
00:21:07,990 --> 00:21:10,040
لا أحد يلاحظني
470
00:21:10,090 --> 00:21:12,040
لكن الآن كل أصدقائي
(ينادوني بلقب (بلوب
471
00:21:12,090 --> 00:21:15,040
(PBS) لذا... شكراً يا
472
00:21:15,090 --> 00:21:18,380
جيم)، قرص الفيديو ذاك)
في الحلقة الأخيرة
473
00:21:18,430 --> 00:21:20,300
كان رومنسياً جداً
474
00:21:20,630 --> 00:21:23,020
،وأعتقد أن جميعناً نود لو نعرف
475
00:21:23,070 --> 00:21:26,640
بام)، ماهو الشيء الرومنسي)
(الذي فعلتيه لتجازين (جيم
476
00:21:26,650 --> 00:21:28,270
من أجل تركه لـ(آثليّد)؟
477
00:21:28,310 --> 00:21:31,360
أقصد, كيف تجازي شخص ما
478
00:21:31,410 --> 00:21:33,490
من أجل شيء مثل هذا؟
479
00:21:33,530 --> 00:21:37,480
لكن... لا أعرف
أنا أعمل على شيء ما
480
00:21:37,500 --> 00:21:40,620
،إنها تجازيني في كل يوم
فقط بكونها زوجتي
481
00:21:40,650 --> 00:21:41,980
لذا لا بأس بذلك
482
00:21:44,090 --> 00:21:45,990
حسناً
483
00:21:46,010 --> 00:21:49,180
،كل ما أستطيع قوله هو، لو كان (جيم) زوجي
484
00:21:49,210 --> 00:21:51,880
كنت سأفسح له المجال ليفعل أي شيء
485
00:21:51,930 --> 00:21:54,850
،أقصد, لو كان من نصيبي
486
00:21:54,920 --> 00:21:57,020
...يستطيع أن يفعل أي شيء
487
00:21:57,050 --> 00:21:58,630
أي شيء
488
00:21:58,670 --> 00:22:02,170
أنا آسفة, هل هنالك سؤال؟
489
00:22:02,190 --> 00:22:05,880
لا
490
00:22:05,910 --> 00:22:07,980
بام) ماذا يوجد في تلك الرسالة من إبريق الشاي؟)
491
00:22:08,010 --> 00:22:11,010
...حسناً, تعرفون, أنا
492
00:22:11,030 --> 00:22:14,150
أنا فقط... أظن أنني أفضل
أن احتفظ بهذا كأمر خاص
493
00:22:14,180 --> 00:22:16,650
تعرفون, لو أنك صُوِرت
،لمدة تسع سنوات من حياتك
494
00:22:16,690 --> 00:22:19,410
هنالك بعض الأشياء التي تريد
فقط أن تحتفظ بها لنفسك
495
00:22:19,460 --> 00:22:23,240
.فهمتكِ
لكن مافحواها؟
496
00:22:23,290 --> 00:22:24,540
نحن سنمضي قدماً
497
00:22:24,580 --> 00:22:26,030
السؤال التالي, من فضلكم
498
00:22:26,050 --> 00:22:28,410
هل تحسون أن حياتكم أصبحت بلا هدف
499
00:22:28,470 --> 00:22:30,880
بما أنه الآن لا يوجد أحد يصوركم بعد الآن؟
500
00:22:30,920 --> 00:22:32,720
نعم
501
00:22:35,470 --> 00:22:38,190
أريد أن أعرف كيف أحسستم
تجاه طريقة عرض شخصياتكم؟
502
00:22:38,230 --> 00:22:40,560
هل كان عرضها دقيقاً؟ -
أنا لدي مشكلة مع ذلك -
503
00:22:40,590 --> 00:22:42,760
،خلال السبع سنوات الأولى
504
00:22:42,810 --> 00:22:44,760
كنت أحصل على درجة الدكتوراة
،في علم النفس
505
00:22:44,820 --> 00:22:46,350
ولم يعرضوا ذلك
506
00:22:46,380 --> 00:22:48,070
صحيح أنني كنت أثمل
507
00:22:48,100 --> 00:22:53,360
لكن, إنها مجرد كلية
508
00:22:53,390 --> 00:22:55,240
(لدي سؤال لـ(جيم) و(بام
509
00:22:55,280 --> 00:22:58,560
كل من مشاهد عرف كمية حبكم لبعضكم
510
00:22:58,580 --> 00:23:00,610
وكيف أنكم تؤام روح
511
00:23:00,660 --> 00:23:03,250
إذاً (بام) كيف لكِ أن تشككي بذلك
512
00:23:03,280 --> 00:23:05,420
عندما إنتقل (جيم) إلى (فيلادلفيا)؟
513
00:23:05,450 --> 00:23:08,770
أتعرفون, في الواقع
،لم أتعامل مع ذلك الأمر
514
00:23:08,810 --> 00:23:10,410
،بطريقة صحيحة
515
00:23:10,420 --> 00:23:14,040
من عدم التواصل إلى أن أصبحت أناني قليلاً
516
00:23:14,080 --> 00:23:15,760
...إسمعوا
517
00:23:15,800 --> 00:23:19,100
لقد كنت خائفة، أتعرفون؟
518
00:23:19,130 --> 00:23:21,550
أحببت مالدي، ولم أريد أن أعرضه للخطر
519
00:23:21,590 --> 00:23:26,220
وأعتقد أنني ربما
قد شككت به قليلاً أيضاً
520
00:23:26,260 --> 00:23:27,890
،والذي كان شيء خاطئ
521
00:23:27,920 --> 00:23:30,760
لآنه أثبت لي ذلك مرة وأخرى
522
00:23:30,780 --> 00:23:32,600
،لكن عندما بدأ الوثائقي بالعرض
523
00:23:32,610 --> 00:23:33,980
الناس في الشارع أخبروني
524
00:23:34,030 --> 00:23:36,650
أن لدي علاقة غرامية من حكاية خرافية
525
00:23:36,700 --> 00:23:38,570
لكن كانت هنالك أوقات في السنة الماضية
526
00:23:38,600 --> 00:23:40,950
عندما لم أحس كأنها حكاية خرافية
527
00:23:40,990 --> 00:23:45,460
،لكن عندها العلاقة أصبحت أعمق
،وأصبحت أقوى
528
00:23:45,490 --> 00:23:48,280
والآن إنها أفضل من مجرد حكاية خرافية
529
00:23:48,300 --> 00:23:52,780
إنها مثل كتاب طويل
الذي لا تريد أن ينتهي أبداً
530
00:23:52,800 --> 00:23:54,280
،وأنت راضٍ بذلك
531
00:23:54,300 --> 00:23:57,340
لآنك فقط لا تريد أن تتخلى عنه أبَدَ الآَبدين
532
00:23:59,010 --> 00:24:00,590
"هاري بوتر" مثل سلسلة كتب
533
00:24:00,620 --> 00:24:03,810
"هاري بوتر" نعم، مثل
534
00:24:03,840 --> 00:24:06,810
(لدي سؤال لـ(إيرين
535
00:24:06,850 --> 00:24:08,960
حقاً؟ -
نعم -
536
00:24:08,980 --> 00:24:11,820
الشيء الذي وجدته أكثر إقناعاً
537
00:24:11,850 --> 00:24:16,770
بشأن الوثائقي هو بحثكِ
عن أمكِ بالولادة
538
00:24:16,810 --> 00:24:19,110
شكراً لكِ
539
00:24:19,140 --> 00:24:23,830
،لذا سؤالي هو
هل.. هل تكرهينها؟
540
00:24:23,860 --> 00:24:27,650
أعني, أنني أتخيلكِ فقط
أنكِ كنتِ غاضبة جداً عليها
541
00:24:27,670 --> 00:24:31,320
ولذلك ستكرهيها
542
00:24:31,340 --> 00:24:32,960
ربما في بعض الأوقات
543
00:24:32,990 --> 00:24:35,710
لكن ليس كره حقيقي
544
00:24:35,760 --> 00:24:39,550
،إنه فقط مثل
"أمي, أكرهكِ"
545
00:24:39,600 --> 00:24:43,500
،وبعدها هي ستقول
"إذهبي إلى غرفتكِ, أيتها السيدة الصغير"
546
00:24:43,520 --> 00:24:45,800
بعدها سأهرع بالركض إلى الأعلى
547
00:24:45,840 --> 00:24:48,800
،ولدي غرفة
والذي هو شيء رائع حقاً
548
00:24:48,840 --> 00:24:51,860
وبعدها فقط سنتناول العشاء معاً
549
00:24:51,890 --> 00:24:53,180
لكن لا أعرف
يجب علي أن أقابلها أولاً
550
00:24:53,190 --> 00:24:54,680
شكراً
551
00:24:57,870 --> 00:25:00,200
...(إيرين)
552
00:25:00,230 --> 00:25:03,200
نعم؟
553
00:25:04,850 --> 00:25:09,990
...(آوه يا(إيرين
554
00:25:10,030 --> 00:25:15,380
نعم؟
هل هنالك سؤال متعلق بسابقه؟
555
00:25:19,750 --> 00:25:23,870
أمي؟
556
00:25:33,820 --> 00:25:36,390
...(إيرين)
557
00:25:36,400 --> 00:25:39,220
،نفس السؤال
لكن عن والدكِ؟
558
00:25:45,230 --> 00:25:48,060
حسناً, هذا يبدو وقت جيد لنتوقف فيه
559
00:25:48,080 --> 00:25:50,030
دعونا نشكر كل مشاركينا الرائعين
560
00:25:50,070 --> 00:25:53,290
لوجودهم هنا في هذا الإجتماع الرائع هذا اليوم
561
00:25:59,460 --> 00:26:01,590
في الإسبوع القادم
،في مركز سكرانتون الثقافي
562
00:26:01,630 --> 00:26:04,630
،لا تنسوا
نصف النهائي لمسابقة رقص النقر الأيرلندية
563
00:26:04,680 --> 00:26:06,550
الفائز سينتقل ليقابل فرق إقليم الأطلسي الأوسط
564
00:26:24,940 --> 00:26:28,060
أين سلة الهدايا؟ -
هنا ياسيدي -
565
00:26:30,090 --> 00:26:32,220
(مرحباً, أنا (ديكوتا
566
00:26:32,260 --> 00:26:33,590
(جيف بوموندو)
567
00:26:33,630 --> 00:26:35,130
(أبيع بلاط السراميك خارج مدينة (نيوارك
568
00:26:35,140 --> 00:26:36,960
جميل -
(اسم زوجتي هو (كاثرين -
569
00:26:36,980 --> 00:26:38,800
أستطيع أن أطلعكِ
،على بطاقة ضماني
570
00:26:38,820 --> 00:26:41,570
لو كان ذلك يساعد
571
00:26:44,570 --> 00:26:45,520
ياللقرف
572
00:26:45,570 --> 00:26:46,990
انظر لكل هذا الطين
573
00:26:47,020 --> 00:26:48,690
هل تستطيع تخيل لو أنني
أرتديت حذائي ماركة (جيمي تشوز)؟
574
00:26:48,740 --> 00:26:51,110
للتو وفرت عليك 600 دولار ياسيد
575
00:26:51,140 --> 00:26:52,110
شكراً لمساعدتكِ ياعزيزتي
576
00:26:53,150 --> 00:26:55,480
كيلي) أنتِ هنا)
577
00:26:55,500 --> 00:26:58,780
!(مرحباً يا (راين -
أهلاً -
578
00:26:58,820 --> 00:27:00,950
لمن الطفل هذا؟
هل أنت مربي للأطفال الآن؟
579
00:27:00,990 --> 00:27:04,840
لا, هذا طفلي
580
00:27:04,870 --> 00:27:06,510
،إذاً كنت أواعد هذه الفتاة
،وبيوم ما
581
00:27:06,540 --> 00:27:08,210
ذهبت لتجلب شاحن جديد
582
00:27:08,260 --> 00:27:09,710
لسجائرها الإلكترونية
583
00:27:09,760 --> 00:27:12,160
لم تعد أبداً
584
00:27:12,180 --> 00:27:13,680
أقدم قصة في الكتاب
585
00:27:15,000 --> 00:27:16,330
(قل "مرحباً" يا(دريّك
586
00:27:16,350 --> 00:27:18,140
دريّك) هو اسم طفلك؟) -
نعم -
587
00:27:18,170 --> 00:27:20,000
ذلك اسم رائع
(أنا مهووسة بالفنان (دريّك
588
00:27:20,020 --> 00:27:21,520
،ألبومه الأخير
589
00:27:21,560 --> 00:27:23,310
لامس كافة مشاعري
590
00:27:23,340 --> 00:27:24,530
لا يا(كيلي) إنه غير مسمى
591
00:27:24,560 --> 00:27:26,060
على اسم فنان الهيب هوب من 2011
592
00:27:26,110 --> 00:27:27,980
،)إنه (دريّك
(إنه خليط من اسمي (دروّ) و(بليّك
593
00:27:28,010 --> 00:27:29,870
رائع
594
00:27:29,900 --> 00:27:33,350
إنه فاتن جداً
رافي) انظر إلى هذا الطفل الفاتن)
595
00:27:33,370 --> 00:27:34,570
إنني مهووسة به
596
00:27:34,620 --> 00:27:35,850
رافي) طبيب أطفال)
597
00:27:35,870 --> 00:27:38,360
وبعضاً من مرضاه قبيحون تماماً
598
00:27:38,370 --> 00:27:39,990
يطلق عليهم "غير كاملي النمو" ياعزيزتي
599
00:27:40,030 --> 00:27:41,330
نعم
600
00:27:41,360 --> 00:27:43,830
(من الجيد رؤيتك مرة أخرى يا (راين
601
00:27:43,860 --> 00:27:45,860
دعيني أساعدكِ -
شكراً
602
00:27:47,880 --> 00:27:49,500
ربما أن كعبكِ عالٍ جداً
603
00:27:49,540 --> 00:27:51,550
لا, كعبي ليس عالٍ جداً
604
00:27:51,590 --> 00:27:54,060
إنه بسبب أنني قضيت
ثلاث ساعات في صندوق سيارة
605
00:27:54,090 --> 00:27:55,390
شكراً لآنكِ لم تغلقي الباب
606
00:27:55,430 --> 00:27:57,010
(عندما سألتكِ أن تغلقيه يا (فيليس
607
00:27:59,730 --> 00:28:02,880
(آسفة يا (فيليس
أنتِ لم تعرِفي
608
00:28:02,900 --> 00:28:04,880
سأمشي بالقدر الذي أقدر عليه إلى المذبح
609
00:28:04,900 --> 00:28:07,190
سأوصلكِ إلى ذلك المذبح
610
00:28:07,220 --> 00:28:11,020
كوني متأكدة من ذلك
611
00:28:11,060 --> 00:28:14,230
أأنت جاهز؟ -
أتمزح؟ -
612
00:28:14,240 --> 00:28:15,610
لقد ولدتُ جاهزاً
613
00:28:17,160 --> 00:28:18,280
(دوايت)، (دوايت)، (دوايت)
614
00:28:20,780 --> 00:28:22,900
...لا أعرف كيف أخبرك بهذا، لكن
615
00:28:22,920 --> 00:28:24,540
لدينا مشكلة صغيرة
616
00:28:24,570 --> 00:28:26,910
.آوه، لا
ماذا؟
617
00:28:26,920 --> 00:28:29,210
القس للتو أخبرني أنه من التقاليد
618
00:28:29,240 --> 00:28:32,880
أن يكون الإشبين أكبر من العريس
619
00:28:32,910 --> 00:28:34,250
!بحقك
620
00:28:34,260 --> 00:28:35,710
لم أسمع قط بشيء مثل هذا
621
00:28:35,750 --> 00:28:37,220
من الواضح أنني أنا لم أسمع به بعد
622
00:28:37,250 --> 00:28:38,770
،لكنني سأنسحب
623
00:28:38,800 --> 00:28:40,300
لآنني وبشكل واضح أصغر منك
624
00:28:40,350 --> 00:28:42,450
لست.. "بشكل واضح" عبارة قوية
625
00:28:42,490 --> 00:28:43,940
...أعتقد أنه بالتأكيد -
حسناً, حسناً -
626
00:28:43,970 --> 00:28:45,260
...على أي حال -
..أعتقد أنك فقط -
627
00:28:45,270 --> 00:28:48,140
...(على أي حال، يا(دوايت
628
00:28:48,190 --> 00:28:50,650
لا أستطيع أن أكون هناك من أجلك
629
00:28:50,700 --> 00:28:52,480
أنا آسف
630
00:28:52,530 --> 00:28:54,580
(جيم)
631
00:28:54,620 --> 00:29:00,170
أنا فقط.. اتمنى حقاً
لو أن هنالك شيء أستطيع فعله
632
00:29:07,100 --> 00:29:10,050
(مايكل)
633
00:29:10,080 --> 00:29:12,470
(لا أصدق أنك أتيت = (قذفت
634
00:29:12,500 --> 00:29:15,140
"هذا ماقالته"
635
00:29:20,090 --> 00:29:22,110
أفضل مقلب على الإطلاق
636
00:29:22,140 --> 00:29:23,730
!نعم
637
00:29:50,010 --> 00:29:52,170
،)وكما هو من تقاليد عائلة (شروت
638
00:29:52,230 --> 00:29:55,460
العشاق يقفون في قبورهم
639
00:29:55,480 --> 00:29:59,650
كتذكير أن هذا هو المهرب الوحيد
640
00:29:59,680 --> 00:30:02,300
من الذي سيفعلونه
641
00:30:02,320 --> 00:30:04,100
،أترين، أتفهم مايحاولون أن يفعلونه
642
00:30:04,140 --> 00:30:05,990
لكن لماذا القبور سطحية جداً؟
643
00:30:14,150 --> 00:30:19,330
انهض ياحبي, يانصيبي"
،وتعال معي
644
00:30:19,370 --> 00:30:22,170
،وانظر أن الشتاء قد انقضى
645
00:30:22,200 --> 00:30:25,960
،والمطر انتهى وولى
646
00:30:25,990 --> 00:30:29,830
،وقت الفرح قد اتى
647
00:30:29,850 --> 00:30:32,500
وصوت طائر القمري
648
00:30:32,520 --> 00:30:34,880
قد سُمِعَ في أراضينا
649
00:30:34,930 --> 00:30:39,300
.دعني أرى وجهك
.دعني أسمع صوتك
650
00:30:39,340 --> 00:30:41,510
،لآن صوتك عذب
651
00:30:41,520 --> 00:30:45,840
".ووجهك جميل
652
00:30:45,860 --> 00:30:49,230
والآن أعلنكم زوجاً وزوجة
653
00:30:53,900 --> 00:30:56,320
!أحسنتم -
!أحسنتم -
654
00:30:56,360 --> 00:30:57,820
!مرحى
655
00:30:57,860 --> 00:31:00,330
!أطلق الحَمَام
656
00:31:06,370 --> 00:31:07,580
...هذا
657
00:31:07,630 --> 00:31:08,830
انطلقوا
658
00:31:08,870 --> 00:31:09,830
...هذا ليس
659
00:31:11,470 --> 00:31:13,920
،سيداتي وسادتي
شكراً كثيراً على قدومكم
660
00:31:13,970 --> 00:31:17,180
الآن، من فضلكم خذوا
بالات القش التي تحتكم إلى الإستقبال
661
00:31:17,210 --> 00:31:18,760
ستستخدمونهم للجلوس عليهم
662
00:31:18,810 --> 00:31:21,380
تم وضع مسامير لرفع بالات القش
على طول الممرات
663
00:31:21,400 --> 00:31:23,430
فقط إغرزوها في البالات
664
00:31:28,740 --> 00:31:30,160
هل تمكنت منها؟
665
00:32:00,620 --> 00:32:02,700
جميعكم تعالوا للرقص
666
00:32:12,090 --> 00:32:14,910
أترين, الآن لا تدينين لي بأي شيء
667
00:32:22,090 --> 00:32:23,550
رافي)؟)
668
00:32:23,590 --> 00:32:25,260
رافي)؟)
669
00:32:25,270 --> 00:32:26,720
دريّك) لديه طفح جلدي قليل)
670
00:32:26,760 --> 00:32:28,440
وحرارته مرتفعة -
لا -
671
00:32:28,480 --> 00:32:29,930
،كنت أتسائل
672
00:32:29,940 --> 00:32:31,590
هل تستطيع أن تفصحه للحظات ربما؟
673
00:32:31,610 --> 00:32:33,730
نعم, ألا تشعر أنك بخير, أيها الصغير؟
674
00:32:33,760 --> 00:32:35,150
حسناً, بالتأكيد
أيجب أن نذهب للداخل؟
675
00:32:35,200 --> 00:32:36,900
في الواقع, أتستطيع أن تذهب للداخل؟
676
00:32:36,930 --> 00:32:38,600
أنا أحس ببعض الجفاف
677
00:32:38,620 --> 00:32:40,900
أود حقاً لو أحصل على بعض الراحة
وبعض الماء
678
00:32:40,940 --> 00:32:42,290
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تذهب للداخل؟
679
00:32:42,320 --> 00:32:44,570
رافي) فقط أفعلها)
ذاك الطفل يحترق
680
00:32:44,610 --> 00:32:45,790
أليس هذا ماتعيش من أجله؟
681
00:32:45,830 --> 00:32:47,790
!فقط اذهب, اذهب -
(شكراً لك يا (رافي -
682
00:32:47,830 --> 00:32:49,250
شكراً لك كثيراً
683
00:32:49,280 --> 00:32:50,500
(هذا عظيم من أجلي ومن أجل (دريّك
684
00:32:50,550 --> 00:32:53,450
شكراً لك
685
00:32:55,300 --> 00:32:58,510
(لا أعرف يا (راين
الطفل (دريّك) لا يبدو بصحة جيدة
686
00:32:58,560 --> 00:33:00,340
سيكون على مايرام
جعلته يمص فراولة
687
00:33:00,390 --> 00:33:01,810
،لديه حساسية
سيتخلص منها بسرعة
688
00:33:01,840 --> 00:33:03,290
يجب أن أتحدث معكِ
689
00:33:03,310 --> 00:33:05,600
لقد أعطيت طفلك ردة فعل من حساسيته
690
00:33:05,630 --> 00:33:08,480
فقط للتحدث معي؟
691
00:33:16,570 --> 00:33:18,530
،مايكل) لديه صور كثيرة لأطفاله)
692
00:33:18,580 --> 00:33:20,780
كان يجب عليه أن يحصل
،على هاتفين برقمين مختلفين
693
00:33:20,810 --> 00:33:22,150
ويدفع فاتورتين مختفلتين
694
00:33:22,160 --> 00:33:23,660
،يا إلهي
!لهم رقصتهم الخاصة
695
00:33:23,700 --> 00:33:26,980
هو فقط سعيد جداً
لملكه لخطة عائلية
696
00:33:33,040 --> 00:33:34,880
أين تعلمتي الرقص هكذا؟
697
00:33:34,930 --> 00:33:36,460
لا أعرف
698
00:33:36,490 --> 00:33:40,130
لقد كنت دائماً جيدة حقاً بالرقص
699
00:33:46,020 --> 00:33:48,890
هل أنا السبب؟
700
00:33:48,940 --> 00:33:50,810
هل هو (نيلي)؟
701
00:33:50,840 --> 00:33:53,340
إنه كل شيء
702
00:34:00,370 --> 00:34:01,900
أشتقت لك
703
00:34:01,950 --> 00:34:03,740
وأنا أشتقت لكِ أيضاً
704
00:34:05,960 --> 00:34:07,870
الكثير من الناس يعتقدون
705
00:34:07,910 --> 00:34:09,360
أن (ستانلي هادسون) عجوز نكدي حقير
706
00:34:10,800 --> 00:34:12,250
...لكن
707
00:34:12,300 --> 00:34:15,670
هل الشخص النكدي سيصنع هذا؟
708
00:34:15,700 --> 00:34:19,420
إنها أنا
709
00:34:19,470 --> 00:34:22,170
إنها أنا
710
00:34:25,880 --> 00:34:27,590
أُحِبُكِ -
أُحِبُكَ أيضاً -
711
00:34:27,650 --> 00:34:29,050
سنبقى مع بعضنا للأبد
712
00:34:29,060 --> 00:34:30,400
سنهرب لنبدأ حياة جديدة سعيدة
713
00:34:30,430 --> 00:34:32,600
وأخيراً تمكنت من إتمام إلتزام
714
00:34:52,200 --> 00:34:53,620
ماذا كان ذلك؟
715
00:34:53,650 --> 00:34:55,730
...(مرحباً, هل رأى أحد منكم (راين
أو (كيلي)؟
716
00:34:55,770 --> 00:34:57,450
نعم
717
00:34:57,490 --> 00:34:59,900
رحلوا معاً قبل قليل
718
00:35:00,440 --> 00:35:03,610
،كيلي) كانت تتمنى أن تحتفظ بالطفل)
719
00:35:03,630 --> 00:35:06,280
ليبدأو حياة جديدة معاً
720
00:35:06,300 --> 00:35:09,330
!انتهى الأمر
هاهنا
721
00:35:09,380 --> 00:35:12,120
اتصل بمركز خدمات الأطفال
وبلغ عن طفل مهجور
722
00:35:12,130 --> 00:35:14,140
سيجدون والد أفضل من (راين) بلمح البصر
723
00:35:14,170 --> 00:35:16,590
آوه, لا أعرف
724
00:35:16,620 --> 00:35:18,620
كيفن)؟)
725
00:35:18,640 --> 00:35:21,640
أستطيع أن أساعدك بهذا
نعم
726
00:35:21,680 --> 00:35:23,850
...أعني, أستطيع أن أجد أحد ما لـ
727
00:35:23,900 --> 00:35:25,630
...ليحب هذا
728
00:35:25,650 --> 00:35:27,820
الصبي الصغير الجميل
بالطريقة التي يستحقها
729
00:35:27,850 --> 00:35:30,990
هذا أفضل
730
00:35:31,020 --> 00:35:33,640
نعم! إنه كذلك -
أهلاً -
731
00:35:33,660 --> 00:35:35,360
نعم
732
00:35:35,410 --> 00:35:37,440
نعم, إنه كذلك
733
00:35:37,480 --> 00:35:39,440
!نعم, إنه كذلك
734
00:35:39,480 --> 00:35:40,830
،لو أراد (راين) أن يسترجع طفله
735
00:35:40,860 --> 00:35:43,160
من فضلكم أخبروه أين سيجدني
736
00:35:43,200 --> 00:35:45,170
سنكون في مكان ما في أوربا
737
00:35:46,750 --> 00:35:49,320
ألن نكون؟
738
00:35:55,760 --> 00:35:58,000
،أشعر كأن كل أبنائي نموا
739
00:35:58,010 --> 00:36:01,880
وبعدها تزوجوا بعضهم البعض
740
00:36:01,930 --> 00:36:05,020
إنه حلم كل أب
741
00:36:05,050 --> 00:36:06,470
شكراً لكم كثيراً -
ليلة سعيدة -
742
00:36:06,500 --> 00:36:07,640
حظاً موفقاً -
عظيم. لقد كان ممتعاً حقاً -
743
00:36:07,670 --> 00:36:09,190
عمتم مساءاً
744
00:36:09,220 --> 00:36:10,510
طاقم الوثائقي اقاموا
حفلة كبيرة بعد الزواج
745
00:36:10,530 --> 00:36:11,810
في المستودع الليلة
746
00:36:11,840 --> 00:36:13,680
نعم, لقد سمعت
يبدو أنها تافهة نوعاً ما
747
00:36:13,700 --> 00:36:16,360
.بلا إهانة
هل ستذهب يا(توبي)؟
748
00:36:16,400 --> 00:36:18,700
لا أعرف
ربما أنني سأغادر مبكراً
749
00:36:18,730 --> 00:36:20,570
مازالت في السادسة مساءاً
750
00:36:20,620 --> 00:36:22,490
هيا, الجميع سيذهب -
(يجب أن تذهب يا (توبي -
751
00:36:22,520 --> 00:36:24,040
(نعم, هيا, يا(توبس -
(هيا يا(توبي -
752
00:36:24,070 --> 00:36:25,860
!هيا -
حسناً, سأذهب -
753
00:36:25,870 --> 00:36:28,210
هاهو ذا
754
00:36:39,300 --> 00:36:42,390
يجب أن أخلع هذا الفستان -
وأنا يجب أن أخلع هذا الفستان -
755
00:36:44,260 --> 00:36:46,010
(أنا آسفة يا (بام
756
00:36:46,040 --> 00:36:47,680
مالذي يحدث؟
757
00:36:49,310 --> 00:36:50,880
لماذا مازلتِ هنا؟
758
00:36:50,900 --> 00:36:53,050
أنا آسفة جداً
لقد تأخروا لمدة ساعة
759
00:36:53,070 --> 00:36:54,720
لا, حقاً, مالذي يحدث؟
760
00:36:54,740 --> 00:36:56,740
حسناً, حسناً
761
00:36:56,770 --> 00:37:01,730
إذاً... السنة الماضية
،كانت رائعة حقاً
762
00:37:01,740 --> 00:37:05,200
...وأنت كنت رائعاً، و
763
00:37:05,230 --> 00:37:07,580
،أنا فقط.. أعرف أنه يجب عليك صنع هذا القرار
764
00:37:07,620 --> 00:37:09,920
ويجب أن تتخلى عن شيء ما من أجلي
765
00:37:09,950 --> 00:37:12,200
لكني لم أريد أبداً
منك أن تتخلى عن أي شيء
766
00:37:12,240 --> 00:37:14,760
ظننت فقط لو أننا أستطعنا
،أن نحصل على عرض
767
00:37:14,790 --> 00:37:16,910
،لذا لن يقف أي شيء في طريقنا
768
00:37:16,930 --> 00:37:21,100
وأستطيع أن أتي إليك
...(ومعي بادرة كبيرة مثل (بادرات جيم
769
00:37:21,130 --> 00:37:24,750
وأريك دفعة واحدة
،فقط كم حجم حبي لك
770
00:37:24,770 --> 00:37:28,100
وكم أنني حقاً أؤمن بمستقبلك
771
00:37:28,140 --> 00:37:30,270
معذرةً, منذ متى وأنتِ تعرضين المنزل؟
772
00:37:30,310 --> 00:37:32,970
شهرين تقريباً -
لهذا السبب كان نظيفاً جداً -
773
00:37:33,030 --> 00:37:34,480
نعم
774
00:37:34,530 --> 00:37:36,730
أقصد, كنتي ستفعلين هذا من دوني؟
775
00:37:36,760 --> 00:37:40,100
،لقد اشتريت المنزل من دون إخباري
776
00:37:40,120 --> 00:37:43,570
لذا أعتقدت أن أبيعه من دون إخبارك
777
00:37:43,600 --> 00:37:46,490
حسناً...
778
00:37:46,540 --> 00:37:48,120
أين سنذهب؟
779
00:37:48,160 --> 00:37:51,960
أوستن)؟ ربما)
780
00:37:51,990 --> 00:37:53,910
...أعدكِ
781
00:37:53,950 --> 00:37:55,580
لا يجب عليكِ أن تفعلي هذا من أجلي
782
00:37:55,610 --> 00:37:57,610
أنا أفعلها من أجلنا
783
00:37:57,630 --> 00:37:59,580
حسناً -
...آخر -
784
00:37:59,620 --> 00:38:01,420
سنأخذه -
انتظر للحظة -
785
00:38:01,450 --> 00:38:03,840
في الأشهر القليلة الماضية
عنت العالم لي
786
00:38:03,890 --> 00:38:05,340
...وكل ما أهتم به -
انتظر للحظة -
787
00:38:05,390 --> 00:38:06,760
انتظر, مالذي قلته للتو؟
788
00:38:06,790 --> 00:38:09,510
نريد أن نشتري منزلكم
789
00:38:13,400 --> 00:38:15,930
أتريدين فعل هذا؟ -
أريد أن أفعل هذا -
790
00:38:15,970 --> 00:38:18,690
أنتِ حقاً تريدين فعل هذا؟ -
!أريد حقاً أن أفعل هذا -
791
00:38:22,070 --> 00:38:23,820
يا إلهي
792
00:38:26,240 --> 00:38:28,110
(مرحباً يا (ديريل
793
00:38:30,500 --> 00:38:32,650
ماذا؟
794
00:38:33,820 --> 00:38:35,000
نعم
795
00:38:35,040 --> 00:38:36,290
!حسناً
796
00:38:36,320 --> 00:38:39,210
نحن متحمسون جداً
797
00:38:39,260 --> 00:38:40,620
رائع
798
00:38:40,660 --> 00:38:42,330
فقط (PBS) هذا لمدراء
799
00:38:42,340 --> 00:38:45,300
كان يجب علي أن أودع خمسين دولاراً
المحلية الخاصة بي "PBS" إلى محطة
800
00:38:45,330 --> 00:38:48,630
فقط لأحصل على هذه
801
00:38:48,670 --> 00:38:50,220
(أعتقد أن أفكارك رائعة يا (أوسكار
802
00:38:50,270 --> 00:38:52,140
سأحب أن أتبرع لحملتك
803
00:38:52,170 --> 00:38:54,840
(شكراً لك يا (دايفيد
804
00:38:54,860 --> 00:38:58,840
هل من الممكن أن أحصل على إنتباهكم؟
805
00:38:58,860 --> 00:39:02,350
،إذاً، قبل سنة
حصلت على أول مأمورية فنية لي
806
00:39:02,360 --> 00:39:05,180
(لأرسم لوحة جدارية لـ(داندر ميفلين
807
00:39:05,200 --> 00:39:08,850
وقررت أن أرسم
،تاريخ الورق
808
00:39:08,870 --> 00:39:10,910
والذي كان مجرد أشجار وأشياء أخرى
809
00:39:10,960 --> 00:39:13,020
وبعدها شخص ما رسم
،عدد من المؤخرات عليها
810
00:39:13,040 --> 00:39:15,190
وكان يجب علي أن أبدأ مرة أخرى
811
00:39:15,210 --> 00:39:18,080
،لكن كل شيء حصل من أجل جزاء أفضل
812
00:39:18,130 --> 00:39:21,500
لآنني أعتقد أنني الآن
،رسمت الرسمة المثالية
813
00:39:21,530 --> 00:39:23,830
"والذي هو "تاريخنا
814
00:39:23,870 --> 00:39:26,040
جميعنا
815
00:39:26,050 --> 00:39:28,010
(وهذا لأجلك يا (جيم
816
00:39:28,040 --> 00:39:30,810
!ابدأوا
817
00:39:38,880 --> 00:39:42,440
جميعكم، لنصور صورتنا
أمام اللوحة الجدارية
818
00:39:51,110 --> 00:39:52,580
...أنا فقط
819
00:39:52,610 --> 00:39:54,120
ماعنيته نوعاً ما
هو كل شخص من المكتب
820
00:40:01,170 --> 00:40:02,240
جميل جداً
821
00:40:02,260 --> 00:40:05,240
فقط عدد صور أكثر
822
00:40:05,260 --> 00:40:07,910
الإبتسامات, جميعكم, الإبتسامات
823
00:40:09,930 --> 00:40:11,580
حسناً, هذا عظيم
حصلت على مايكفي
824
00:40:11,600 --> 00:40:13,930
شكراً للجميع
825
00:40:17,760 --> 00:40:19,610
لنذهب للخارج -
حسناً -
826
00:40:27,260 --> 00:40:29,260
حسناً, أريد شراباً
827
00:40:29,260 --> 00:40:31,310
حسناً، جميعنا نحتاج شراباً
828
00:40:31,370 --> 00:40:33,320
...ماهذا
829
00:40:33,370 --> 00:40:36,570
هنالك فقط شاي الهندباء
والزبيب هنا
830
00:40:36,600 --> 00:40:38,650
الدرج الأسفل
831
00:40:40,290 --> 00:40:42,610
!نعم
832
00:40:45,550 --> 00:40:46,750
...إذاً
833
00:40:46,780 --> 00:40:49,170
صحيح
834
00:40:53,750 --> 00:40:56,390
(شركة (دندر ميفلين)، هذه (بام
835
00:40:56,420 --> 00:40:57,920
أنا آسفة
836
00:40:57,980 --> 00:41:02,380
جيم هالبرت) لا يعمل هنا بعد الآن)
837
00:41:04,900 --> 00:41:07,730
لم أتابع الوثائقي كاملاً
838
00:41:07,770 --> 00:41:09,690
،بعد عدة حلقات
لقد كان مؤلماً جداً
839
00:41:09,720 --> 00:41:12,410
(ظللت أرغب بالصراخ على (بام
840
00:41:12,440 --> 00:41:15,860
لقد أخذ مني وقتاً طويلاً
لأفعل أشياء كثيرة مهمة
841
00:41:15,890 --> 00:41:18,610
إنه فقط صعب جداً لأتقبل
أنني قضيت سنوات عديدة
842
00:41:18,660 --> 00:41:20,610
وأنا أقل سعادة مما كنت سأكون عليه
843
00:41:20,660 --> 00:41:24,530
،جيم) كان يبعد خمسة أقدام عن مكتبي)
844
00:41:24,570 --> 00:41:26,750
وأخذ مني الامر أربع سنوات لأصل له
845
00:41:26,790 --> 00:41:29,210
سيكون عظيماً لو شاهد الناس هذا الوثائقي
846
00:41:29,240 --> 00:41:31,210
وتعلموا من أخطائي
847
00:41:31,240 --> 00:41:34,540
.ليس وأنني شخص مأساوي
.أنا سعيدة حقاً الآن
848
00:41:34,580 --> 00:41:36,960
...لكن
849
00:41:37,010 --> 00:41:39,820
..إنه فقط
فقط سيجعل قلبي يحلق فرحاً
850
00:41:39,850 --> 00:41:42,200
لو أن هنالك شخص ما شاهد هذا
851
00:41:42,240 --> 00:41:44,490
،وأخبرت نفسها
852
00:41:44,520 --> 00:41:46,060
.كوني قوية "
853
00:41:46,090 --> 00:41:48,220
.ثقي بنفسكِ، أحبي نفسكِ
854
00:41:48,260 --> 00:41:50,090
تغلبي على مخاوفكِ
855
00:41:50,110 --> 00:41:52,450
اذهبي خلف ماتريدين
856
00:41:52,480 --> 00:41:56,950
،وتصرفي بسرعة
".لآن الحياة ليست بذاك الطول
857
00:41:56,980 --> 00:41:59,600
لو أن هنالك شيء واحد تعلمته
858
00:41:59,640 --> 00:42:02,140
...خلال هذه التجربة كلها
859
00:42:02,170 --> 00:42:03,770
...إنه
860
00:42:03,790 --> 00:42:07,940
،لو أنك صورت أي شخص لفترة كافية
861
00:42:07,960 --> 00:42:11,610
سيفعل شيء غبي
862
00:42:11,630 --> 00:42:16,120
إنها الطبيعة البشرية فقط
863
00:42:16,140 --> 00:42:17,290
مرحباً يارفاق
864
00:42:17,300 --> 00:42:20,470
أهلاً -
!أهلاً -
865
00:42:20,510 --> 00:42:22,180
ماذا حصل لشهر العسل؟
866
00:42:22,230 --> 00:42:24,090
شهر العسل يستطيع أن ينتظر للغد
867
00:42:24,130 --> 00:42:25,680
أردنا أن نكون معكم يارفاق
868
00:42:25,730 --> 00:42:28,770
أعني, متى سنجتمع جميعنا مرة أخرى؟
869
00:42:30,520 --> 00:42:32,150
(جي)، (بي)، و(دي)
"الرفاق الثلاثة"
870
00:42:32,190 --> 00:42:33,470
إنه يدفئ قلبي
871
00:42:33,490 --> 00:42:34,820
،مارأيكم
872
00:42:34,860 --> 00:42:36,310
،عندما أعود من شهر عسلنا
873
00:42:36,320 --> 00:42:37,820
ثلاثتنا نعقد إجتماعاً في غرفة الإجتماع
874
00:42:37,860 --> 00:42:40,310
للمتعة فقط؟
875
00:42:40,330 --> 00:42:42,980
مامعنى هذه النظرة؟
876
00:42:43,000 --> 00:42:45,950
أتعرف؟
ربما يجب أن نتحدث
877
00:42:45,980 --> 00:42:49,040
تعالوا إلى هنا
يجب أن تروا هذا يارفاق
878
00:42:49,090 --> 00:42:50,500
ماهو؟
879
00:42:50,540 --> 00:42:52,120
ربما أنكم جالسون هناك تتسألون
880
00:42:52,160 --> 00:42:55,790
،ماهي بصمتي
مالذي سأُعرف به؟
881
00:42:55,830 --> 00:42:57,680
...ربما يفاجأكم أن تعرفوا
882
00:42:57,710 --> 00:43:00,350
أحس أني جاهزة أخيراً
،آثليّد) تنمو)
883
00:43:00,380 --> 00:43:01,880
(آثليّب)
884
00:43:01,930 --> 00:43:04,000
و(جيم) يستطيع أن يعود لهناك
دون أن يفوت أي شيء
885
00:43:04,020 --> 00:43:05,820
سنأتي لنزوركم
886
00:43:05,850 --> 00:43:08,020
لكن أعتقد أنه الوقت المناسب
...لنا رسمياً أن
887
00:43:08,060 --> 00:43:09,670
لا, لا تقوليها
!أنتم مفصولون
888
00:43:09,690 --> 00:43:11,020
!إثنانكم مفصولون -
دوايت)، بحقك) -
889
00:43:11,060 --> 00:43:12,680
لا تجعل الأمر ينتهي بشكل سيء
890
00:43:12,710 --> 00:43:14,360
لا تكن غبياً
إنه من أجل مكافأت إنهاء الخدمة
891
00:43:14,400 --> 00:43:16,010
أفضل ما أستطيع فعله
892
00:43:16,030 --> 00:43:17,400
هو راتب شهر واحد لكل سنة
كنتم فيها هنا
893
00:43:17,450 --> 00:43:19,850
هذا الحد الأقصى
894
00:43:19,870 --> 00:43:22,020
(شكراً يا(دوايت
895
00:43:22,040 --> 00:43:24,850
...(وإذ أتيت أبداً لـ(أوستن
896
00:43:24,870 --> 00:43:26,710
نعم, صحيح
من أجل ماذا, الفن؟
897
00:43:26,740 --> 00:43:29,080
الموسيقى؟
الحياة الليلة المذهلة؟
898
00:43:29,130 --> 00:43:30,530
لا، شكراً لكم
899
00:43:30,540 --> 00:43:32,030
،لكن لو أتيتم أبداً للمنطقة
900
00:43:32,050 --> 00:43:33,880
سيكون هنالك مكان لتبقوا به
901
00:43:33,910 --> 00:43:35,360
في مزرعتي
902
00:43:35,380 --> 00:43:37,330
هاهي
903
00:43:37,370 --> 00:43:39,590
هل أتوافق وأنسجم مع زملاء عملي؟
904
00:43:39,640 --> 00:43:42,440
،حسناً, أولاً
ليس لدي زملاء عمل بعد الآن
905
00:43:42,470 --> 00:43:43,990
لدي مرؤوسين
906
00:43:44,020 --> 00:43:45,510
...لذا
907
00:43:45,540 --> 00:43:47,340
هل توافقت وأنسجمت مع مرؤوسيني؟
908
00:43:47,380 --> 00:43:49,260
لنرى
909
00:43:49,310 --> 00:43:51,880
،مندوبة علاقات الموردين
،)ميريديث بالمر)
910
00:43:51,900 --> 00:43:54,100
هي الشخص الوحيد الذي أعرفه
والذي يعرف تماماً كيف يهز رأسه بصخب
911
00:43:54,150 --> 00:43:57,050
على أغاني فرقة (موتورهيد) الصاخبة
912
00:43:57,070 --> 00:44:01,020
،أوسكار مارتينيز)، محاسبي)
الآن هو الأب الروحي لأبني
913
00:44:01,060 --> 00:44:02,940
،أنجيلا شروت)، محاسبتي السابقة)
914
00:44:02,990 --> 00:44:05,240
الآن هي زوجتي
915
00:44:05,280 --> 00:44:07,360
(أعلى رجل مبيعات لدي (جيم هالبرت
كان إشبيني في زواجي
916
00:44:07,400 --> 00:44:10,580
،ومسؤولة المكتب
(باميلا بيزلي هالبرت)
917
00:44:10,620 --> 00:44:12,200
هي أفضل أصدقائي
918
00:44:12,240 --> 00:44:13,540
...لذا
919
00:44:13,570 --> 00:44:15,270
نعم
920
00:44:15,310 --> 00:44:18,740
سأقول أنني أتوافق وأنسجم
مع مرؤوسيني
921
00:44:18,780 --> 00:44:21,130
ربما تشعروا بالأسف من أجلي
922
00:44:21,180 --> 00:44:23,380
لكن في الواقع
أنا أشعر بالأسف من أجلكم
923
00:44:23,410 --> 00:44:26,080
(لآنكم على وشك مغادرة جامعة (كورنيل
924
00:44:26,100 --> 00:44:27,550
لذا قولوها معي
925
00:44:27,580 --> 00:44:31,390
"آوه, بلى, أستطيع أن أجلس هنا وابكي"
926
00:44:31,920 --> 00:44:34,720
!نعم
927
00:44:34,760 --> 00:44:37,090
لقد قمت بعمل جيد
حقاً جيد
928
00:44:37,110 --> 00:44:39,280
...شكراً يا أبي
(دايريل)
929
00:44:39,310 --> 00:44:43,100
قضيت جزئاً كبيراً من وقتي
(هنا في (دندر ميفلين
930
00:44:43,120 --> 00:44:44,650
،أفكر في أصدقائي القدامي
931
00:44:44,700 --> 00:44:46,600
مجموعة الأكابيلا التي كنت بها في الجامعة
932
00:44:46,620 --> 00:44:49,240
...الشيء الغريب هو
933
00:44:49,270 --> 00:44:51,240
الآن, أنا بالظبط حيث أريد أن أكون
934
00:44:51,280 --> 00:44:54,680
،)حصلت على وظيفة أحلامي في جامعة (كورنيل
935
00:44:54,710 --> 00:44:57,780
ومازلت أفكر بشأن
أصدقائي القدامى
936
00:44:57,800 --> 00:45:01,280
الفرق الآن إنهم الأصدقاء
الذين إلتقيتهم هنا
937
00:45:01,300 --> 00:45:05,760
اتمنى لو أن هنالك طريقة
لتعرف أنك في الأيام الجيدة القديمة
938
00:45:05,790 --> 00:45:08,790
من قبل أن تغادرهم بالفعل
939
00:45:11,900 --> 00:45:15,150
يجب على شخص ما أن يكتب أغنية عن ذلك
940
00:45:15,180 --> 00:45:19,850
،تأخذ شيئاً إعتيادياً
مثل قطعة ورق
941
00:45:19,900 --> 00:45:22,020
إنه ليس بالكثير
942
00:45:22,070 --> 00:45:25,110
لكن لو رأيته
943
00:45:25,140 --> 00:45:28,310
...بالطريقة الصحيحة
944
00:45:28,330 --> 00:45:32,650
وهذا مافعلتموه بهذا الوثائقي
945
00:45:32,670 --> 00:45:34,620
لكن حقاً، صنعتم
،وثائقي لمدة تسع سنوات
946
00:45:34,650 --> 00:45:37,620
ولم تستطيعوا لمرة
أن تعرضوني وأنا أصنع الأشكال الورقية
947
00:45:58,660 --> 00:46:04,060
? ،رأيت صديقاً اليوم
لم أره منذ مدة ?
948
00:46:04,120 --> 00:46:08,030
? وقد نسينا أسماء بعضنا ?
949
00:46:08,070 --> 00:46:13,310
? لكن ذلك لا يهم
لآن في أعماقنا ?
950
00:46:13,340 --> 00:46:17,990
? المشاعر استمرت على حالها ?
951
00:46:18,030 --> 00:46:20,060
تخيل أن تعود وتشاهد شريطاً
952
00:46:20,100 --> 00:46:22,000
لحياتك
953
00:46:22,030 --> 00:46:24,370
...تستطيع أن ترى نفسك
954
00:46:24,390 --> 00:46:28,700
...تتغير وتصنع الأخطاء
955
00:46:28,720 --> 00:46:31,040
.وتنمو
956
00:46:31,060 --> 00:46:35,010
تستطيع أن ترى نفسك
،تقع في الحب
957
00:46:35,050 --> 00:46:37,430
...ترى نفسك تصبح زوجاً
958
00:46:37,480 --> 00:46:41,100
تصبح أباً
959
00:46:41,150 --> 00:46:44,400
أنتم قدمتم ذلك لي
960
00:46:44,440 --> 00:46:49,390
وذلك هدية مذهلة
961
00:46:49,430 --> 00:46:54,080
"جيم)، أتتذكر "فلونكيرتون)
عندما قمت بألومبياد المكتب؟
962
00:46:54,120 --> 00:46:56,070
لقد كانت رائعة -
(شكراً يا(فيل -
963
00:46:56,080 --> 00:46:57,920
مازالت لدي ميداليتي من ذلك
964
00:46:57,950 --> 00:46:59,590
هل لديك فراش حتى؟
965
00:46:59,620 --> 00:47:03,090
لا, لكن مازالت لدي ميداليتي من ذلك
966
00:47:06,740 --> 00:47:08,930
(أوسكار)
967
00:47:08,960 --> 00:47:11,550
(أوسكار)
968
00:47:11,580 --> 00:47:15,220
أعتقد أنني شاذ
969
00:47:15,250 --> 00:47:17,550
لماذا تقول ذلك؟
970
00:47:17,590 --> 00:47:20,440
إنه فقط أنني عاطفي جداً
971
00:47:20,470 --> 00:47:22,640
نعم, لكنك لست شاذاً
لست شاذاً
972
00:47:22,690 --> 00:47:26,400
...لا، لكن ربما السبب -
لست شاذاً -
973
00:47:26,430 --> 00:47:31,100
? وكل الوجوه التي أعرفها ?
974
00:47:31,120 --> 00:47:35,610
? لديها توهج الألفة ذاته ?
975
00:47:35,620 --> 00:47:39,290
? أعتقد أنني أعرفهم
في مكان ما من قبل ?
976
00:47:39,330 --> 00:47:41,290
كيف فعلتموها؟
977
00:47:41,330 --> 00:47:43,630
كيف أسرتم ماكانت عليه حقاً؟
978
00:47:43,660 --> 00:47:46,800
،كيف أحسسنا
وكيف جعلنا بعضنا يُضحك البعض
979
00:47:46,830 --> 00:47:48,920
وكيف قضينا اليوم؟
980
00:47:48,950 --> 00:47:50,800
كيف فعلتموها؟
981
00:47:50,840 --> 00:47:53,020
أيضاً, كيف تعمل الآلآت التصوير؟
982
00:47:53,060 --> 00:47:54,920
،كل يوم عندما أتي للعمل
983
00:47:54,960 --> 00:47:57,810
كل ما أردت فعله هو أن أرحل
984
00:47:57,850 --> 00:48:00,960
لذا لماذا بحق السماء
أحس أنه من الصعب أن أرحل الآن؟
985
00:48:00,980 --> 00:48:03,520
كله يبدو اعتباطي جداً
986
00:48:03,570 --> 00:48:06,270
قدمت على وظيفة في هذه الشركة
987
00:48:06,300 --> 00:48:08,140
لآنهم كانوا يوظفون
988
00:48:08,160 --> 00:48:09,990
أخذت المكتب في الخلف
989
00:48:10,020 --> 00:48:11,770
لآنه كان فارغاً
990
00:48:11,810 --> 00:48:13,830
...لكن
991
00:48:13,860 --> 00:48:17,330
لا يهم كيف تصل إلى هناك
،أو أين ينتهي بك المطاف
992
00:48:17,360 --> 00:48:20,280
الإنسان لديه هذه الهبة الخارقة
993
00:48:20,320 --> 00:48:23,820
ليصنع ذلك المكان موطن له
994
00:48:31,260 --> 00:48:33,510
لنفعل هذا
995
00:48:35,180 --> 00:48:37,630
فقط أشعر أنني محظوظة
أنني حصلت على فرصة لمشاركة
996
00:48:37,670 --> 00:48:40,000
قصتي الرديئة
مع أي أشخاص هنالك
997
00:48:40,040 --> 00:48:41,670
الذين يعتقدون أنهم هم الوحيدون
998
00:48:41,690 --> 00:48:44,190
الذين تغوطوا في آلة تمزيق الورق
999
00:48:44,230 --> 00:48:46,460
أنتِ لستِ وحيدة يا أختاه
1000
00:48:46,490 --> 00:48:48,360
لنشرب بعضاً من الجعة في وقت ماً
1001
00:48:53,870 --> 00:48:56,200
،أنا سعيدة أن كل هذا تم تصويره
1002
00:48:56,240 --> 00:48:59,240
لأستطيع أن اتذكر الجميع ومافعلنا
1003
00:49:00,880 --> 00:49:02,740
أنا عملت في شركة ورق
،كل هذه السنوات
1004
00:49:02,790 --> 00:49:06,710
ولم أكتب شيئاً على ورق أبداً
1005
00:49:06,750 --> 00:49:08,700
ذلك كان ممتعاً جداً
1006
00:49:09,800 --> 00:49:11,250
!(وداعاً يا (كيف
1007
00:49:11,300 --> 00:49:13,370
لقد بعت ورقاً لهذه الشركة
لمدة 12 سنة
1008
00:49:13,390 --> 00:49:15,870
عملي كان التحدث للعملاء على الهاتف
1009
00:49:15,890 --> 00:49:19,060
عن الكميات وعن أنواع ورق النسخ
1010
00:49:19,090 --> 00:49:23,100
،حتى لو لم أحب كل دقيقة منها
1011
00:49:23,150 --> 00:49:28,740
،كل شيء أملكه
أدين به لهذه الوظيفة
1012
00:49:28,770 --> 00:49:31,020
...هذه الغبية
1013
00:49:31,050 --> 00:49:33,560
...العجيبة
1014
00:49:33,570 --> 00:49:35,740
...المملة
1015
00:49:35,780 --> 00:49:38,610
والوظيفة المذهلة
1016
00:49:38,660 --> 00:49:42,250
ظننت أنه غريب
أنكم اخترتونا
1017
00:49:42,280 --> 00:49:44,620
لتصنعوا وثائقياً
1018
00:49:44,650 --> 00:49:47,590
...لكن على كل حال
1019
00:49:47,620 --> 00:49:50,870
أعتقد أن شركة ورق إعتيادية
(مثل (دندر ميفلين
1020
00:49:50,910 --> 00:49:55,080
موضوعاً عظيماً لوثائقي
1021
00:49:55,100 --> 00:49:58,910
هنالك كثير من الجمال
في الأشياء الإعتيادية
1022
00:49:58,930 --> 00:50:01,940
أليس هذا هو المقصد نوعاً ما؟
1023
00:50:01,964 --> 00:50:11,964
MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ