1 00:00:01,419 --> 00:00:03,546 Andy komt vandaag terug. 2 00:00:05,548 --> 00:00:08,175 Andy komt vandaag terug. 3 00:00:09,301 --> 00:00:10,928 Andy komt terug. 4 00:00:10,970 --> 00:00:15,433 Hij moest van David Wallace mee op een Outward Bound-reis... 5 00:00:15,474 --> 00:00:18,102 om z'n zelfvertrouwen te vergroten. 6 00:00:18,144 --> 00:00:23,649 Z'n eigen zoon ging ook mee en ze zijn allebei zeer volwassen geworden. 7 00:00:25,818 --> 00:00:28,571 Hoe m'n zomer was? Gemengd. 8 00:00:28,612 --> 00:00:33,284 Ik heb een energiedrank met bietensap bedacht. 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,412 Dat is mooi... 10 00:00:36,454 --> 00:00:40,708 maar ik heb teleurstellend medisch nieuws gehad. 11 00:00:40,750 --> 00:00:45,463 Mr Schrute, u bent niet de vader. -Ik zei het toch. 12 00:00:50,843 --> 00:00:53,429 Wat een zomer. 13 00:00:53,471 --> 00:00:55,806 Een emotionele achtbaan. 14 00:00:55,848 --> 00:00:58,517 Ik heb een schildpad aangereden... 15 00:00:59,894 --> 00:01:04,565 en toen heb ik 'm gered door z'n schild te plakken. 16 00:01:04,607 --> 00:01:10,279 Maar ik ben niet zo goed met puzzels. -Dat stukje moet niet daar. 17 00:01:10,321 --> 00:01:14,158 Dus heb ik 'm geplakt met spullen van kantoor. 18 00:01:14,200 --> 00:01:17,745 Maar de stukjes pasten niet goed. 19 00:01:17,787 --> 00:01:22,583 En op een dag, toen ik de lijm wilde pakken... 20 00:01:22,625 --> 00:01:25,294 heb ik z'n schild weer geplet. 21 00:01:25,336 --> 00:01:29,131 Maar toen heb ik hem nog beter gerepareerd. 22 00:01:29,173 --> 00:01:34,720 Maar toen bleek de schildpad al dood te zijn. 23 00:01:34,762 --> 00:01:39,642 Waarschijnlijk al vanaf de eerste keer dat ik over hem heen reed. 24 00:01:39,683 --> 00:01:45,439 Voor ons... Niet echt wat nieuws. -Ze is zo bescheiden. 25 00:01:45,481 --> 00:01:49,068 Ze heeft 'n mooie muurschildering gemaakt... 26 00:01:49,109 --> 00:01:54,281 van een nijlpaard en 500 kinderen... -Jij hebt dat ene leuke gehad. 27 00:01:54,323 --> 00:02:00,037 Jims vriend is een bedrijf begonnen met een oud idee van Jim. 28 00:02:00,079 --> 00:02:03,707 Het is sportmarketing met sporters als partners. 29 00:02:03,749 --> 00:02:07,336 Hij wilde Jim als partner. -In Philadelphia. 30 00:02:07,378 --> 00:02:09,380 Dat kan niet met ons gezin. 31 00:02:09,421 --> 00:02:13,050 Maar hij verdient vast een miljard met m'n idee. 32 00:02:13,092 --> 00:02:17,471 Als 't goed gaat, krijgen we 'n auto. -Een Ultima of beter. 33 00:02:17,513 --> 00:02:19,139 Kelly Kapoor is weg. 34 00:02:19,181 --> 00:02:24,562 Haar verloofde Ravi kreeg een baan op Miami University. 35 00:02:24,603 --> 00:02:28,732 Dit heb ik niet meer nodig. Ik ga naar Miami, bitches. 36 00:02:28,774 --> 00:02:32,319 Ik ga chillen met LeBron James en Gloria Estefan. 37 00:02:32,361 --> 00:02:35,614 Miami University in Ohio. 38 00:02:35,656 --> 00:02:38,951 Op haar laatste dag snapte ze dat nog niet. 39 00:02:38,993 --> 00:02:43,205 Geniet van de sneeuw, sukkels. -Ik ben blij voor je. 40 00:02:43,247 --> 00:02:46,625 Vlak nadat Kelly weg was, nam Ryan ontslag. 41 00:02:46,667 --> 00:02:50,796 Hij is ook naar Ohio verhuisd om ongerelateerde redenen. 42 00:02:50,838 --> 00:02:56,468 Ik heb marktonderzoek gedaan en Ohio wordt het nieuwe Silicon Valley. 43 00:02:56,510 --> 00:03:03,350 Het wordt de Silicon Prairy genoemd. Het is een universiteitsstad en... 44 00:03:03,392 --> 00:03:06,478 dit is geen afval, dit zijn m'n kleren. 45 00:03:06,520 --> 00:03:08,606 En dat was onze zomer. 46 00:03:11,150 --> 00:03:13,193 Goed? -Ja, dank je. 47 00:03:14,236 --> 00:03:19,033 Zijn jullie nog niet klaar? Het is maar een papierbedrijf. 48 00:03:19,074 --> 00:03:22,661 We kijken meer hoe het met jullie gaat. 49 00:03:22,703 --> 00:03:27,541 Oké. In het begin waren we nogal dramatisch, hè? 50 00:03:27,583 --> 00:03:30,419 In ons leven verandert niks meer. 51 00:03:30,461 --> 00:03:36,550 Met werk en twee kinderen maken wij voorlopig niks interessants meer mee. 52 00:04:04,078 --> 00:04:06,747 Andy komt vandaag terug. 53 00:04:06,789 --> 00:04:13,045 Hoi. Weet iemand waar dit moet? -O mijn god. Dat heet de prullenbak. 54 00:04:13,087 --> 00:04:14,213 Hopeloos. 55 00:04:14,254 --> 00:04:20,135 Ik heb twee nieuwe collega's. Ze zijn in de 20 en we kunnen 't goed vinden. 56 00:04:20,177 --> 00:04:21,845 Goed bezig. 57 00:04:21,887 --> 00:04:26,183 Gewoon drie vrijgezellen die kattenkwaad uithalen. 58 00:04:26,225 --> 00:04:29,728 Het zijn net de nieuwe Jim en Dwight. 59 00:04:29,770 --> 00:04:33,565 O ja, ik zie wat je bedoelt. Sprekend. 60 00:04:33,607 --> 00:04:36,527 Nieuwe Jim. Kom op m'n gezicht zitten. 61 00:04:36,568 --> 00:04:40,781 Nee, dank je. Ik heet Pete. 62 00:04:40,823 --> 00:04:43,158 Nee, Pete is niet de nieuwe Jim. 63 00:04:43,200 --> 00:04:48,038 De enige overeenkomst is dat we niet op Meredith willen zitten. 64 00:04:48,080 --> 00:04:52,418 Als hij daarom de nieuwe Jim is, is iedereen de nieuwe Jim. 65 00:04:52,459 --> 00:04:56,839 Andy is hier. Oude Dwight, nieuwe Dwight, Andy is er. 66 00:05:01,093 --> 00:05:05,222 Wauw. Ik heb veel aan jullie gedacht toen ik weg was. 67 00:05:05,264 --> 00:05:08,267 Drie dagen op een berg en je verandert. 68 00:05:08,308 --> 00:05:12,855 We denken zo veel nodig te hebben. Klokken, bijvoorbeeld. 69 00:05:12,896 --> 00:05:16,900 Klinkt geweldig. Vertel eens. -Wat doe jij hier nog? 70 00:05:16,942 --> 00:05:18,986 Geweldig, dank je. 71 00:05:19,028 --> 00:05:23,866 Ik had gedroomd dat je dood was. 72 00:05:25,159 --> 00:05:26,910 Fantastisch. 73 00:05:26,952 --> 00:05:29,538 Ik wil je straks spreken. 74 00:05:29,580 --> 00:05:33,333 De nieuwe jongens. Te gek. Het was Clark en... 75 00:05:33,375 --> 00:05:35,335 Pete. 76 00:05:35,377 --> 00:05:39,465 Bij Outward Bound draait het om bijnamen. Ik was IJsman. 77 00:05:39,506 --> 00:05:42,092 Jij heet vanaf nu Plop. -Waarom? 78 00:05:42,134 --> 00:05:44,803 Omdat je altijd poept. -Niet waar. 79 00:05:44,845 --> 00:05:50,392 Iedereen poept. Relax, Plop. Jij heet scheet omdat je scheten laat. 80 00:05:50,434 --> 00:05:54,730 We noemen hem al Dwight junior. -Ik vind scheet leuker. 81 00:05:54,772 --> 00:05:58,942 Nee, Dwight junior is beter. Jullie lijken op elkaar. 82 00:05:58,984 --> 00:06:02,321 Dwight, ga naast hem staan. Dit is gestoord. 83 00:06:02,362 --> 00:06:04,907 Ik zie het niet. -Ik ook niet. 84 00:06:06,784 --> 00:06:10,746 Ik sta versteld. Jullie zijn net vader en zoon. 85 00:06:14,583 --> 00:06:18,212 Dwight, mogen we hem Dwight junior noemen? 86 00:06:18,253 --> 00:06:21,340 Ja, dat mag. 87 00:06:25,219 --> 00:06:28,388 Dat hoeft niet. -Dwight junior. 88 00:06:29,932 --> 00:06:32,351 Het is net alsof ik een zoon heb. 89 00:06:32,392 --> 00:06:36,814 Wie weet nemen ze ooit iemand aan die op hem lijkt. 90 00:06:36,855 --> 00:06:38,899 Dan heb ik een kleinzoon. 91 00:06:38,941 --> 00:06:41,652 Ik moet m'n kat laten adopteren. 92 00:06:41,693 --> 00:06:45,739 Die kan aanbellen, die met de Mexicaanse hoed... 93 00:06:45,781 --> 00:06:49,493 die met regenlaarzen of die naakt rondloopt? 94 00:06:49,535 --> 00:06:54,373 Angela's katten zijn leuk, zo leuk dat je ze wilt opeten. 95 00:06:54,414 --> 00:07:01,421 Maar je kunt geen katten eten. Je kunt geen katten eten, Kevin. 96 00:07:01,463 --> 00:07:06,677 Nee, die met lang haar en een spijkerbroek. Comstock. 97 00:07:06,718 --> 00:07:12,015 Het is een bijzondere kat. We moeten een huis voor hem vinden. 98 00:07:14,977 --> 00:07:17,604 Hij is dol op die broek. 99 00:07:19,398 --> 00:07:21,150 Ik neem 'm wel. 100 00:07:21,191 --> 00:07:22,776 Na die schildpad? 101 00:07:22,818 --> 00:07:26,280 Ik ben trots op wat ik voor 'm heb gedaan. 102 00:07:26,321 --> 00:07:30,450 Oscar, wil jij 'm hebben? -Nee, ik ben een hondenmens. 103 00:07:30,492 --> 00:07:34,997 Als je bidt, kun je jezelf in een kattenmens veranderen. 104 00:07:35,038 --> 00:07:37,583 Die mannen vallen altijd terug. 105 00:07:37,624 --> 00:07:42,296 David, Outward Bound was te gek. Ik was de beste met slacklinen... 106 00:07:42,337 --> 00:07:47,217 ik heb een worm gegeten... -Je klinkt inderdaad zelfverzekerd. 107 00:07:47,259 --> 00:07:50,304 Wilde je me spreken? -Ik moet ophangen. 108 00:07:50,345 --> 00:07:52,097 Waarom is Nelly er nog? 109 00:07:52,139 --> 00:07:56,560 Je kunt haar niet zomaar ontslaan. -Dan verzin ik een reden. 110 00:07:56,602 --> 00:08:01,023 Als ze dan een rechtszaak begint, moet ik tegen je getuigen. 111 00:08:01,064 --> 00:08:02,816 Vergeet dan wat ik zei. 112 00:08:02,858 --> 00:08:06,528 Kan niet. Ik heb op de Geheugenacademie gezeten. 113 00:08:06,570 --> 00:08:11,241 Ik zat naast ene Beverly Brooke. Ze at een salade bij de lunch. 114 00:08:11,283 --> 00:08:16,955 Zie je wat ik bedoel? -Daarom haatte Michael je zo erg. 115 00:08:22,419 --> 00:08:27,090 Brave jongen. Word maar groot en sterk. Snackjes. 116 00:08:27,132 --> 00:08:31,053 Ja, lichaam mede mogelijk gemaakt door Cheez-It. 117 00:08:31,094 --> 00:08:33,764 Gevoel voor humor. Dat heb ik ook. 118 00:08:35,933 --> 00:08:40,437 Ik heb kaartjes voor Slayer over tien maanden. Interesse? 119 00:08:41,521 --> 00:08:45,692 Dan heb ik wat te doen, anders zou ik meegaan. 120 00:08:45,734 --> 00:08:50,822 Oké. We leren het wel gaandeweg. -Wat leren we? 121 00:08:50,864 --> 00:08:55,619 Gewoon, hoe dit wordt. Weet je? 122 00:08:55,661 --> 00:09:00,374 Je hebt een prachtig rond hoofd. -Oké. 123 00:09:00,415 --> 00:09:06,213 Van wat voor tuinbouw hou je? Ben je een fruitmens of een wortelmens? 124 00:09:07,297 --> 00:09:10,884 Is dit codetaal voor gay dingen? 125 00:09:10,926 --> 00:09:16,265 Zo ja, maakt het me echt niet uit, maar ik val toch echt op vrouwen. 126 00:09:16,306 --> 00:09:19,768 Gesproken als een echt wortelmens. 127 00:09:19,810 --> 00:09:24,273 Als u het druk hebt, kan ik wel wat telefoontjes voor u plegen. 128 00:09:24,314 --> 00:09:29,569 Mijn telefoontjes? -Geeft u me een lijst met klanten... 129 00:09:29,611 --> 00:09:34,992 Wil je een lijst met mijn klanten? -Ja, dan kijk ik er eens naar. 130 00:09:35,033 --> 00:09:39,162 Je wilt mijn klanten en zo. Je wilt graag de sales in. 131 00:09:39,204 --> 00:09:41,957 Inderdaad. -Dat is mooi. 132 00:09:41,999 --> 00:09:45,127 Daar moeten we een keer over praten. 133 00:09:46,211 --> 00:09:50,549 Mijn klanten krijg je niet. Leuk geprobeerd. 134 00:09:50,590 --> 00:09:55,512 Paranoia? Dat woord ken ik niet en ik heb geen tijd voor nieuwe woorden. 135 00:09:55,554 --> 00:09:58,598 Een pafferig joch wil m'n werk afpakken. 136 00:09:59,683 --> 00:10:03,228 Jim, bereid je voor op de strijd van je leven. 137 00:10:03,270 --> 00:10:07,983 Verklaar je nader. -Dwight junior wil mijn baan hebben. 138 00:10:08,025 --> 00:10:11,403 Er schuilt een haai achter dat lieve koppie. 139 00:10:11,445 --> 00:10:16,783 Vandaar die salesvergadering. -Welke salesvergadering? 140 00:10:16,825 --> 00:10:21,621 Die van de nieuwe gasten. Clark sloot af met een karatedemo. 141 00:10:21,663 --> 00:10:25,834 Wist je dat zwart niet de hoogste band is? 142 00:10:25,876 --> 00:10:29,671 Echt niet? -Je raadt nooit welke kleur het is. 143 00:10:33,216 --> 00:10:35,761 Te makkelijk. 144 00:10:35,802 --> 00:10:39,181 Mag ik de aandacht? Comstock is nog beschikbaar. 145 00:10:39,222 --> 00:10:44,019 Oscar denkt erover na, maar heeft geen uitsluitsel gegeven. 146 00:10:44,061 --> 00:10:46,229 Ik hoef 'm niet. -Prima. 147 00:10:46,271 --> 00:10:50,317 Ik zal gesprekken voeren met geïnteresseerden. 148 00:10:50,359 --> 00:10:57,449 Mijn ideaalbeeld is een vermogend, leuk stel met een goede scholing. 149 00:10:57,491 --> 00:11:01,078 Blank of zwart maakt me niet uit, maar niet allebei. 150 00:11:01,119 --> 00:11:05,791 Je maakt nog steeds kans, maar je moet indruk op me maken. 151 00:11:05,832 --> 00:11:09,461 Ik wil met je praten over onze werkrelatie. 152 00:11:09,503 --> 00:11:13,256 Die wordt vreselijk. -Dat hoeft niet zo te zijn. 153 00:11:13,298 --> 00:11:16,510 Jawel, daar zorg ik wel voor. 154 00:11:16,551 --> 00:11:20,597 En als het niet zo is, zal ik daar meteen wat aan doen. 155 00:11:22,391 --> 00:11:25,977 Ik gebruik het B-woord niet graag... 156 00:11:26,019 --> 00:11:28,730 maar ik ga me als een bitch gedragen. 157 00:11:30,399 --> 00:11:33,568 Dit heet slacklinen. 158 00:11:33,610 --> 00:11:38,198 Met de slackline breng ik ze concentratie en discipline bij. 159 00:11:38,240 --> 00:11:43,912 En bepaalde mensen kan ik ermee vernederen en voor schut zetten. 160 00:11:43,954 --> 00:11:47,541 Als je de overkant haalt, stijgt je zelfvertrouwen... 161 00:11:47,582 --> 00:11:51,878 maar als je valt, voel je je stom. 162 00:11:51,920 --> 00:11:55,132 Mag ik een applaus? Stik er maar in. 163 00:11:55,173 --> 00:11:58,593 Dit zijn m'n begeleiders Rafe en Feather. 164 00:11:58,635 --> 00:12:00,720 IJsman. -Dat ben ik. 165 00:12:00,762 --> 00:12:05,809 Het poeder is voor jullie bestwil. Feather heeft zwemmerseczeem. 166 00:12:05,851 --> 00:12:08,186 Laat ze je kunsten zien. 167 00:12:11,481 --> 00:12:17,404 Hou je van sport? -Ja, van boksen en tennissen. 168 00:12:17,446 --> 00:12:21,533 Geen teamsport? -Nascar. The Amazing Race. 169 00:12:22,576 --> 00:12:26,246 Wel fan van de Phillies? -Bedoel je de paarden? 170 00:12:26,288 --> 00:12:30,459 Nee, het honkbalteam. -Ik ben voor de Red Socks. 171 00:12:30,500 --> 00:12:35,464 Ik kom uit Vermont. -Oké. Leuk gesprek. 172 00:12:35,505 --> 00:12:38,091 Ik heb niks gemeen met Plop. 173 00:12:38,133 --> 00:12:40,051 Oké, wie volgt? Nelly? 174 00:12:41,386 --> 00:12:45,807 Ik kijk liever hoe jullie het doen. -Onzin. Kom hier. 175 00:12:45,849 --> 00:12:48,101 Doe maar. 176 00:12:52,105 --> 00:12:56,151 Hou je je hakken aan? -Ik ben onzeker over m'n voeten. 177 00:12:58,153 --> 00:13:00,447 Goed zo. 178 00:13:01,490 --> 00:13:03,492 Te gek. Je kunt er niks van. 179 00:13:05,327 --> 00:13:07,704 Oké, wie volgt? Darryl? 180 00:13:07,746 --> 00:13:10,540 Dat is iets voor blanken met dreads. 181 00:13:10,582 --> 00:13:14,753 Dwight junior, niks voor jou? -Ik probeer het wel. 182 00:13:14,794 --> 00:13:19,257 Mooi. Kom maar hier. Spring er maar op. 183 00:13:19,299 --> 00:13:21,426 Hou je blik op de horizon. 184 00:13:23,386 --> 00:13:25,889 Wauw, moet je hem zien. 185 00:13:29,434 --> 00:13:31,770 Ik heb een goed evenwicht. 186 00:13:31,811 --> 00:13:35,649 Volgens de dokter heb ik grote binnenoren. 187 00:13:35,690 --> 00:13:37,484 Hup, Dwight junior. 188 00:13:38,902 --> 00:13:42,614 Niet onder de indruk. Dat is kinderspel. 189 00:13:42,656 --> 00:13:47,827 Oké, laat maar eens zien wat je kunt. -Prima, let maar eens op. 190 00:14:00,257 --> 00:14:02,217 Daar ging iemand neer. 191 00:14:02,259 --> 00:14:04,886 Ik moet er nog even inkomen, oké? 192 00:14:05,929 --> 00:14:08,390 Je kunt het. Kat in het bakkie. 193 00:14:13,436 --> 00:14:15,438 Dit is net prijsschieten. 194 00:14:20,360 --> 00:14:23,863 Ballen in je gezicht. Het is geen race, Dwight. 195 00:14:28,034 --> 00:14:32,872 Het is officieel. Oude Dwight is stom en nieuwe Dwight is cool. 196 00:14:32,914 --> 00:14:36,960 Dat is niet waar. Geef me nog een kans. 197 00:14:37,002 --> 00:14:40,839 Dit is een bloedbad. Ik maak hier een einde aan. 198 00:14:40,880 --> 00:14:43,550 Zo is het genoeg. Aan het werk. 199 00:14:43,592 --> 00:14:49,097 Dit is een stomme activiteit. Ik zou me schamen als ik er goed in was. 200 00:14:53,685 --> 00:14:55,478 Idioten. 201 00:15:03,695 --> 00:15:06,156 Slacklinen. Nou, geweldig. 202 00:15:06,197 --> 00:15:09,534 Maak het touw los, geef het aan wat meiden... 203 00:15:09,576 --> 00:15:13,872 en laat ze ermee springen terwijl ze over jongens praten. 204 00:15:13,913 --> 00:15:18,293 Nu is het niet meer zo macho, hè? Het is een springtouw. 205 00:15:33,642 --> 00:15:36,811 Pam? Ik ben hier boven. Kom op. 206 00:15:48,073 --> 00:15:52,077 Wat ga je doen? -Kom hier, dan laat ik het zien. 207 00:15:54,954 --> 00:15:58,458 Waarom wil je deze kat? -Ik wil 'm niet echt. 208 00:15:58,500 --> 00:16:02,003 Hoe onderhoud je de kat? Wat zijn je ambities? 209 00:16:02,045 --> 00:16:05,924 Een eigen bedrijf starten en miljonair worden. 210 00:16:05,965 --> 00:16:10,428 Reizen, de wereld beter maken, een MBA via de avondschool. 211 00:16:10,470 --> 00:16:18,228 Heb je al concrete stappen gezet? -Ik moet eerst hier even wennen. 212 00:16:18,269 --> 00:16:21,398 Maar het staat in de planning. 213 00:16:21,439 --> 00:16:24,818 Goed idee, Angela. Ik zal een lijstje maken. 214 00:16:24,859 --> 00:16:29,823 Kom op, Pete. Dat is gewoon triest. 215 00:16:29,864 --> 00:16:35,745 Als hij niet oppast, zit hij hier nog jaren niks te doen. 216 00:16:40,208 --> 00:16:43,837 Wauw, misschien is Pete echt de nieuwe Jim. 217 00:16:46,840 --> 00:16:50,510 De ring gaat helemaal om de kabel heen. 218 00:16:50,552 --> 00:16:54,055 Het is onmogelijk om eraf te vallen. 219 00:16:54,097 --> 00:17:00,228 Jij fungeert als contragewicht als ik naar die telefoonpaal fiets. 220 00:17:00,270 --> 00:17:03,356 Ik? -Ja, wij wegen hetzelfde, toch? 221 00:17:03,398 --> 00:17:06,317 Ja, als jij 48 kilo weegt. 222 00:17:06,359 --> 00:17:11,489 Doe je het? Kom op. Eindelijk iets spannends in je saaie leven. 223 00:17:11,531 --> 00:17:17,871 Dwight, je gelooft het misschien niet, maar ik ben blij met m'n leven. 224 00:17:17,912 --> 00:17:22,167 En ik zet het voor geen goud op het spel. 225 00:17:22,208 --> 00:17:26,045 Alsjeblieft, Pam. -Vraag Phyllis maar. 226 00:17:26,087 --> 00:17:31,092 Grapje zeker. Als ze afstapt, word ik de ruimte in gelanceerd. 227 00:17:31,134 --> 00:17:33,428 God, wat ben je ongevoelig. 228 00:17:38,349 --> 00:17:40,727 Waarom doe je 'm weg? -Allergie. 229 00:17:40,769 --> 00:17:42,937 Je man? -Nee, de baby. 230 00:17:42,979 --> 00:17:46,649 Het is z'n lievelingskat. Hij is er kapot van. 231 00:17:46,691 --> 00:17:50,403 Het is de eerste keer dat ik hem zie huilen. 232 00:17:50,445 --> 00:17:55,283 Ik neem Comstock wel. -Echt waar? Dankjewel, Oscar. 233 00:17:56,993 --> 00:18:03,541 Ik kom 'm na het werk ophalen. -Dan kan Robert geen afscheid nemen. 234 00:18:03,583 --> 00:18:07,587 Hij heeft een zakendiner. -C'est la vie. 235 00:18:07,629 --> 00:18:10,882 Leer de kat alsjeblieft geen Frans. 236 00:18:12,217 --> 00:18:15,887 Ja. Goed nieuws. Als je vanavond komt eten... 237 00:18:15,929 --> 00:18:18,848 kun je met je makker Comstock spelen. 238 00:18:27,315 --> 00:18:30,860 Ben je klaar? -Ja. 239 00:18:30,902 --> 00:18:34,614 Ik zie je beneden wel. Ik moet nog even bellen. 240 00:19:25,790 --> 00:19:29,335 Attentie, werknemers van Dunder Mifflin. 241 00:19:29,377 --> 00:19:36,092 Iedereen vindt de nieuwe jongens zo cool omdat ze kunnen slacklinen. 242 00:19:36,134 --> 00:19:41,139 Clark, zo ziet een echte verkoper eruit. 243 00:19:41,180 --> 00:19:44,726 Je leeft maar één keer en dat ga ik bewijzen. 244 00:19:44,767 --> 00:19:47,312 Dwight Schrute. 245 00:19:47,353 --> 00:19:51,316 Hoi, met Halpert. Ben je al bij die andere geweest? 246 00:19:51,357 --> 00:19:54,193 Mooi. Doe maar niet. Ik doe mee. 247 00:19:56,529 --> 00:19:59,741 Ja, ik doe mee. 248 00:19:59,782 --> 00:20:02,118 Oké, ik spreek je snel. Doei. 249 00:20:23,932 --> 00:20:28,811 Bel iemand. -Hou je vast, Dwight. 250 00:20:31,898 --> 00:20:36,694 Het was circus op de parkeerplaats. Er was een koorddanser... 251 00:20:36,736 --> 00:20:40,156 een vrouw gaf een baby weg die op een kat leek. 252 00:20:40,198 --> 00:20:43,451 Iemand deed Dwight na en iemand deed Jim na. 253 00:20:43,493 --> 00:20:49,165 Een stevige man heeft een schildpad geplet en ik heb gelachen en gehuild. 254 00:20:49,207 --> 00:20:53,211 Niet slecht voor een bedrijf dat hondenvoer maakt. 255 00:20:56,214 --> 00:20:58,591 Shit. Sorry, Nelly. 256 00:20:58,633 --> 00:21:02,178 Oude gewoontes zijn moeilijk af te leren... 257 00:21:02,220 --> 00:21:06,683 maar als iedereen z'n afval naar de afvalbak brengt... 258 00:21:06,724 --> 00:21:09,894 in plaats van het te gooien, zouden we... 259 00:21:09,936 --> 00:21:11,813 O, sorry. 260 00:21:11,854 --> 00:21:17,986 Het ligt niet aan mij, ik zit gewoon dicht bij de afvalbakken. 261 00:21:18,027 --> 00:21:25,952 Ik vind twee dingen erg belangrijk: Recyclen en wraak. 262 00:21:25,994 --> 00:21:27,495 Die was mis.