1 00:00:06,983 --> 00:00:08,815 (مرحبا , معك (دوايت شروت 2 00:00:09,116 --> 00:00:10,847 مرحبا ؟ - (مرحبا , معك (دوايت - 3 00:00:11,945 --> 00:00:13,192 مرحبا ؟ , مرحبا ؟ 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,810 نعم , لدينا ذلك إنتظر لحظة 5 00:00:15,970 --> 00:00:18,319 جيم) ماذا تفعل ؟) - وكم تريد ؟ - 6 00:00:18,439 --> 00:00:20,857 أقفل ذلك حالا - أستطيع توفير ذلك لك حالا - 7 00:00:21,236 --> 00:00:24,610 هذا الرجل دجّال , لا تتعامل معه (هذا ليس (دوايت شروت 8 00:00:24,772 --> 00:00:26,950 دوايت) ترك جواله على مكتبه) 9 00:00:27,070 --> 00:00:29,810 لذلك , طبيعيا , ربطته مع سماعتي 10 00:00:31,986 --> 00:00:34,036 حسنا, طيب , سأتركها للبريد الصوتي 11 00:00:36,987 --> 00:00:39,042 (مرحبا , معك (دوايت - مرحبا , هل هذا (دوايت) ؟ - 12 00:00:39,202 --> 00:00:41,628 نعم , هو - يا إلهي , صوتك مثير - 13 00:00:41,789 --> 00:00:43,371 شكرا لكِ , لقد كنت أتمرن 14 00:00:44,542 --> 00:00:46,925 بام) أنتِ لا تتحدثين مع (دوايت) حاليا) (أنتِ تتحدثين مع (جيم 15 00:00:49,233 --> 00:00:50,583 بام) أنا هنا) 16 00:00:50,703 --> 00:00:51,929 أنا مُشوشة 17 00:00:52,091 --> 00:00:53,472 أقطع الإتصال مع ذلك حالا 18 00:00:53,753 --> 00:00:56,809 أعطني سماعة الأذن - لا أستطيع فعل ذلك , غير صحي - 19 00:00:59,191 --> 00:01:00,270 أتعلم ماذا ؟ حسنا 20 00:01:00,449 --> 00:01:04,158 سأبرمج جوالي ليُحوّل المكالمات إلى هاتف مكتبي 21 00:01:07,035 --> 00:01:08,162 تم ذلك 22 00:01:12,037 --> 00:01:13,174 (معك (دوايت 23 00:01:13,294 --> 00:01:15,847 وأيضا حولت هاتف مكتبه إلى مكتبي 24 00:01:16,945 --> 00:01:20,416 مرحبا أمي , أخبار سارة , لقد تزوّجت أخبري أبي 25 00:01:22,011 --> 00:01:23,361 يالها من إمرأة لطيفة 26 00:01:48,836 --> 00:01:50,572 الحلقة 14 و الأخيرة / الموسم الرابع "وداعــا , توبي" 27 00:01:51,454 --> 00:01:52,534 اليــوم 28 00:01:52,654 --> 00:01:56,022 (هو آخر يوم لـ (توبي فليندرسون 29 00:01:56,254 --> 00:01:57,578 لم أستطع النوم ليلة البارحة 30 00:01:57,886 --> 00:01:59,371 قدمت باكرا 31 00:01:59,765 --> 00:02:01,015 الكثير من الطاقة 32 00:02:01,135 --> 00:02:04,285 هناك بعض الأيام تعرف أنك ستتذكرها طوال حياتك 33 00:02:04,405 --> 00:02:08,476 ولدي شعور أن هذا اليوم هو من تلك الأيام 34 00:02:08,976 --> 00:02:10,491 صباح الخير - صباح الخير - 35 00:02:11,262 --> 00:02:13,331 وها نحن ذا , فقط مسألة سويعات الآن 36 00:02:13,451 --> 00:02:16,201 حتى تغادر فظاعته المبنى 37 00:02:16,511 --> 00:02:18,718 ... سأجهّز منبّه الساعة 38 00:02:19,391 --> 00:02:20,820 .... و 39 00:02:22,736 --> 00:02:23,979 (صباح الخير , (كيلي 40 00:02:25,015 --> 00:02:27,649 لا أصدق أن هذا آخر أيامك كيف تشعر ؟ 41 00:02:27,810 --> 00:02:29,326 بخير , جيد 42 00:02:29,765 --> 00:02:30,915 أشعر بغرابة 43 00:02:31,373 --> 00:02:34,527 الشيئ الأول على المذكرة , في الحقيقة الشيء الوحيد الذي على المذكرة 44 00:02:34,647 --> 00:02:36,617 (هي حفلة توديع (توبي 45 00:02:36,778 --> 00:02:39,745 لدينا كعكة مثلجات وعرض شرائح صور لتوبي 46 00:02:40,473 --> 00:02:42,711 وحتى الآن لدينا فقط صورتان له 47 00:02:43,186 --> 00:02:45,205 حسنا , هذه الصور لن تنفع 48 00:02:45,429 --> 00:02:48,646 توبي سيغادر بعيدا للأبد 49 00:02:48,890 --> 00:02:51,583 ونحن بحاجة لفعل شيئ مميز جدا جدا 50 00:02:51,703 --> 00:02:54,636 في بعض الثقافات , عند مغادرة شخص (مثل ثقافة (نيو أورلينز 51 00:02:54,797 --> 00:02:56,961 يُقيمون مَـوكِبا و يُحضرون فرقة 52 00:02:57,081 --> 00:02:58,781 والناس تحتفل في الشوارع 53 00:02:58,901 --> 00:03:00,948 هل تقصد مغادرة مثل الموت ؟ 54 00:03:01,068 --> 00:03:03,310 تريدنا أن نرمي توبي في جنازة (نيو أورليانز) ؟ 55 00:03:03,643 --> 00:03:06,834 إذا كان الشيطان سينفجر 56 00:03:06,954 --> 00:03:10,954 والشر سيزول للأبد , ما نوع الحفلة التي ستقيمين ؟ 57 00:03:11,146 --> 00:03:13,404 ... مايكل - إنفجار على الشاطئ ؟ - 58 00:03:13,565 --> 00:03:15,126 ...أو - لا ... أتعرف لا - 59 00:03:15,246 --> 00:03:16,782 إلى - دائما تفعل هذا - 60 00:03:17,143 --> 00:03:19,369 تكون لدينا حفلة جميلة معتدلة منظمة 61 00:03:19,529 --> 00:03:21,245 وتأتي أنت وتطلب العالم 62 00:03:21,406 --> 00:03:22,440 دعني أكون واضحة 63 00:03:22,560 --> 00:03:25,085 ببساطة ليس هناك مال كافي لأي شيئ آخر غير الكعكة 64 00:03:25,205 --> 00:03:27,337 ولإضافة شرائح عرض أخرى 65 00:03:27,457 --> 00:03:28,877 وحتى أن توبي لن يكون موجودا فيها 66 00:03:30,318 --> 00:03:32,311 لقد علمت أنك ستقولين هذا 67 00:03:38,024 --> 00:03:41,523 في كل سنة , تقوم جدتي اللطيفة الحلوة 68 00:03:41,643 --> 00:03:44,712 بإرسال شيك بـ50 دولار في عيد ميلادي 69 00:03:44,832 --> 00:03:47,382 ... ومؤخرا صارت 70 00:03:47,798 --> 00:03:50,528 ترسل لي حوالي 9 أو 10 شيكات كل سنة 71 00:03:51,294 --> 00:03:54,047 ... جدتي بدأت تخر 72 00:03:54,167 --> 00:03:56,924 لكني علمت أني علي توفيرها لشيء ما 73 00:03:57,044 --> 00:03:59,770 ولم أكن أعرف لأي شيئ سأوفر هذا المال 74 00:03:59,988 --> 00:04:01,735 وبعدها أتتني صحوة 75 00:04:01,855 --> 00:04:04,214 مايكل , إشتري دراجة نارية 76 00:04:04,931 --> 00:04:08,648 لذلك بدأت بوضع المالي في حذائي وبعدها نسيت الأمر حتى الآن 77 00:04:09,495 --> 00:04:12,297 أريد حفلة تجعلني أشعر وكأني أطير في الهواء 78 00:04:13,044 --> 00:04:16,968 بدون تلك ... الأوزان القبيحة التي تثقلني للأسفل 79 00:04:17,272 --> 00:04:18,358 تعرفون ؟ 80 00:04:19,782 --> 00:04:22,973 أريد آلة مضادة للجاذبية سبق ورأيتها في فلم 81 00:04:23,251 --> 00:04:25,852 تشرب جرعة وبعدها تبدأ تطوف في الأجواء 82 00:04:26,359 --> 00:04:28,479 إذن كم جرعة مضادة للجاذبية تريد ؟ 83 00:04:28,639 --> 00:04:31,113 لا , أتعرف شيئا ؟ هذه لم تعد لجنة تخطيط الحفلات 84 00:04:31,233 --> 00:04:34,860 ولا أريد أموال قدمك ولا أشعر بالراحة لمشاركتي هنا 85 00:04:36,343 --> 00:04:37,422 فيليس 86 00:04:38,171 --> 00:04:39,198 هل تستطيعين فعل هذا ؟ 87 00:04:42,358 --> 00:04:43,358 نعم 88 00:04:50,233 --> 00:04:52,116 مرحبا , هل أستطيع مساعدتك ؟ - مرحبا , نعم - 89 00:04:52,236 --> 00:04:54,880 أنا (هولي فلاكس) لقد قيل لي أن أسأل (عن (توبي فلاندرسون 90 00:04:55,045 --> 00:04:56,399 كجزء من آخر أيامي 91 00:04:56,519 --> 00:05:00,234 أنا أدرب مسؤولة الموارد البشرية الجديدة على طرق العمل هنا 92 00:05:01,287 --> 00:05:03,514 ... مجددا الشركة خصصت لهذا التدريب 93 00:05:04,005 --> 00:05:05,006 يوما واحدا 94 00:05:06,057 --> 00:05:08,561 إذن هنا الموارد البشرية , هنا مكتبك 95 00:05:09,018 --> 00:05:10,177 أحب المنظر 96 00:05:10,297 --> 00:05:12,336 نعم , أنه رائع أليس كذلك ؟ 97 00:05:22,047 --> 00:05:22,851 مرحبا 98 00:05:23,673 --> 00:05:24,474 مرحبا 99 00:05:30,955 --> 00:05:31,988 ماذا ؟ 100 00:05:32,564 --> 00:05:34,586 خمن من إلتحق بمدرسة (برات) للتصميم 101 00:05:34,747 --> 00:05:35,969 مستحيل 102 00:05:36,089 --> 00:05:38,508 ماذا قلت لك ؟ لقد قلت لك أنهم سيحبون تلك الإسكتشات 103 00:05:38,668 --> 00:05:40,009 تهانيا - شكرا لك - 104 00:05:40,376 --> 00:05:43,096 لا أعرف لماذا شككت بالأمر لأنه من الواضح أني رائعة 105 00:05:43,257 --> 00:05:45,223 نعم إذن متى ستبدئين ؟ 106 00:05:45,384 --> 00:05:48,491 " لم أقرؤه بحذر , لقد رأيت فقط " التهنئة وتجاوزت الجدول 107 00:05:48,611 --> 00:05:50,894 لقد رأيت إسمي فجئت إلى هنا لأخبرك وأحضى بوجبة خفيفة 108 00:05:52,479 --> 00:05:53,709 صباح مليء 109 00:05:54,738 --> 00:05:55,619 ...إذن 110 00:05:56,363 --> 00:05:59,278 تعرف أنه علي الذهاب لنيويورك لثلاثة أشهر 111 00:05:59,737 --> 00:06:01,947 ليس بذلك الأهمية سأزروك 112 00:06:02,168 --> 00:06:05,313 وأنتِ ستزوريني , إنها فقط مسافة ساعتين , سنكون بخير 113 00:06:05,433 --> 00:06:08,578 سيكون الأمر مزعج لكن عظيم - نعم إنه مزعج , لكنه عظيم - 114 00:06:08,900 --> 00:06:10,080 أترين كم هو سهل ؟ 115 00:06:13,161 --> 00:06:15,807 لم أكن لأذهب لو أن الامور (لم تناسب (جيم 116 00:06:15,927 --> 00:06:19,365 وفي نفس السياق لو كانت لنا عائلة لما ذهبت أيضا 117 00:06:19,489 --> 00:06:21,601 لذلك فالتوقيت ممتاز 118 00:06:23,130 --> 00:06:26,953 وهذه أول مرة أستعمل كلمة " ممتاز " هنا 119 00:06:27,494 --> 00:06:28,660 (مرحبا , (ستانلي 120 00:06:28,953 --> 00:06:30,309 ... أود أن أقدّم لك 121 00:06:30,429 --> 00:06:31,943 (بديلة (توبي 122 00:06:34,599 --> 00:06:36,119 إذن مالذي نعرفه بشأنها ؟ 123 00:06:36,239 --> 00:06:39,967 حسنا , نعلم أن توبي يعتقد أنها ستكون عظيمة 124 00:06:40,432 --> 00:06:42,556 الضربة الأولى , أنا بالفعل قد كرِهتُها 125 00:06:42,676 --> 00:06:43,926 أنا أيضا 126 00:06:44,178 --> 00:06:45,628 لماذا تكرهها ؟ 127 00:06:46,239 --> 00:06:47,367 ... لأنها 128 00:06:47,870 --> 00:06:49,007 ... بغيضة 129 00:06:49,364 --> 00:06:52,081 ... مع أساليبها و 130 00:06:52,911 --> 00:06:53,955 رأسها 131 00:06:56,412 --> 00:06:57,961 ... أتعلم يا (دوايت) , أحيانا 132 00:06:59,301 --> 00:07:02,327 لا أدري , أظن أنك تقول أشياء فقط لتتفق معي 133 00:07:02,447 --> 00:07:04,719 وهل سيكون هذا شيئا سيئا ؟ - نعم , سيكون - 134 00:07:04,879 --> 00:07:06,803 فقط فكّر , فليكن لديك فكرك الخاص 135 00:07:08,582 --> 00:07:11,308 مع هذا سأتفق معك أن رأسها غريب 136 00:07:12,385 --> 00:07:14,545 أتعلم ما سنفعل ؟ - ماذا - 137 00:07:14,972 --> 00:07:18,464 سنبيعها كلمة المرور للمصعد - ... لكن مصعدنا لا يتطلب - 138 00:07:19,268 --> 00:07:20,430 تماما 139 00:07:20,644 --> 00:07:22,460 طريقة قديمة للعقاب 140 00:07:22,814 --> 00:07:27,282 مرحبا , هل هناك أي شركات محلية تؤجر الآلات المضادة للجاذبية ؟ 141 00:07:27,744 --> 00:07:30,369 الآلات المضادة للجاذبية ؟ - هذا صحيح , نعم - 142 00:07:30,489 --> 00:07:31,995 ومذا تفعل بالتحديد ؟ 143 00:07:32,619 --> 00:07:34,469 تجعلكِ تشعرين بالخفة 144 00:07:34,953 --> 00:07:36,876 ... مضادة للجاذبية 145 00:07:37,993 --> 00:07:41,582 مضاد للإكتئاب ؟ أستطيع وضعك عند شخص مختص بذلك 146 00:07:42,784 --> 00:07:43,591 حسنا 147 00:07:44,180 --> 00:07:44,986 نعم 148 00:07:45,869 --> 00:07:48,179 (مرحبا (مايكل - مرحبا , هل مازلت تعمل هنا ؟ - 149 00:07:48,340 --> 00:07:50,522 أود تقديمك لبديلتي 150 00:07:50,642 --> 00:07:52,189 هيا - لا ’ أعتقد أني سأتجاوزه - 151 00:07:52,309 --> 00:07:53,787 ( مايكل سكوت) , هذه (هولي) 152 00:07:53,907 --> 00:07:55,336 مرحبا - مرحبا , نعم , صحيح - 153 00:07:55,456 --> 00:07:57,312 حسنا , لقد عيّنُوا (توبي) أنثى 154 00:07:57,746 --> 00:07:59,690 ... هنيئا للعالم , شكرا لك يا إلهي , على 155 00:08:00,191 --> 00:08:03,688 لخلقك إثنان منه هكذا تسير الأمور هنا 156 00:08:03,808 --> 00:08:08,281 وظيفتي هي جعل هذا المكتب مرِح ووظيفتك هي جعل المكتب كئيب 157 00:08:08,679 --> 00:08:10,625 ولدينا هذا الصراع الأبدي 158 00:08:10,745 --> 00:08:11,743 أنتِ وأنا 159 00:08:12,060 --> 00:08:16,015 و واحد منا فقط سيكون الفائز إنذار كابح .. أنا سأفوز 160 00:08:17,656 --> 00:08:19,167 يا رجل أحدهم لا يحب الموارد البشرية 161 00:08:20,590 --> 00:08:21,590 نعم 162 00:08:22,112 --> 00:08:23,713 مالذي فعلته له ؟ - لاشيء - 163 00:08:23,874 --> 00:08:25,778 ...عذ لا , لقد عذبني 164 00:08:26,396 --> 00:08:27,915 بفظاعته 165 00:08:28,717 --> 00:08:29,991 نعم , أعرف ما تقصده 166 00:08:30,111 --> 00:08:32,973 لقد كدت أنام عندما أصطحبني في جولة على الملفات 167 00:08:35,740 --> 00:08:37,721 حسنا , أنظر , سأدعك تعود للعمل 168 00:08:37,841 --> 00:08:40,063 (لكني بالفعل أتطلع للعمل معك , سيد (سكوت 169 00:08:41,783 --> 00:08:43,327 تستطيعين .. مايكل 170 00:08:46,189 --> 00:08:48,535 بفضل توبي لدي حكم مسبق قوي جدا 171 00:08:48,655 --> 00:08:50,158 ضد موظفي الموارد البشرية 172 00:08:50,319 --> 00:08:53,696 أعتقد أن الإدارة تربي وحوشا 173 00:08:53,987 --> 00:08:57,977 وما فشلت في إدراكه , هو فكرة أنه ليست كل الوحوش شريرة 174 00:08:58,716 --> 00:08:59,859 (مثل (إي تي 175 00:09:01,405 --> 00:09:04,124 هل (هولي) هي مخلوق غير أرضي ؟ 176 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 ربما 177 00:09:06,903 --> 00:09:10,093 أو ربما هي إمرأة رائعة من هذا الكوكب 178 00:09:12,397 --> 00:09:14,593 الشرف كله لي - شكرا - 179 00:09:14,713 --> 00:09:17,429 أنا فعلا أتطلع للجلوس معك واكتشاف أكثر 180 00:09:17,549 --> 00:09:19,536 بشأن ما تفعله هنا - في أي وقت - 181 00:09:19,696 --> 00:09:21,453 ماذا تعمل هنا ؟ 182 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 معذرة 183 00:09:26,369 --> 00:09:28,652 مابها هاته المرأة ؟ 184 00:09:28,772 --> 00:09:31,469 إنها تسأل عن أشياء لا تعنيها 185 00:09:31,589 --> 00:09:32,739 مالذي أعمله ؟ 186 00:09:34,404 --> 00:09:37,436 حقا , ماذا أعمل هنا لابد أن أدوّن ذلك 187 00:09:37,908 --> 00:09:39,216 الجو " شيئ ما " 188 00:09:40,402 --> 00:09:42,720 ...جو ...جو 189 00:09:42,840 --> 00:09:44,938 ...جود ...الجود 190 00:09:45,151 --> 00:09:46,598 الجو..... الجوكة 191 00:09:46,718 --> 00:09:48,068 مراقلة الجودة * هو يقصد مراقبة الجودة لكن نطقها بشكل خاطئ * 192 00:09:48,841 --> 00:09:50,733 لا , لا , لا , لا لكني أقترب 193 00:09:51,089 --> 00:09:53,092 هل تم تقديمك لـ (كيفين) ؟ 194 00:09:53,212 --> 00:09:54,737 لا , أيّهم هو (كيفين) ؟ 195 00:10:00,358 --> 00:10:02,534 إنه هنا في برنامج عمل خاص * متخلف عقليا * 196 00:10:02,654 --> 00:10:04,663 إنه بطيئ , تعرفين , دماغه 197 00:10:04,783 --> 00:10:06,875 هنيئا لكم يا رفاق - ... نعم - 198 00:10:07,095 --> 00:10:09,409 المعاقبة المازحة هي طريقة جديدة لتعريف الموظفة الجديدة 199 00:10:09,529 --> 00:10:11,679 أنها ليست مرحب بها ولا محببة 200 00:10:12,624 --> 00:10:15,534 قسم المحاسبة , أنصتوا هولي) موظفة الموارد البشرية) 201 00:10:15,654 --> 00:10:18,966 آنجيلا , أوسكار , و كيفين - مرحبا , مرحبا - 202 00:10:19,903 --> 00:10:20,704 مرحبا 203 00:10:20,965 --> 00:10:21,819 مرحبا 204 00:10:22,259 --> 00:10:23,265 ماذا تعمل ؟ - 205 00:10:23,626 --> 00:10:24,976 أنا أتعامل مع الأرقام 206 00:10:25,312 --> 00:10:27,145 هنيئا لك 207 00:10:29,443 --> 00:10:31,075 هل تريدين حلوى (أم آند آم) ؟ 208 00:10:31,775 --> 00:10:33,984 لا , لطف منك , لكن شكرا لك 209 00:10:34,376 --> 00:10:37,003 أبقيها هنا على مكتبي 210 00:10:37,123 --> 00:10:39,031 حتى لا يأخذ منها الجميع 211 00:10:39,437 --> 00:10:42,128 .حسنا , هذا مكان آمن لها 212 00:10:43,979 --> 00:10:46,440 نعم - (ها هي ذي , (هولي - 213 00:10:47,526 --> 00:10:50,710 تعرفون , لو علّقنا (هولي) بالسقف 214 00:10:51,162 --> 00:10:53,284 سيتحتم علينا تقبيلها من تحتها 215 00:10:53,935 --> 00:10:55,052 إذن ... أنا أعرف 216 00:10:55,624 --> 00:10:56,693 آسف , سؤال 217 00:10:56,813 --> 00:11:00,303 هل أنت حقيقية , أو مجرد إنعكاس ضوئي 218 00:11:03,391 --> 00:11:05,325 جميل , لم أسمع بهذه النكتة من قبل في الحقيقة 219 00:11:05,445 --> 00:11:06,893 هذه جيدة - أراهن على ذلك - 220 00:11:07,054 --> 00:11:09,646 هل يُصيبك هؤلاء الأشخاص بالملل 221 00:11:09,807 --> 00:11:10,936 ... لا , لا , أنا 222 00:11:11,808 --> 00:11:13,233 كيف هو مجتمعك ؟ 223 00:11:13,393 --> 00:11:15,112 كم يتطلب للإنضمام له ؟ 224 00:11:15,741 --> 00:11:17,361 أتعرفين , يجدر بي أن أصنع لكِ مزيجا ؟ 225 00:11:19,631 --> 00:11:21,341 هل لديك مشغل أقراص ؟ 226 00:11:22,870 --> 00:11:23,822 نعم 227 00:11:23,987 --> 00:11:25,203 حسنا - شكرا - 228 00:11:25,363 --> 00:11:26,224 عظيم 229 00:11:26,796 --> 00:11:27,941 هل أعجبتك ؟ 230 00:11:28,363 --> 00:11:31,375 إنها صورة للجميع في المكتب ليكون (بإستطاعتك أخذها لـ (كوستاريكا 231 00:11:31,536 --> 00:11:34,420 أنت ... لست فيها - حسنا , أنا من إلتقط الصورة - 232 00:11:36,024 --> 00:11:37,841 أحببتها أحببتها 233 00:11:39,754 --> 00:11:43,110 سأحب صورة لنا نحن الإثنان 234 00:11:43,230 --> 00:11:44,972 لأخذها أيضا لكوستاريكا 235 00:11:45,441 --> 00:11:48,190 طبعا , هل لديك آلة تصوير هنا ؟ - .... لا - 236 00:11:49,972 --> 00:11:51,857 هل لدى أحدكم هنا آلة تصوير؟ 237 00:11:54,603 --> 00:11:56,275 لا أحد لديه آلة تصوير هنا 238 00:11:58,105 --> 00:11:59,759 سأذهب ... سأحضر واحدة 239 00:11:59,879 --> 00:12:00,879 إبقي هنا 240 00:12:05,692 --> 00:12:09,231 إذن للتو تلقّيت الفاكس ,, إقفال الصفقة و .. إنها كبيرة 241 00:12:09,711 --> 00:12:11,832 إنها فعلا كبيرة - تهانييا - 242 00:12:12,253 --> 00:12:15,002 لا تقاطعني هنيئا على قيامك بعملك 243 00:12:15,267 --> 00:12:18,323 هل وضعت الصفقة على الموقع الإلكتروني ؟ - لا , لم أفعل للتو أتممتها - 244 00:12:18,443 --> 00:12:20,008 (حاول أن تلعب ضمن الفريق يا (جيم 245 00:12:20,380 --> 00:12:21,806 أدخلها على الموقع 246 00:12:21,926 --> 00:12:24,471 ... حسنا . إنها بالفعل قد تمت , لذلك - لا تقلق بشأن ذلك - 247 00:12:24,631 --> 00:12:25,833 فقط أعد إدخالها 248 00:12:26,791 --> 00:12:27,592 مرحبا 249 00:12:29,959 --> 00:12:33,156 إرفعي قليلا تنورتك 250 00:12:34,631 --> 00:12:35,437 جيم )؟) 251 00:12:40,642 --> 00:12:45,234 N3P أنا أنزل بعض موسيقى الـ - ذلك غير صحيح , نعم - 252 00:12:45,354 --> 00:12:49,138 (من أجل قرص مزيج موسيقى لـ (هولي - قريب - 253 00:12:49,258 --> 00:12:52,623 وأنا أبحث عن أفضل الإغاني التي تعمل على مستويين 254 00:12:53,006 --> 00:12:54,209 وماهي المستويات ؟ 255 00:12:54,383 --> 00:12:56,872 المستويان هما ... أهلا بك في سكرانتون 256 00:12:57,058 --> 00:12:59,172 و ... أنا أحبك 257 00:13:00,135 --> 00:13:03,107 (حسنا , لنبدء مع مستوى (انا أحبك 258 00:13:03,227 --> 00:13:04,845 ماهي الفرقة 259 00:13:05,258 --> 00:13:07,179 التي بدأت من سكرانتون والتي نجحت بشكل كبير ؟ 260 00:13:07,341 --> 00:13:08,825 هل كانت يوتو ؟ - نعم - 261 00:13:08,945 --> 00:13:10,495 (أنت لا تحب (هولي 262 00:13:11,068 --> 00:13:12,976 أظن أني كذلك - لكنك للتو إلتقيتها - 263 00:13:13,138 --> 00:13:15,313 حسنا ,إنه الحب من أول نظرة 264 00:13:16,207 --> 00:13:19,264 في الحقيقة لقد كان .... لا بل عندما سمعت صوتها 265 00:13:19,384 --> 00:13:21,568 .لقد كان حب من أول نظرة بأذناي 266 00:13:21,730 --> 00:13:23,391 حسنا , الأمر لا يسير بذلك الشكل 267 00:13:23,565 --> 00:13:25,554 حسنا , أنت لست رومانسيا 268 00:13:26,385 --> 00:13:28,282 ... في الحقيقة , أعتقد أني كذلك , و 269 00:13:28,696 --> 00:13:30,744 لدي بعض الخبرة في رومانسية المكتب 270 00:13:31,009 --> 00:13:33,367 حقا ؟ مثل مع من ؟ - نعم - 271 00:13:34,031 --> 00:13:36,000 تحدثنا عن هذا من قبل - بام) ؟) - 272 00:13:36,319 --> 00:13:39,127 نعم , مازلنا نتواعد واحرز ماذا أنا آخذ الأمر ببطئ 273 00:13:39,570 --> 00:13:40,879 نعم , ببطئ شديد 274 00:13:41,072 --> 00:13:44,903 حسنا , نحن بحق سعداء - ... هذا الأمر مع هولي يشعرني - 275 00:13:45,303 --> 00:13:46,803 بالكثير من الحب في نظري 276 00:13:46,963 --> 00:13:49,393 وهذا فعلا جميل , وانت تستطيع التفكير بهذا 277 00:13:49,513 --> 00:13:52,225 لكن لا تستطيع قول هذا بصوت عالي و قطعا لا تستطيع قول هذا لها 278 00:13:52,986 --> 00:13:54,434 لا أريدها أن تهرب 279 00:13:54,633 --> 00:13:56,826 أعرف .... مايكل تستطيع 280 00:13:57,281 --> 00:13:59,705 التودد إليها حتى تتعرف إليها , أتعلم ؟ 281 00:13:59,825 --> 00:14:02,075 أقصد , المكتب مكان عظيم لهكذا أمر 282 00:14:02,576 --> 00:14:05,669 بام) وأنا تعرفنا على بعضنا هنا) 283 00:14:05,976 --> 00:14:08,579 أقصد , أول مرة تمازحنا كانت في مكتبي 284 00:14:08,699 --> 00:14:11,326 ... وأول وجبة حضينا بها كانت في 285 00:14:11,927 --> 00:14:13,703 غرفة الإستراحة , في الحقيقة 286 00:14:13,823 --> 00:14:17,070 كنا في طاولتان منفصلتان و .... أنا أذكر ذلك 287 00:14:17,449 --> 00:14:21,684 أول مرة تبادلنا القُبل كانت بالخارج ..... و 288 00:14:22,522 --> 00:14:23,329 أنظر 289 00:14:23,780 --> 00:14:27,526 كل ما أقوله أنه تستطيع التعرف على شخص ما بشكل جيد جدا 290 00:14:28,172 --> 00:14:29,266 ... مثلما فعلت أنا 291 00:14:29,645 --> 00:14:30,976 هنا في مكان العمل 292 00:14:33,702 --> 00:14:35,110 ... لقد كنت أفكر 293 00:14:35,718 --> 00:14:37,937 بالألعاب النارية للحفلة , مارايك ؟ 294 00:14:38,097 --> 00:14:40,607 ياإلهي , أقدر مساعدتك , لكني .... لا أستطيع 295 00:14:40,767 --> 00:14:44,610 لا , لقد قصدت أن أدفع أنا من أجل الألعاب النارية في الحفلة 296 00:14:44,771 --> 00:14:46,111 ولماذا ستفعل ذلك ؟ 297 00:14:47,222 --> 00:14:48,906 (لأني سأفتقد (توبي 298 00:14:50,515 --> 00:14:51,965 ...نعم , إنه 299 00:14:52,359 --> 00:14:55,121 إنه رفيق رائع ,فكرت أنه نودعه بشكل جدي لا يهم 300 00:14:55,241 --> 00:14:56,356 تفضلي 301 00:14:59,625 --> 00:15:00,626 حــقا ؟ 302 00:15:01,163 --> 00:15:02,794 حسنا , جميعنا يريد حفلة جيدة , صحيح ؟ 303 00:15:04,988 --> 00:15:06,884 سأتقدّم للزواج الليلة 304 00:15:08,248 --> 00:15:10,136 تــبا 305 00:15:23,813 --> 00:15:25,664 (مرحبا , (كيفين - مرحبا - 306 00:15:26,336 --> 00:15:27,886 هل تحتاج للعون ؟ 307 00:15:28,335 --> 00:15:30,334 لاأستطيع أن أقرر ماذا آخذ 308 00:15:31,085 --> 00:15:32,913 حسنا , ماذا تحب أن تأكل ؟ 309 00:15:33,772 --> 00:15:36,245 ... حسنا , أحب المعجنات ولكن 310 00:15:37,532 --> 00:15:39,520 أنا حقا أحب رقائق البطاطس 311 00:15:41,462 --> 00:15:43,663 حسنا , كم عندك من النقود هنا ؟ 312 00:15:45,387 --> 00:15:46,775 حسنا , لنرى 313 00:15:47,618 --> 00:15:48,819 50... 314 00:15:49,949 --> 00:15:51,222 هذا زر قميص 315 00:15:53,940 --> 00:15:57,102 ... 65 , 55 حسنا لديك 75 سنتا 316 00:15:57,222 --> 00:15:59,818 إذن هذا يعني أنك تستطيع شراء 317 00:16:00,176 --> 00:16:02,428 أي شيئ من الرف العلوي 318 00:16:10,183 --> 00:16:12,350 (أنا قطعا سأضاجع (هولي 319 00:16:12,651 --> 00:16:14,674 إنها لطيفة , مُـِعينة 320 00:16:14,901 --> 00:16:16,851 و هي حقا تبدو منجذبة لي 321 00:16:17,556 --> 00:16:19,155 (مرحبا , (رايان) , معك (جيم 322 00:16:19,275 --> 00:16:21,037 لا أعرف ماذا بك مؤخرا 323 00:16:21,157 --> 00:16:24,095 لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني 324 00:16:24,215 --> 00:16:27,534 وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة لدرجة أني لن أقاتل من أجلها 325 00:16:27,654 --> 00:16:29,895 لكنك مخطىء , لأني سأقاتل وسأفعل 326 00:16:30,015 --> 00:16:32,034 إذن حاول أن تدفعني خارج هذا المكان 327 00:16:32,154 --> 00:16:34,639 ... لكن خمّن ماذا أنا لن أذهب لأي مكان 328 00:16:48,070 --> 00:16:49,214 تــبّاً 329 00:16:50,680 --> 00:16:52,375 مرحبا , هولي 330 00:16:54,476 --> 00:16:56,293 ماذا تفعلين ؟ ... أنت لا 331 00:16:57,087 --> 00:17:00,032 أنتِ غير ملزمة بفعل هذا , أقصد لدينا بالفعل كراسي جاهزة 332 00:17:00,152 --> 00:17:01,844 كذلك نشتريها في الحقيقة 333 00:17:02,764 --> 00:17:06,134 أحاول ظبط الداعم السفلي لكرسي توبي 334 00:17:06,932 --> 00:17:09,011 وهذا ما يجعل الكرسي يصعد وينزل لا يعمل 335 00:17:09,365 --> 00:17:12,676 وبعدها فككت الكرسي إلى أجزاء ...و 336 00:17:13,499 --> 00:17:15,784 هذه هي قصة جلوسي على الأرض 337 00:17:15,904 --> 00:17:18,103 إنها جميلة , صحيح ؟ سأبيع قصة الفلم حالا 338 00:17:18,280 --> 00:17:19,530 وتتمة هي 339 00:17:19,742 --> 00:17:21,398 إمرأة تقف على المكتب وتعمل 340 00:17:24,955 --> 00:17:25,964 إذا 341 00:17:26,579 --> 00:17:28,245 ... ليس لدي أي فكرة كيف 342 00:17:28,716 --> 00:17:30,032 تجلسين بتلك الطريقة 343 00:17:30,503 --> 00:17:31,447 يوغا 344 00:17:32,613 --> 00:17:35,469 إجلس على الأرض وركب الكرسي 345 00:17:42,594 --> 00:17:43,594 يو - دا 346 00:17:48,713 --> 00:17:51,702 مرر لي القطعة الحديدية المتعرجة 347 00:17:59,092 --> 00:18:01,002 إذن هل ستبقين في المدينة في عطلة نهاية الأسبوع ؟ 348 00:18:01,878 --> 00:18:03,645 ...لأني لن ... أنا لن 349 00:18:04,345 --> 00:18:05,940 أنا لن أكون في المدينة 350 00:18:07,471 --> 00:18:08,946 أنا سأخرج من المدينة 351 00:18:09,194 --> 00:18:10,697 إذن لن تقدر على مشاركتي في طقوس العربدة ؟ 352 00:18:12,469 --> 00:18:13,469 أمزح 353 00:18:15,060 --> 00:18:16,162 تمزحين 354 00:18:16,791 --> 00:18:17,845 تمثيل 355 00:18:18,075 --> 00:18:20,746 تمثيل - تمثيل - 356 00:18:22,183 --> 00:18:23,184 أحببت هذا 357 00:18:24,469 --> 00:18:25,469 نعم 358 00:18:27,159 --> 00:18:28,159 لقد فعلتها 359 00:18:29,591 --> 00:18:31,931 ماذا فعلت ؟ - (تكلمت معها ... (هولي - 360 00:18:32,508 --> 00:18:36,351 مجرد مزاح , لاشيئ ’ أتعرف ليس حديثا مثل أنك تريد اطفال؟ 361 00:18:36,471 --> 00:18:39,403 أو عن الدين أو عن أي جانب من السرير تريد ؟ 362 00:18:39,970 --> 00:18:42,788 أنا أستطيع أخذ أي جانب من السرير حاليا 363 00:18:43,307 --> 00:18:46,066 حسنا , كيف هو شعور ذلك ؟ - لقد كان صعبا أردت تقبيلها - 364 00:18:46,404 --> 00:18:48,127 أنا سعيد أنك لم تفعل 365 00:18:48,247 --> 00:18:49,250 يا إلهي 366 00:18:50,662 --> 00:18:51,812 أجهز الأرضية 367 00:18:51,932 --> 00:18:53,657 أجهز الارضية - ها أنت ذا - 368 00:18:53,777 --> 00:18:56,174 هناك متسع من الأرضية باقٍ , صحيح ؟ 369 00:18:58,719 --> 00:18:59,520 نعم 370 00:19:01,159 --> 00:19:02,309 مرحبا , آنجيلا 371 00:19:02,721 --> 00:19:05,085 فيليس) تبدين وكأنك ستتعرضين) لنوبة قلبية 372 00:19:05,906 --> 00:19:08,005 هل لي بقائمة البائعين خاصتك ؟ 373 00:19:09,188 --> 00:19:11,217 لقد مزقتها - ولماذا ستفعلين ذلك ؟ - 374 00:19:11,549 --> 00:19:14,261 يا إلهي, لا أعرف ماذا تظننين ؟ 375 00:19:19,963 --> 00:19:20,893 آسفة 376 00:19:25,176 --> 00:19:26,604 ماذا فعلتم ؟ 377 00:19:26,810 --> 00:19:28,167 ها هو ذا 378 00:19:28,287 --> 00:19:30,290 ظننت أنك ذهبت للمنزل 379 00:19:30,410 --> 00:19:32,613 لماذا لا تذهب للمنزل وتعود من أجل الحفلة ؟ 380 00:19:34,851 --> 00:19:38,077 حسنا مازال علينا القيام بمقابلة الخروج 381 00:19:41,726 --> 00:19:42,726 نعم , صحيح 382 00:19:43,847 --> 00:19:47,416 سأطلعك على سر صغير , لقد كنت أنتظر هذه اللحظة 383 00:19:47,536 --> 00:19:48,786 كثيرا جدا جدا 384 00:19:48,913 --> 00:19:52,131 لقد ... كنت غارقا في الإنتظار 385 00:19:52,795 --> 00:19:54,010 توبي كان مثل 386 00:19:54,764 --> 00:19:57,722 كروزن) على (بروزن) طوال 12 سنة) 387 00:19:57,912 --> 00:20:00,683 والآن أنا هو مخرج رحلته 388 00:20:01,102 --> 00:20:03,252 (و إسمي كابتن (بروزن 389 00:20:04,619 --> 00:20:06,856 ... شكرا , (مايكل) , لم أكن أتوقع - هل أستطيع قول هذا - 390 00:20:08,045 --> 00:20:10,568 من كل الأغبياء في كل مدن الغباء 391 00:20:10,920 --> 00:20:12,779 في جميع عوالم الأغبياء 392 00:20:12,940 --> 00:20:15,919 أنت تقف بمفردك , يا صديقي 393 00:20:16,039 --> 00:20:17,575 مرحبا - مرحبا - 394 00:20:17,976 --> 00:20:19,980 من الجميل رؤيتك - أنت أيضا - 395 00:20:20,321 --> 00:20:22,545 أنا فقط في خِضم مقابلة المغادرة 396 00:20:22,665 --> 00:20:24,498 نعم , أعرف , لهذا أنا هنا 397 00:20:24,664 --> 00:20:27,334 لا , لا إنها مملة , لماذا لا تقومين بجولة ؟ 398 00:20:27,495 --> 00:20:28,911 هل رأيت المنزحة ؟ 399 00:20:29,031 --> 00:20:31,234 لا , لا, لاحقا 400 00:20:32,342 --> 00:20:33,864 هذا جزء من عملي 401 00:20:36,853 --> 00:20:37,853 حسنا 402 00:20:39,165 --> 00:20:41,599 هل تحتاجني لأاخذ الملاحظات ؟ - مرحبا بام , إبقي هنا - 403 00:20:41,760 --> 00:20:42,665 حسنا 404 00:20:47,227 --> 00:20:48,839 حسننا إذن 405 00:20:49,928 --> 00:20:52,338 .. سأبدء ... أنا فقط لدي بعض 406 00:20:53,382 --> 00:20:54,779 الاسئلة أريد طرحها 407 00:21:03,915 --> 00:21:05,665 من تحسب نفسك ؟ 408 00:21:10,879 --> 00:21:11,879 توبي 409 00:21:12,424 --> 00:21:13,224 نعم 410 00:21:14,090 --> 00:21:15,105 صحيح 411 00:21:19,203 --> 00:21:20,647 ... مالذي 412 00:21:21,791 --> 00:21:23,541 مالذي يعطيك الحق ؟ 413 00:21:26,521 --> 00:21:29,197 لقد أحضرت المغلّف هل تريد إلقاء نظرة قصيرة ؟ 414 00:21:29,317 --> 00:21:32,357 طبعا , أتعرفين , يبدو الأمر جيدا سألقي نظرة قصيرة 415 00:21:33,177 --> 00:21:34,945 ها نحن ذا - شكرا لك - 416 00:21:36,688 --> 00:21:39,920 ... ماالذي ترغب في تطويره 417 00:21:40,678 --> 00:21:42,827 في دندر مفلين ؟ 418 00:21:43,110 --> 00:21:44,112 ... هذا المكان 419 00:21:44,232 --> 00:21:46,344 لا , لا , لا , لا , لا - لدي بعض الأفكار - 420 00:21:46,464 --> 00:21:48,738 أنا لا أسأله أنا فقط أقرء بصوت عالي 421 00:21:48,858 --> 00:21:50,459 أنا أرغب بسماع الأجوبة 422 00:21:52,691 --> 00:21:53,935 حسنا , دعيني أرى 423 00:21:54,055 --> 00:21:55,446 ..أرغب 424 00:22:06,360 --> 00:22:07,435 سأقتلك 425 00:22:09,662 --> 00:22:11,465 أظن أن كل شيئ جيد 426 00:22:12,080 --> 00:22:14,108 لقد وصلت إلى هذا الحد , صحيح ؟ 427 00:22:14,794 --> 00:22:16,144 ما الهدف ؟ 428 00:22:16,885 --> 00:22:18,362 لماذا لا تفتح هديتك ؟ 429 00:22:21,859 --> 00:22:23,909 ... ربما لن تكون ما تظنه 430 00:22:24,337 --> 00:22:27,490 لا أعرف ما يوجد فيها لأن هناك الكثير من الهدايا في سيارتي 431 00:22:27,610 --> 00:22:29,317 ولا أعرف ماهي 432 00:22:30,034 --> 00:22:31,420 "تملّق هذه " 433 00:22:35,170 --> 00:22:37,291 ماهذا بحق الجحيم ؟ - (مايكل) - 434 00:22:37,411 --> 00:22:38,715 مالذي تقصده (مايكل) ؟ 435 00:22:39,936 --> 00:22:41,794 هذا ليس حتى خط يدي 436 00:22:43,170 --> 00:22:45,634 مالذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟ 437 00:22:46,586 --> 00:22:49,893 من كان يظن ان الأمر سيكون مضحك بإهداء (توبي) حجر ؟ 438 00:22:50,054 --> 00:22:51,614 في يوم رحيله ؟ 439 00:22:51,734 --> 00:22:53,866 أنت من فعل هذا , لقد أمرتني بلفها ؟ - لا - 440 00:22:53,986 --> 00:22:56,056 لقد ظننت أنها تجاوزت الحدود ... أنا فقط 441 00:22:56,270 --> 00:22:58,945 أتعرف ماهذه ؟ ... أتعرف ماهذه ؟ إنها 442 00:23:01,869 --> 00:23:03,048 أمر نفسي 443 00:23:04,701 --> 00:23:05,535 نفساني 444 00:23:05,982 --> 00:23:08,242 إذن , هذه ليست حقا هديتي لتوبي 445 00:23:08,447 --> 00:23:11,350 إذن ما هي هديتك ؟ - (هديتي عن قريب يا (بام - 446 00:23:11,729 --> 00:23:12,866 ما هي ؟ 447 00:23:14,511 --> 00:23:17,731 ...أنا سأعطي توبي 448 00:23:18,299 --> 00:23:19,505 ساعتك ؟ 449 00:23:22,237 --> 00:23:23,511 نعم , صحيح 450 00:23:25,076 --> 00:23:26,288 لقد كانت هي 451 00:23:26,742 --> 00:23:28,117 كيف عرفتِ هذا ؟ 452 00:23:28,237 --> 00:23:29,929 لقد علمت فقط - كيف عرفتِ ؟ - 453 00:23:30,049 --> 00:23:31,740 هذا لطيف جدا 454 00:23:31,860 --> 00:23:34,439 ... حسنا هذه هي ساعتي 455 00:23:34,613 --> 00:23:36,803 شكرا , سأضبطها على توقيت كوستاريكا 456 00:23:36,923 --> 00:23:38,024 هذا جيد 457 00:23:38,185 --> 00:23:40,115 إنه الطفل أنظر , أنظر , أنظر 458 00:23:42,802 --> 00:23:44,072 إنه الموظف المؤقت , أنظر 459 00:23:44,234 --> 00:23:46,041 يا إلهي - الموظف المؤقت - 460 00:23:46,704 --> 00:23:48,950 هل هؤلاء الشرطة ؟ - نعم - 461 00:23:49,070 --> 00:23:50,246 هذا ماحدث 462 00:23:50,407 --> 00:23:53,219 مشروع رايان الكبير كان الموقع الإلكتروني 463 00:23:54,074 --> 00:23:55,585 والذي لم يلق النجاح 464 00:23:55,745 --> 00:23:58,719 لذلك قام (رايان) لزيادة المبيعات 465 00:23:58,989 --> 00:24:00,305 بتسجيلها مرتين 466 00:24:00,425 --> 00:24:02,963 مرة كمبيعات المكتب ومرة كمبيعات الموقع 467 00:24:03,083 --> 00:24:06,596 وهذا ماندعوه في مجال الأعمال بتضليل المساهمين 468 00:24:06,757 --> 00:24:09,369 " وبتعبير أفضل " الإحتيال 469 00:24:10,927 --> 00:24:12,484 الجريمة الحقيقية في نظري 470 00:24:13,056 --> 00:24:14,061 هي اللحية 471 00:24:15,537 --> 00:24:17,797 (يا إلهي , (رايان 472 00:24:18,354 --> 00:24:19,423 يا إلهي 473 00:24:19,700 --> 00:24:22,245 (لا أستطيع الإنتظار لزيارة (رايان في السجن 474 00:24:22,886 --> 00:24:25,142 سأرتدي بذلتي الأكثر الإثارة وأسرّح شعري 475 00:24:25,262 --> 00:24:27,082 " وثم أتصرّف مثل " مرحبا رايان 476 00:24:27,202 --> 00:24:30,078 وبعدها يسقول باقي السجناء " اللعنة " 477 00:24:30,198 --> 00:24:32,209 رايان لديك رفيقة سابقة فاتنة 478 00:24:32,329 --> 00:24:36,251 لن أكن لأعاملها بشكل سيئ خارج السجن 479 00:24:36,893 --> 00:24:39,009 هلا أسديتني خدمة وأتصلتي برايان ؟ 480 00:24:39,270 --> 00:24:40,275 طبعا 481 00:24:46,890 --> 00:24:48,340 البريد الصوتي 482 00:24:48,731 --> 00:24:50,683 (مرحبا , (رايان) , هذا (جيم 483 00:24:50,803 --> 00:24:53,395 أتعرف شيئا ؟ تجاهل آخر بريد صوتي 484 00:24:53,515 --> 00:24:55,584 لأنه من الواضح أن يديك مقيّدتين 485 00:24:56,704 --> 00:24:57,713 بالتوفيق 486 00:24:59,270 --> 00:25:00,547 مالعمل في مثل هذه الحالات ؟ 487 00:25:00,951 --> 00:25:03,801 حسنا, في العادة أنا لا أفعل شيئا , أظن 488 00:25:06,037 --> 00:25:07,055 ... لا يجدر بك 489 00:25:09,656 --> 00:25:11,272 مايكل , هل أنت بخير ؟ 490 00:25:11,988 --> 00:25:13,435 أنا فقط قلق حول صديقي 491 00:25:14,319 --> 00:25:15,608 طبعا أنت كذلك 492 00:25:15,728 --> 00:25:16,981 أنا بخير .... 493 00:25:18,140 --> 00:25:20,526 أنا أتحمل الأمر , لدي عمل لأنجزه أنا بخير 494 00:25:20,703 --> 00:25:21,834 لا , توقف 495 00:25:21,954 --> 00:25:24,279 يُمكنك ان تحزن إنه صديقك 496 00:25:29,827 --> 00:25:31,773 أتعرف ماذا أكتشف ؟ 497 00:25:31,893 --> 00:25:34,490 هولي) شخض لطيف وبسيط) 498 00:25:34,953 --> 00:25:36,303 مثل المرأة الخبازة 499 00:25:36,928 --> 00:25:39,783 لن ...أتفاجأ 500 00:25:39,903 --> 00:25:43,818 أنها عملت في مخبزة قبل أن تأتي هنا 501 00:25:43,938 --> 00:25:45,667 لديها ذلك النوع من الحنان 502 00:25:48,513 --> 00:25:51,140 أنا واثق أنها خبزت في مستوى محترف 503 00:25:55,499 --> 00:25:57,105 رائع 504 00:25:57,480 --> 00:25:58,774 بيت القفز 505 00:25:58,894 --> 00:26:00,566 كيفين) إنزع حذاءك أولا) 506 00:26:05,046 --> 00:26:06,774 لا يوجد آلة ضد الجاذبية ؟ 507 00:26:06,894 --> 00:26:09,074 آسفة , (مايكل) , لا أظن أنها حقيقية ؟ 508 00:26:09,316 --> 00:26:11,139 العحلة الدوّارة جميلة جدا 509 00:26:12,205 --> 00:26:13,855 أنظر لمكان توقيف السيارات 510 00:26:14,078 --> 00:26:15,852 نعم . من كان يظن ؟ 511 00:26:24,589 --> 00:26:26,633 هل سيتقدم لي (جيم) الليلة ؟ 512 00:26:27,206 --> 00:26:28,456 سيتقدّم , أليس كذلك ؟ 513 00:26:29,021 --> 00:26:30,171 لا , لن يفعل 514 00:26:31,459 --> 00:26:32,389 أليس كذلك ؟ 515 00:26:32,550 --> 00:26:35,651 لقد كانت شركة جيدة لكني لم أكن أرى مستقبلي هناك 516 00:26:35,771 --> 00:26:38,112 لقد ظلوا يوظّفون من الخارج 517 00:26:38,232 --> 00:26:41,277 كان من السهل الدخول هناك لكن من المستحيل أن تذدهر 518 00:26:41,397 --> 00:26:42,713 .... هذا ما قالت 519 00:26:42,833 --> 00:26:44,665 الكثير من الأماكن هي مثل تلك 520 00:26:45,667 --> 00:26:47,571 أعتقد أن من الرائع أنك وظفت كيفين 521 00:26:48,212 --> 00:26:49,192 شكرا 522 00:26:51,235 --> 00:26:52,897 هل تمكّنتِ منه ؟ - تقريبا - 523 00:26:56,895 --> 00:26:59,249 ها نحن ذا , ها نحن ذا ضعه هنا 524 00:27:01,529 --> 00:27:03,003 تلك ...تلك سيارتي 525 00:27:05,896 --> 00:27:07,283 ماذا تفعل ؟ 526 00:27:09,429 --> 00:27:11,880 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ - لا شيئ تحتاج لمعرفته ؟ - 527 00:27:12,000 --> 00:27:14,473 هناك راكون في السارة , دوايت - لا , لايوجد - 528 00:27:14,686 --> 00:27:16,992 لماذا فعلت هذا ؟ - لقد كانت مزحة عقايبة - 529 00:27:17,261 --> 00:27:19,686 لا يوجد شيئ بهذا الإسم 530 00:27:20,759 --> 00:27:22,504 دوايت) , أريدك أن تنظر لـ (هولي) الآن) 531 00:27:22,624 --> 00:27:25,381 جميعكم , أريد منكم أن تنظروا لـ (هولي) الآن 532 00:27:25,501 --> 00:27:29,279 وربما لو نظرتم لها بعمق كافي سترون ما أراه أنا فيها 533 00:27:30,122 --> 00:27:32,533 وهو أننا محظوظون جدا 534 00:27:32,875 --> 00:27:34,771 لأنها هنا 535 00:27:35,189 --> 00:27:37,674 ... هولي هي أفضل شيئ 536 00:27:38,625 --> 00:27:40,775 حدث في هذه الشركة 537 00:27:41,375 --> 00:27:42,880 منذ الحرب العالمية الثانية 538 00:27:43,187 --> 00:27:45,318 .... 50سنة قبل إنها الأفضل 539 00:27:47,085 --> 00:27:49,690 إعتنوا بذلك , حسنا ؟ - ليست مصابة بداء الكلب - 540 00:27:51,277 --> 00:27:53,680 شكرا لذكرك كل ذلك - أخرجوه , هيا , أخرجوه - 541 00:27:53,938 --> 00:27:55,071 أنا حقا آسف 542 00:27:55,191 --> 00:27:58,685 مايكل) , شكرا جزيلا لك لقولك ذلك) 543 00:27:59,062 --> 00:28:01,229 أشعر بترحاب كبير هنا ..أنا فقط... 544 00:28:06,901 --> 00:28:07,959 عذرا 545 00:28:11,606 --> 00:28:14,181 هل رأيت ذلك ؟ هل رأيت ذلك ؟ ... هل رأيت ماذا 546 00:28:17,510 --> 00:28:20,657 حسنا , جان لم تكن تؤمن بإظهار المودة .... لذلك 547 00:28:21,690 --> 00:28:24,601 أحيانا لا أعرف كيف أتعامل مع الفتيات اللاتي يلمسنني 548 00:28:26,066 --> 00:28:27,125 يعجبني ذلك 549 00:28:31,480 --> 00:28:32,817 سيدة (فانس) , جميعنا بالخارج 550 00:28:34,243 --> 00:28:38,072 كيف) أريد منك معروفا , أريدك أن تبتاع) المزيد من صلصلة الشواء 551 00:28:39,950 --> 00:28:40,951 حسنا 552 00:28:44,419 --> 00:28:45,419 رائع 553 00:28:46,284 --> 00:28:47,748 أنت تقود سيارتك الخاصة ؟ 554 00:28:48,295 --> 00:28:50,429 نعم , هذه سيارتي 555 00:28:50,987 --> 00:28:52,336 هل تقودين سيارتك الخاصة ؟ 556 00:28:52,798 --> 00:28:54,840 نعم , تماما مثلك 557 00:28:56,203 --> 00:28:57,462 حسنا , إلى اللقاء 558 00:28:57,859 --> 00:28:58,859 إلى اللقاء 559 00:29:02,368 --> 00:29:03,807 أنا حقا فخورة بك 560 00:29:10,360 --> 00:29:12,607 حسنا لنصفق لـ (داريل) وفرقته 561 00:29:13,859 --> 00:29:16,551 أتعلمون ؟ (لنحيّي أيضا (فيليس 562 00:29:16,671 --> 00:29:18,446 على هذه الحفلة الرائعة ؟ 563 00:29:19,122 --> 00:29:22,193 على الأرجح أنها أفضل حفلة حضينا بها على الإطلاق , صحيح ؟ 564 00:29:22,869 --> 00:29:25,302 لكن السبب الحقيقي لكوننا هنا 565 00:29:25,422 --> 00:29:28,901 هو توديع توبي وهو الرجل الذي ربما 566 00:29:29,021 --> 00:29:30,625 لن نراه للأبد مجددا 567 00:29:30,745 --> 00:29:33,794 الآن , الكثير منكم يعلم أني كاتب أغاني 568 00:29:34,110 --> 00:29:35,179 كاتب أغاني تهكمية 569 00:29:35,299 --> 00:29:38,132 ... لقد قمت يأشياء مثل الجعة في الجنة 570 00:29:38,252 --> 00:29:40,343 تقليدية الخسوف الكلي لضرطة - 571 00:29:40,861 --> 00:29:43,055 ...ليست المفضلة لي لكن - أحب غناءها - 572 00:29:43,215 --> 00:29:46,224 لكني لن أقوم بذلك اليوم 573 00:29:46,549 --> 00:29:49,858 سأقوم بشيئ كتبته خصوصا (من أجل (توبي 574 00:29:50,489 --> 00:29:51,936 ... هل تعرف 575 00:29:52,823 --> 00:29:55,067 وداعا أيها الغريب , لفرقة (سوبرترامب) ؟ - نعم - 576 00:29:57,188 --> 00:29:59,216 في الصباح الباكر أمس 577 00:30:00,718 --> 00:30:02,725 كنت مستيقظا قبل الفجر 578 00:30:05,363 --> 00:30:08,059 وإستمتعت حقا بببقائي 579 00:30:08,924 --> 00:30:10,540 لكن توبي سيغادر 580 00:30:13,480 --> 00:30:15,001 سأفتقد توبي 581 00:30:15,121 --> 00:30:18,590 لديه حضور هادئ جميل في المكتب 582 00:30:19,050 --> 00:30:20,663 إلى اللقاء توبي 583 00:30:20,783 --> 00:30:22,566 لقد كان جميلا 584 00:30:22,686 --> 00:30:25,931 آمل أن تجد فردوسك 585 00:30:26,194 --> 00:30:29,225 لا تخبروه بأني قلت هذا , لكني دائما ظننت أنه لطيف نوعا ما 586 00:30:29,426 --> 00:30:33,426 تعال غدا لا تشعر بالألم 587 00:30:34,615 --> 00:30:37,530 لا تشعر بالألم 588 00:30:45,362 --> 00:30:46,779 توبي ) راحل بعيدا ) 589 00:30:47,053 --> 00:30:48,053 إلى اللقاء 590 00:30:48,245 --> 00:30:49,853 إلى اللقاء (توبي) إلى اللقاء 591 00:30:49,973 --> 00:30:51,012 إنه راحل من هنا 592 00:30:52,962 --> 00:30:54,622 (وداعا (توبي 593 00:31:00,875 --> 00:31:02,467 ليس سيئا - مرحبا - 594 00:31:03,292 --> 00:31:04,093 شكرا 595 00:31:04,255 --> 00:31:06,250 " يوما ما أحب أن أسمع أغنية " الجعة في الجنة 596 00:31:06,370 --> 00:31:07,623 حسنا , نعم 597 00:31:07,743 --> 00:31:10,815 حسنا , في الحقيقة قريبا جدا ... إنها 598 00:31:11,223 --> 00:31:12,477 إنها مليئة بالجنس 599 00:31:14,680 --> 00:31:15,680 آسف 600 00:31:16,976 --> 00:31:17,834 كيفين 601 00:31:19,118 --> 00:31:21,871 كيفين) , أين أنت لقد ضيّعت) أغنيتي , يا صديقي 602 00:31:21,991 --> 00:31:25,058 نعم , (مايكل) أنا عاجز هنا هنا يجب أن تأتي 603 00:31:25,178 --> 00:31:27,372 فقط قم بالدفع وعندما تعود سنُعوض لك 604 00:31:27,492 --> 00:31:28,742 لا , لقد أحضرت المال 605 00:31:29,285 --> 00:31:31,036 هناك شيئ يجب أن تراه 606 00:31:31,341 --> 00:31:33,180 ما هو ؟ - فقط أسرع - 607 00:31:34,659 --> 00:31:37,418 هل هو بخير ؟ - نعم , يريدني في المتجر - 608 00:31:37,916 --> 00:31:41,131 الحفلة , القيادة إلى المتجر , إنه يوم كبير بالنسبة له 609 00:31:41,783 --> 00:31:44,967 نعم , لا تحركي عضلة 610 00:31:45,365 --> 00:31:47,803 سأعود حالا , حسنا ؟ 611 00:31:48,611 --> 00:31:50,974 ... لا , يمنكنك... أنهي شرابك وبعدها 612 00:31:51,134 --> 00:31:52,292 سأعود 613 00:32:00,173 --> 00:32:03,468 من الجميل رؤيتك - (من العظيم رؤيتك , (جان - 614 00:32:03,642 --> 00:32:05,143 حسنا 615 00:32:06,203 --> 00:32:08,524 مرحبا , جان - مرحبا ... مايكل - 616 00:32:09,152 --> 00:32:11,246 كيفين , حقا ؟ ...نحن 617 00:32:11,876 --> 00:32:14,459 آسف , نحن في وسط حفلة من أجل هذا إتصلت بي ؟ 618 00:32:14,579 --> 00:32:16,721 .. نعم , مايكل أنا فقط 619 00:32:17,772 --> 00:32:19,900 أظن أن لديكم الكثير لتُعوّضوه 620 00:32:20,020 --> 00:32:21,462 حسنا - نعم - 621 00:32:21,582 --> 00:32:22,732 شكرا , كيفين 622 00:32:30,272 --> 00:32:32,582 لا أصدق 623 00:32:33,154 --> 00:32:34,570 أنظري لنفسك 624 00:32:35,168 --> 00:32:36,415 هل تشعرين بالغثيان ؟ - لا - 625 00:32:36,535 --> 00:32:38,262 ..هل هل تتوحّمين ؟ 626 00:32:38,422 --> 00:32:40,305 أنت لم تلمسي دواء (بروبيسيا ) أو آكسوتانس ؟ 627 00:32:40,465 --> 00:32:43,975 لا , لم أفعل ....لم ألمس - ... جيد , حمدا لله , لان ذلك - 628 00:32:44,254 --> 00:32:45,759 أنا سعيد جدا 629 00:32:45,879 --> 00:32:47,439 أنا سعيد جدا 630 00:32:47,559 --> 00:32:49,200 لماذا ؟ - لأنك حامل - 631 00:32:49,320 --> 00:32:52,674 .. ولأنه حتما حدث أثناء فترتنا معا , و 632 00:32:52,794 --> 00:32:55,154 .. أنا فخور جدا - نعم , لقد حدث - 633 00:32:55,314 --> 00:32:57,636 عندما كنا معا , هذا حقيقي 634 00:32:57,756 --> 00:32:59,533 ...لكنك 635 00:33:01,318 --> 00:33:02,318 ... أنت لست 636 00:33:04,007 --> 00:33:05,467 أنت لست الأب 637 00:33:15,066 --> 00:33:16,590 هل خُنتِنِي ؟ 638 00:33:17,445 --> 00:33:21,633 عندما أمرتك بعدم فعل ذلك خصوصا ؟ - ..لا , لم أفعل - 639 00:33:22,195 --> 00:33:24,224 لم أخنك 640 00:33:24,947 --> 00:33:25,947 لم أفعل 641 00:33:27,210 --> 00:33:28,334 حسنا ..طيب 642 00:33:28,688 --> 00:33:32,858 حسنا , هو ليس مني و ليس لأحد آخر ...إذا 643 00:33:34,073 --> 00:33:35,073 ...أعرف 644 00:33:36,636 --> 00:33:38,738 أعرف أن قصة مقعد المرحاض أسطورة .... إذا 645 00:33:38,899 --> 00:33:41,385 ... ذهبت إلى بنك الحيوانات المنوية 646 00:33:42,708 --> 00:33:43,688 فعلت ذلك ؟ 647 00:33:44,738 --> 00:33:47,162 عندما كنا مع بعض ؟ - نعم - 648 00:33:48,074 --> 00:33:49,524 لا أفهم 649 00:33:49,948 --> 00:33:52,140 لقد كنتِ دائما حذرة جدا 650 00:33:52,950 --> 00:33:55,422 لقد إرتديت واقيان - أعرف - 651 00:33:55,728 --> 00:33:57,757 أنت تفضلين مني أحد آخر على منيّي ؟ 652 00:33:57,918 --> 00:33:59,009 لا , لا ,لا 653 00:33:59,197 --> 00:34:02,453 إنه ليس مجرد بنك مَنيّ عادي ... أقصد , أنه حقا 654 00:34:02,573 --> 00:34:06,452 إنه حقا , حقا مكان رائع إنه رائع , في الحقيقة 655 00:34:06,572 --> 00:34:09,577 سأحضر لك الفهرس لابد أن تنظر إليه ..إنه 656 00:34:09,697 --> 00:34:13,648 إنه حقيقة , إنه بجانب مكان الفطور الذي تحب 657 00:34:13,809 --> 00:34:15,702 في المدينة حيث يمكنك أن ترسم على الطاولة 658 00:34:15,822 --> 00:34:16,692 ( آي هوب ) 659 00:34:17,323 --> 00:34:18,236 ( آي هوب ) 660 00:34:18,635 --> 00:34:21,081 لو كان عمري 22 ولدي الكثير من الوقت 661 00:34:21,324 --> 00:34:24,901 لإنجاب الكثير من الأطفال , حينها بكل تأكيد سأدع مايكل يحضى بهم 662 00:34:25,021 --> 00:34:27,078 لكن صراحة , أحتاج لجعل هذا يُحتسَب 663 00:34:27,872 --> 00:34:30,250 هذا جيد بالفعل أشعر بشكل أفضل 664 00:34:30,370 --> 00:34:32,458 كنت بحاجة لِقول كل ذلك على الطاولة 665 00:34:32,884 --> 00:34:34,079 أنا سعيد لأنك فعلت 666 00:34:34,199 --> 00:34:36,231 لا أدري ماذا ستفعل غدا 667 00:34:36,351 --> 00:34:38,631 (لدي بعض التمارين غدا في (آلن تاون 668 00:34:38,824 --> 00:34:39,848 ....و 669 00:34:40,327 --> 00:34:41,385 يجدر بك القدوم 670 00:34:42,073 --> 00:34:46,305 أنا عادة , أنت تعرف , أفضل الرفقة 671 00:34:51,276 --> 00:34:52,520 سأفكر بالأمر 672 00:34:54,264 --> 00:34:55,264 حسنا 673 00:34:57,514 --> 00:34:59,400 ... طِوال حياتي , أنا 674 00:35:00,573 --> 00:35:01,957 عرفت أمرين 675 00:35:02,077 --> 00:35:05,021 أنا أحب الجنس , و أريد أن اُرزَق بأطفال 676 00:35:05,888 --> 00:35:09,277 ولطالما ظننت أن هذان الأمران يسيران مع بعض 677 00:35:10,013 --> 00:35:12,763 لكن الآن , أظن أنه ربما يكون هذا أو ذاك 678 00:35:14,139 --> 00:35:15,663 أنظر لقد بدأت 679 00:35:33,598 --> 00:35:35,563 حسنا , آمل أنك إستمتعت اليوم 680 00:35:35,827 --> 00:35:37,982 لأنك لن تنظمي حفلة بعد الآن أبدا أبدا 681 00:36:03,441 --> 00:36:04,925 هل لي بانتباهكم من فضلكم ؟ 682 00:36:06,580 --> 00:36:09,330 لقد كنت بانتظار الوقت المناسب للقيام بهذا 683 00:36:09,454 --> 00:36:12,266 ولا أستطيع التفكير بوقت أفضل من الآن 684 00:36:12,705 --> 00:36:15,979 مع الموسيقى والأصدقاء حولنا 685 00:36:16,139 --> 00:36:18,440 والألعاب النارية 686 00:36:19,139 --> 00:36:20,644 ... والداي هنا 687 00:36:20,764 --> 00:36:22,462 (آندرو) و (آلان برنارد) 688 00:36:22,582 --> 00:36:25,071 شكرا لمشاركتنا هذا الوقت السعيد 689 00:36:26,015 --> 00:36:29,075 (آنسة (آنجيلا مارتن هل إنضممت إلي على المسرح ؟ 690 00:36:31,391 --> 00:36:34,168 حسنا , إذن سآتي إليكِ يا وردتي 691 00:36:36,020 --> 00:36:37,021 تــبّاً 692 00:36:40,517 --> 00:36:41,517 ... آنجيلا 693 00:36:43,204 --> 00:36:45,564 ... هل تمنحيني الشرف 694 00:36:46,767 --> 00:36:49,907 ....وتعطيني يدكِ الصغيرة 695 00:36:50,858 --> 00:36:52,017 للزواج ؟ 696 00:37:00,644 --> 00:37:01,644 حسنا 697 00:37:02,612 --> 00:37:03,776 Iعلى الميكروفون , عزيزتي 698 00:37:04,270 --> 00:37:05,659 لقد قلت لك حسنا 699 00:37:05,981 --> 00:37:07,468 لقد قالت نعم 700 00:37:09,084 --> 00:37:11,809 والجمع ثار جموحه 701 00:37:21,994 --> 00:37:25,735 لقد إحتفظت بذلك الخاتم في محفظتي طوال 6 سنوات 702 00:37:26,208 --> 00:37:28,714 لأنك لا تعرف متى ستلتقي بالفتاة المناسبة 703 00:37:28,834 --> 00:37:30,772 واللحظة التي ستكون مناسبة 704 00:37:30,958 --> 00:37:32,331 والليلة 705 00:37:32,638 --> 00:37:35,513 مع الألعاب النارية والموسيقى 706 00:37:35,871 --> 00:37:38,603 ..وكل شيئ كان الوقت مناسبا 707 00:37:39,182 --> 00:37:40,778 هل أستطيع أن أكون صديقة العروسة ؟ 708 00:37:40,898 --> 00:37:41,898 لا 709 00:37:48,771 --> 00:37:49,771 ...حسنا 710 00:37:51,898 --> 00:37:53,248 إنه خطئي أنا 711 00:37:56,086 --> 00:37:57,086 تونا 712 00:37:59,205 --> 00:38:00,321 أنا مخطوب 713 00:38:00,441 --> 00:38:02,585 أعرف , هذا رائع يا رجل هذا عظيم 714 00:38:02,836 --> 00:38:05,561 (السيد (أندرو برنارد 715 00:38:07,398 --> 00:38:09,248 .لدية رنة جميلة 716 00:38:10,211 --> 00:38:11,211 مرحبا 717 00:38:11,960 --> 00:38:15,474 مرحبا , أتعرفين , لقد أدركت أنه ليس لنا صورة نحن الإثنان 718 00:38:16,399 --> 00:38:17,404 ....نعم 719 00:38:17,524 --> 00:38:18,768 نعم , هلاّ ؟ - طبعا - 720 00:38:19,587 --> 00:38:20,853 مريديث , هل تسمحين ؟ 721 00:38:22,080 --> 00:38:23,606 إضغطي هنا - حسنا - 722 00:38:25,477 --> 00:38:27,093 3 , 2 , 1 723 00:38:29,370 --> 00:38:31,990 لنفعلها ثانية بام) , إبتسامتك غريبة) 724 00:38:32,151 --> 00:38:34,749 إنها رقمية , إذن خذي صوراً بقدر ماستطعتِ 725 00:38:36,673 --> 00:38:38,132 3 , 2 , 1 726 00:38:39,713 --> 00:38:41,208 3 , 2 , 1 727 00:38:41,589 --> 00:38:42,845 ... لا أعرف , أنا فقط 728 00:38:42,965 --> 00:38:45,815 أنا حقا ظننت أن جيم كان سيتقدّم إلي الليلة 729 00:38:49,590 --> 00:38:51,510 مرحبا - مرحبا - 730 00:38:51,671 --> 00:38:53,717 إذن , لقد فوّتَّ حدثا كبيرا - نعم ؟ - 731 00:38:53,837 --> 00:38:56,031 آندي تقدم لإحدى محاسباتك 732 00:38:57,385 --> 00:38:59,510 لا أستطيع أن أكون محددة أكثر ... في أول أيامي هنا لكن 733 00:38:59,630 --> 00:39:01,906 حسنا , أستطيع أن أرى (أن (آندي) تقدم (لآنجيلا 734 00:39:02,026 --> 00:39:03,687 أستطيع أيضا رؤيته يتقدم لأوسكار 735 00:39:05,974 --> 00:39:06,775 ...إذن 736 00:39:07,549 --> 00:39:11,426 أتعرف , بطريقة ما , وبعد كل تلك الضلوع مازلت جوعانة 737 00:39:12,275 --> 00:39:15,032 لا أدري , لقد كنت أفكر أن نذهب لمكان ما 738 00:39:15,152 --> 00:39:16,408 ونأكل بعض الحلوى 739 00:39:18,351 --> 00:39:21,529 حسنا , أتعلمين , يجرد بك الذهاب إلى (غلايدر دينر) 740 00:39:22,237 --> 00:39:25,119 إسألي (ستانلي) عن ذلك هو يعيش هناك 741 00:39:25,634 --> 00:39:26,544 حسنا 742 00:39:26,706 --> 00:39:28,462 سأذهب للعشاء معك 743 00:39:29,246 --> 00:39:30,589 هذا سيكون عظيم 744 00:39:31,468 --> 00:39:32,842 نعم , نستطيع أكل فطيرة 745 00:39:33,406 --> 00:39:34,406 أنا أحب الفطائر 746 00:39:35,216 --> 00:39:36,508 أنا أيضا - حسنا - 747 00:39:37,788 --> 00:39:39,841 ليلة سعيدة - حسنا , ليلة سعيدة - 748 00:39:49,904 --> 00:39:51,494 نعم , لقد كان يوما جيدا 749 00:39:51,614 --> 00:39:54,431 أقصد , اليوم الأول دائما يكون الأصعب , أليس كذلك ؟ 750 00:39:54,882 --> 00:39:56,192 حسنا , علي الذهاب 751 00:39:56,345 --> 00:39:57,895 علي أن أعينه هناك 752 00:40:02,199 --> 00:40:03,446 حسنا هذه هي 753 00:40:03,566 --> 00:40:05,876 أنا هنا لأراك تذهب - شكرا - 754 00:40:07,430 --> 00:40:08,457 حقا , مايكل ؟ 755 00:40:08,577 --> 00:40:09,879 آسف , سياسة الشركة 756 00:40:10,389 --> 00:40:12,393 إنها ليست كذلك - لربما تأخذ شيئا ما - 757 00:40:12,513 --> 00:40:15,677 لا أظنه سيأخذ أي شيئ - حسنا أيها الحارس الأمني - 758 00:40:17,846 --> 00:40:20,085 نوعا ما ... من المنبّه 759 00:40:20,205 --> 00:40:21,165 حسنا 760 00:40:22,609 --> 00:40:24,436 مرحبا , (جان) معك مايكل 761 00:40:25,204 --> 00:40:26,254 ... أنا فقط 762 00:40:27,328 --> 00:40:30,498 ... أريد إعلامك أني سأذهب إلى 763 00:40:30,777 --> 00:40:32,643 تمارين الحمل غدا 764 00:40:34,264 --> 00:40:37,991 وإذا كانت هناك أي تفاصيل ... لِتزوّديني بها حول 765 00:40:39,293 --> 00:40:42,209 ما هي بالتحديد هذه التمارين سيكون أمرا عظيما 766 00:40:42,329 --> 00:40:45,213 و سأراك صباح الغد 767 00:40:50,365 --> 00:40:52,182 ...سأصبح 768 00:40:52,947 --> 00:40:54,341 نوعا ما أبا 769 00:41:00,518 --> 00:41:03,627 تنظيم الحفلا عاليا حقا مثل الجري عاليا 770 00:41:18,554 --> 00:41:19,912 يا إلهي - ماذا ؟ - 771 00:41:19,936 --> 00:41:29,936 MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ