1 00:00:01,460 --> 00:00:03,045 Andy kommer tillbaka idag. 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,258 Andy kommer tillbaka idag. 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,932 Andy kommer tillbaka idag. David Wallace skickade honom på ett vildmarksäventyr 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,269 i en hel månad för att göra honom mer beslutsam och säker. 5 00:00:18,352 --> 00:00:23,107 Han skickade sin son också. Handledaren sa att de växte jättemycket. 6 00:00:26,110 --> 00:00:28,487 Min sommar var ganska blandad. 7 00:00:29,113 --> 00:00:31,782 Jag uppfann en energidryck av betrester. 8 00:00:34,493 --> 00:00:38,456 Väldigt gott. Men jag fick svåra medicinska nyheter. 9 00:00:41,333 --> 00:00:45,463 -Schute, du är inte pappan. -Jag sa ju det. 10 00:00:45,546 --> 00:00:47,715 Herregud... 11 00:00:48,841 --> 00:00:50,801 Herregud! 12 00:00:50,885 --> 00:00:55,723 Vilken sommar! En känslomässig bergochdalbana! 13 00:00:55,806 --> 00:00:59,810 Jag körde över en sköldpadda på parkeringsplatsen. 14 00:00:59,894 --> 00:01:04,440 Men så räddade jag den genom att limma samman skalet. 15 00:01:04,523 --> 00:01:07,526 Men jag är inte så bra på att lägga pussel. 16 00:01:07,610 --> 00:01:10,237 Den biten ska inte sitta där. 17 00:01:10,321 --> 00:01:14,575 Så jag lappade ihop den med saker från kontoret. 18 00:01:14,658 --> 00:01:18,245 Men jag fick inte alla bitarna att passa. 19 00:01:18,329 --> 00:01:22,541 En dag när jag sträckte mig efter limmet, 20 00:01:22,625 --> 00:01:25,294 krossade jag skalet igen. 21 00:01:25,377 --> 00:01:29,215 Men jag reparerade det ännu bättre. 22 00:01:29,298 --> 00:01:33,886 Men det visade sig att sköldpaddan redan var död. 23 00:01:35,429 --> 00:01:39,558 Förmodligen redan när jag körde över den. 24 00:01:39,642 --> 00:01:43,979 Inget nytt har hänt oss. Barnen är friska och pigga. 25 00:01:44,063 --> 00:01:49,318 Du är för blygsam. Hon målade en otrolig fresco i barnens rum. 26 00:01:49,401 --> 00:01:54,532 -En flodhäst som ledde 500 barn. -Du hade ju en intressant sak. 27 00:01:54,615 --> 00:02:00,204 En av Jims vänner startar ett företag baserat på en av Jims idéer från plugget. 28 00:02:00,287 --> 00:02:05,543 -Sportsmarknadsföring med atleter. -Och han ville ha Jim som kompanjon. 29 00:02:05,626 --> 00:02:09,463 I Philadelphia. Så det fungerar inte för familjen. 30 00:02:09,547 --> 00:02:12,925 Men han kommer tjäna miljarder på min idé. 31 00:02:13,008 --> 00:02:17,012 -Om det går bra, köper han en bil åt oss. -Altima eller bättre. 32 00:02:18,013 --> 00:02:19,390 Kelly Kapoor är borta. 33 00:02:19,515 --> 00:02:24,478 Hennes fästman, Ravi, blev anställd på Miami University. 34 00:02:24,562 --> 00:02:28,649 Jag behöver dem inte längre, jag ska till Miami, 35 00:02:28,732 --> 00:02:32,194 för att hänga med Lebron James och Gloria Estefan. 36 00:02:32,278 --> 00:02:35,239 Miami University i Ohio. 37 00:02:35,322 --> 00:02:38,868 På henne sista dag, var Kelly fortfarande förvirrad. 38 00:02:38,951 --> 00:02:43,539 -Njut av snön, förlorare! -Jag är glad för din skull, Kelly. 39 00:02:43,622 --> 00:02:46,500 Direkt efter Kelly, slutade Ryan också. 40 00:02:46,584 --> 00:02:50,713 Han flyttade också till Ohio, men av andra orsaker, påstår han. 41 00:02:50,796 --> 00:02:53,716 Mina marknadsundersökningar visar att 42 00:02:53,799 --> 00:02:57,136 sydvästra Ohio blir nästa Silicon Valley. 43 00:02:57,219 --> 00:03:01,765 De kallar det för Silicon Prairie, en stor universitetsstad. 44 00:03:01,849 --> 00:03:06,395 Och det här är inte sopor, det är mina kläder. 45 00:03:06,478 --> 00:03:09,440 Det var vår sommar. 46 00:03:11,233 --> 00:03:13,485 -Är vi klara? -Ja, tack. 47 00:03:14,653 --> 00:03:19,074 Har ni inte allt ni behöver? Det är bara ett pappersföretag. 48 00:03:19,158 --> 00:03:23,579 Egentligen är vi mer intresserade av era liv. 49 00:03:23,662 --> 00:03:27,416 Vi var lite dramatiska i början. 50 00:03:27,499 --> 00:03:32,254 Livet förändras inte mycket nu, med jobb och två barn. 51 00:03:32,338 --> 00:03:36,967 Inget intressant kommer att hända oss på länge. 52 00:04:03,786 --> 00:04:05,663 Andy kommer tillbaka idag. 53 00:04:06,830 --> 00:04:09,875 Vet någon var vi kastar dessa? 54 00:04:09,959 --> 00:04:14,129 -Herregud. Det kallas sopkorgen. -Hjälplös. 55 00:04:14,213 --> 00:04:20,135 Vi har två nya killar hos mig. De är 20-år och vi kommer överens väl. 56 00:04:20,219 --> 00:04:21,428 Ser bra ut! 57 00:04:22,262 --> 00:04:26,058 Tre singelmän som hamnar i trubbel. 58 00:04:26,141 --> 00:04:29,311 De är de nya Jim och Dwight. 59 00:04:30,396 --> 00:04:33,399 Ja, visst! Perfekt. 60 00:04:33,482 --> 00:04:39,071 -Nya Jim, kom och sitt på mig. -Nej, tack. Jag heter Pete. 61 00:04:40,781 --> 00:04:43,200 Pete är inte den nya Jim. 62 00:04:43,283 --> 00:04:47,705 Det enda vi har gemensamt är att vi inte vill sitta på Meredith. 63 00:04:47,788 --> 00:04:52,334 Gör det honom till den nya Jim, är alla i hela världen den nya Jim. 64 00:04:52,418 --> 00:04:56,922 Andy är här. Gamla Dwight, nya Dwight, nya Jim, Tuna, Pam, han är här. 65 00:05:01,135 --> 00:05:05,222 Oj! Jag tänkte mycket på det här stället när jag var ensam. 66 00:05:05,305 --> 00:05:07,433 Tre dagar på fjället förändrar en. 67 00:05:08,851 --> 00:05:12,271 Saker vi tror att vi behöver... Klockor. Visst. 68 00:05:12,354 --> 00:05:16,108 -Det låter otroligt. Berätta allting. -Vad gör du kvar här? 69 00:05:17,526 --> 00:05:19,486 Underbart, tack som frågar. 70 00:05:19,570 --> 00:05:23,866 När jag var ute i det fria drömde jag att du dog. 71 00:05:24,908 --> 00:05:26,827 Härligt! 72 00:05:26,910 --> 00:05:28,746 Kom in på kontoret senare. 73 00:05:29,496 --> 00:05:33,250 De nya killarna! Clark och... 74 00:05:33,333 --> 00:05:34,918 Pete. 75 00:05:35,919 --> 00:05:39,465 Ute i vildmarken hade vi smeknamn. Jag kallades Iceman. 76 00:05:39,548 --> 00:05:42,051 -Du får heta Plopp. -Varför? 77 00:05:42,134 --> 00:05:44,720 -För du skiter hela tiden. -Det gör jag inte. 78 00:05:44,803 --> 00:05:49,433 Alla gör det, Plopp. Du får heta Fis, för du fiser hela tiden. 79 00:05:49,516 --> 00:05:53,437 -Jag älskar det! -Andy, han kallas Dwight Jr. 80 00:05:53,520 --> 00:05:57,441 -Jag föredrar Fis. -Nej, Dwight Jr. är bättre. 81 00:05:57,524 --> 00:06:01,570 Ni liknar varandra på pricken. Dwight, ställ dig bredvid honom. 82 00:06:01,653 --> 00:06:06,075 -Ni är tokiga. -Jag ser inte likheten. 83 00:06:06,158 --> 00:06:09,703 Helt enormt! Man kan tro att det är far och son. 84 00:06:14,875 --> 00:06:17,419 Dwight, är det okej att vi kallar honom Dwight Jr? 85 00:06:18,754 --> 00:06:21,340 Ja, det är okej. 86 00:06:26,512 --> 00:06:28,347 Dwight Jr. 87 00:06:30,265 --> 00:06:34,645 Det är nästan som att ha en son. En dag kanske de anställer någon 88 00:06:34,728 --> 00:06:38,774 som liknar en yngre version av honom. Då har jag ett barnbarn. 89 00:06:38,857 --> 00:06:41,527 Jag måste adoptera bort min katt. 90 00:06:41,610 --> 00:06:45,447 Den som ringer i dörrklockan, eller den med sombrero, 91 00:06:45,531 --> 00:06:49,409 den med regnkläder, eller den som sprang runt naken? 92 00:06:49,493 --> 00:06:54,456 Angelas katter är söta. Så söta att man kan äta dem. 93 00:06:54,540 --> 00:06:59,878 Men man får inte äta katter. Man får inte äta katter, Kevin. 94 00:07:01,463 --> 00:07:05,425 Nej, den med lång päls och jeans. Comstock. 95 00:07:06,718 --> 00:07:11,306 Han är en speciell katt. Jag vill bara ge honom ett bra hem. 96 00:07:14,893 --> 00:07:17,688 Han älskar sina byxor. 97 00:07:19,356 --> 00:07:22,693 -Jag kan ta honom. -Ge dig. Efter allt med sköldpaddan? 98 00:07:22,776 --> 00:07:26,155 Jag är oerhört stolt av vad jag gjorde för den sköldpaddan! 99 00:07:26,238 --> 00:07:30,325 -Oscar, kan du ta honom. -Nej, jag är en hundmänniska. 100 00:07:31,410 --> 00:07:35,455 Om du ber tillräckligt, kan du bli en kattmänniska. 101 00:07:35,539 --> 00:07:37,499 De vänder alltid om. 102 00:07:37,583 --> 00:07:43,088 David, vildmarken var fantastiskt. Jag råkade äta en mask. 103 00:07:43,172 --> 00:07:47,092 Så bra. Du verkar bekväm och beslutsam. 104 00:07:47,176 --> 00:07:50,762 -Du ville träffa mig? -Jag måste lägga på, David. 105 00:07:50,846 --> 00:07:54,558 -Varför är Nelly kvar? -Det finns ingen grund att avskeda henne. 106 00:07:54,641 --> 00:07:57,019 Då får jag hitta på en grund. 107 00:07:57,102 --> 00:08:00,939 Du sa att du skulle hitta på det. Om hon stämmer oss, måste jag vittna mot dig. 108 00:08:01,023 --> 00:08:03,317 Så glöm att jag sa det. 109 00:08:03,400 --> 00:08:08,113 Jag har gått en minneskurs. Jag satt bredvid en Beverly Brook. 110 00:08:08,197 --> 00:08:11,909 Hon åt en grekisk sallad till lunch. Förstår du? 111 00:08:11,992 --> 00:08:16,413 -Nu vet jag varför Michael hatade dig. -Det gjorde han inte. 112 00:08:22,669 --> 00:08:26,590 Bra, grabben. Blir stor och stark. Snacks! 113 00:08:29,384 --> 00:08:33,472 -En kropp byggd på godis. -Humor. Det har jag också. 114 00:08:35,015 --> 00:08:40,395 Jag har biljetter till Slayer om tio månader. Intresserad? 115 00:08:41,521 --> 00:08:45,776 Jag tror att jag är upptagen då, eller så vill jag vara det. 116 00:08:45,859 --> 00:08:49,738 Vi lär oss allt eftersom, eller hur? 117 00:08:49,821 --> 00:08:53,909 -Lär oss vad? -Hur det här kommer bli. 118 00:08:56,203 --> 00:08:59,289 Du har ett vackert runt huvud. 119 00:09:00,415 --> 00:09:05,254 Vad gör slags gårdsdrift gillar du? Frukt eller rötter? 120 00:09:07,339 --> 00:09:10,759 Är det kodord för homogrejer? 121 00:09:10,842 --> 00:09:16,181 Det är helt okej, alltså, men jag föredrar kvinnor. 122 00:09:16,265 --> 00:09:19,768 Så talar en sann rotfruktsodlare. 123 00:09:19,851 --> 00:09:24,106 Om du någonsin har mycket att göra, kan jag ta några säljsamtal åt dig. 124 00:09:24,189 --> 00:09:28,443 -Mina kundtelefoner? -Ger du mig en lista över dina kunder? 125 00:09:28,527 --> 00:09:31,989 -De du inte har hunnit kontakta? -Mina kundlistor? 126 00:09:32,072 --> 00:09:36,868 -Jag ska bara titta på dem. -Jag ska bara läsa igenom dem. 127 00:09:36,952 --> 00:09:41,248 Så du vill satsa på sälj. Det är ju strålande. 128 00:09:41,331 --> 00:09:44,293 Bra. Vi får snacka om saken. 129 00:09:46,003 --> 00:09:49,047 Du får inte mina kunder. Bra försök! 130 00:09:50,590 --> 00:09:55,595 Paranoid? Jag vet inte vad det betyder. Jag har inte tid att lära mig nya ord nu. 131 00:09:55,679 --> 00:09:58,557 En småfet 22-åring försöker stjäla mitt jobb. 132 00:09:59,683 --> 00:10:04,062 -Jim, förbered dig för ditt livs strid. -Gjort. Förklara. 133 00:10:04,146 --> 00:10:07,941 De nya killarna... Dwight Jr. är ute efter mitt jobb. 134 00:10:08,025 --> 00:10:10,736 Det döljer sig en haj bakom hans söta anlete. 135 00:10:10,819 --> 00:10:15,198 Nu fattar jag vad Pete snackade om på säljmötet igår. 136 00:10:15,282 --> 00:10:18,618 -Vilket säljmöte? -De nya killarna höll ett möte. 137 00:10:18,702 --> 00:10:22,289 -De nya killarna? -Clark avslutade med en karateuppvisning. 138 00:10:22,372 --> 00:10:26,460 -Han hade bältet efter svart. -Det finns inget bälte efter svart. 139 00:10:26,543 --> 00:10:30,589 -Finns det ett bälte efter svart? -En färg du aldrig anat. 140 00:10:33,216 --> 00:10:35,761 För enkelt. 141 00:10:35,844 --> 00:10:39,056 Lystring. Comstock är fortfarande tillgänglig. 142 00:10:39,139 --> 00:10:43,977 Oscar funderar på att adoptera honom, men jag får inget definitivt svar. 143 00:10:44,061 --> 00:10:46,646 -Ett definitivt nej. -Visst. 144 00:10:46,730 --> 00:10:50,901 Övriga intressenter får genomgå en 20 minuters intervju. 145 00:10:50,984 --> 00:10:55,655 Den ideella lösningen vore ett ekonomiskt oberoende sött par 146 00:10:55,739 --> 00:11:00,577 med stark tro på utbildning. Svarta eller vita, det gör detsamma. 147 00:11:00,660 --> 00:11:04,456 Du vill det, men du måste imponera. 148 00:11:05,874 --> 00:11:11,338 Jag ville prata om vårt arbetsförhållande. Det kommer att bli eländigt. 149 00:11:11,421 --> 00:11:13,757 Inte nödvändigtvis. 150 00:11:13,840 --> 00:11:16,301 Jo, om det inte är det, 151 00:11:16,385 --> 00:11:19,971 ska jag se till att det blir så. 152 00:11:22,391 --> 00:11:27,687 Jag tycker inte om att använda ordet, men jag ska vara en bitch mot dig. 153 00:11:30,357 --> 00:11:33,735 Det här kallas att gå på slak lina. 154 00:11:33,819 --> 00:11:38,281 Jag hängde upp en lina för att lära folket på kontoret fokus och disciplin. 155 00:11:38,365 --> 00:11:43,870 Men för några blir det ödmjukhet och total utskämning. 156 00:11:43,954 --> 00:11:47,624 Om du kommer över får självförtroendet ett lyft. 157 00:11:47,707 --> 00:11:50,919 Om du gör en Toby och faller ner... 158 00:11:51,002 --> 00:11:55,340 Då får du känna dig som en Nellie. Vad sägs om en applåd? 159 00:11:55,424 --> 00:11:58,593 Det här är mina handledare, Rafe och Feather. 160 00:11:58,677 --> 00:12:00,929 -Iceman! -Det är jag. 161 00:12:01,012 --> 00:12:05,559 Pudret är för ert skydd. Feather har kronisk fotsvamp. 162 00:12:05,642 --> 00:12:09,479 Feather, visa hur du dansar på slak lina. 163 00:12:12,107 --> 00:12:16,695 -Tycker du om sport? -Jo då, boxning, tennis. 164 00:12:17,446 --> 00:12:21,533 -Någon lagsport? -Nascar. Resetävlingar. 165 00:12:23,326 --> 00:12:26,705 -Men Phillies-fan? -Hästar? 166 00:12:26,788 --> 00:12:31,543 -Nej, baseball-laget. -Jag hejar på Red Sox, är från Vermont. 167 00:12:31,626 --> 00:12:34,254 Okej. Trevligt att snacka. 168 00:12:35,547 --> 00:12:37,966 Jag har inget gemensamt med Plopp. 169 00:12:38,049 --> 00:12:40,719 Vem är näst? Nellie. 170 00:12:40,802 --> 00:12:45,765 -Jag vill hellre se dig och de som kan. -Nonsens. Kom upp med dig. 171 00:12:45,849 --> 00:12:48,185 Kom igen. 172 00:12:51,730 --> 00:12:56,067 -Ska du ha på dig högklackat? -Jag är självmedveten om mina fötter. 173 00:12:56,151 --> 00:12:57,861 Okej. 174 00:12:57,944 --> 00:13:00,447 Så ja. Duktig flicka. 175 00:13:00,530 --> 00:13:02,699 Bra! 176 00:13:02,782 --> 00:13:04,826 Du suger. 177 00:13:05,827 --> 00:13:07,662 Vem är näst? Darryl. 178 00:13:07,746 --> 00:13:10,415 Det här är sånt vita med rastaflätor gör. 179 00:13:10,499 --> 00:13:14,628 -Det är nog något för dig, Dwight Jr. -Jag kan väl prova. 180 00:13:14,711 --> 00:13:16,880 Ja, kom igen. 181 00:13:16,963 --> 00:13:20,592 Hoppa bara upp. Fokusera på horisonten. 182 00:13:23,595 --> 00:13:25,889 Titta på killen! 183 00:13:29,684 --> 00:13:34,189 Jag har bra balanssinne. Min läkare säger att jag har ett stort inneröra. 184 00:13:35,565 --> 00:13:38,068 Heja Dwight Jr! 185 00:13:38,151 --> 00:13:42,614 Inte imponerande. Det är en lina för spädbarn. 186 00:13:42,697 --> 00:13:47,160 -Få se dig försöka då. -Jag ska visa hur man gör. 187 00:14:00,131 --> 00:14:04,844 -Vem beställde totalt fiasko? -Jag har inte kommit igång. 188 00:14:06,263 --> 00:14:08,390 Du klarar det. 189 00:14:13,979 --> 00:14:16,189 Rena utförsäljningen. 190 00:14:20,068 --> 00:14:23,863 Rätt på snorren. Det är inte en kapplöpning, Dwight. 191 00:14:28,034 --> 00:14:32,872 Det är bevisat: Gamla Dwight suger, nya Dwight är kul. 192 00:14:32,956 --> 00:14:35,417 Det är inte sant. 193 00:14:35,500 --> 00:14:39,045 -Ge mig en chans till. -Rena blodbadet. 194 00:14:39,129 --> 00:14:43,550 Nu räcker det. Tillbaka till arbetet, allihopa. 195 00:14:43,633 --> 00:14:48,096 Idiotisk aktivitet. Jag skulle skämmas om jag var bra på det. 196 00:14:50,890 --> 00:14:52,350 Ur vägen...! 197 00:14:53,852 --> 00:14:55,437 Idioter! 198 00:15:03,737 --> 00:15:06,364 Gång på slak lina, liksom. 199 00:15:06,448 --> 00:15:10,535 Ge den till några skolflickor som kan hoppa hopprep 200 00:15:10,619 --> 00:15:13,705 medan de sjunger rim och pratar om pojkar. 201 00:15:13,788 --> 00:15:17,917 Det är inte så macho då. Det är ett hopprep. 202 00:15:29,679 --> 00:15:31,598 Dwight! 203 00:15:33,683 --> 00:15:36,936 Pam? Jag är här uppe. Kom upp på stegen. 204 00:15:47,989 --> 00:15:51,743 -Vad gör du? -Kom hit, jag ska visa dig. 205 00:15:54,996 --> 00:15:59,084 -Varför vill du ha katten? -Jag vill inte ha den, egentligen. 206 00:15:59,167 --> 00:16:02,379 Hur ska du försörja katten? Vilka ambitioner har du? 207 00:16:02,462 --> 00:16:05,048 Jag vill starta min egen firma, bli miljonär. 208 00:16:05,131 --> 00:16:08,510 Göra mycket. Resa. Göra världen till en bättre plats. 209 00:16:08,593 --> 00:16:12,847 -Ta en mastersexamen på kvällen. -Har du gjort något konkret? 210 00:16:12,931 --> 00:16:17,227 Jag är ju här och försöker passa in i det nya jobbet. 211 00:16:18,645 --> 00:16:21,523 Men det står definitivt på agendan. 212 00:16:21,606 --> 00:16:24,693 Det är en bra idé. Jag borde skriva en lista. 213 00:16:24,776 --> 00:16:27,404 Kom igen, Pete! 214 00:16:27,487 --> 00:16:29,823 Det är för sorgligt. 215 00:16:29,906 --> 00:16:34,577 Om han inte är försiktig blir han kvar här i åratal utan att gjort något. 216 00:16:40,375 --> 00:16:43,586 Oj, Pete kanske är den nya Jim. 217 00:16:46,881 --> 00:16:50,635 Ser du hur trapetsen helt omsluter vajern? 218 00:16:50,719 --> 00:16:54,097 Det innebär att det är omöjligt att falla av. 219 00:16:54,180 --> 00:17:00,061 Du ska sitta där som motvikt medan jag cyklar till parkeringsplatsen. 220 00:17:00,145 --> 00:17:03,189 -Jag? -Vi väger väl lika mycket. 221 00:17:03,273 --> 00:17:07,068 -Visst, om du väger 48 kilo. -Så du ställer upp? 222 00:17:07,152 --> 00:17:11,364 -Nej. -Du behöver spänning i ditt tråkiga liv. 223 00:17:11,448 --> 00:17:16,161 Dwight, du kanske inte förstår att jag tycker om mitt tråkiga liv. 224 00:17:16,244 --> 00:17:22,167 Jag vill ha det som det är och du får mig inte att riskera det. 225 00:17:22,250 --> 00:17:26,004 -Snälla, Pam? -Hitta någon annan. Fråga Phyllis. 226 00:17:26,087 --> 00:17:31,009 Skämtar du? Om hon sätter sig här, blir jag skickad ut i rymden. 227 00:17:31,092 --> 00:17:33,803 Gud, du är så okänslig. 228 00:17:38,349 --> 00:17:40,560 -Varför vill du bli av med den? -Allergi. 229 00:17:40,643 --> 00:17:45,273 -Din man? -Bebisen. Min man älskar katten. 230 00:17:45,356 --> 00:17:50,445 Han är förkrossad. Första gången jag har sett honom gråta sedan vår bröllopsnatt. 231 00:17:50,528 --> 00:17:55,241 -Jag kan ta Comstock. -Kan du? Tack, Oscar. 232 00:17:57,202 --> 00:18:00,955 Jag kommer och hämtar honom efter jobbet. 233 00:18:01,039 --> 00:18:06,294 Då får inte Robert säga farväl. Han har en affärsmiddag ikväll. 234 00:18:06,377 --> 00:18:09,964 -C'est la vie. -Lär inte katten franska. 235 00:18:12,217 --> 00:18:17,639 När du kommer på middag ikväll, kan du leka med din vän Comstock. 236 00:18:27,607 --> 00:18:29,984 -Klar? -Ja. 237 00:18:30,985 --> 00:18:34,823 Jag möter dig där. Måste bara ta ett samtal. 238 00:18:42,956 --> 00:18:45,708 Okej. 239 00:18:45,792 --> 00:18:47,710 Då så. 240 00:18:49,379 --> 00:18:51,589 Herregud. 241 00:19:26,583 --> 00:19:29,210 Lystring, anställda hos Dunder Mifflin. 242 00:19:29,294 --> 00:19:34,549 Alla tror att de nya killarna är så coola för de kan gå på en slak lina. 243 00:19:36,175 --> 00:19:39,929 Clark, se på en äkta säljare. 244 00:19:41,222 --> 00:19:44,893 De säger att man bara lever en gång, och det ska jag bevisa. 245 00:19:44,976 --> 00:19:46,269 Dwight Schrute! 246 00:19:48,104 --> 00:19:50,857 Det är Halpert. Har du snackat med den andra killen än? 247 00:19:51,816 --> 00:19:53,860 Bra. Gör det inte. Jag är med. 248 00:19:56,779 --> 00:19:58,740 Ja, jag satsar fullt. 249 00:19:59,741 --> 00:20:01,451 Vi hörs. Ha det. 250 00:20:07,624 --> 00:20:08,499 Ja! 251 00:20:22,138 --> 00:20:24,474 Ring någon. 252 00:20:27,226 --> 00:20:30,063 Håll i dig, Dwight. 253 00:20:31,856 --> 00:20:37,111 Det var en cirkus på parkeringen idag. Kopiatorn gjorde tricks på hög lina. 254 00:20:37,195 --> 00:20:40,239 En kvinna ville ge bort en bebis som liknade en katt. 255 00:20:40,323 --> 00:20:45,536 Några imiterade Dwight och Jim och en stark man krossade en sköldpadda. 256 00:20:45,620 --> 00:20:48,456 Jag skrattade och jag grät. 257 00:20:49,207 --> 00:20:52,877 Inte illa för en dag på en hundmatsfirma. 258 00:20:56,422 --> 00:21:01,886 -Beklagar, Nellie. -Jag förstår att vanor är svåra att bryta. 259 00:21:01,970 --> 00:21:06,432 Men om alla vänligen kunde gå med sina sopor till papperskorgen 260 00:21:06,516 --> 00:21:09,769 istället för att kasta dem, så vore det... 261 00:21:11,854 --> 00:21:16,985 Det har inget med mig att göra. Jag sitter bara vid papperskorgarna. 262 00:21:18,069 --> 00:21:24,033 Det är två saker jag brinner för: Återvinning och hämnd. 263 00:21:26,244 --> 00:21:27,412 Bom!