1 00:00:02,370 --> 00:00:03,860 " صباح الخير , " بام 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,735 " أوه , مرحباً بعودتك , " أندي 3 00:00:05,806 --> 00:00:08,104 درو " , أنا " درو " الآن " 4 00:00:08,175 --> 00:00:10,837 أوه , " درو " , آسفة 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,337 إعتذارك غير مقبول 6 00:00:14,515 --> 00:00:17,973 لإنه حتى لم يكن ضرورياً في المقام الأول 7 00:00:18,652 --> 00:00:22,144 قبل عدة أسابيع , " أندي بيرنارد " , كان لديه حادثة 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,853 لكن بعد ( 5 ) أسابيع في ضبط الغضب 9 00:00:28,029 --> 00:00:32,056 عدت , ولدي موقف جديد وأسم جديد 10 00:00:33,067 --> 00:00:35,501 ومجموعة من التقنيات الجديدة 11 00:00:35,569 --> 00:00:37,161 للتعامل مع الحضاريون 12 00:00:37,238 --> 00:00:38,830 " صباح الخير , " جيم 13 00:00:39,140 --> 00:00:41,131 مرحباً , " أندي " , كيف حالك , يا رجل 14 00:00:41,208 --> 00:00:42,641 " جيد , " درو 15 00:00:42,710 --> 00:00:43,768 ما ذلك ؟ 16 00:00:43,844 --> 00:00:45,471 " يمكنك مناداتي " درو 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,377 لا , لن أناديك بذلك 18 00:00:47,915 --> 00:00:49,212 لطيف 19 00:00:49,450 --> 00:00:53,079 لا أستطيع أن أتحكم بما تفعله , أستطيع فقط أن أتحكم بما أفعله 20 00:00:53,154 --> 00:00:54,178 " أندي " 21 00:00:54,255 --> 00:00:55,313 " درو " 22 00:00:57,525 --> 00:00:58,856 " دوايت " 23 00:01:00,428 --> 00:01:01,952 كيف حالك , يا رجل ؟ 24 00:01:03,264 --> 00:01:07,098 " نعم , لقد قررت أن أتجنب " أندي بيرنارد للثلاثة سنوات المقبلة 25 00:01:07,168 --> 00:01:09,033 أي الذي أتطلع إليه 26 00:01:09,103 --> 00:01:11,003 " إنها تقنية " الآمش 27 00:01:11,072 --> 00:01:13,267 إنها مثل صفع شخصاً ما بالصمت 28 00:01:13,340 --> 00:01:16,138 لقد كنت منبوذاً من عمر الأربعة سنوات حتى عيد ميلادي السادس 29 00:01:16,210 --> 00:01:18,872 " لعدم حفظ الزيت الفائض من علبة " سمك التونة 30 00:01:19,046 --> 00:01:22,015 " جيم " , هل بإمكانك رجاءً أن تعلم " أندي بيرنارد " 31 00:01:22,083 --> 00:01:23,880 بأنه سيجري تجنبه ؟ 32 00:01:24,585 --> 00:01:27,884 أندي " , " دوايت " يقول مرحباً بعودتك , وأنه " يمكنه إستخدام العناق 33 00:01:28,389 --> 00:01:30,254 حسناً , أخبره بأن ذلك غير حقيقي 34 00:01:30,324 --> 00:01:31,916 دوايت " يقول أنه في الحقيقة لا يعرف " 35 00:01:31,992 --> 00:01:33,516 حقيقة واحدة حول هجمات الدب 36 00:01:33,594 --> 00:01:34,583 " حسناً , لا , " جيم - يا رفاق - 37 00:01:34,662 --> 00:01:38,291 أخبره , أن الدببة يمكنهم التسلق أكثر مما يمكنهم الركض 38 00:01:38,365 --> 00:01:40,299 جيم " , أخبره " 39 00:01:40,901 --> 00:01:43,028 أندي " , لا , إنه بعيد جداً " 40 00:01:43,537 --> 00:01:44,697 اللعنة عليك 41 00:02:00,025 --> 00:02:01,325 H U S & Snake : ترجمة 42 00:02:01,626 --> 00:02:03,326 المكتب - الموسم الثالث الحلقة التاسعة عشر - تدريب السلامة 43 00:02:06,327 --> 00:02:08,955 اليوم هو يوم تدريب السلامة 44 00:02:09,330 --> 00:02:11,696 توبي " يقودنا في الطابق العلوي " 45 00:02:12,666 --> 00:02:16,261 لكن أنا أعطي كل شخصٍ قليلاً من العلاج 46 00:02:16,337 --> 00:02:19,534 سنذهب لإستماع تقديم " داريل " في المخزن 47 00:02:19,607 --> 00:02:22,667 " وإذا أعرف " داريل " إنه سيكون " زوبيتي 48 00:02:23,277 --> 00:02:24,471 الآن 49 00:02:25,446 --> 00:02:27,437 هذه الرافعة 50 00:02:28,249 --> 00:02:31,412 تحتاج إلى رخصة لتشغيل هذه الآلة 51 00:02:31,485 --> 00:02:34,750 ذلك يعني , عمال مكتب الطابق العلوي لايستطيعون قيادة ذلك 52 00:02:34,822 --> 00:02:36,619 " إختبار , " مايك 53 00:02:36,690 --> 00:02:38,157 هل يجب أن تقود هذه الرافعة ؟ 54 00:02:38,225 --> 00:02:39,283 يمكنني ولدي القدرة 55 00:02:39,360 --> 00:02:41,089 " لا , لا , لا , أنا قلت " هل يجب ؟ 56 00:02:41,162 --> 00:02:42,720 لا يجب عليك أن تقودها 57 00:02:42,863 --> 00:02:44,421 لا يجب عليك قيادة الرافعة 58 00:02:44,498 --> 00:02:46,193 هل فهمت ؟ - ليس مسموح لك قيادة الرافعة - 59 00:02:46,267 --> 00:02:47,859 إنها ليست آمنة , ليس لديك رخصة 60 00:02:47,935 --> 00:02:50,563 يا رفاق , أنا لست الشخص الوحيد الذي يقود الرافعة 61 00:02:50,638 --> 00:02:51,866 بادج " قادت الرافعة " 62 00:02:51,939 --> 00:02:53,270 " مادج " 63 00:02:53,340 --> 00:02:54,671 " أعتقد إسمك كان " بادج 64 00:02:54,742 --> 00:02:56,642 " لا , إنه كان دائماً " مادج 65 00:02:56,710 --> 00:02:57,938 حسناً 66 00:02:58,245 --> 00:02:59,303 هي 67 00:02:59,380 --> 00:03:04,044 هي ؟ , نعم , هي مؤهلة لتشغيل الآلة الخطرة , أنت لا 68 00:03:05,186 --> 00:03:06,813 حسناً ؟ - لا بأس - 69 00:03:06,887 --> 00:03:08,912 هل فهمت ذلك ؟ - نعم - 70 00:03:08,989 --> 00:03:13,085 نحن نقوم بتدريب السلامة كل سنة أو بعد وقوع حادثة 71 00:03:13,227 --> 00:03:15,718 نحن لم نقوم بها على الإطلاق بعد سنة كاملة 72 00:03:16,063 --> 00:03:17,826 هذه المرة بالتحديد , لقد كنت أصل 73 00:03:17,898 --> 00:03:20,025 لصندوق المخزون على الرف العلوي 74 00:03:20,501 --> 00:03:24,369 عندها واحد من عمال المكتب , الذي سوف يظل بلا أسم 75 00:03:24,805 --> 00:03:27,433 ركل السلم من تحتي وصرخ 76 00:03:27,508 --> 00:03:29,373 مرحباً , " داريل " , كيف يتم الشنق ؟ 77 00:03:31,278 --> 00:03:33,906 وسقطت وأنكسر كاحلي 78 00:03:33,981 --> 00:03:36,506 أنا بشكل شرعي خائفاً على عمالي 79 00:03:36,584 --> 00:03:39,951 آلة العلف يمكنها أن تسطح محرك السيارة 80 00:03:40,788 --> 00:03:42,415 يمكنها قطع ذراعك وسحق 81 00:03:42,489 --> 00:03:45,151 كامل جسدك بدون تخطي الضربة 82 00:03:45,226 --> 00:03:46,318 نعم 83 00:03:47,394 --> 00:03:49,988 كم تعتقدون عدد الأشخاص الذين 84 00:03:50,064 --> 00:03:51,622 تقطع أيديهم في آلة العلف ؟ 85 00:03:51,699 --> 00:03:53,098 آلة العلف ؟ , أنا بالكاد أعرفها 86 00:03:53,167 --> 00:03:54,691 اللعنة , " مايكل " , أنتبه , يا رجل 87 00:03:54,768 --> 00:03:56,565 أي شخص يريد أن يخمن ؟ 88 00:03:56,637 --> 00:03:58,264 ( أراهن بـ ( 5 ) دولار أنه سيقول أكثر من ( 50 89 00:03:58,339 --> 00:03:59,829 هل تريد حقاً المراهنة ؟ - أي شخص ؟ - 90 00:03:59,907 --> 00:04:02,535 منذ شهر " مارس " الجنون أنتهى , أنا مليت جداً 91 00:04:02,610 --> 00:04:04,168 كم عددهم ؟ - حسناً , أنت بالرهان - 92 00:04:04,245 --> 00:04:06,076 " عشرة " أشخاص , " مايكل " 93 00:04:06,146 --> 00:04:07,374 عشرة " أشخاص " 94 00:04:07,448 --> 00:04:09,075 هل تود أن تكون واحداً منهم ؟ 95 00:04:09,149 --> 00:04:10,946 لا , لا تقلق بشأن ذلك , نحن فقط سنضاعفها أو لاشيء 96 00:04:11,018 --> 00:04:12,144 على ماذا ؟ 97 00:04:12,219 --> 00:04:13,211 لا أعرف , سأكتشف شيئاً ما 98 00:04:13,387 --> 00:04:14,684 لطيف - ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق ؟ - 99 00:04:14,755 --> 00:04:16,848 هذه الآلات خطرة جداً 100 00:04:16,924 --> 00:04:19,358 ... التي بالأسفل هنا وعمال الطابق العلوي 101 00:04:19,426 --> 00:04:20,825 " مايكل " 102 00:04:21,362 --> 00:04:22,829 يجب أن لا تذهب إلى أي مكان بالقرب منهم 103 00:04:22,896 --> 00:04:24,124 نعم , نعم 104 00:04:24,198 --> 00:04:25,893 لكنه لن يكون أسوء شيء في العالم 105 00:04:25,966 --> 00:04:27,866 إنه سيكون أسوء شي في العالم , إنه سيكون 106 00:04:27,935 --> 00:04:29,300 ماذا بحق الجحيم الأمر الخاطيء بهذا الرجل ؟ - بشكل كبير جداً - 107 00:04:29,370 --> 00:04:30,769 إنها آلة سحق نفايات حمراء كبيرة 108 00:04:30,838 --> 00:04:32,169 إنها ليست آلة سحق نفايات 109 00:04:32,239 --> 00:04:33,171 إنها خطرة جداً , حسناً 110 00:04:33,240 --> 00:04:34,434 " لا تحتقر آلة العلف , " مايك 111 00:04:34,508 --> 00:04:36,533 حسناً , حسناً , فهمت , فهمت 112 00:04:36,610 --> 00:04:38,134 ... فقط في المناسبات النادرة يمكن أن أقترب 113 00:04:38,212 --> 00:04:40,339 لا , لا تلمسها , ليس هناك مناسبة 114 00:04:40,414 --> 00:04:42,473 لتقترب من هذه الأشياء , حسناً ؟ 115 00:04:42,549 --> 00:04:44,949 توبي " له حق التكلم الآن " 116 00:04:45,452 --> 00:04:47,750 وهو سيحاول أن لا يدمر هذا 117 00:04:47,821 --> 00:04:49,914 مثل كل شيء آخر في حياته 118 00:04:50,924 --> 00:04:52,016 دعني أعيد صياغة ذلك 119 00:04:52,092 --> 00:04:54,526 أومن بأنه يستطيع القيام بتدريب السلامة 120 00:04:54,595 --> 00:04:57,086 " ويجعله يبدو فقط جيداً مثلما فعل " داريل 121 00:04:57,731 --> 00:04:59,221 ها نحن 122 00:05:00,100 --> 00:05:02,432 حسناً , أول شيء أنت ستريد 123 00:05:02,503 --> 00:05:04,300 مراقبة للنفق الرسغي 124 00:05:04,371 --> 00:05:06,464 من المستحسن أن تأخذ ( 10 ) دقائق إستراحة 125 00:05:06,540 --> 00:05:08,235 من الكتابة على الحاسب كل ساعة 126 00:05:08,309 --> 00:05:10,539 لتنشيط الدورة الدموية , أنت ستريد 127 00:05:10,611 --> 00:05:12,203 النهوض من كرسيك 128 00:05:12,279 --> 00:05:14,474 وتتحرك بالجوار حوالي ( 10 ) دقائق كل ساعة 129 00:05:14,548 --> 00:05:18,450 ... نعم , جيد , لا بأس مثل التمدد و 130 00:05:18,519 --> 00:05:22,421 نعم , شاشة الحاسب من الممكن أن تشكل جهداً كبيراً لعينك 131 00:05:22,489 --> 00:05:27,222 لذا , أيضاً , من المستحسن أن تبتعد عنها حوالي ( 10 ) دقائق كل ساعة 132 00:05:27,294 --> 00:05:29,694 يا للهول ؟ , ذلك حقاً مجمل الوقت 133 00:05:29,763 --> 00:05:31,958 ذلك مثل نصف ساعة , كل ساعة ؟ 134 00:05:32,032 --> 00:05:34,193 تأخذهم في نفس الوقت 135 00:05:34,268 --> 00:05:36,736 حسناً , أتعرف ماذا ؟ , أنت تجعل الموضوع إلى حدٍ ما يبدو ممل 136 00:05:36,804 --> 00:05:39,796 لذا , تجاوز الأمور الخطرة حقاً 137 00:05:40,641 --> 00:05:44,099 مثل بعض الأحيان أجهزة الحاسب يمكن أن تنفجر , هل يمكنهم أن لا ينفجروا ؟ 138 00:05:44,445 --> 00:05:45,776 لا , لا 139 00:05:46,580 --> 00:05:49,708 أنت تريد دائماً المحافظة على سترة أو سترة صوفية 140 00:05:49,783 --> 00:05:51,717 في حالة التعرض نوعاً ما للرياح العاتية 141 00:05:51,785 --> 00:05:52,809 ماذا عن القمصان ذات الأكمام الطويلة ؟ 142 00:05:52,886 --> 00:05:53,875 ستؤدي الغرض 143 00:05:53,954 --> 00:05:55,819 الملابس الداخلية الطويلة ؟ - الوشاح ؟ - 144 00:05:56,056 --> 00:05:57,421 أتعرفون , أي شيء يبقيك دافئاً 145 00:05:57,491 --> 00:05:59,356 حسناً , أتعرف ماذا , أعتقد أن الجميع 146 00:05:59,426 --> 00:06:01,189 سيذهب إلى التقيوء بسبب الملل 147 00:06:01,261 --> 00:06:03,422 آسف , إنه ممل جداً 148 00:06:04,998 --> 00:06:06,693 دعونا نرى 149 00:06:07,368 --> 00:06:09,359 الإضطرابات العاطفية الموسمية 150 00:06:09,436 --> 00:06:11,336 تلك الكأبة التي تشمل زيادة بالوزن 151 00:06:11,405 --> 00:06:14,966 الإعياء والتهيج الناتج عن إنخفاض الضوء في فصل الشتاء 152 00:06:15,042 --> 00:06:17,203 شكراً للرب , فقط كان لدينا آلة العلف لنحل مشكلتها 153 00:06:17,277 --> 00:06:18,869 نعم , ذلك الضوء الخافت لعين , أليس كذلك ؟ 154 00:06:18,946 --> 00:06:20,140 حسناً , يا رفاق , أتعرفون ماذا ؟ 155 00:06:20,214 --> 00:06:23,115 أنا لم أقاطعكم عندما كنتم تقومون بعرضكم 156 00:06:23,183 --> 00:06:24,878 في الحقيقة , لقد قمت 157 00:06:24,952 --> 00:06:26,214 نعم 158 00:06:26,820 --> 00:06:28,685 حسناً , دعونا ننتقل لواحدة آخرى 159 00:06:28,756 --> 00:06:29,950 هذه جيدة 160 00:06:30,023 --> 00:06:32,890 وهي ذات إهتمام خاص للعاملين في المكتب 161 00:06:32,960 --> 00:06:36,191 ... إنها عن أسلوب الحياة الرسوبية التي يمكن أن تساهم 162 00:06:36,263 --> 00:06:37,730 قلة الحركة 163 00:06:38,098 --> 00:06:41,761 نعم , التي يمكن أن تسبب أمراض القلب 164 00:06:42,002 --> 00:06:45,096 أمراض القلب تقتل أشخاص أكثر من آلة العلف 165 00:06:45,406 --> 00:06:47,670 " تلك تسمى إمتلاك مؤخرة سمينة , " مايكل 166 00:06:47,741 --> 00:06:49,470 لا , لا , قلة الحركة 167 00:06:49,543 --> 00:06:51,238 نعم , ذلك مرض المؤخرة السمينة 168 00:06:51,311 --> 00:06:52,471 ذلك ما تعاني منه ؟ 169 00:06:52,546 --> 00:06:54,070 لديك مرض المؤخرة السمينة , " مايكل " ؟ 170 00:06:54,148 --> 00:06:56,173 أعذرني , يا وحش البحر , أنت تزن مثل ( 1000 ) باوند 171 00:06:56,250 --> 00:06:57,308 نعم ؟ - نعم - 172 00:06:57,384 --> 00:06:59,284 أراهن بأنكِ ترغبين في السباحة مع وحش البحر هذا , أليس كذلك ؟ 173 00:06:59,353 --> 00:07:00,411 "رايان" 174 00:07:00,487 --> 00:07:01,749 يا صاح , رجاءً , أخبر فتاتك أن تصمت 175 00:07:01,822 --> 00:07:02,789 ماذا ؟ 176 00:07:02,856 --> 00:07:04,323 كيلي " , لقد قمتي بإهانة الرجل المحترم " 177 00:07:04,391 --> 00:07:05,358 رجاءً أعتذري 178 00:07:05,426 --> 00:07:06,358 هل تمزح معي ؟ 179 00:07:06,427 --> 00:07:07,485 حسناً , سنرحل من هنا 180 00:07:07,561 --> 00:07:09,688 ... داريل " , أنا لم أرحل بمنتصف عرضك , لذا " 181 00:07:09,763 --> 00:07:11,560 " نعم , لكن عرضنا كان حقيقياً , " مايكل 182 00:07:11,632 --> 00:07:12,621 نعم 183 00:07:12,699 --> 00:07:14,166 " ذلك ما كنا نحاول أن نخبرك به , " مايك 184 00:07:14,234 --> 00:07:15,826 إن الوضع جدّي بالأسفل هناك 185 00:07:15,903 --> 00:07:19,839 نحن نفعل الأمور الخطرة , يا رجل هذه أفعال صبيانية , حمقاء 186 00:07:20,007 --> 00:07:21,474 " كرة " هشة 187 00:07:21,742 --> 00:07:24,404 أنت تعيش حياة حلوة , حياة " هشة " صغيرة 188 00:07:24,978 --> 00:07:26,536 تجلس على بسكويتك 189 00:07:26,613 --> 00:07:28,308 ولا تخاطر به أبداً 190 00:07:30,684 --> 00:07:31,673 حسناً 191 00:07:36,056 --> 00:07:38,524 ماذا ؟ , إذن , الكرة الـ " هشة " ليست لطيفة بعد الآن ؟ 192 00:07:38,592 --> 00:07:41,959 داريل " يعتقد أنه هو الرجل لأنه يعمل في المخزن " 193 00:07:42,029 --> 00:07:43,189 حسناً , القضية الكبرى 194 00:07:43,263 --> 00:07:46,323 لقد عملت في مخزن , مخزن الرجال 195 00:07:46,733 --> 00:07:48,325 لقد كنت المُحيّي 196 00:07:48,735 --> 00:07:50,635 أود أن أرى " داريل " يُحيّي الناس 197 00:07:50,704 --> 00:07:52,228 هو على الأرجح سيجعلهم يشعرون أنهم مثل الجبناء 198 00:07:52,306 --> 00:07:53,705 ... ليس أنا , أنا 199 00:07:56,510 --> 00:07:59,604 مرحباً , أنا " مايكل " , مرحباً بكم في ورشة الرجال 200 00:07:59,680 --> 00:08:02,046 لدينا عرض خاص على بنطلونات من خامة " الكاخي " اليوم 201 00:08:04,384 --> 00:08:05,874 هذا مثال واحد 202 00:08:08,656 --> 00:08:09,714 ( 10 ) 203 00:08:09,790 --> 00:08:12,224 حقاً ؟ , ( 10 ) , ذلك تخمينك ؟ 204 00:08:12,293 --> 00:08:13,590 أنت محاسب محترف 205 00:08:13,661 --> 00:08:15,322 هناك , مثل , ( 10 ) حبات خضراء 206 00:08:15,396 --> 00:08:16,420 ( 42 ) 207 00:08:16,497 --> 00:08:17,521 ( أنا سأقول ( 50 208 00:08:17,598 --> 00:08:19,225 ( 51 ) - لا تكوني ذلك الشخص - 209 00:08:19,300 --> 00:08:20,995 أوه , هيا , ذلك ممل - إنها إستراتيجية - 210 00:08:21,068 --> 00:08:23,036 إنها تسمى التصرف بذكاء - شكراً لكِ - 211 00:08:23,104 --> 00:08:24,128 أوه , يا الهي 212 00:08:25,272 --> 00:08:27,399 لا أعرف كيف بدأت مراهنة الأشياء 213 00:08:27,475 --> 00:08:28,806 لكنها ممتعة 214 00:08:28,876 --> 00:08:29,968 ( 10 ) - صاحب الـ ( 10 ) خارج اللعبة - 215 00:08:30,044 --> 00:08:32,205 اللعنة - ( 48 ) , ( 47 ) - 216 00:08:32,279 --> 00:08:34,179 عددهم ( 49 ) حبة , " جيم " الفائز 217 00:08:34,248 --> 00:08:35,306 ذلك ليس عدلاً 218 00:08:35,383 --> 00:08:38,477 لقد أمضى ساعات واقفاً هنا في الإستقبال معكِ 219 00:08:38,552 --> 00:08:40,816 ساعات وساعات 220 00:08:40,888 --> 00:08:42,253 حسناً , حسناً 221 00:08:42,323 --> 00:08:43,620 لا , بشكل مستمر لسنوات 222 00:08:43,691 --> 00:08:44,680 حسناً 223 00:08:44,759 --> 00:08:47,887 بام " , الكأبة مخيفة مثل آلة العلف , أليس كذلك ؟ " 224 00:08:48,229 --> 00:08:49,753 لم أفهم السؤال 225 00:08:49,830 --> 00:08:54,324 العمل في المكتب يمكن أن يؤدي إلى الكأبة , التي يمكن أن تؤدي إلى الإنتحار 226 00:08:55,369 --> 00:08:58,031 أعني هذا أمراً جدّياً حقاً 227 00:08:58,272 --> 00:08:59,432 نعم 228 00:09:00,041 --> 00:09:02,737 لا أحد ينتحر لأنه يعمل مع آلة العلف 229 00:09:02,810 --> 00:09:05,074 ورغم ذلك هؤلاء الرفاق كانوا يسخرون مني 230 00:09:05,146 --> 00:09:06,374 " لقد سموني الكرة الـ " هشة 231 00:09:06,447 --> 00:09:07,414 ... ذلك 232 00:09:07,481 --> 00:09:09,779 إنه حقاً من الصعب جداً شرح الكأبة 233 00:09:10,251 --> 00:09:12,685 تدريب السلامة الخاص بهم كان مرئي 234 00:09:13,020 --> 00:09:14,009 نعم 235 00:09:14,388 --> 00:09:17,448 أنتِ محقة جداً 236 00:09:17,892 --> 00:09:21,293 لديهم الوسائل المرئية وكل ما لدينا الحقائق 237 00:09:21,362 --> 00:09:23,387 " أنت لا تذهب إلى " متحف العلوم 238 00:09:23,464 --> 00:09:25,557 " وتحصل على كتيب عن " الكهرباء 239 00:09:27,301 --> 00:09:30,964 أنت تذهب إلى " متحف العلوم " وتضع يدك على كرة معدنية 240 00:09:31,539 --> 00:09:33,063 وشعرك يقف مباشرةً 241 00:09:33,140 --> 00:09:34,664 عندها ستعرف العلوم 242 00:09:35,376 --> 00:09:36,968 إذن , أنت بخير ؟ 243 00:09:37,044 --> 00:09:38,443 بلا شك 244 00:09:39,947 --> 00:09:42,643 إنهم يستخدمون الدعائم , إنهم يستخدمون الوسائل المرئية 245 00:09:42,716 --> 00:09:46,015 وإنهم فقط يجعلونا نبدو مثل المغفلين 246 00:09:46,087 --> 00:09:48,817 أغبياء , يا الهي , ماذا سنفعل ؟ 247 00:09:48,889 --> 00:09:50,288 لا أعرف , لا أعرف 248 00:09:50,357 --> 00:09:52,552 لأنك تعلم ما الذي يقتلنا ؟ 249 00:09:52,793 --> 00:09:54,886 الكأبة - الذئاب - 250 00:09:55,162 --> 00:09:56,322 الكأبة 251 00:09:56,397 --> 00:09:58,365 وسائل مرئية - نعم - 252 00:09:58,432 --> 00:10:00,627 لحاف , لحاف الكأبة 253 00:10:02,269 --> 00:10:04,499 لا , لا وقت لخياطة لحاف 254 00:10:05,673 --> 00:10:06,731 وجدتها 255 00:10:07,508 --> 00:10:10,705 " أجلب لي رقم متجر ألعاب " الصندوق الكبير العملاق 256 00:10:14,248 --> 00:10:16,216 أنتم قد تسألوا أنفسكم 257 00:10:16,283 --> 00:10:18,342 ما الذي أفعله فوق " النطاطة " ؟ 258 00:10:18,419 --> 00:10:21,115 فكرت أن أقفز هنا لفترة 259 00:10:21,188 --> 00:10:23,986 تخفيف بعض الإجهاد وبعد ذلك أنتقل لإكمال يومي 260 00:10:24,225 --> 00:10:26,250 لا , هنا الخطة 261 00:10:26,694 --> 00:10:27,888 دوايت " سيجمع " 262 00:10:27,962 --> 00:10:31,523 جميع العاملين في المكتب , وجميع الرفاق في المخزن 263 00:10:31,599 --> 00:10:33,897 وسيكون لدينا حلقة دراسية آخرى للسلامة 264 00:10:33,968 --> 00:10:35,731 فقط هذه المرة , أين " مايكل " ؟ 265 00:10:35,803 --> 00:10:38,237 أوه , يا الهي , إنه على السطح 266 00:10:38,305 --> 00:10:40,136 والآن حصلت على إنتباههم 267 00:10:40,207 --> 00:10:44,234 سأخبرهم عن الحقائق الصعبة والمخيفة للكأبة 268 00:10:44,745 --> 00:10:48,476 " وبعد ذلك أقول : " مهلا , هل رأيتم إنتحاراً من قبل ؟ 269 00:10:49,183 --> 00:10:50,673 وأقفز 270 00:10:50,751 --> 00:10:53,151 وهم سيهلعون وهم سيرون 271 00:10:53,687 --> 00:10:56,315 أخطار الكأبة بأعينهم 272 00:10:56,790 --> 00:10:58,724 ملاحظة جانبية لطيفة , هم قد يفكرون 273 00:10:58,792 --> 00:11:00,555 " ( مهلا , كان ينبغي أن أكون ألطف مع ( مايكل " 274 00:11:00,628 --> 00:11:02,858 لكن ذلك ليس سبب ما أفعله 275 00:11:02,930 --> 00:11:04,454 " بعد ذلك سأهبط على " النطاطة 276 00:11:04,532 --> 00:11:06,022 وأخذ بضع أوقات إضافية للمرح 277 00:11:06,100 --> 00:11:08,193 أنزل منها , أخرج من الطرف 278 00:11:08,269 --> 00:11:09,998 شكراً , للهلع 279 00:11:10,304 --> 00:11:12,363 لذا بعد ذلك , الفيلم القادم يتحرك إلى قمة الترتيب 280 00:11:12,439 --> 00:11:13,736 ( لذا الرقم ( 5 ) يصبح الرقم ( 4 281 00:11:13,807 --> 00:11:15,172 ( الرقم ( 6 ) يصبح الرقم ( 5 282 00:11:15,242 --> 00:11:17,710 الرقم ( 3 ) يصبح الرقم ( 2 ) , إلى آخره , إلى آخره 283 00:11:17,778 --> 00:11:19,245 ودعنا فقط نقول ذلك أنني فقط أعدت إرساله 284 00:11:19,313 --> 00:11:21,076 فيلم " الحب الحقيقي " كان مذهلاً 285 00:11:21,148 --> 00:11:23,844 وأرسلوا لي فيلم " تل البنات " , كان أيضاً مذهلاً 286 00:11:23,918 --> 00:11:26,409 لكن أحزر ماذا , الآن أريد رؤية فيلم " الحب الحقيقي " مرة ثانية 287 00:11:26,487 --> 00:11:27,749 لكنه في قاع الترتيب 288 00:11:27,821 --> 00:11:29,413 أوه , لا , ماذا أفعل ؟ 289 00:11:29,490 --> 00:11:30,787 هذا ما سأفعله 290 00:11:30,858 --> 00:11:32,587 أذهب للإنترنت , أنقر , نقرة , نقرة 291 00:11:32,660 --> 00:11:34,150 وأغير قائمة الترتيب 292 00:11:34,228 --> 00:11:36,594 لكي أستطيع أن أرى فيلم " الحب الحقيقي " حالما أريد 293 00:11:36,664 --> 00:11:38,598 " إنه سهل جداً , " رايان 294 00:11:38,666 --> 00:11:41,635 هل حقاً لا تعرف كيف يعمل موقع " نتفليكس " ؟ 295 00:11:42,002 --> 00:11:43,765 أظن أنني نسيت 296 00:11:44,505 --> 00:11:46,473 أنت مثل الدائخ 297 00:11:47,208 --> 00:11:50,177 رايان " , أحسنت , دقيقتان و ( 42 ) ثانية " 298 00:11:50,244 --> 00:11:52,178 إضافة إلى ذلك , " بام " ربحت ( 10 ) دولار 299 00:11:52,246 --> 00:11:54,237 لأنها قالت كلمة مذهلاً ( 12 ) مرة 300 00:11:54,448 --> 00:11:58,179 و " جيم " , ربح ( 5 ) دولار لأنها ذكرت ( 6 ) أفلام رومانسية كوميدية 301 00:11:58,452 --> 00:12:01,444 حسناً , دعنا نفعل هذا الأمر سأذهب لإستدعاء القوات 302 00:12:01,522 --> 00:12:03,786 ربما ينبغي علينا إختبار هذا أولاً 303 00:12:03,857 --> 00:12:06,655 ... بأسلوب " ليترمان " , رمي تلفاز أو 304 00:12:07,228 --> 00:12:09,128 لقد قسنا ذلك مرة 305 00:12:10,331 --> 00:12:11,923 أذهب لشراء بعض البطيخ 306 00:12:11,999 --> 00:12:13,694 بدون بذر ؟ 307 00:12:14,001 --> 00:12:15,366 ... فقط 308 00:12:21,342 --> 00:12:23,469 كريد " يأكل تفاحة " 309 00:12:23,644 --> 00:12:25,373 لقد وجدت بطاطس 310 00:12:26,947 --> 00:12:28,005 " مرحباً , " كريد 311 00:12:28,082 --> 00:12:29,276 مرحباً 312 00:12:37,758 --> 00:12:38,884 نعم 313 00:12:38,959 --> 00:12:40,017 ها نحن 314 00:12:40,294 --> 00:12:41,283 ماذا ؟ 315 00:12:41,362 --> 00:12:42,386 لطيف 316 00:12:43,497 --> 00:12:46,398 لا أعرف هذا المكان أيضاً كما أعتقدت بأنني أعرفه 317 00:12:46,467 --> 00:12:48,332 لقد تجردت من الأموال 318 00:12:48,502 --> 00:12:49,491 مستعد ؟ 319 00:12:49,570 --> 00:12:51,162 دعنا نفعلها , أسقط ذلك المتملق 320 00:12:51,739 --> 00:12:53,707 نعم , فعلتها 321 00:12:58,646 --> 00:13:00,238 عطل جرس إنذار السيارة , نظف الفوضى 322 00:13:00,314 --> 00:13:01,281 حسناً 323 00:13:01,348 --> 00:13:03,213 إكتشف سيارة من تلك 324 00:13:03,284 --> 00:13:05,775 إذا كانت سيارة " ستانلي " , أتصل " على مكاتب " جيمس بي ألبيني 325 00:13:05,853 --> 00:13:06,945 لمعرفة إذا كان هناك علاج لجرائم الكراهية 326 00:13:07,021 --> 00:13:07,988 فهمت 327 00:13:08,055 --> 00:13:09,750 أيضاً , فكك " النطاطة " , ضعها في آلة العلف 328 00:13:09,823 --> 00:13:11,154 ليس مسموح لنا إستخدام آلة العلف 329 00:13:11,225 --> 00:13:13,819 إجعل " بادج " تفعلها أو وحش البحر 330 00:13:13,894 --> 00:13:14,986 أنا لها 331 00:13:19,166 --> 00:13:20,997 بشكل مؤقت أترفع عن تجنبك 332 00:13:21,068 --> 00:13:22,126 شكراً لك 333 00:13:22,202 --> 00:13:24,397 إنها لا تعني شيئاً , أنا أحتاجك لتفعل لي شيئاً 334 00:13:24,471 --> 00:13:25,597 أي شيء 335 00:13:25,673 --> 00:13:26,765 حسناً , إهدء 336 00:13:26,840 --> 00:13:30,936 أحتاجك لإقتناء منزل منفوخ على شكل قلعة 337 00:13:31,211 --> 00:13:32,473 " أنت تعني لعبة " القلعة النطاطة 338 00:13:32,546 --> 00:13:34,446 ماذا تعتقد ؟ , لديك ساعة 339 00:13:34,515 --> 00:13:35,914 سأحتاج إلى المال 340 00:13:35,983 --> 00:13:37,314 إستأنف التجنب 341 00:13:38,519 --> 00:13:40,384 هل تريدها بجسر متحرك ؟ 342 00:13:40,454 --> 00:13:41,751 غير متجنب 343 00:13:42,690 --> 00:13:44,715 حسناً , ذلك يبدو جيداً , إعادة التجنب 344 00:13:47,094 --> 00:13:50,154 أوه , نعم , هذه أفضل بكثير , إنها أكثر أماناً 345 00:13:50,230 --> 00:13:51,629 قراراً ممتازاً 346 00:13:51,699 --> 00:13:53,792 نعم , أشكرك على رؤية ذلك 347 00:13:53,901 --> 00:13:56,495 عندما تهبط , حاول أن تهبط مثل طفل عمره ( 8 ) سنوات 348 00:13:56,570 --> 00:13:58,731 القلعة النطاطة " لم تصمم للبالغين " 349 00:13:58,806 --> 00:13:59,898 لا أعرف إذا كنت أريد فعل ذلك 350 00:13:59,973 --> 00:14:00,962 هل تريد أن نفعل إختباراً آخر ؟ 351 00:14:01,041 --> 00:14:02,201 حصلت على الكثير من البطيخ في صندوق سيارتي 352 00:14:02,276 --> 00:14:03,538 لا 353 00:14:04,044 --> 00:14:05,272 لا مزيداً منها , الإختبارات تسير بشكل مريع 354 00:14:05,346 --> 00:14:08,315 إذا أستمرينا بفعلهم , لن أريد القفز 355 00:14:09,016 --> 00:14:10,313 هذا عن الفعل , ليس التفكير 356 00:14:10,384 --> 00:14:11,351 صحيح 357 00:14:11,418 --> 00:14:13,215 الفعل - الفعل تماماً - 358 00:14:13,287 --> 00:14:14,948 " دعنا نغنيها على نمط " الروك - " الروك " - 359 00:14:15,022 --> 00:14:16,922 نعم , ذلك صحيح , أنا لن أفكر 360 00:14:18,692 --> 00:14:19,954 نعم , نعم 361 00:14:20,027 --> 00:14:21,722 مايكل " مذهل " 362 00:14:21,795 --> 00:14:23,490 يقفز من فوق السطح 363 00:14:23,564 --> 00:14:25,361 " يقفز فوق شيئاً " نطاط 364 00:14:25,432 --> 00:14:26,956 ليريهم من هو الرئيس 365 00:14:27,034 --> 00:14:29,025 بتمزيق حفرة في الشمس 366 00:14:29,103 --> 00:14:31,071 أنا مستعد لفعل هذا 367 00:14:31,138 --> 00:14:32,901 أنا مستعد لإثبات نقطتي 368 00:14:33,909 --> 00:14:35,900 مرحباً , يا رفاق , أنصتوا 369 00:14:35,977 --> 00:14:39,606 مايكل " فوق السطح وهو يتصرف بغرابة " 370 00:14:40,582 --> 00:14:42,675 ما هو الوضع ؟ 371 00:14:42,751 --> 00:14:47,313 غير متجنب , أعتقد أنه يعاني من الكأبة , إعادة التجنب 372 00:14:47,389 --> 00:14:48,879 حسناً , متى سينتهي أمر التجنب ؟ 373 00:14:48,957 --> 00:14:51,221 غير متجنب , أبداً , إعادة التجنب 374 00:14:51,293 --> 00:14:52,658 أعتقد أنه يريد منكم جميعاً للخروج 375 00:14:52,727 --> 00:14:54,752 إلى مواقف السيارات ومشاهدته يموت 376 00:14:55,564 --> 00:14:56,622 هل الجو لطيف في الخارج ؟ 377 00:14:56,698 --> 00:14:58,097 إنه رائع , دعونا نذهب 378 00:14:58,166 --> 00:14:59,224 هل أحتاج إلى سترتي ؟ 379 00:14:59,301 --> 00:15:00,427 لا , إن الجو حقاً لطيفاً جداً 380 00:15:00,502 --> 00:15:01,764 هيا بنا 381 00:15:01,837 --> 00:15:03,031 هل سأكون دافئاً في سترتي ذات الأكمام الطويلة ؟ 382 00:15:03,105 --> 00:15:06,905 كل شخص سيكون على ما يرام بالملابس التي يرتديها بالضبط , دعونا نذهب 383 00:15:08,944 --> 00:15:10,206 هيا بنا 384 00:15:14,649 --> 00:15:15,775 هيا بنا , بسرعة , يا رفاق 385 00:15:15,851 --> 00:15:16,943 حياتي 386 00:15:18,019 --> 00:15:19,919 أوه , حياتي 387 00:15:20,355 --> 00:15:22,289 مايكل " , ما الأمر الخاطيء ؟ " 388 00:15:22,691 --> 00:15:24,215 كل شيء خاطيء 389 00:15:24,559 --> 00:15:26,891 الإجهاد الحديث في مكتبي 390 00:15:27,028 --> 00:15:29,360 قد سبب لي الكأبة 391 00:15:29,931 --> 00:15:34,891 الكأبة ؟ , أليست تلك فقط كلمة مبهرجة للشعور بخيبة الأمل ؟ 392 00:15:34,970 --> 00:15:36,699 دوايت " , أنت جاهل فاسق " 393 00:15:36,872 --> 00:15:39,670 الكأبة مرض جدّي جداً 394 00:15:39,774 --> 00:15:44,837 أكثر من ( 32 ) ألف شخص يقومون بالإنتحار كل سنة 395 00:15:45,180 --> 00:15:47,239 ( وفقاً لدراسة أجريت سنة ( 2004 396 00:15:47,315 --> 00:15:49,306 هل هذه آخر البيانات المتوفرة ؟ 397 00:15:49,384 --> 00:15:50,442 نعم 398 00:15:50,519 --> 00:15:53,818 رأسي يعاني من الألم والإضطراب 399 00:15:54,523 --> 00:15:55,922 لا تفعل أي شئ متهور 400 00:15:55,991 --> 00:15:58,084 دوايت " , أين رفاق المخزن ؟ " 401 00:15:58,827 --> 00:15:59,953 لم أخبرهم 402 00:16:03,298 --> 00:16:05,289 لم أكن أعتقد أنك بحاجة لهم لهذا الجزء 403 00:16:05,367 --> 00:16:07,198 ... حسناً , ذلك 404 00:16:07,269 --> 00:16:08,293 ... أنت فقط قلت 405 00:16:08,370 --> 00:16:09,359 ذلك هو المقصد , أيها الغبي 406 00:16:09,437 --> 00:16:10,563 حسناً , أنا لها 407 00:16:10,639 --> 00:16:12,038 حسناً 408 00:16:13,241 --> 00:16:15,266 إنتباه , أيها العمال اليدويين 409 00:16:16,778 --> 00:16:19,474 ما هي الإحتمالات بأن يكون هذا على أية حال حقيقياً ؟ 410 00:16:19,781 --> 00:16:22,272 سأقول , مثل , ( 10,000 ) لواحد 411 00:16:22,417 --> 00:16:24,908 حسناً , سأضع ( 10 ) دولار على تلك الإحتمالات 412 00:16:25,787 --> 00:16:31,191 إذا أعطاك شخصاً ما ( 10,000 ) على أي شيء , عليك أخذه 413 00:16:32,027 --> 00:16:34,393 إذا فاز " جون ميلينكامب " من قبل بالأوسكار 414 00:16:34,996 --> 00:16:38,659 سأكون رجلاً غنياً جداً 415 00:16:40,202 --> 00:16:42,966 مايكل " فوق السطح وهو يتصرف بغرابة " 416 00:16:43,038 --> 00:16:45,302 أوه , حياتي 417 00:16:45,373 --> 00:16:47,136 مايكل " , ما الأمر الخاطيء ؟ " 418 00:16:47,209 --> 00:16:49,268 " كل شيء خاطيء , " دوايت 419 00:16:49,411 --> 00:16:53,245 الإجهاد الحديث في مكتبي جعلني أكتئب 420 00:16:53,315 --> 00:16:57,217 الكأبة ؟ , أليست تلك فقط كلمة مبهرجة للشعور بخيبة الأمل ؟ 421 00:16:57,319 --> 00:16:58,843 دوايت " , أنت جاهل فاسق " 422 00:16:58,920 --> 00:17:01,514 حسناً , كما تعلمون , الأداء الأول كان سيئاً قليلاً 423 00:17:01,590 --> 00:17:04,889 لكن أعتقد أنهم وصلوا إلى المستوى في العرض الثاني 424 00:17:06,361 --> 00:17:08,761 حتى قد أجلب والدّي غداً إلى العرض الصباحي 425 00:17:08,830 --> 00:17:10,127 ... ولذلك السبب 426 00:17:10,198 --> 00:17:12,359 أوه , أعذروني , هذا الجزء المفضل لدي 427 00:17:12,434 --> 00:17:13,628 سأقوم بالقفز من هذا السطح 428 00:17:13,702 --> 00:17:15,329 هذا فقط مهين 429 00:17:15,470 --> 00:17:16,732 على الأقل نحن في الخارج 430 00:17:16,805 --> 00:17:19,501 إنظروا , هناك قلعة 431 00:17:19,841 --> 00:17:21,775 أوه , يا الهي , هناك قلعة 432 00:17:22,510 --> 00:17:24,876 لا , لا يوجد شيئاً هناك , لرؤيته , أيها الناس 433 00:17:24,946 --> 00:17:26,675 ليس هناك شيئاً لرؤيته 434 00:17:28,583 --> 00:17:30,380 " لقد وجدوا القلعة , " مايكل 435 00:17:30,452 --> 00:17:31,612 اللعنة 436 00:17:33,955 --> 00:17:37,482 أوه , يا الهي , أوه , يا الهي , إنه سيقفز 437 00:17:40,862 --> 00:17:43,990 إنه سيقتل نفسه متظاهراً أنه سيقتل نفسه 438 00:17:44,065 --> 00:17:45,259 نعم 439 00:17:45,333 --> 00:17:46,459 أعذرني 440 00:17:48,270 --> 00:17:50,670 " مرحباً , " مايكل 441 00:17:52,007 --> 00:17:54,032 " لا تقفز على " القلعة النطاطة 442 00:17:55,343 --> 00:17:59,279 أنت لا تستطيع فعل ذلك لأنك ستصاب بشكل مريع , مريع جداً 443 00:17:59,814 --> 00:18:01,145 " مرحباً , " مايكل 444 00:18:02,017 --> 00:18:05,418 لدي هدية لك , لكن يجب عليك النزول , والحصول عليها 445 00:18:06,921 --> 00:18:08,047 ما هي ؟ 446 00:18:08,323 --> 00:18:10,314 أنزل وأفتحها وسترى 447 00:18:10,392 --> 00:18:12,326 دوايت " , أكتشف لي ما هي الهدية " 448 00:18:12,394 --> 00:18:14,624 حسناً , أنا لا أرى أي شيء 449 00:18:14,696 --> 00:18:15,890 إنها قد تكون تخدعك 450 00:18:15,964 --> 00:18:17,329 " دوايت " , " دوايت " 451 00:18:20,702 --> 00:18:22,897 ... إنها 452 00:18:22,971 --> 00:18:27,567 إنسانة آلية 453 00:18:27,642 --> 00:18:29,303 " هي فقط متوفرة في " اليابان 454 00:18:29,377 --> 00:18:30,742 دوايت " , أنت كاذب " 455 00:18:30,812 --> 00:18:32,245 بام " , حقاً ما هي ؟ " 456 00:18:32,314 --> 00:18:35,010 مايك " , هذا عكس السلامة " 457 00:18:35,083 --> 00:18:36,948 إن قفزت , ستصيب نفسك إصابة خطرة جداً 458 00:18:37,018 --> 00:18:39,145 ... أنت أخبرتني ذلك أنني أقود 459 00:18:40,188 --> 00:18:43,521 " أمور يسيرة , سقيمة حياة " هشة 460 00:18:44,025 --> 00:18:45,151 نعم 461 00:18:45,226 --> 00:18:47,956 لكن لم أخبرك على الإطلاق بأن ليس لديك شيئاً لتعيش من أجله 462 00:18:48,029 --> 00:18:49,826 ما الذي لدي لأعيش من أجله ؟ 463 00:18:50,131 --> 00:18:51,792 الكثير من الأشياء 464 00:18:54,436 --> 00:18:55,596 ... أنت 465 00:19:02,510 --> 00:19:04,034 ماذا عن " جان " ؟ 466 00:19:04,112 --> 00:19:06,672 المحبوبة , المحبوبة , المحبوبة , " جان " , يا رجل 467 00:19:07,949 --> 00:19:09,576 إن أموركم تسير جيداً , أليس كذلك ؟ 468 00:19:09,851 --> 00:19:11,580 " الأمر معقداً مع " جان 469 00:19:12,821 --> 00:19:15,654 ولا أعرف أين أقف أو ما الذي أريده 470 00:19:16,758 --> 00:19:19,249 الجنس تقريباً ليس جيداً كما كان عليه من قبل 471 00:19:19,327 --> 00:19:20,316 " مايك " 472 00:19:21,429 --> 00:19:23,124 أنت رجل شجاع جداً 473 00:19:23,264 --> 00:19:25,630 أعني , أنها تتطلب شجاعة فقط لكي تكون أنت 474 00:19:26,301 --> 00:19:28,997 لتخرج من السرير كل يوم 475 00:19:29,704 --> 00:19:32,332 تعلم تماماً أنك ستكون أنت 476 00:19:33,808 --> 00:19:35,207 هل حقاً تعني ذلك ؟ 477 00:19:35,276 --> 00:19:36,641 أنا لا يمكنني فعل ذلك 478 00:19:37,045 --> 00:19:39,570 أنا لست ذلك القوي وأنا لست ذلك الشجاع 479 00:19:39,714 --> 00:19:40,874 هل أنا أشجع منك ؟ 480 00:19:40,949 --> 00:19:42,246 نهج الشجاعة 481 00:19:42,784 --> 00:19:44,274 أنت صاحب " القلب الشجاع " , يا رجل 482 00:19:47,622 --> 00:19:48,816 " أنا صاحب " القلب الشجاع 483 00:19:50,925 --> 00:19:51,914 أنا 484 00:19:52,994 --> 00:19:54,393 أنزل , حسناً ؟ 485 00:19:54,462 --> 00:19:55,520 حسناً 486 00:19:56,965 --> 00:19:59,331 بام " , سأتي للأسفل لأخذ هديتي " 487 00:20:00,802 --> 00:20:04,431 المكتب آمن مثل الأشخاص الموجودين فيه 488 00:20:04,506 --> 00:20:08,499 وأحياناً هؤلاء الأشخاص يمكن أن يقودوك لفعل أمور مجنونة 489 00:20:08,576 --> 00:20:12,603 لتريهم أخطار المكتب 490 00:20:12,814 --> 00:20:15,305 ذلك الخطر الذي وجدت نفسي فيه اليوم 491 00:20:16,351 --> 00:20:17,648 لقد أنقذت حياة 492 00:20:18,586 --> 00:20:19,780 حياتي أنا 493 00:20:20,388 --> 00:20:21,514 هل أنا بطل ؟ 494 00:20:26,361 --> 00:20:28,488 حقاً لا أستطيع أن أقول , لكن نعم