1 00:00:01,335 --> 00:00:02,753 Ngayon babalik si Andy. 2 00:00:05,715 --> 00:00:07,216 Ngayon babalik si Andy. 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,095 Ngayon babalik si Andy. 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,513 Pinadala siya ni David Wallace 5 00:00:12,596 --> 00:00:15,474 sa isang Outward Bound Adventure sa kagubatan 6 00:00:15,558 --> 00:00:17,810 para matuto siya maging tiyak at magkaroon ng tiwala sa sarili. 7 00:00:17,893 --> 00:00:19,186 Pinadala din ni David ang anak niya, 8 00:00:19,270 --> 00:00:22,356 at sabi ng tagapayo ay malaki ang pinagbago nila. 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,320 Kamusta ang tag-init? Ayos lang. 10 00:00:28,821 --> 00:00:31,532 May naimbento akong power drink mula sa latak ng beets. 11 00:00:34,660 --> 00:00:35,828 Sarap. 12 00:00:36,537 --> 00:00:38,456 Pero may malungkot ako na balitang medikal. 13 00:00:40,916 --> 00:00:42,501 Mr. Schrute, mayroon nang resulta. 14 00:00:42,585 --> 00:00:43,627 Hindi ikaw ang ama. 15 00:00:43,711 --> 00:00:44,795 Sabi ko sa iyo. 16 00:00:44,879 --> 00:00:46,130 Diyos ko… 17 00:00:48,549 --> 00:00:50,801 Ano? Diyos ko! 18 00:00:51,719 --> 00:00:53,304 Grabe ang tag-init. 19 00:00:53,387 --> 00:00:55,723 Ang daming nangyari. 20 00:00:55,806 --> 00:00:58,476 May nasagasaan akong pagong sa parking lot. 21 00:00:59,894 --> 00:01:04,440 Pero niligtas ko siya at dinikit ko ulit ang kanyang talukab. 22 00:01:05,024 --> 00:01:07,234 Pero hindi ako magaling sa puzzle. 23 00:01:07,318 --> 00:01:08,861 Hindi yan diyan. 24 00:01:10,321 --> 00:01:13,115 Kaya gumamit ako ng mga abubot galing sa opisina. 25 00:01:14,492 --> 00:01:17,661 Pero hindi ko maayos ng tama ang mga piraso. 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,914 Tapos isang araw… 27 00:01:19,997 --> 00:01:21,791 Habang inaabot ko ang pandikit… 28 00:01:22,750 --> 00:01:25,211 Napisa ko ulit ang talukab niya. 29 00:01:25,294 --> 00:01:29,048 Pero nagawa ko siya ng mas maayos kaysa noong unang beses. 30 00:01:29,131 --> 00:01:30,674 Pero noong huli, 31 00:01:30,758 --> 00:01:34,053 patay na pala yung pagong. 32 00:01:35,346 --> 00:01:39,058 Siguro noong unang beses ko siyang nasagasaan. 33 00:01:39,642 --> 00:01:40,768 Kami? 34 00:01:42,645 --> 00:01:43,729 Wala namang bago. 35 00:01:43,813 --> 00:01:45,523 -Mabuti naman ang mga bata. -Masyado kang mapagkumbaba. 36 00:01:45,606 --> 00:01:48,818 Isa siyang henyo, nagpintura siya ng isang mural sa kuwarto ng mga bata. 37 00:01:48,901 --> 00:01:50,861 May hippo na nasa unahan 38 00:01:50,945 --> 00:01:52,363 -ng parada ng 500 bata. -Mayroon ka din ikukuwento. 39 00:01:54,490 --> 00:01:57,159 May ideya si Jim noong nasa kolehiyo siya 40 00:01:57,243 --> 00:02:00,120 at gagawin itong negosyo ng isa niyang kaibigan. 41 00:02:00,204 --> 00:02:03,415 Sports marketing siya na may-ari din ang mga atleta. 42 00:02:03,499 --> 00:02:05,000 At niyaya niya si Jim maging kasosyo. 43 00:02:05,084 --> 00:02:07,044 Sa Philly yun, kaya… 44 00:02:07,127 --> 00:02:09,255 Hindi maganda yun para sa pamilya natin. 45 00:02:09,630 --> 00:02:12,800 Pero kikita ng bilyon ang kaibigan ko dahil sa ideya kong yun. 46 00:02:12,883 --> 00:02:14,927 Ang sabi ng kaibigan niya ibibili niya kami ng kotse pag pinalad siya, 47 00:02:15,010 --> 00:02:16,762 Altima o mas maganda pa dun. 48 00:02:17,972 --> 00:02:19,098 Umalis na si Kelly Kapoor. 49 00:02:19,181 --> 00:02:22,977 Ang fiance niyang si Ravi ay kinuha bilang pediatrics professor 50 00:02:23,060 --> 00:02:24,478 sa Miami University. 51 00:02:24,562 --> 00:02:25,980 Hindi ko na kailangan ang mga ito. 52 00:02:26,063 --> 00:02:28,524 Pupunta na ako sa Miami 53 00:02:28,607 --> 00:02:32,194 para makitambay kanila Lebron James at Gloria Estefan. 54 00:02:32,278 --> 00:02:35,114 Nasa Miami University ang Ohio. 55 00:02:35,739 --> 00:02:38,868 Medyo nalilito parin si Kelly bago siya umalis. 56 00:02:38,951 --> 00:02:40,244 Manigas kayo sa niyebe. 57 00:02:40,327 --> 00:02:41,662 Masaya ako para sa iyo. 58 00:02:43,539 --> 00:02:46,208 Pagkaalis ni Kelly, umalis din si Ryan. 59 00:02:46,292 --> 00:02:48,669 At lumipat din siya sa Ohio. 60 00:02:48,752 --> 00:02:50,713 Sabi niya may ibang pakay daw siya doon. 61 00:02:50,796 --> 00:02:52,548 Marami akong tiningnan na market research, 62 00:02:52,631 --> 00:02:56,635 at magiging tulad ng Silicon Valley ang Southwestern Ohio. 63 00:02:56,719 --> 00:02:58,762 Ang tawag nila dito ay "Silicon Prairie". 64 00:02:58,846 --> 00:03:00,389 Isa yung unibersidad na nasa isang bayan, 65 00:03:01,348 --> 00:03:02,391 kaya… 66 00:03:04,018 --> 00:03:05,853 Hindi ito basura, ito ang mga damit ko. 67 00:03:06,478 --> 00:03:07,730 Yung ang tag-init para sa amin. 68 00:03:11,108 --> 00:03:12,818 -Ayos na? -Oo. 69 00:03:14,486 --> 00:03:15,613 Hindi pa kayo tapos? 70 00:03:15,696 --> 00:03:17,823 Kompanya lang kami ng papel. 71 00:03:19,033 --> 00:03:22,411 Interesado kami sa inyo at kung hanggang saan kayo makarating. 72 00:03:22,494 --> 00:03:25,873 Sabagay, maraming nangyari noong nagsisimula pa tayo. 73 00:03:27,875 --> 00:03:30,169 Wala na ata magbabago sa buhay namin. 74 00:03:30,252 --> 00:03:32,713 May trabaho ako at dalawang anak, 75 00:03:32,796 --> 00:03:35,883 kaya walang mangyayari sa amin ng maraming taon. 76 00:04:04,036 --> 00:04:05,371 Ngayon babalik si Andy. 77 00:04:06,830 --> 00:04:09,875 Hi, alam niyo ba kung saan namin itatapon ito? 78 00:04:09,959 --> 00:04:12,711 Diyos ko. Basurahan ang tawag doon. 79 00:04:12,795 --> 00:04:14,129 Mga walang muwang. 80 00:04:14,713 --> 00:04:16,966 May dalawang bagong empleyado na akong kasama. 81 00:04:17,049 --> 00:04:20,135 Mga bente-anyos pa sila, at nagkakasundo naman kami. 82 00:04:20,219 --> 00:04:21,679 Ang galing niyo. 83 00:04:21,762 --> 00:04:23,305 Tatlong binata. 84 00:04:23,931 --> 00:04:26,058 At mga astig kami. 85 00:04:26,141 --> 00:04:28,143 Sila ang bagong Jim at Dwight. 86 00:04:29,603 --> 00:04:31,814 Oo, tama, nakikita ko nga. 87 00:04:31,897 --> 00:04:32,940 Sakto. 88 00:04:33,732 --> 00:04:35,234 Hoy, Bagong Jim. 89 00:04:35,317 --> 00:04:36,402 Upuan mo ang mukha ko. 90 00:04:36,485 --> 00:04:37,528 Hindi nalang, salamat. 91 00:04:37,861 --> 00:04:39,238 Ang pangalan ko ay Pete. 92 00:04:40,614 --> 00:04:43,367 Hindi si Pete ang Bagong Jim. 93 00:04:43,450 --> 00:04:46,495 Parehas namin ayaw umupo sa mukha ni Meredith, pero hanggang doon lang. 94 00:04:47,579 --> 00:04:48,956 At kung dahil doon ay siya ang Bagong Jim, 95 00:04:49,039 --> 00:04:51,542 ibig sabihin lahat ng tao ay mga Bagong Jim. 96 00:04:52,418 --> 00:04:53,961 Nandito na si Andy. Lumang Dwight, Bagong Dwight! 97 00:04:54,044 --> 00:04:55,796 Nandito na si Andy! Bagong Jim, Tuna! 98 00:04:55,879 --> 00:04:56,922 Nandito na si Andy! 99 00:04:58,382 --> 00:04:59,675 Hi. 100 00:05:02,011 --> 00:05:05,222 Lagi kong iniisip ang lugar na ito noong mag-isa ako. 101 00:05:05,806 --> 00:05:07,516 Matapos ang tatlong araw sa kabundukan, magbabago ka talaga. 102 00:05:08,726 --> 00:05:12,021 Akala natin marami tayong kailangan. Tulad ng mga relo, mga walang kuwenta. 103 00:05:12,354 --> 00:05:13,647 Parang ang saya. 104 00:05:13,731 --> 00:05:14,773 Kuwentohan mo kami. 105 00:05:14,857 --> 00:05:16,150 Bakit nandito ka parin? 106 00:05:17,234 --> 00:05:18,902 Mabuti naman ako, salamat. 107 00:05:19,737 --> 00:05:23,198 Noong nasa Outward Bound ako, nanaginip ako na pumanaw ka na daw. 108 00:05:25,409 --> 00:05:26,827 Magaling. 109 00:05:27,411 --> 00:05:28,829 Pumunta ka sa opisina ko mamaya. 110 00:05:29,496 --> 00:05:31,957 Ang mga bagong empleyado. Ayos. 111 00:05:32,041 --> 00:05:33,250 Si Clark at… 112 00:05:33,333 --> 00:05:34,543 Pete. 113 00:05:35,794 --> 00:05:38,505 May mga palayaw kami sa Outward Bound. "Iceman" ang tawag nila sa akin. 114 00:05:39,548 --> 00:05:40,632 Tatawagin kang "Plop". 115 00:05:41,216 --> 00:05:42,509 Ano? Bakit? 116 00:05:42,593 --> 00:05:44,219 -Dahil lagi kang nagdudumi. -Hindi. 117 00:05:44,303 --> 00:05:46,722 Lahat ng tao nagdudumi. Huminahon ka, Plop. 118 00:05:46,805 --> 00:05:49,433 Tatawagin ka naming "Utot" dahil lagi kang umuutot. 119 00:05:49,516 --> 00:05:51,101 -Gusto ko yan. -Teka, Andy. 120 00:05:51,185 --> 00:05:53,437 Ang tawag namin sa kanya ay Dwight Jr. 121 00:05:53,520 --> 00:05:55,105 -Mas gusto ko ang Utot. -Hindi. 122 00:05:55,189 --> 00:05:56,315 Dwight Jr. 123 00:05:56,398 --> 00:05:58,776 Mas maganda yun. Magkamukha talaga kayong dalawa. 124 00:05:58,859 --> 00:06:00,944 -Dwight, tabihin mo siya. -Huwag. 125 00:06:01,028 --> 00:06:02,821 -Nakakamangha ito. -Hindi ko nakikita ang pagkakahawig. 126 00:06:02,905 --> 00:06:04,698 Ako rin, ako rin. 127 00:06:06,909 --> 00:06:09,703 Ibang klase. Para kayong mag-ama. 128 00:06:15,125 --> 00:06:17,252 Dwight, ayos lang ba sa iyo na tawagin namin siyang Dwight Jr.? 129 00:06:18,545 --> 00:06:19,588 Oo. 130 00:06:20,130 --> 00:06:21,340 Ayos lang sa akin. 131 00:06:25,761 --> 00:06:28,347 -Huwag na. -Dwight Jr. 132 00:06:30,140 --> 00:06:31,725 Parang may anak ako. 133 00:06:32,184 --> 00:06:36,146 Malay natin, balang araw baka kumuha sila ng kamuha niya. 134 00:06:36,897 --> 00:06:38,232 May apo na ako. 135 00:06:38,857 --> 00:06:41,527 Kailangan ipaampon ko na ang pusa ko. 136 00:06:42,361 --> 00:06:45,531 Yung marunong gumamit ng doorbell, yung may suot na Mexicanong sombrero, 137 00:06:45,614 --> 00:06:49,409 yung may suot na pang-ulan, o yung pinakawalan mo na hubo't-hubad? 138 00:06:49,493 --> 00:06:50,994 Nakakatuwa ang mga pusa ni Angela. 139 00:06:51,078 --> 00:06:53,956 Sobrang nakakatuwa na parang gusto mo silang kainin. 140 00:06:54,832 --> 00:06:56,792 Pero hindi ka dapat kumakain ng pusa. 141 00:06:57,918 --> 00:07:00,087 Hindi ka dapat kumakain ng pusa, Kevin. 142 00:07:01,463 --> 00:07:05,425 Hindi, yung may mahabang buhok at pantalon, si Comstock. 143 00:07:06,218 --> 00:07:08,679 Tingnan ninyo, nakakatuwa talaga siya. 144 00:07:09,096 --> 00:07:11,140 Gusto ko lang makahanap siya ng magandang tirahan. 145 00:07:15,394 --> 00:07:16,770 Gusto niya talaga ang mga pantalon na yan. 146 00:07:19,356 --> 00:07:20,482 Kukunin ko siya. 147 00:07:21,150 --> 00:07:22,693 Puwede ba? Pagkatapos nung pagong? 148 00:07:22,776 --> 00:07:26,155 Ipinagmamalaki ko ang ginawa ko doon sa pagong na yun! 149 00:07:26,238 --> 00:07:28,782 Oscar? Oscar, kukunin mo ba siya? 150 00:07:28,866 --> 00:07:30,325 Hindi, mas gusto ko ang mga aso. 151 00:07:31,285 --> 00:07:35,455 Kapag nagdasal ka, magiging mahilig ka sa mga pusa. 152 00:07:35,539 --> 00:07:37,499 Lagi silang bumabaliktad, Angela. 153 00:07:37,583 --> 00:07:39,418 David, sobrang saya ng Outward Bound. 154 00:07:39,501 --> 00:07:41,670 Ako ang pinakamagaling sa slacklining. 155 00:07:42,045 --> 00:07:43,088 Kumain ako ng uod. 156 00:07:43,172 --> 00:07:46,466 Mabuti naman, dinig ko sa boses mo na may tiwala ka na sa iyong sarili. 157 00:07:47,176 --> 00:07:48,385 Hi, ipinatawag mo ako? 158 00:07:48,468 --> 00:07:49,511 May gagawin na ako, David. 159 00:07:50,721 --> 00:07:52,097 Bakit nandito parin si Nellie? 160 00:07:52,181 --> 00:07:53,599 Masisisante mo lang si Nellie kapag may sapat na dahilan. 161 00:07:54,516 --> 00:07:56,059 Kung ganun, magiimbento ako ng dahilan. 162 00:07:56,518 --> 00:07:58,687 At dahil sinabi mo sa akin na magiimbento ka ng dahilan, 163 00:07:58,770 --> 00:08:00,939 kapag nagdemanda siya, kailangan ko tumestigo laban sa iyo. 164 00:08:01,523 --> 00:08:03,317 Kung ganun, kalimutan mo na sinabi ko yun. 165 00:08:03,901 --> 00:08:06,069 Nag-aral ako sa Weintraub Memory Academy. 166 00:08:06,153 --> 00:08:08,363 Katabi ko ang isang babae na nagngangalang Beverly Brooke. 167 00:08:08,739 --> 00:08:10,199 Kumain siya ng Greek salad para sa tanghalian. 168 00:08:10,866 --> 00:08:11,909 Kita mo? 169 00:08:11,992 --> 00:08:14,995 Ngayon alam ko na kung bakit ayaw ni Michael sa iyo. 170 00:08:15,579 --> 00:08:16,955 Diba? 171 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 Magaling. Lumalaki ka parin. 172 00:08:25,380 --> 00:08:26,965 Merienda. 173 00:08:27,549 --> 00:08:28,592 Oo. 174 00:08:29,551 --> 00:08:30,928 Salamat sa Cheez-it. 175 00:08:31,803 --> 00:08:33,263 Pagpapatawa. Mayroon din ako niyan. 176 00:08:34,473 --> 00:08:35,891 Oo nga pala. 177 00:08:35,974 --> 00:08:38,268 Mayroon akong dalawang ticket sa konsyerto ng Slayer, 178 00:08:38,352 --> 00:08:40,395 gaganapin ito sampung buwan mula ngayon, interesado ka ba? 179 00:08:41,396 --> 00:08:42,773 May gagawin ata ako sa gabing yun. 180 00:08:43,607 --> 00:08:44,816 Kung pwede lang. 181 00:08:45,609 --> 00:08:49,071 Sige, mukhang pinagaaralan pa natin ang isa't-isa. 182 00:08:49,655 --> 00:08:50,781 Pinagaaralan ang alin? 183 00:08:50,864 --> 00:08:52,908 Tayo, ang relasyon natin. 184 00:08:53,617 --> 00:08:54,660 Tama? 185 00:08:56,119 --> 00:08:57,537 Perpekto ang bilog ng ulo mo. 186 00:08:59,289 --> 00:09:00,332 Sige. 187 00:09:00,415 --> 00:09:02,459 Anong tipo ng pagsasaka ang gusto mo? 188 00:09:02,542 --> 00:09:04,795 Prutas o ugat? 189 00:09:07,339 --> 00:09:10,300 Teka, kodigo ba ito para sa gay na usapan? 190 00:09:11,343 --> 00:09:13,220 Kasi kung ganun, ayos lang sa akin. 191 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 Pero kailangan malaman mo na mas gusto ko ang mga babae. 192 00:09:16,765 --> 00:09:18,767 Yan ang mga salita ng mahilig sa ugat. 193 00:09:19,351 --> 00:09:23,188 Oo nga pala, kung nahihirapan ka, puwede kita tulungan sa mga tawag mo. 194 00:09:24,189 --> 00:09:26,483 -Mga tawag ko? -Puwede mo ba ako bigyan… 195 00:09:26,566 --> 00:09:29,444 Ng listahan ng mga kliyente mo o kaya mga potensyal mong kustomer? 196 00:09:29,528 --> 00:09:31,989 Gusto mo ng listahan ng mga kliyente ko? Mga potensyal kong kustomer? 197 00:09:32,072 --> 00:09:33,573 -Oo, titingnan ko lang. -Sige. 198 00:09:33,657 --> 00:09:34,992 Babasahin ko lang. 199 00:09:35,075 --> 00:09:36,243 Ang mga potensyal kong kustomer, tama? 200 00:09:37,160 --> 00:09:39,037 Gusto mong pasukin ang sales? 201 00:09:39,121 --> 00:09:41,039 -Oo, tama. -Magaling yan. 202 00:09:41,123 --> 00:09:42,291 Magaling, sige. 203 00:09:42,374 --> 00:09:44,293 Pag usapan natin yan. 204 00:09:44,376 --> 00:09:45,669 Sige. 205 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 Hindi mo makukuha ang mga kliyente ko. Akala mo… 206 00:09:50,590 --> 00:09:53,135 Paranoid? Hindi ko alam ang ibig sabihin nun. 207 00:09:53,218 --> 00:09:55,470 At wala akong panahon para matuto ng mga bagong salita. 208 00:09:55,554 --> 00:09:58,557 Planong kunin ng isang matabang 22-anyos na binata ang trabaho ko. 209 00:09:59,683 --> 00:10:00,726 Jim. 210 00:10:00,809 --> 00:10:02,561 Humanda ka sa pinakamalaking laban sa buhay mo. 211 00:10:02,644 --> 00:10:04,062 Sige. Magpaliwanag ka. 212 00:10:04,146 --> 00:10:06,690 Yung mga bagong salta. Aagawin ni Dwight Jr. ang trabaho ko. 213 00:10:07,107 --> 00:10:10,736 Oo, may pating sa ilalim nung inosenteng mukha na yun. 214 00:10:11,320 --> 00:10:13,613 Yun pala ang sinasabi ni Pete noong nagpupulong ang sales. 215 00:10:14,197 --> 00:10:16,783 Teka, sales? Anong pagpupulong ito? 216 00:10:16,867 --> 00:10:17,993 Nagpatawag ng pagpupulong ang mga baguhan. 217 00:10:18,076 --> 00:10:19,286 Nagpatawag ng pagpupulong ang mga baguhan? 218 00:10:19,369 --> 00:10:21,830 Noong natapos kami, nagpakita ng karate si Clark. 219 00:10:21,913 --> 00:10:23,540 Alam mo bang may mas mataas pa pala sa black belt? 220 00:10:24,124 --> 00:10:25,500 Walang mas mataas sa black. 221 00:10:26,335 --> 00:10:28,170 -Mayroon bang mas mataas sa black? -Tanungin mo siya. 222 00:10:28,253 --> 00:10:29,671 Magugulat ka kung anong kulay yun. 223 00:10:33,216 --> 00:10:34,259 Masyadong madali. 224 00:10:35,844 --> 00:10:37,095 Makinig kayong lahat. 225 00:10:37,179 --> 00:10:39,056 Puwede parin ampunin si Comstock. 226 00:10:39,139 --> 00:10:41,475 Iniisip parin ni Oscar kung aampunin niya ang pusa, 227 00:10:41,558 --> 00:10:43,977 pero hindi pa siya nagbibigay ng malinaw na sagot. 228 00:10:44,061 --> 00:10:45,645 -Hindi, malinaw? -Sige. 229 00:10:46,355 --> 00:10:50,192 Kung mayroong interesadong kandidato, mayroon lang akong 20 minutong interview. 230 00:10:50,776 --> 00:10:55,655 Ang gusto ko sana ay isang pares na malaya, mayaman, at kaaya-aya, 231 00:10:55,739 --> 00:10:57,449 dapat important para sa kanila ang edukasyon. 232 00:10:57,532 --> 00:10:59,576 Black o Puti, ayos lang sa akin. 233 00:10:59,659 --> 00:11:00,702 Pero hindi puwede parehas. 234 00:11:00,786 --> 00:11:01,995 Kasama ka dito. 235 00:11:02,079 --> 00:11:03,872 Pero kailangan mapabilib mo ako. 236 00:11:05,874 --> 00:11:09,294 Gusto kong pagusapan ang magiging pakikitungo natin ngayong tao. 237 00:11:09,378 --> 00:11:10,837 Magiging kakila-kilabot ito. 238 00:11:11,671 --> 00:11:12,798 Hindi kailangang maging ganun. 239 00:11:13,465 --> 00:11:16,510 Hindi, sisiguraduhin ko na ganun ang mangyayari. 240 00:11:16,593 --> 00:11:20,180 At kung hindi, gagawan ko agad ito ng paraan. 241 00:11:21,181 --> 00:11:22,307 Ngayon… 242 00:11:22,391 --> 00:11:25,060 Ayaw kong gamitin ang "B" na salita… 243 00:11:26,019 --> 00:11:28,146 Pero talagang magiging bwiset ako sa iyo. 244 00:11:30,357 --> 00:11:33,443 Ang tawag dito ay slacklining. 245 00:11:33,527 --> 00:11:36,571 Gumawa ako ng slackline para turuan ang mga empleyado ko ng pokus. 246 00:11:36,655 --> 00:11:38,073 Pati disiplina. 247 00:11:38,156 --> 00:11:43,328 Pero para sa iba, ang pahiyain sila at gawing tanga. 248 00:11:43,954 --> 00:11:46,331 Kapag nakatawid ka, bibilib ka sa iyong sarili. 249 00:11:46,415 --> 00:11:48,417 Pero kung kagaya ka ni Toby… 250 00:11:50,502 --> 00:11:51,878 Parang kang naging si Nellie. 251 00:11:52,462 --> 00:11:54,089 Palakpakan natin ang mga bwiset na yan. 252 00:11:54,673 --> 00:11:57,300 Ngayon, sila ang mga tagapayo ko noon sa Outward Bound. 253 00:11:57,384 --> 00:11:59,594 -Si Rafe at Feather. -Iceman. 254 00:11:59,678 --> 00:12:00,762 Ako yun. 255 00:12:00,846 --> 00:12:04,141 Para sa proteksyon niyo ang pulbos na yan. Hindi nawawala ang alipunga ni Feather. 256 00:12:04,724 --> 00:12:08,145 Feather, ipakita mo kung paano ka sumayaw sa slackling. 257 00:12:11,940 --> 00:12:13,483 Mahilig ka ba sa sports? 258 00:12:14,067 --> 00:12:16,695 Oo, boxing at tennis. 259 00:12:17,446 --> 00:12:18,530 Pang team na sports? 260 00:12:19,322 --> 00:12:20,365 NASCAR. 261 00:12:20,449 --> 00:12:21,491 The Amazing Race. 262 00:12:23,118 --> 00:12:24,369 Pero fan ka ng Phillies, tama? 263 00:12:24,953 --> 00:12:26,163 Yung mga kabayo? 264 00:12:26,746 --> 00:12:28,582 Hindi. Yung sa baseball. 265 00:12:28,665 --> 00:12:30,375 -Pang baseball. -Parang Red Sox. 266 00:12:30,459 --> 00:12:31,543 Galing ako sa Vermont. 267 00:12:31,626 --> 00:12:32,794 -Kaya… -Sige. 268 00:12:33,503 --> 00:12:34,546 Maayos na usapan yun. 269 00:12:35,547 --> 00:12:37,966 Wala kaming pagkakatulad ni Plop. 270 00:12:38,049 --> 00:12:40,051 Sige, sinong susunod? Nellie. 271 00:12:41,303 --> 00:12:43,805 Mas gusto kong panoorin ka at ang mga kaibigan mo. 272 00:12:43,889 --> 00:12:45,765 Kalokohan. Halika dito. 273 00:12:45,849 --> 00:12:46,892 Sige na. 274 00:12:47,309 --> 00:12:48,351 Halika. 275 00:12:52,230 --> 00:12:53,773 Susuotin mo parin ang mga takong mo? 276 00:12:53,857 --> 00:12:56,067 Hindi ko masyadong gusto ang mga paa ko. 277 00:12:56,151 --> 00:12:57,736 Sige, ayos lang. 278 00:12:58,028 --> 00:13:00,447 Ayan, ang galing mo. 279 00:13:00,530 --> 00:13:02,199 Aba, magaling. 280 00:13:03,033 --> 00:13:04,201 Wala kang kwenta. 281 00:13:05,827 --> 00:13:07,662 Sige, sinong susunod? Darryl. 282 00:13:07,746 --> 00:13:10,415 Parang mga puti lang na may dreadlocks ang gumagawa niyan. 283 00:13:10,499 --> 00:13:12,459 Dwight Jr., tingin ko kaya mo ito. 284 00:13:13,168 --> 00:13:14,628 Puwede ko naman subukan. 285 00:13:14,711 --> 00:13:16,129 Oo, halika. Pumunta ka dito. 286 00:13:16,713 --> 00:13:18,423 -Basta umakyat ka lang. -Sige. 287 00:13:19,341 --> 00:13:20,759 Tumingin ka sa malayo. 288 00:13:24,721 --> 00:13:25,889 Tingnan niyo siya. 289 00:13:29,684 --> 00:13:31,520 Magaling ako mag balanse. 290 00:13:32,020 --> 00:13:34,189 Sabi ng doktor ko dahil daw ito sa malalaking tainga ko. 291 00:13:35,565 --> 00:13:37,442 -Ayos ka, Dwight Jr.! -Nakakamangha yun! 292 00:13:37,526 --> 00:13:40,111 -Ayos! -Walang kwenta. 293 00:13:40,195 --> 00:13:41,863 Pang sanggol lang yan. 294 00:13:42,697 --> 00:13:44,074 -Sige, ikaw naman. -Sige. 295 00:13:44,157 --> 00:13:47,160 Ipapakita ko sa iyo kung paano maglakad ang isang tunay na lalake diyan. 296 00:14:00,340 --> 00:14:01,883 Sino ang nagpatawag ng palpak na ito? 297 00:14:01,967 --> 00:14:04,219 Nagsisimula pala ako, puwede ba? 298 00:14:06,012 --> 00:14:08,390 Kaya mo yan. Sariling kakayahan. 299 00:14:13,728 --> 00:14:15,355 Sunod-sunod ang bagsak niya. 300 00:14:20,360 --> 00:14:21,444 Masakit yan sa bayag at mukha. 301 00:14:21,528 --> 00:14:22,988 Hindi yan karera, Dwight. 302 00:14:28,034 --> 00:14:29,327 Mukhang opisyal na. 303 00:14:29,411 --> 00:14:32,581 Bano si Lumang Dwight, astig si Bagong Dwight. 304 00:14:32,664 --> 00:14:34,249 Hindi totoo yan. 305 00:14:34,332 --> 00:14:35,417 Diyos ko. 306 00:14:35,500 --> 00:14:36,918 Bigyan mo pa ako ng isang pagkakataon. 307 00:14:37,002 --> 00:14:38,336 -Yung bibig niya… -Dumadanak na ang dugo. 308 00:14:38,420 --> 00:14:40,130 Sige, tama na. 309 00:14:40,213 --> 00:14:41,881 -Ano? -Tama na ito. 310 00:14:41,965 --> 00:14:43,300 Magtrabaho na ulit tayo. 311 00:14:43,383 --> 00:14:44,926 -Hindi na maganda ito. -Walang kwenta itong ginagawa natin. 312 00:14:45,010 --> 00:14:47,345 Ikahihiya ko kung magaling ako dito. 313 00:14:53,852 --> 00:14:55,061 Mga hangal. 314 00:15:03,737 --> 00:15:06,281 Slacklining? Walang kwenta. 315 00:15:06,364 --> 00:15:07,532 Tanggalin mo yun sa pagkatali, 316 00:15:07,616 --> 00:15:09,409 ibigay mo sa dalawang babaeng elementarya, 317 00:15:09,492 --> 00:15:13,413 at tatalon-talon sila gamit ito habang tumatawa at pinaguusapan ang mga lalake. 318 00:15:13,496 --> 00:15:15,415 Hindi na siya mukhang macho, tama ba? 319 00:15:15,498 --> 00:15:16,791 Jump rope lang yun. 320 00:15:29,512 --> 00:15:30,555 Dwight! 321 00:15:33,600 --> 00:15:36,269 Pam, nandito ako sa taas ng hagdan. Halika dito. 322 00:15:47,947 --> 00:15:49,282 Anong ginagawa mo? 323 00:15:50,241 --> 00:15:51,868 Halika dito, ipapakita ko sa iyo. 324 00:15:54,996 --> 00:15:56,748 Bakit mo gustong ampunin itong pusa? 325 00:15:57,374 --> 00:15:58,416 Hindi ko talaga siya gusto. 326 00:15:59,000 --> 00:16:01,878 Paano mo susuportahan ang pusa? Ano ang mga ambisyon mo sa buhay? 327 00:16:01,961 --> 00:16:03,338 Gusto ko magtayo ng negosyo. 328 00:16:03,880 --> 00:16:05,048 Gusto ko maging milyonaryo. 329 00:16:05,131 --> 00:16:07,884 Marami, maglakbay, gawing mapayapa ang mundo, 330 00:16:08,343 --> 00:16:09,844 mag-aral tuwing gabi para magkaroon ng MBA. 331 00:16:10,428 --> 00:16:12,514 May mga ginawa ka na ba para matupad ang mga ito? 332 00:16:12,931 --> 00:16:14,349 Ano pa lang… 333 00:16:15,225 --> 00:16:17,268 Nandito ako sa trabaho ko, ginagawa ang aking makakaya. 334 00:16:18,144 --> 00:16:19,771 Pero kasama ito sa mga plano ko. 335 00:16:21,564 --> 00:16:24,275 Pero tama ka, Angela. Kailangan ko gumawa ng listahan. 336 00:16:24,776 --> 00:16:26,486 Ano ka ba, Pete? 337 00:16:27,654 --> 00:16:29,114 Nakakalungkot. 338 00:16:29,823 --> 00:16:32,909 Kapag hindi siya nag ingat, mananatili siya dito ng maraming taon 339 00:16:32,992 --> 00:16:34,494 na walang ginagawa. 340 00:16:40,208 --> 00:16:42,460 Baka nga si Pete ang Bagong Jim. 341 00:16:46,881 --> 00:16:50,468 Nakikita mo ba na pinalilibutan ng trapeze ang alambre? 342 00:16:50,552 --> 00:16:53,930 Ibig sabihin imposible na may malaglag dito. 343 00:16:54,013 --> 00:16:56,891 Uupo ka lang sa baba ko para pantay ang timbang natin 344 00:16:56,975 --> 00:16:58,852 habang pumapadyak ako patawid sa parking lot 345 00:16:58,935 --> 00:17:00,061 papunta sa poste ng kuryente. 346 00:17:00,145 --> 00:17:01,354 -Ako? -Oo, ikaw. 347 00:17:01,438 --> 00:17:03,189 Parehas naman tayo ng timbang, tama? 348 00:17:03,273 --> 00:17:06,234 Siguro, kung ang timbang mo ay 105 na pounds. 349 00:17:06,317 --> 00:17:07,736 -Gagawin mo? -Hindi. 350 00:17:07,819 --> 00:17:11,364 Sige na, ito na ang magpapasaya sa napakatahimik mong buhay. 351 00:17:11,448 --> 00:17:13,366 Dwight, hindi ko alam kung maniniwala ka, 352 00:17:13,450 --> 00:17:15,285 pero mahal ko ang tahimik kong buhay. 353 00:17:15,368 --> 00:17:17,829 -Sige na, hindi. -Ayaw kong mabago ito, totoo. 354 00:17:17,912 --> 00:17:22,167 At hindi mo ako makukumbinsi na isugal ang buhay kong ito. 355 00:17:22,250 --> 00:17:23,793 Pakiusap. Pakiusap, Pam. 356 00:17:23,877 --> 00:17:26,004 Maghanap ka ng iba. Tanungin mo si Phyllis. 357 00:17:26,087 --> 00:17:27,756 Hindi puwede si Phyllis. Nagbibiro ka ba? 358 00:17:27,839 --> 00:17:30,341 Kapag umupo siya dito, tatalsik ako papuntang kalawakan. 359 00:17:30,967 --> 00:17:32,594 Grabe, napakamakasarili mo! 360 00:17:38,349 --> 00:17:40,560 -Bakit mo siya ipapaampon? -Dahil sa allergy. 361 00:17:40,643 --> 00:17:43,021 -Ang asawa mo? -Hindi, ang sanggol ko. 362 00:17:43,104 --> 00:17:44,898 Siya ang paboritong pusa ng asawa ko. 363 00:17:44,981 --> 00:17:46,524 Napakalungkot nga niya. 364 00:17:46,608 --> 00:17:49,486 Doon ko lang siya nakitang umiyak, maliban noong ikasal kami. 365 00:17:50,361 --> 00:17:52,781 Alam mo, kukunin ko na si Comstock. 366 00:17:52,864 --> 00:17:55,241 Talaga? Salamat, Oscar. 367 00:17:57,035 --> 00:17:58,787 Dadaan ako mamaya para kunin siya. 368 00:18:00,914 --> 00:18:03,541 Kawawa naman si Robert. Hindi siya makakapagpaalam. 369 00:18:03,625 --> 00:18:05,460 May business dinner siya mamayang gabi. 370 00:18:06,419 --> 00:18:07,462 Ganyan ang buhay. 371 00:18:08,046 --> 00:18:09,964 Huwag mo tuturuan ng Pranses ang pusa. 372 00:18:12,717 --> 00:18:14,052 Hi, magandang balita. 373 00:18:14,135 --> 00:18:17,722 Makakasama mo mamayang hapunan ang paborito mong pusa na si Comstock. 374 00:18:27,607 --> 00:18:29,192 -Handa ka na? -Oo. 375 00:18:30,860 --> 00:18:33,154 Hintayin mo nalang pala ako sa baba, may tatawagan lang ako. 376 00:18:33,238 --> 00:18:34,280 Sige. 377 00:18:42,831 --> 00:18:43,957 Ayos. 378 00:18:45,041 --> 00:18:46,167 Ayos. 379 00:18:49,045 --> 00:18:50,255 Diyos ko. 380 00:19:26,040 --> 00:19:29,210 Makinig kayo, mga empleyado ng Dunder Mifflin. 381 00:19:29,294 --> 00:19:32,505 Tingin niyo lahat astig ang mga baguhan. 382 00:19:32,589 --> 00:19:34,549 Dahil lang sa slackline? 383 00:19:36,175 --> 00:19:37,218 Hoy, Clark! 384 00:19:37,302 --> 00:19:39,220 Ganito ang totoong salesman! 385 00:19:41,222 --> 00:19:44,559 Sabi nila isang beses ka lang mabubuhay, at papatunayan ko ito. 386 00:19:44,642 --> 00:19:45,894 Dwight Schrute! 387 00:19:45,977 --> 00:19:47,186 Dwight! 388 00:19:47,812 --> 00:19:49,188 Hi, si Halpert ito. 389 00:19:49,272 --> 00:19:50,607 Kinausap mo na ba yung isang tao? 390 00:19:51,441 --> 00:19:53,651 Tama, huwag. Sasama ako. 391 00:19:56,613 --> 00:19:58,531 Oo, sigurado na ako. 392 00:19:59,741 --> 00:20:01,284 Sige, magusap tayo ulit. 393 00:20:07,540 --> 00:20:08,583 Ayos! 394 00:20:18,760 --> 00:20:21,387 -Dwight! -Diyos ko! 395 00:20:21,471 --> 00:20:23,222 -Dwight! -Tumawag kayo! 396 00:20:23,306 --> 00:20:24,807 Tumawag kayo ng tulong! 397 00:20:24,891 --> 00:20:26,225 Dwight! 398 00:20:27,685 --> 00:20:28,728 Kumapit ka, Dwight! 399 00:20:31,856 --> 00:20:34,067 May karnabal kanina sa parking lot. 400 00:20:34,734 --> 00:20:36,861 Umakyat sa alambre yung photocopier. 401 00:20:36,945 --> 00:20:39,989 May isang babae ay pinamigay yung sanggol na mukhang pusa. 402 00:20:40,073 --> 00:20:43,451 May mga kamukha si Dwight at si Jim. 403 00:20:43,534 --> 00:20:45,536 May malaking tao na pinisa ang isang pagong. 404 00:20:45,620 --> 00:20:46,788 Tumawa ako. 405 00:20:46,871 --> 00:20:48,289 Umiyak ako. 406 00:20:49,165 --> 00:20:52,335 Hindi na masama para sa isang dog food na kompanya. 407 00:20:56,547 --> 00:20:58,549 Mali. Patawad, Nellie. 408 00:20:58,633 --> 00:21:01,970 Uulitin ko, alam kong mahirap magbago agad, 409 00:21:02,053 --> 00:21:06,557 pero sana dalhin niyo ang basura niyo sa basurahan 410 00:21:06,641 --> 00:21:08,726 imbes na itapon niyo na parang-- 411 00:21:10,728 --> 00:21:11,771 Mali. 412 00:21:11,854 --> 00:21:13,231 Wala itong kinalaman sa akin, 413 00:21:13,314 --> 00:21:16,150 nagkataon lang na katabi ko ang mga basurahan. 414 00:21:18,069 --> 00:21:20,238 Malakas ang damdamin ko para sa dalawang bagay: 415 00:21:20,822 --> 00:21:24,200 ang pagrecycle at ang paghihiganti. 416 00:21:26,369 --> 00:21:27,495 Nagkataon lang.