1
00:00:30,720 --> 00:00:32,392
Ce soir, c'est les Dundies,
2
00:00:32,600 --> 00:00:35,160
notre soirée annuelle
de remise des prix.
3
00:00:35,360 --> 00:00:38,591
C'est la journée préférée
de tout le monde.
4
00:00:39,080 --> 00:00:41,355
On se réjouit tous parce que...
5
00:00:41,560 --> 00:00:45,155
c'est pas souvent que les gens
reçoivent des trophées.
6
00:00:45,360 --> 00:00:46,475
Prenez Meredith ou Kevin.
7
00:00:46,680 --> 00:00:48,830
Qui récompenserait Kevin ?
Dunkin' Donuts ?
8
00:00:49,040 --> 00:00:51,600
Et le bonus,
c'est que c'est super drôle.
9
00:00:51,800 --> 00:00:53,995
Un employé rentre chez lui,
10
00:00:54,200 --> 00:00:56,475
il demande à son voisin :
"Tu as eu un prix ?"
11
00:00:56,680 --> 00:00:58,750
Le voisin répond :
"Non, mon vieux.
12
00:00:58,960 --> 00:01:00,996
"Je bosse
et personne me remarque."
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,599
Et voilà qu'ensuite,
14
00:01:02,800 --> 00:01:05,792
l'employé sent une horrible odeur
chez son voisin.
15
00:01:06,240 --> 00:01:09,471
Le voisin s'est pendu.
Par manque de reconnaissance.
16
00:01:11,600 --> 00:01:14,239
Tu es prête pour les Dundies ?
17
00:01:15,400 --> 00:01:16,753
Quand il y a un accident,
18
00:01:17,000 --> 00:01:19,673
on n'arrive pas
à détourner les yeux.
19
00:01:19,880 --> 00:01:21,677
Les Dundies,
c'est un accident
20
00:01:21,880 --> 00:01:23,518
dont on veut
détourner les yeux
21
00:01:23,720 --> 00:01:27,315
mais il faut regarder
car votre patron vous y oblige.
22
00:01:29,080 --> 00:01:30,877
"Fat Halpert."
23
00:01:33,000 --> 00:01:33,830
Quoi ?
24
00:01:34,200 --> 00:01:36,839
Fat Albert.
Jim Halpert.
25
00:01:39,560 --> 00:01:42,950
Je vais vous présenter
les gagnants précédents.
26
00:01:43,160 --> 00:01:45,674
On a "Fat Jim" Halpert,
ici présent.
27
00:01:45,880 --> 00:01:48,030
Montre tes Dundies
à la caméra.
28
00:01:48,240 --> 00:01:49,719
Je les cache.
29
00:01:49,920 --> 00:01:51,990
Ça risquerait
de me monter à la tête.
30
00:01:52,200 --> 00:01:53,269
C'est bien, hein ?
31
00:01:53,480 --> 00:01:56,153
Les miens sont en vitrine
au-dessus de mon lit.
32
00:01:56,840 --> 00:01:58,910
TDI, mes amis.
33
00:01:59,120 --> 00:02:01,395
TDI ?
Trop D'Information.
34
00:02:02,600 --> 00:02:03,749
C'est plus simple.
35
00:02:03,960 --> 00:02:06,030
Je disais "Pas par là"
mais c'est nul.
36
00:02:06,240 --> 00:02:08,310
Et voici Stanley le pistolet.
37
00:02:08,520 --> 00:02:10,715
Stanley est un champion
des Dundies.
38
00:02:10,920 --> 00:02:13,354
Montre un peu ta quincaillerie.
39
00:02:13,560 --> 00:02:15,994
Je sais pas où ils sont,
j'ai dû les jeter.
40
00:02:16,280 --> 00:02:17,998
Non, t'as pas fait ça.
41
00:02:18,200 --> 00:02:19,315
Je crois que si.
42
00:02:20,800 --> 00:02:21,710
Pourquoi...
43
00:02:21,920 --> 00:02:25,435
Il faudra plus d'amuse-bouche
que l'an dernier.
44
00:02:25,640 --> 00:02:26,959
Oui, c'est vrai.
45
00:02:27,160 --> 00:02:29,628
Je voulais un gratin au fromage
46
00:02:29,840 --> 00:02:31,432
mais en sortant de scène,
47
00:02:31,640 --> 00:02:34,234
quelqu'un les avait tous mangés.
48
00:02:35,680 --> 00:02:39,673
Oscar Martinez, pour le prix
"Montre-moi les sous" !
49
00:02:39,880 --> 00:02:43,429
Michael a filmé toutes les remises
de Dundies.
50
00:02:43,840 --> 00:02:48,072
Il me force à tout regarder
pour trouver les meilleurs moments.
51
00:02:48,280 --> 00:02:50,430
Maintenant, pour ces dames.
52
00:02:53,760 --> 00:02:56,911
Un petit peu de Pam
Toute la nuit
53
00:02:57,120 --> 00:03:00,237
Un petit peu d'Angela
C'est permis
54
00:03:00,440 --> 00:03:01,873
Un petit peu de Meredith...
55
00:03:02,080 --> 00:03:04,753
Là, c'est Kevin
qui s'assied devant la caméra.
56
00:03:04,960 --> 00:03:06,075
C'est génial.
57
00:03:13,280 --> 00:03:15,555
- C'était toi.
- Non, je vous jure.
58
00:03:15,760 --> 00:03:18,194
Quoi ?
Vous êtes pas parfaites non plus.
59
00:03:18,880 --> 00:03:20,472
On se moque pas de toi.
60
00:03:20,680 --> 00:03:22,159
De qui, alors ?
61
00:03:22,520 --> 00:03:25,830
- Un truc écrit par quelqu'un.
- Qui, Dave Barry ?
62
00:03:26,640 --> 00:03:29,677
Non, un truc écrit
dans les toilettes des dames.
63
00:03:30,080 --> 00:03:30,956
C'est quoi ?
64
00:03:31,720 --> 00:03:32,869
C'est privé.
65
00:03:33,080 --> 00:03:34,433
C'est à propos de Michael.
66
00:03:35,560 --> 00:03:38,358
C'est une dégradation des locaux.
Dites-moi.
67
00:03:39,040 --> 00:03:41,429
Si tu parles,
tu seras moins punie.
68
00:03:42,600 --> 00:03:44,158
Là, je me moque de toi.
69
00:03:46,360 --> 00:03:49,158
Est-ce que Sa Majesté
Jan Levinson-Gould
70
00:03:49,360 --> 00:03:52,272
descendra de son trône au siège,
ce soir,
71
00:03:52,480 --> 00:03:56,189
pour rendre visite
à ses pauvres serfs à Scranton ?
72
00:03:56,880 --> 00:03:59,269
C'est à 2 h 30 de route
de New York.
73
00:03:59,480 --> 00:04:03,109
Prenez le bus, travaillez à l'aller
et dormez au retour.
74
00:04:04,560 --> 00:04:06,676
Allez, c'est important.
75
00:04:06,880 --> 00:04:09,314
C'est la preuve
pour mes employés
76
00:04:09,520 --> 00:04:11,238
que la direction
cautionne ceci.
77
00:04:11,440 --> 00:04:13,556
On ne le cautionne pas.
78
00:04:14,400 --> 00:04:17,472
Votre budget ne prévoit
qu'une soirée par an.
79
00:04:17,680 --> 00:04:19,113
On ne paiera pas.
80
00:04:23,200 --> 00:04:24,269
Vous êtes là ?
81
00:04:24,480 --> 00:04:28,268
Oui, je veux vous parler
de ça une minute.
82
00:04:32,000 --> 00:04:35,436
Enfin, Jan... vous me balancez
une bombe A, là !
83
00:04:35,640 --> 00:04:38,029
Je vous balance
une bombe atomique ?
84
00:04:39,520 --> 00:04:42,273
Vous avez fait une fête
le 4 mai sans raison.
85
00:04:42,480 --> 00:04:45,392
Sans raison ?
C'était la fête "05.05.05" !
86
00:04:45,600 --> 00:04:47,909
Ça arrive une fois
par milliard d'années !
87
00:04:48,120 --> 00:04:51,510
Et la collecte de fonds déficitaire
pour le tsunami.
88
00:04:51,720 --> 00:04:53,790
C'était une collecte de "fun".
89
00:04:54,000 --> 00:04:56,195
- C'était clair sur l'invite.
- N'empêche.
90
00:04:56,400 --> 00:04:59,597
- F-U-N.
- Pourquoi avoir fait ça ?
91
00:04:59,800 --> 00:05:02,951
Beaucoup de gens étaient choqués
par les images.
92
00:05:03,360 --> 00:05:05,954
Voici un personnage
que j'aime bien jouer.
93
00:05:06,480 --> 00:05:09,756
C'est librement inspiré
de Karnak,
94
00:05:09,960 --> 00:05:12,269
un des fameux personnages
de Carson.
95
00:05:13,320 --> 00:05:14,355
C'est parti.
96
00:05:14,880 --> 00:05:16,598
Réponse :
L'OLP, l'IRA
97
00:05:16,800 --> 00:05:19,360
et la cahute à hot-dogs
derrière le stock.
98
00:05:25,240 --> 00:05:29,438
Question : citez 3 sociétés qui ont
une meilleure mutuelle que nous.
99
00:05:31,960 --> 00:05:33,234
Voilà le problème.
100
00:05:34,320 --> 00:05:36,959
On n'a pas de boissons gratuites
à cause de Jan...
101
00:05:37,160 --> 00:05:41,278
C'est pour ça que les clubs
imposent 2 boissons minimum.
102
00:05:42,720 --> 00:05:44,597
Ça va aller.
103
00:05:45,840 --> 00:05:47,512
Pourvu qu'ils soient soûls.
104
00:05:59,720 --> 00:06:01,153
Sors d'ici !
105
00:06:01,360 --> 00:06:02,634
C'est pas ce que tu crois.
106
00:06:02,840 --> 00:06:04,353
Et toi, que faisais-tu ?
107
00:06:04,560 --> 00:06:05,788
- Pervers !
- Pas du tout.
108
00:06:06,080 --> 00:06:10,153
Le Dundie
des plus longues fiançailles
109
00:06:10,360 --> 00:06:12,510
revient à Pam Beesly.
110
00:06:12,720 --> 00:06:14,039
Pam, on l'applaudit !
111
00:06:15,520 --> 00:06:18,318
Quand cette fille
finira-t-elle mariée ?
112
00:06:18,520 --> 00:06:19,236
Roy prend le prix.
113
00:06:19,520 --> 00:06:22,398
Merci.
Quelques mots pour Pam ?
114
00:06:22,720 --> 00:06:24,039
A l'année prochaine.
115
00:06:25,640 --> 00:06:27,790
J'espère que non !
116
00:06:28,440 --> 00:06:29,714
Non, c'est la meilleure.
117
00:06:30,040 --> 00:06:32,998
C'est tordant, vous avez raison,
mais je trouve...
118
00:06:33,880 --> 00:06:36,872
"Les plus longues fiançailles",
c'est attendu.
119
00:06:37,080 --> 00:06:38,229
D'où l'effet comique.
120
00:06:38,440 --> 00:06:41,557
Chaque année qui passe,
c'est plus drôle.
121
00:06:42,320 --> 00:06:45,437
Reprendre les mêmes blagues,
ça paraîtra facile.
122
00:06:47,720 --> 00:06:48,755
Facile.
123
00:06:50,640 --> 00:06:52,756
Pardon,
vous pouvez m'écouter ?
124
00:06:54,960 --> 00:06:57,758
Les femmes ici
sont en dessous de tout.
125
00:06:58,040 --> 00:07:00,554
Surtout les auteurs
de ce truc sur Michael
126
00:07:00,760 --> 00:07:02,193
sur le mur des toilettes.
127
00:07:02,400 --> 00:07:03,958
Des toilettes,
c'est un privilège.
128
00:07:04,160 --> 00:07:06,594
C'est pas pour rien
qu'on dit "dames"
129
00:07:06,800 --> 00:07:08,995
et si vous n'agissez pas
comme des dames,
130
00:07:09,200 --> 00:07:11,998
vous n'aurez pas de toilettes.
131
00:07:12,680 --> 00:07:13,908
Tu supprimes nos toilettes ?
132
00:07:14,120 --> 00:07:16,680
On aura deux toilettes "hommes".
133
00:07:16,880 --> 00:07:18,233
On ira où ?
134
00:07:18,480 --> 00:07:21,313
Préparez-vous à vous retenir
de 9 h...
135
00:07:22,920 --> 00:07:24,512
Dwight nous exclut
des toilettes.
136
00:07:24,760 --> 00:07:27,832
Bon, c'est ridicule.
J'ai pas de temps à perdre.
137
00:07:28,040 --> 00:07:30,713
Il faut des répercussions
suite à leur conduite...
138
00:07:30,920 --> 00:07:32,069
Arrête de parler !
139
00:07:34,160 --> 00:07:37,516
Il y a des rumeurs qui circulent
sur les Dundies.
140
00:07:37,720 --> 00:07:40,757
Il y a pas de sous,
rien à manger...
141
00:07:40,960 --> 00:07:42,518
et les blagues sont nulles.
142
00:07:44,200 --> 00:07:45,792
Mais on s'en fiche !
143
00:07:47,800 --> 00:07:49,552
Les Dundies, ça représente
144
00:07:50,040 --> 00:07:52,873
ce qu'il y a de meilleur
en chacun de nous.
145
00:07:53,480 --> 00:07:55,198
Vous comprenez ?
146
00:07:56,600 --> 00:07:59,114
On peut faire mieux.
147
00:07:59,520 --> 00:08:01,988
Alors ce soir,
pour la première fois,
148
00:08:02,200 --> 00:08:05,556
on invite vos amis
et vos familles
149
00:08:05,760 --> 00:08:08,149
à assister à la cérémonie
avec nous.
150
00:08:08,880 --> 00:08:09,995
Pas mal, hein ?
151
00:08:10,840 --> 00:08:12,353
Ce sera les meilleurs Dundies !
152
00:08:13,840 --> 00:08:14,875
Meilleurs Dundies !
153
00:08:23,200 --> 00:08:25,111
Bienvenue à la 8e cérémonie
des Dundies.
154
00:08:25,320 --> 00:08:27,515
Avant de commencer,
quelques recommandations.
155
00:08:27,720 --> 00:08:29,597
Soyez brefs dans vos discours.
156
00:08:29,800 --> 00:08:32,553
J'ai une musique "coupe-sifflet"
et je l'utiliserai.
157
00:08:43,840 --> 00:08:46,115
Les Dundies
Comment vous expliquer ?
158
00:08:46,320 --> 00:08:48,675
Vous les détestez ?
Parce que vous êtes casés
159
00:08:48,880 --> 00:08:51,110
Vous avez jamais dû trimer
Sans être récompensé
160
00:08:51,320 --> 00:08:53,356
Vous êtes qu'un numéro
Et on vous prend de haut
161
00:08:56,120 --> 00:08:59,078
Les Dundies, c'est comme
un anniversaire d'enfant.
162
00:08:59,280 --> 00:09:00,554
Vous y allez,
163
00:09:00,760 --> 00:09:03,115
vous n'avez rien à y faire
164
00:09:03,440 --> 00:09:06,716
mais l'enfant s'amuse
alors vous êtes là.
165
00:09:07,360 --> 00:09:09,112
C'est un peu comme ça.
166
00:09:09,320 --> 00:09:10,719
Tu kiffes les Dundies
167
00:09:11,440 --> 00:09:12,714
Tu kiffes les Dundies...
168
00:09:13,920 --> 00:09:15,399
La serveuse a marché
sur le fil.
169
00:09:16,320 --> 00:09:18,311
Bon, assez rigolé.
Nous y voilà.
170
00:09:18,520 --> 00:09:22,798
Merci d'être venus assister
aux Dundies 2005.
171
00:09:23,520 --> 00:09:25,909
Je suis votre animateur,
Michael Scott
172
00:09:26,200 --> 00:09:29,078
et je veux vous dire :
s'il vous plaît...
173
00:09:29,280 --> 00:09:30,713
pas d'alcool au volant.
174
00:09:30,920 --> 00:09:33,275
Car s'il y a une bosse,
vous renverserez tout.
175
00:09:35,320 --> 00:09:36,799
C'est sur l'addition générale.
176
00:09:37,200 --> 00:09:38,474
Non, en fait,
177
00:09:38,680 --> 00:09:41,353
il y a pas d'addition générale,
chacun paie.
178
00:09:44,200 --> 00:09:46,156
Je croyais qu'on invitait
nos familles.
179
00:09:46,360 --> 00:09:49,591
C'est vrai.
Pourquoi tu ne l'as pas fait ?
180
00:09:49,880 --> 00:09:52,075
Je l'ai fait.
Ma femme s'appelle Teri.
181
00:09:52,280 --> 00:09:54,350
Je me réjouis
de rencontrer Teri.
182
00:09:54,560 --> 00:09:56,437
C'est la personne
dont je tiens la main.
183
00:09:59,920 --> 00:10:01,069
La ferme !
184
00:10:01,560 --> 00:10:02,231
Bien.
185
00:10:02,440 --> 00:10:06,592
En parlant de relation de couple
de toutes sortes,
186
00:10:07,320 --> 00:10:10,517
j'avais un rencard très chaud
hier soir
187
00:10:10,720 --> 00:10:12,438
avec une fille de la DRH.
188
00:10:12,640 --> 00:10:14,073
Il y a pas de filles à la DRH.
189
00:10:14,280 --> 00:10:17,636
Non...
c'est pour l'histoire.
190
00:10:18,000 --> 00:10:19,479
Ça se corsait...
191
00:10:19,920 --> 00:10:22,150
et j'allais lui ôter
son soutien-gorge,
192
00:10:22,360 --> 00:10:25,193
quand elle m'a fait remplir
des papiers pendant 6 h.
193
00:10:25,440 --> 00:10:26,350
Un test pour le SIDA ?
194
00:10:31,240 --> 00:10:33,196
Que la fête commence !
195
00:10:33,400 --> 00:10:34,833
Allons chez Poor Richard's.
196
00:10:35,280 --> 00:10:37,032
Tirons-nous.
197
00:10:39,760 --> 00:10:42,718
Où vous allez ?
Le spectacle commence.
198
00:10:43,520 --> 00:10:44,111
Désolée.
199
00:10:48,640 --> 00:10:50,039
Tu restes ?
200
00:10:50,240 --> 00:10:52,071
Oui, faut bien manger
quelque part.
201
00:10:53,560 --> 00:10:57,109
Le prix Maboule des chiffres
revient à Phyllis Lapin !
202
00:10:59,400 --> 00:11:02,392
Bravo, Phyllis.
Bon boulot, comme toujours.
203
00:11:02,680 --> 00:11:04,352
C'est marqué
"Ta moule déchire".
204
00:11:05,800 --> 00:11:07,358
C'était "Maboule".
Les idiots.
205
00:11:07,560 --> 00:11:08,197
C'est pas grave.
206
00:11:08,400 --> 00:11:10,960
On arrangera ça.
T'es pas forcée de l'exposer.
207
00:11:11,160 --> 00:11:13,674
- C'est pareil tous les ans !
- C'est un crétin.
208
00:11:13,880 --> 00:11:14,756
Viens au pub.
209
00:11:14,960 --> 00:11:17,235
Non, je veux pas y aller !
210
00:11:17,440 --> 00:11:19,795
Si tu m'avais demandé,
tu le saurais.
211
00:11:20,360 --> 00:11:22,191
Bonjour, tout le monde !
212
00:11:23,400 --> 00:11:24,719
Michael a appelé.
213
00:11:25,160 --> 00:11:26,752
Je te croyais partie.
214
00:11:26,960 --> 00:11:28,757
J'ai décidé de rester.
215
00:11:28,960 --> 00:11:30,712
Angela me ramènera.
216
00:11:31,160 --> 00:11:34,470
J'appelle Jan Levinson-Gould.
217
00:11:34,680 --> 00:11:36,352
Juste à temps pour Ping.
218
00:11:36,920 --> 00:11:38,638
Y a quelqu'un ?
219
00:11:39,040 --> 00:11:40,189
Moi très chaud.
220
00:11:41,320 --> 00:11:42,799
Vous savez de quoi je parle.
221
00:11:43,000 --> 00:11:44,194
Je peux avoir un verre ?
222
00:11:48,240 --> 00:11:52,836
Le prix suivant revient à quelqu'un
qui illumine tout le bureau.
223
00:11:53,360 --> 00:11:56,477
Quelqu'un
qu'on ne peut s'empêcher
224
00:11:57,280 --> 00:11:58,395
de reluquer.
225
00:11:58,680 --> 00:12:02,355
Le prix Canon du bureau
revient à...
226
00:12:03,040 --> 00:12:05,235
Ryan l'intérimaire !
227
00:12:12,120 --> 00:12:13,155
Tiens.
228
00:12:20,400 --> 00:12:21,116
Tiens.
229
00:12:22,080 --> 00:12:24,116
Ce que je vais faire
du trophée ?
230
00:12:26,560 --> 00:12:27,390
Rien.
231
00:12:28,080 --> 00:12:29,798
Je sais pas
ce que j'en ferai.
232
00:12:30,640 --> 00:12:33,154
C'est le cadet de mes soucis,
en ce moment.
233
00:12:33,640 --> 00:12:36,712
Le prix Coincé du cul
revient à...
234
00:12:37,080 --> 00:12:38,195
Angela !
235
00:12:38,400 --> 00:12:41,073
Parce que c'est
notre pinailleuse préférée
236
00:12:41,440 --> 00:12:44,113
et parce qu'elle a un super
train arrière.
237
00:12:46,040 --> 00:12:47,393
Alors viens par ici.
238
00:12:56,480 --> 00:12:58,357
Je crois qu'ils sont vides.
239
00:12:58,640 --> 00:13:01,757
Non, quand la glace fond,
ça en fait un second.
240
00:13:03,280 --> 00:13:04,315
Un second ?
241
00:13:05,440 --> 00:13:09,513
Le prix Curry Épicé
revient à notre Kelly Kapoor !
242
00:13:10,240 --> 00:13:11,639
Monte me voir !
243
00:13:12,360 --> 00:13:13,395
Tiens.
244
00:13:13,960 --> 00:13:15,188
Ça veut dire quoi ?
245
00:13:16,360 --> 00:13:18,669
- C'est une blague.
- Pourquoi moi ?
246
00:13:18,880 --> 00:13:20,518
Je sais pas.
247
00:13:20,720 --> 00:13:23,553
- C'est un joueur de bowling.
- Y avait plus rien d'autre.
248
00:13:24,200 --> 00:13:25,599
Va t'asseoir.
249
00:13:29,920 --> 00:13:31,273
Il fait une chaleur de bête.
250
00:13:31,480 --> 00:13:34,950
Je comprends Bob Hope
quand il était en Arabie Saoudite.
251
00:13:35,480 --> 00:13:37,948
Je me coltine Dwight
le rabat-joie.
252
00:13:38,200 --> 00:13:39,269
Mais on fait avec.
253
00:13:39,480 --> 00:13:41,869
Et voilà, il lance l'annonce
trop tôt.
254
00:13:42,240 --> 00:13:43,309
Faut que j'y aille.
255
00:13:43,720 --> 00:13:47,554
Tu as gagné un petit Dundie
256
00:13:48,680 --> 00:13:49,795
Vas-y, Elton !
257
00:13:50,160 --> 00:13:51,513
Merci, les gars.
258
00:13:52,000 --> 00:13:53,069
Vous venez d'où ?
259
00:13:53,280 --> 00:13:54,713
On vient de chez ta mère.
260
00:13:54,920 --> 00:13:56,069
Vous le finissez pas ?
261
00:13:58,240 --> 00:13:59,309
Chante une chanson.
262
00:13:59,920 --> 00:14:02,992
On fait une petite fête
avec le bureau alors...
263
00:14:03,880 --> 00:14:05,074
Calmos, les gars.
264
00:14:06,000 --> 00:14:06,637
T'es nul.
265
00:14:14,040 --> 00:14:14,916
Coupe.
266
00:14:19,280 --> 00:14:22,397
J'ai encore quelques Dundies
à attribuer ce soir
267
00:14:22,720 --> 00:14:24,233
mais je vais faire court
268
00:14:25,000 --> 00:14:26,228
et en finir
269
00:14:26,440 --> 00:14:28,192
pour que vous puissiez dîner.
270
00:14:29,360 --> 00:14:31,794
Merci à ceux qui ont écouté.
271
00:14:33,040 --> 00:14:34,553
Le dernier est pour Kevin.
272
00:14:34,760 --> 00:14:37,069
C'est le prix
N'y allez pas après moi.
273
00:14:37,280 --> 00:14:41,956
Car un jour, aux toilettes,
après lui, ça sentait très fort.
274
00:14:46,640 --> 00:14:47,436
Tiens.
275
00:14:57,000 --> 00:14:57,796
Pour Kevin !
276
00:14:58,000 --> 00:15:00,036
Pour avoir empuanti
les toilettes !
277
00:15:03,040 --> 00:15:04,678
J'en ai pas encore eu !
278
00:15:05,040 --> 00:15:06,632
Et moi non plus.
279
00:15:07,000 --> 00:15:08,513
- Continuez !
- Des Dundies !
280
00:15:14,280 --> 00:15:15,508
Bon, d'accord.
281
00:15:16,040 --> 00:15:17,234
On continue.
282
00:15:17,440 --> 00:15:19,351
Voici le prix
Bon travail.
283
00:15:19,560 --> 00:15:22,597
Il revient à Stanley
pour le bon travail qu'il a fait.
284
00:15:23,320 --> 00:15:24,514
Il le mérite !
285
00:15:26,760 --> 00:15:28,318
Un discours !
286
00:15:29,680 --> 00:15:32,148
L'an dernier,
j'ai eu "Super travail"
287
00:15:32,360 --> 00:15:33,679
alors je sais pas...
288
00:15:34,960 --> 00:15:36,996
Je sais pas quoi penser
de ce prix.
289
00:15:37,520 --> 00:15:41,149
Au moins, j'ai pas eu
"Selle nauséabonde" comme Kevin.
290
00:15:45,160 --> 00:15:48,709
Et le prix suivant revient
à notre Pam Beesly.
291
00:15:48,920 --> 00:15:51,559
On sait tous quel prix
elle va avoir cette année.
292
00:15:52,000 --> 00:15:54,992
C'est le prix
Baskets blanches !
293
00:15:55,440 --> 00:15:58,193
Car elle a toujours
des tennis super blanches !
294
00:15:59,440 --> 00:16:00,350
Viens par ici !
295
00:16:01,480 --> 00:16:04,790
Pam Beesly,
mesdames et messieurs !
296
00:16:06,560 --> 00:16:09,677
J'ai tellement de gens
à remercier pour ce prix !
297
00:16:11,280 --> 00:16:13,236
Tout d'abord, mes Keds.
298
00:16:13,440 --> 00:16:15,670
Je ne serais pas ici
sans elles.
299
00:16:16,800 --> 00:16:17,755
Merci.
300
00:16:18,280 --> 00:16:20,874
Applaudissons Michael
pour avoir été notre M.C.
301
00:16:21,080 --> 00:16:24,356
car c'est bien plus difficile
que ça en a l'air.
302
00:16:24,920 --> 00:16:27,195
Et remercions Dwight aussi.
303
00:16:30,640 --> 00:16:32,198
Et je veux remercier Dieu
304
00:16:33,040 --> 00:16:35,395
car Dieu m'a donné ce Dundie
305
00:16:36,360 --> 00:16:39,432
et je sens sa présence
chez Chili's, ce soir.
306
00:16:58,160 --> 00:17:00,151
Super année pour les Dundies !
307
00:17:00,360 --> 00:17:01,759
On a vu Ping,
308
00:17:01,960 --> 00:17:05,316
on a su ce que Michael éprouvait
pour Ryan, très touchant...
309
00:17:05,520 --> 00:17:09,752
et on a entendu Michael changer
les paroles de plein de chansons
310
00:17:09,960 --> 00:17:12,679
ce qui, pour moi,
me les a gâchées à vie.
311
00:17:14,920 --> 00:17:15,670
Quoi ?
312
00:17:16,120 --> 00:17:16,870
Rien.
313
00:17:17,520 --> 00:17:18,475
Bon.
314
00:17:19,160 --> 00:17:19,956
Quoi ?
315
00:17:20,400 --> 00:17:21,799
Je ne sais pas.
Quoi ?
316
00:17:24,680 --> 00:17:26,955
Tu es totalement soûle.
317
00:17:27,160 --> 00:17:28,115
Vous avez filmé ça ?
318
00:17:28,320 --> 00:17:30,880
- Dites-moi que oui.
- Place !
319
00:17:31,080 --> 00:17:33,514
J'arrive.
Je suis shérif adjoint.
320
00:17:33,720 --> 00:17:35,392
- Bénévole.
- C'est pas le moment !
321
00:17:36,000 --> 00:17:38,878
Il faut lui soutenir la tête.
Un coussin ?
322
00:17:40,520 --> 00:17:41,555
Dégage !
323
00:17:42,360 --> 00:17:45,318
Rhabillez-vous.
Il y a des gens qui mangent.
324
00:17:45,520 --> 00:17:48,159
Si les Dundies ont marché ?
Voyons voir.
325
00:17:48,360 --> 00:17:52,148
J'ai tellement fait rire Pam
qu'elle a failli se casser le cou.
326
00:17:52,360 --> 00:17:53,998
C'était de la mort.
Presque.
327
00:17:55,520 --> 00:17:56,270
Incroyable !
328
00:17:56,480 --> 00:17:57,276
Je dois vous dire...
329
00:17:57,480 --> 00:18:00,438
c'était les meilleurs Dundies
de l'histoire !
330
00:18:03,080 --> 00:18:03,990
Viens.
331
00:18:04,200 --> 00:18:06,509
On veille à arrêter
de servir les gens.
332
00:18:06,960 --> 00:18:10,396
Apparemment, elle finissait
les verres des autres tables.
333
00:18:10,640 --> 00:18:12,676
J'ai photocopié son permis
334
00:18:12,880 --> 00:18:15,553
et elle n'entrera plus
dans nos restaurants.
335
00:18:16,880 --> 00:18:18,199
- Bon boulot.
- Attention.
336
00:18:18,400 --> 00:18:19,913
- Excellent.
- Merci.
337
00:18:20,120 --> 00:18:23,669
J'ai vérifié ses pupilles
pour déceler une commotion.
338
00:18:24,120 --> 00:18:27,271
Oui, ça aussi.
Mais à la sono, super boulot.
339
00:18:31,240 --> 00:18:34,312
J'ai honte de ce que j'ai écrit
aux toilettes.
340
00:18:34,520 --> 00:18:35,589
Bien sûr que non.
341
00:18:37,680 --> 00:18:38,874
La voilà.
342
00:18:41,520 --> 00:18:42,669
Attention !
343
00:18:43,400 --> 00:18:45,436
Doucement.
Tu y es presque.
344
00:18:48,800 --> 00:18:50,518
Je peux te poser
une question ?
345
00:18:51,400 --> 00:18:52,150
Vas-y.
346
00:18:59,200 --> 00:19:00,599
Je voulais te remercier.
347
00:19:02,400 --> 00:19:03,674
C'est pas une question.
348
00:19:03,960 --> 00:19:05,916
Allez, rentre, ivrogne !
349
00:19:12,160 --> 00:19:12,990
Bonne nuit.
350
00:19:13,200 --> 00:19:14,189
Merci, Angela.
351
00:19:32,600 --> 00:19:34,272
Sous-titres : Hélène Monsché
352
00:19:34,480 --> 00:19:36,232
Sous-titrage : C.M.C.