1 00:00:00,156 --> 00:00:05,767 * Lupin * ...للترجمة يقدم 2 00:00:17,050 --> 00:00:26,988 Lupin SSDD_A@hotmail.com 3 00:00:29,386 --> 00:00:32,388 * الــمـكــتــب * الخامسة - كرة السلة 4 00:00:35,590 --> 00:00:37,166 جاهز؟ 5 00:00:39,270 --> 00:00:41,452 حسناً الإشارة السرية 6 00:00:41,490 --> 00:00:44,665 ريان)؟) جيد جداً 7 00:00:44,740 --> 00:00:46,514 عظيم 8 00:00:47,040 --> 00:00:47,713 (مايكل) 9 00:00:56,690 --> 00:01:01,019 اليوم بوقت الغداء سنلاعب رجال المخزن 10 00:01:01,070 --> 00:01:03,174 مباراة كرة سلة ودية 11 00:01:03,200 --> 00:01:07,137 فكرتي آخر مرة كنت هنا لحظت أنهم وضعوا حلقتي كرة سلة 12 00:01:07,361 --> 00:01:10,385 و ألعب كرة السلة كل عطلة 13 00:01:10,495 --> 00:01:14,243 لذا فقلت لنفسي قد يكون هذا ممتعاً و بدأت ألعب قليلاً" 14 00:01:14,474 --> 00:01:18,930 و كنت أضرب الكرة بالأرض قليلاً 15 00:01:19,061 --> 00:01:24,201 و أحرزت هدفاً فانبهروا من فرط المهارة 16 00:01:24,403 --> 00:01:26,476 و هم أمريكيون من أصل أفريقي 17 00:01:28,083 --> 00:01:30,947 إنها فقط مباراة ودية 18 00:01:30,993 --> 00:01:33,218 شئ ما ليجمعنا معاً 19 00:01:33,493 --> 00:01:36,485 بام)، شكراً يا سيدتي) الرسائل من فضلك 20 00:01:36,502 --> 00:01:38,048 أيمكنني التحدث إليك لحظة يا (مايكل)؟ 21 00:01:38,080 --> 00:01:40,115 على انفراد بمكتبك؟ 22 00:01:42,002 --> 00:01:44,608 أظن أنه يجب أن أنضم للفريق - لا - 23 00:01:45,222 --> 00:01:46,926 (و ليست هذه دناءة مني يا (دوايت 24 00:01:47,080 --> 00:01:49,676 لكن هذا بناءً على تاريخك - بالله عليك - 25 00:01:49,691 --> 00:01:52,877 ..جعلته يلعب معي البيسبول - اعتذرت عن ذلك - 26 00:01:52,880 --> 00:01:57,235 أدخلتك على ضمانتي (أمام (تود باكر) يا (دوايت 27 00:02:05,432 --> 00:02:10,146 إليك الأمر أنا أقسو عليك لكن أحن عليك أيضاً 28 00:02:10,342 --> 00:02:12,727 لن تلعب كرة السلة 29 00:02:12,773 --> 00:02:15,876 لكن أحتاج إلى أحد 30 00:02:15,950 --> 00:02:19,168 كي يرتب من سيقوم بالعمل يومي العطلة 31 00:02:19,223 --> 00:02:20,987 يمكنني القيام بذلك - جيد - 32 00:02:21,161 --> 00:02:23,337 عظيم، سيكون أمراً ممتعاً - نعم - 33 00:02:23,410 --> 00:02:27,168 لأن الشركة تريد أن يتواجد أحد هنا يوم السبت 34 00:02:27,260 --> 00:02:29,786 لذا فيجب أن يأتي أحد ليعمل أيام العطلة 35 00:02:29,830 --> 00:02:34,408 و أعلم أنه لن يريد أحد القيام بذلك و سيلاقي الأمر شكوى و تذمر 36 00:02:34,440 --> 00:02:35,748 و لا أريد أن أزعج نفسي بهذا 37 00:02:35,750 --> 00:02:37,626 و لهذا لديك مدير محلي مساعد 38 00:02:37,652 --> 00:02:39,546 نعم 39 00:02:39,572 --> 00:02:42,015 مساعد للمدير المحلي - نفس الأمر - 40 00:02:42,043 --> 00:02:45,237 لا، إنه أقل منصباً - قريب منه - 41 00:02:48,470 --> 00:02:53,475 لذا نريد أن يعمل أحد ...يوم السبت و أظن أنه سيكون 42 00:02:54,721 --> 00:02:55,605 (جيم) 43 00:02:55,881 --> 00:02:58,845 هذا محزن جداً هذا أصغر قدر من القوة 44 00:02:58,852 --> 00:03:01,748 رأيته يذهب لأحد 45 00:03:02,000 --> 00:03:05,478 فيليس)، أتصدقين هذا؟) - ابقني خارج الأمر - 46 00:03:06,620 --> 00:03:08,828 أعد لنا خطيبي نزهة يوم السبت 47 00:03:08,850 --> 00:03:12,006 لذا فأتمنى ألا يجعلني (دوايت) أعمل 48 00:03:12,133 --> 00:03:14,027 ربما يجب أن أضاجعه 49 00:03:14,830 --> 00:03:18,637 أنا أمزح تماماً 50 00:03:18,813 --> 00:03:23,737 حسناً الإدارة عن طريق التجول 51 00:03:24,062 --> 00:03:30,287 هذا هو المخزن أو كما أحب تسميته، بيت الدعارة 52 00:03:30,530 --> 00:03:31,398 لكن لا تسمه هذا 53 00:03:31,412 --> 00:03:33,876 أنا الوحيد الذي أستحق ذلك - لا تقلق بشأن هذا - 54 00:03:34,051 --> 00:03:38,325 "(و لدينا هنا "حي (ميتا روجرز 55 00:03:38,340 --> 00:03:39,826 تعال هنا مرحباً 56 00:03:40,081 --> 00:03:43,466 هذا (ريان)، إنه يعمل مؤقتاً هنا - كيف الحال؟ - 57 00:03:43,562 --> 00:03:46,696 (و هذا رئيس العمال (ميتا روجرز - ليس اسمي الحقيقي - 58 00:03:46,750 --> 00:03:50,405 (لا، إنه (داريل (داريل) هو (ميتا روجرز) 59 00:03:50,661 --> 00:03:52,628 (داريل روجرز) - (داريل فيلبن) - 60 00:03:52,681 --> 00:03:58,267 (ثم (بريدجز)، ثم (ريج (ثم (روجر)، ثم (ميتا روجرز 61 00:03:59,760 --> 00:04:02,946 (و هذان (لوني) و (روي (روي) يواعد (بام) 62 00:04:03,021 --> 00:04:05,358 المرأة الأجمل لدينا - نعم - 63 00:04:05,400 --> 00:04:07,766 لازلت تضاجعها بانتظام يا رجل؟ 64 00:04:07,821 --> 00:04:10,567 يمكنني إخبارها أنه جزء من العمل 65 00:04:13,040 --> 00:04:13,977 مضاجعتها 66 00:04:14,072 --> 00:04:16,416 لا، أعلم أن الضمان انتهى 67 00:04:16,430 --> 00:04:20,867 لكن ألا يفترض أن يستمر أكثر من عامين إن لم يكن فعالاً؟ 68 00:04:21,691 --> 00:04:23,295 حسناً ثلاثة أعوام 69 00:04:23,461 --> 00:04:26,287 بام) منزعجة جداً) انكسرت محمصة الخبز 70 00:04:27,240 --> 00:04:29,958 و التي حصلت عليها بحفل ما قبل خطوبتها 71 00:04:31,642 --> 00:04:36,017 لأجل زواج لم يتم إعداده 72 00:04:36,812 --> 00:04:38,978 كان هذا منذ ثلاث سنوات 73 00:04:40,030 --> 00:04:43,126 إذاً، سنبدأ المباراة الواحدة بالضبط 74 00:04:43,211 --> 00:04:44,178 لا يمكن بالواحدة 75 00:04:44,233 --> 00:04:47,355 أرى أنك خائف أنت تنسحب 76 00:04:47,471 --> 00:04:51,127 لا، ستخرج شاحنة من هنا بالواحدة و الربع، لذا فنحن منشغلون 77 00:04:51,231 --> 00:04:55,368 يسعدني أنكم تنشغلون بأحد الأوقات لأنه كلما آتي هنا 78 00:04:55,451 --> 00:04:58,225 لا أجدكم منشغلين أبداً 79 00:05:05,580 --> 00:05:07,728 يمكنك أن تقولها لكن لا تتحمل عواقبها 80 00:05:07,773 --> 00:05:10,287 حسناً، سنفعلها بطريقتك 81 00:05:17,852 --> 00:05:19,616 حسناً، أتعلم؟ 82 00:05:19,672 --> 00:05:23,778 الواحدة بالضبط - حسناً، نراك بالواحدة - 83 00:05:28,602 --> 00:05:31,636 أنحن مستعدون للمباراة؟ 84 00:05:33,873 --> 00:05:35,055 أعلم، تذمروا 85 00:05:35,070 --> 00:05:38,338 لكنكم ستتبعوني لآخر العالم متأففين طوال الطريق 86 00:05:38,441 --> 00:05:41,915 مثل ذلك القزم في "فيلم "سيد الخواتم 87 00:05:41,972 --> 00:05:43,796 (جيملي) - يا غريب الأطوار - 88 00:05:43,811 --> 00:05:46,998 لهذا لست بالفريق - أحاول مساعدتك فحسب - 89 00:05:47,061 --> 00:05:50,468 حسناً يا قاتل التنين كسبت سيف طاقة بعشر نقاط 90 00:05:50,790 --> 00:05:52,006 هذا هو 91 00:05:52,301 --> 00:05:55,425 حسناً، فلنحدد التشكيلة الأساسية 92 00:05:55,531 --> 00:05:58,657 ستانلي) بالطبع) - معذرةً؟ - 93 00:05:58,693 --> 00:06:01,526 ما مركزك، منتصف الملعب؟ - لماذا "بالطبع"؟ - 94 00:06:01,812 --> 00:06:03,635 ماذا تعني؟ 95 00:06:04,143 --> 00:06:07,057 لا أعلم لا أذكر أنني قلت ذلك 96 00:06:07,693 --> 00:06:11,465 أنا سمعتك - أحياناً نتخيل سماعنا لأشياء غير صحيحة - 97 00:06:13,182 --> 00:06:16,568 بقية الفريق الأساسي، أنا بالطبع سمعتها هذه المرة 98 00:06:16,631 --> 00:06:21,336 أود أن ألعب إن كان للمرح فحسب كنت ألعب كرة السلة بالمدرسة 99 00:06:21,580 --> 00:06:24,086 نعم من غيرك؟ 100 00:06:24,100 --> 00:06:28,895 (لدينا (جيم و لدينا (ريان)، الرجل الجديد دون اختبار 101 00:06:29,101 --> 00:06:32,465 ينوي إثبات نفسه الآن ...الكثير من الحماس و التشوق 102 00:06:32,470 --> 00:06:34,472 لكن ستدفع لي مقابل تفويت الغداء، صحيح؟ 103 00:06:34,473 --> 00:06:35,437 نعم - حسناً - 104 00:06:36,790 --> 00:06:42,176 نعم، إنه عمل بحت عمل بناء فريق و رفع المعنويات 105 00:06:42,330 --> 00:06:46,178 من أيضاً؟ - يمكنني المساعدة إن أردت - 106 00:06:46,222 --> 00:06:50,566 سأستخدم مواهبك بموسم البيسبول يا صديقي أو في الملاكمة 107 00:06:50,712 --> 00:06:53,337 ألعب كرة السلة قليلاً في مرآبي - لا - 108 00:06:53,431 --> 00:06:56,045 عندي حاملة صدر رياضية - لا، هراء - 109 00:06:56,161 --> 00:06:57,778 (انظر يا (مايكل 110 00:07:03,102 --> 00:07:07,439 كدت تصيب الهدف (حسناً، أنا و (ستان)، (جيم)، (ريان) و (دوايت 111 00:07:07,440 --> 00:07:08,870 !رائع - آسف يا رفاق - 112 00:07:08,872 --> 00:07:10,757 أيمكن أن أكون قائد الفريق؟ - أنا قائد الفريق - 113 00:07:10,823 --> 00:07:12,638 مدير الفريق إذاً؟ - لا، أنا مدير الفريق - 114 00:07:12,640 --> 00:07:15,288 يمكن أن تكون مساعد مدير الفريق - مدير الفريق المساعد؟ - 115 00:07:14,770 --> 00:07:15,287 لا 116 00:07:15,523 --> 00:07:18,015 حسناً، سنرى من سيعمل بالعطلة الأسبوعية إذاً 117 00:07:18,332 --> 00:07:20,148 جيم)، أنت المسئول عن) جدول الإجازات الآن 118 00:07:20,242 --> 00:07:21,715 يا إلهي 119 00:07:21,913 --> 00:07:24,316 زال الخطر 120 00:07:42,382 --> 00:07:43,978 ترتد الكرة من اللوح الخشبي 121 00:07:45,022 --> 00:07:48,176 لا ترمني بالقمامة من فضلك - بام) غاضبة) - 122 00:07:48,320 --> 00:07:53,025 بام)، ما رأيك أن تكوني مشجعتنا اليوم؟) 123 00:07:53,071 --> 00:07:55,358 ضفائر وردية 124 00:07:55,543 --> 00:07:58,135 و ربط القميص بخصرك 125 00:07:58,463 --> 00:08:02,368 و القيام بشئ مفيد على سبيل التغيير اليوم فقط 126 00:08:02,391 --> 00:08:03,935 (لا أظن يا (مايكل 127 00:08:04,050 --> 00:08:06,375 بجانب أنه لا يمكن أن أشجعكم أمام خطيبي 128 00:08:06,540 --> 00:08:07,387 يمكنني القيام بها 129 00:08:07,981 --> 00:08:10,285 و أرتدي تنورة صغيرة إن أردت 130 00:08:10,621 --> 00:08:14,326 نعم، أنا واثق لكن حاول ألا تكون شاذاً بالملعب 131 00:08:14,970 --> 00:08:18,996 و لا أقصد شذوذاً جنسياً 132 00:08:19,081 --> 00:08:21,648 بل أقصد ألا تكون بارعاً بالرياضة 133 00:08:21,680 --> 00:08:23,465 أظن هذا واضح 134 00:08:23,710 --> 00:08:25,887 ربما تود (أنجيلا) التشجيع؟ - نعم، فعلاً - 135 00:08:25,900 --> 00:08:29,437 سأفعلها - هذا أسوأ من أن تلعبي - 136 00:08:31,791 --> 00:08:35,715 لأنه أتعلمين الجديد؟ نحتاجك كبديلة في حالة أي إصابة 137 00:08:35,802 --> 00:08:37,918 نحتاجك بهذا 138 00:08:38,052 --> 00:08:40,805 بارك الله فيمن جلس و انتظر 139 00:08:42,620 --> 00:08:46,186 نجحتِ جهزي ملابسك، أنتِ بالفريق 140 00:08:48,111 --> 00:08:52,147 حسناً، جميل جيد جداً 141 00:08:53,383 --> 00:08:57,118 جاسوس من المخزن يحاول معرفة لاعبينا 142 00:08:57,150 --> 00:08:59,385 أحضر فقط كيس للشاي 143 00:08:59,401 --> 00:09:03,356 إنه يركض لكن لا يمكنه الاختباء لأنه أتعلم؟ 144 00:09:03,403 --> 00:09:05,595 يستحسن أن تقدم أفضل ما عندك بالساعة الواحدة 145 00:09:05,621 --> 00:09:09,847 لأن أنا و زملائي سنهزمك شر هزيمة 146 00:09:09,932 --> 00:09:11,128 شر هزيمة 147 00:09:11,275 --> 00:09:15,433 لم لا نزيد الأمر إثارة؟ "الخاسر يشتري للآخر العشاء من معطم "فارلي 148 00:09:16,514 --> 00:09:20,030 تعجبني طريقتك في التفكير سأزيد الأمر إثارة 149 00:09:20,061 --> 00:09:23,581 الخاسر يعمل يوم السبت 150 00:09:24,901 --> 00:09:27,717 لا، ليس هذا مرحاً 151 00:09:31,740 --> 00:09:33,066 أتعلم؟ - ماذا؟ - 152 00:09:33,071 --> 00:09:34,985 اتفقنا - حسناً - 153 00:09:35,133 --> 00:09:38,375 عظيم اتفقنا 154 00:09:39,190 --> 00:09:42,645 لا تفسد هذا 155 00:09:49,273 --> 00:09:52,946 غلطة شائعة بين المبتدئين تناول الطعام قبل المباراة 156 00:10:08,852 --> 00:10:11,369 هل رأى أحدكم حقيبة الإسعافات الأولية؟ 157 00:10:13,301 --> 00:10:17,509 كم مرة قلت لك؟ أنا مديرة الأمن لا أنت 158 00:10:35,723 --> 00:10:38,446 كرة السلة كانت لعبتي بالمدرسة 159 00:10:38,531 --> 00:10:41,379 و أنا أتطلع للعب فعلاً 160 00:10:41,761 --> 00:10:44,129 أظنني سأبهر بعض الناس هنا 161 00:10:44,914 --> 00:10:47,778 أستأتين؟ - نعم، أحول فقط المكالمات - 162 00:10:48,151 --> 00:10:50,188 أستمنين لي الحظ؟ - نعم، ستحتاجه - 163 00:10:50,204 --> 00:10:53,837 يا للهول أهذه (بام) من تصوب كلاماً بهذا الشكل؟ 164 00:10:53,883 --> 00:10:56,267 أقول فقط أن (روي) منافس قوي 165 00:10:56,274 --> 00:11:00,148 و يريد أن يأخذنا بالقارب ...للبحيرة يوم السبت، لذا 166 00:11:00,693 --> 00:11:04,057 ...سأذهب لمركز "أوتليت" التجاري يوم السبت، لذا 167 00:11:04,153 --> 00:11:08,767 إن أردت إلقاء نظرة على المتاجر الكبرى و احتاج (روي) للعمل، مما سيحدث 168 00:11:08,951 --> 00:11:13,436 لأنني أيضاً منافس قوي فيمكنك المجئ معي 169 00:11:13,973 --> 00:11:17,939 أظنني سأكون بالبحيرة 170 00:11:18,684 --> 00:11:22,517 أظنني سأراكِ بالمركز التجاري نعم 171 00:11:28,531 --> 00:11:31,999 ها هو سلاحنا السري 172 00:11:38,594 --> 00:11:42,357 حسناً يا رفاق، هيا فلنبدأ اللعب 173 00:11:43,952 --> 00:11:48,899 حسناً، اسمعوا ستكون هذه مباراة ودية فقط، حسناً؟ 174 00:11:48,944 --> 00:11:53,559 كلنا بنفس الفريق هنا "فريق "داندر ميفلين 175 00:11:53,953 --> 00:11:56,988 بالطبع إن هزمتونا سأطردكم 176 00:11:57,494 --> 00:11:59,099 هذه مزحة 177 00:12:01,702 --> 00:12:03,996 حسناً فلنبدأ 178 00:12:04,654 --> 00:12:07,618 أتمنى أن تكون مباراة جيدة - نعم، ستكون ممتعة - 179 00:12:07,643 --> 00:12:11,466 حسناً، قوموا بتمرين عضلات الجسد 180 00:12:11,574 --> 00:12:14,649 ريان)، ألا تريد التسخين؟) - فعلت ذلك قبل المجئ - 181 00:12:16,691 --> 00:12:19,667 (حسناً، (ريان)، عليك بـ(داريل (و سأراقب أنا (روي 182 00:12:19,934 --> 00:12:21,517 حقاً؟ (ظننتني سأتولى أمر (روي 183 00:12:21,531 --> 00:12:24,636 لا، أظن أن (روي) أفضل لاعبيهم حقاً 184 00:12:24,691 --> 00:12:28,306 لذا (دوايت) عليك بالفتاة الألمانية الشرقية 185 00:12:38,854 --> 00:12:41,107 حسناً، سنلعب دون قمصان - لا - 186 00:12:36,864 --> 00:12:38,373 هيا يا رفاق 187 00:12:41,183 --> 00:12:42,496 (هيا يا (دوايت 188 00:12:42,581 --> 00:12:45,738 ماذا؟ قمصان أم دون قمصان - ارتد قميصك - 189 00:12:45,854 --> 00:12:46,838 متأكد؟ - نعم - 190 00:12:47,141 --> 00:12:49,489 بام)، قدماك بوسط الملعب هنا) 191 00:12:49,501 --> 00:12:51,468 لم لا تقومي بالإسقاط؟ 192 00:12:51,554 --> 00:12:53,278 (لا تسمعي كلامه يا (بام صدقيني 193 00:12:53,352 --> 00:12:56,339 اعطيني الكرة أو تنامين بالسيارة 194 00:12:58,314 --> 00:12:59,556 (ستانلي) 195 00:13:01,931 --> 00:13:05,027 ماذا؟ هل تمزح؟ 196 00:13:07,813 --> 00:13:11,676 هيا بنا، من يمسك به؟ فليمسك به أحد 197 00:13:17,482 --> 00:13:20,779 هنا ثلاثية 198 00:13:21,272 --> 00:13:23,037 لنعود للمنطقة هيا 199 00:13:23,053 --> 00:13:24,209 الدفاع 200 00:13:24,274 --> 00:13:25,247 الدفاع 201 00:13:25,573 --> 00:13:26,497 الدفاع 202 00:13:26,844 --> 00:13:28,038 الدفاع 203 00:13:30,654 --> 00:13:32,219 من يمسك بـ(روي)؟ 204 00:13:43,681 --> 00:13:49,067 هيا، ماذا بي اليوم؟ كنت أصيبها دائماً 205 00:13:55,603 --> 00:13:59,287 دوايت)، كنت منفرداً) حسناً، هيا بنا 206 00:14:04,671 --> 00:14:08,077 !حسناً، خطأ رميتان حرتان 207 00:14:09,102 --> 00:14:12,426 هذا خطأ سألعب أنا الرميتين 208 00:14:34,372 --> 00:14:36,836 عندما ألعب كرة السلة 209 00:14:37,002 --> 00:14:40,717 أنسى كل مسئولياتي و توتري من العمل 210 00:14:41,352 --> 00:14:43,411 تختفي بالملعب 211 00:14:43,412 --> 00:14:44,877 ثلاثية ماذا بي اليوم؟ 212 00:14:44,902 --> 00:14:47,066 من أنا؟ هل أنا (مايكل سكوت)؟ 213 00:14:47,231 --> 00:14:51,227 لا أعلم قد أكون فقط آلة كرة سلة 214 00:14:51,722 --> 00:14:53,887 ما "داندر ميفلين" هذه؟ لم أسمع بها من قبل 215 00:14:53,973 --> 00:14:58,079 الفرز، الأوراق الرسمية؟ من يهتم؟ تخفيض عمالة قريب؟ 216 00:15:00,174 --> 00:15:02,398 سيحدث هذا عم قريب في الواقع 217 00:15:02,563 --> 00:15:07,789 جيم)، هنا) (اعطني الكرة، تحرك يا (ريان 218 00:15:08,591 --> 00:15:09,489 آسف 219 00:15:16,734 --> 00:15:17,276 هيا 220 00:15:17,303 --> 00:15:19,056 هيا 221 00:15:22,461 --> 00:15:25,147 أهذه كرقصة الإنسان الآلي؟ 222 00:15:27,131 --> 00:15:28,189 رائع 223 00:15:30,621 --> 00:15:33,029 واحدة فقط تكفي حسناً 224 00:15:33,093 --> 00:15:35,289 حسناً هيا بنا 225 00:15:37,894 --> 00:15:38,988 تراجع 226 00:15:39,044 --> 00:15:41,428 (هيا، (دوايت 227 00:15:44,503 --> 00:15:48,047 نعم تباً لكِ 228 00:15:48,434 --> 00:15:49,198 (دوايت) 229 00:15:49,254 --> 00:15:52,456 "كرة القدم تشبه موسيقى الـ"روك آند رول العنف فقط 230 00:15:52,791 --> 00:15:56,688 "بينما كرة السلة كموسيقى الـ"جاز بعض الانسيابية 231 00:15:58,931 --> 00:16:02,238 هادئة الإيقاع ...و سلسة، مثل 232 00:16:22,461 --> 00:16:23,897 وقت مستقطع 233 00:16:24,182 --> 00:16:28,218 هيا يا بائعين إلى هنا، تحركوا 234 00:16:28,383 --> 00:16:31,819 ما الأمر؟ أنتم تلعبون كالفتيات 235 00:16:31,851 --> 00:16:33,976 (أتعلم؟ دعني أمسك بـ(روي - حسناً، سنتبادل أدوارنا - 236 00:16:33,991 --> 00:16:35,998 كونوا أكثر فاعلية هيا 237 00:16:55,503 --> 00:16:57,827 خطأ عنف صريح 238 00:16:58,062 --> 00:17:01,808 هل أنت بخير يا (جيم)؟ تماسك 239 00:17:06,421 --> 00:17:11,297 كم يؤلمكم هذا؟ 240 00:17:24,564 --> 00:17:25,588 رائع 241 00:17:26,292 --> 00:17:27,458 ماذا يا رجل؟ 242 00:17:27,483 --> 00:17:29,606 اهدأ - لا، اهدأ أنت - 243 00:17:34,694 --> 00:17:36,557 المسافة بعيدة عليه يا رفاق 244 00:17:40,623 --> 00:17:41,868 (نحن بفريق واحد يا (دوايت 245 00:17:42,333 --> 00:17:43,196 نعم 246 00:17:46,562 --> 00:17:47,917 رائع 247 00:17:48,143 --> 00:17:48,838 رائع 248 00:17:48,894 --> 00:17:50,069 رائع 249 00:17:50,303 --> 00:17:52,757 اكتسحناكم 250 00:17:53,571 --> 00:17:55,846 أنجيلا)، ما النتيجة؟) - أنتم متقدمون - 251 00:17:56,073 --> 00:17:58,279 رائع هيا بنا 252 00:17:59,041 --> 00:18:02,466 جيم)، هنا) توقف 253 00:18:02,533 --> 00:18:05,080 آسف، هل أنت بخير؟ - خطأ - 254 00:18:05,082 --> 00:18:06,886 يا إلهي، هذا مؤلم - آسف - 255 00:18:06,902 --> 00:18:09,647 ماذا بك يا رجل؟ - لم أقصد - 256 00:18:09,714 --> 00:18:11,706 تضربني هكذا دون سبب؟ 257 00:18:11,971 --> 00:18:14,566 العب الرميتين يا رجل - لا - 258 00:18:14,674 --> 00:18:16,716 كانت هذه ضربة مقصودة صريحة 259 00:18:16,743 --> 00:18:18,396 لا، غير صحيح - بل صحيح - 260 00:18:18,404 --> 00:18:22,638 أنا أقول الصدق - حقاً؟ حركت ذراعي فحسب - 261 00:18:22,663 --> 00:18:26,136 انتهت المباراة آسف 262 00:18:26,322 --> 00:18:29,347 أكره القيام بذلك ...لكن هذا 263 00:18:29,534 --> 00:18:32,028 كنا نلعب مباراة ودية أمر مؤسف 264 00:18:32,141 --> 00:18:33,628 مؤسف جداً 265 00:18:33,692 --> 00:18:36,747 نحن كأسرة واحدة هنا و هذا لا يجوز 266 00:18:36,751 --> 00:18:38,188 إليك كيس ثلج - اعطيني إياه - 267 00:18:38,273 --> 00:18:40,818 كان بحقيبتي 268 00:18:41,623 --> 00:18:42,996 (شكراً يا (دوايت 269 00:18:43,203 --> 00:18:46,426 ماذا تقصد؟ أهذا تعادل أم ماذا؟ 270 00:18:46,531 --> 00:18:49,908 لنقل فقط أن المتقدم هو الفائز - أنت المتقدم - 271 00:18:50,532 --> 00:18:53,139 حقاً؟ لم أعلم 272 00:18:54,012 --> 00:18:58,739 عظيم أظنكم ستعملون يوم السبت، شر هزيمة 273 00:18:59,074 --> 00:19:02,546 لن آتي يوم السبت - نعم، لن يحدث هذا - 274 00:19:06,191 --> 00:19:09,827 يا رفاق ...أنا المدير، لذا 275 00:19:10,022 --> 00:19:14,798 نعم، ماذا إذاً سنأتي يوم الإثنين، صحيح؟ 276 00:19:20,402 --> 00:19:21,948 الإثنين؟ 277 00:19:23,342 --> 00:19:26,746 صدقتموني؟ ...هيا 278 00:19:27,774 --> 00:19:31,447 أنتم متوحشون يجب أن تكونوا أذكى من ذلك 279 00:19:32,704 --> 00:19:37,218 لا، أتظنون هذا يفيد رفع المعنويات؟ لا، لا 280 00:19:37,223 --> 00:19:41,858 بالضبط، يحرجني أن الأمر اقترب من هذا لا، بالطبع 281 00:19:42,123 --> 00:19:44,217 سنأتي نحن يوم الإثنين 282 00:19:46,732 --> 00:19:49,147 مباراة جميلة - نعم - 283 00:20:21,443 --> 00:20:25,707 تحدثت مع هذا المحاسب يبدو الأمر جيداً، لم أوقع شيئاً بعد 284 00:20:25,803 --> 00:20:27,197 مرحباً يا عزيزتي - مرحباً - 285 00:20:27,553 --> 00:20:30,768 لاري) الطائر) لاري) الأسطورة) 286 00:20:30,841 --> 00:20:34,027 نعم، إنه ماهر صحيح؟ 287 00:20:35,954 --> 00:20:41,627 لندخلك في حوض استحمام؟ - حقاً؟ و أنتِ معي - 288 00:20:45,583 --> 00:20:49,407 يا لها من مباراة 289 00:20:50,183 --> 00:20:51,569 متى سنأتي للعمل؟ 290 00:20:51,632 --> 00:20:57,918 هيا، دعونا لا نعبس هنا نحن بهذا معاً، كفريق 291 00:21:02,483 --> 00:21:04,117 أتعلمون؟ 292 00:21:04,362 --> 00:21:05,517 تباً للشركة 293 00:21:05,732 --> 00:21:09,048 لن يأتي أحد غداً الغد عطلة 294 00:21:09,333 --> 00:21:12,886 كيف سيحمينا يوم واحد إضافي من التعرض للطرد؟ 295 00:21:12,962 --> 00:21:15,089 عطلة سعيدة 296 00:21:16,834 --> 00:21:21,408 أجمل ما في الرياضة هو أنها تتمحور على الشخصية 297 00:21:22,983 --> 00:21:27,839 و يمكنك تعلم دروساً عن الحياة حتى إن لم تفز 298 00:21:28,173 --> 00:21:30,926 لكننا فزنا فقد كنا متقدمين 299 00:21:33,159 --> 00:22:03,721 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com