1 00:00:03,170 --> 00:00:05,798 Nag bakasyon ng isang buwan ang tagapag-alaga ng gusali namin, 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,008 at ayaw kumuha ni Dwight ng kapalit dahil masyado siyang kuripot. 3 00:00:08,092 --> 00:00:10,010 Kaya namumuhay kami sa basura. 4 00:00:10,094 --> 00:00:11,429 Pero matatapos na ito, 5 00:00:11,512 --> 00:00:15,182 dahil gumawa ako ng gulong ng gawaing-bagay. 6 00:00:15,266 --> 00:00:16,726 Aba, ayos. 7 00:00:16,809 --> 00:00:18,644 Puwede ba ako ang unang magpaikot? 8 00:00:18,728 --> 00:00:22,189 Hindi siya umiikot, ipipihit lang natin siya tuwing umaga 9 00:00:22,273 --> 00:00:24,734 at yun ang makukuha mong gawaing-bahay. 10 00:00:24,817 --> 00:00:26,277 Dapat umiikot ang gulong. 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,778 Tama, parang… 12 00:00:29,822 --> 00:00:32,742 Hindi, alam kong umiikot dapat, pero para sa gawaing-bahay, 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,744 hindi siya bagay dahil baka paulit-ulit ang makuha mo. 14 00:00:35,327 --> 00:00:36,620 Nakakabagot. 15 00:00:36,704 --> 00:00:39,331 -Puro gawaing-bahay ang bukambibig niya. -Umiikot dapat ang gulong, Pam. 16 00:00:41,375 --> 00:00:43,002 Mas masaya kapag umiikot. 17 00:00:47,173 --> 00:00:48,215 Sige. 18 00:00:48,674 --> 00:00:50,634 Ayos, ganito dapat. 19 00:00:52,928 --> 00:00:54,722 Pera, pera! 20 00:00:55,890 --> 00:00:57,641 HUGASAN ANG MGA TASA 21 00:00:57,725 --> 00:00:58,851 Hugasan ang mga tasa? 22 00:00:58,934 --> 00:01:01,228 Tama, hugasan mo ang mga tasa na nasa lababo. 23 00:01:02,021 --> 00:01:03,063 Walang kuwenta ito. 24 00:01:03,522 --> 00:01:06,275 Oo nga, puro trabaho ang nandiyan. 25 00:01:06,358 --> 00:01:08,778 Hindi niyo ata naiintindihan kung bakit natin ginagawa ito. 26 00:01:08,861 --> 00:01:10,070 -Dap-- -Hindi. 27 00:01:10,154 --> 00:01:12,823 Hindi mo ata naiintindihan ang ginagawa ng gulong. 28 00:01:14,408 --> 00:01:17,328 Marami kaming pagbabago na ginawa, 29 00:01:17,411 --> 00:01:19,371 at ganito na ang lagay ng gulong ng gawaing-bahay. 30 00:01:21,499 --> 00:01:22,833 May mga premyo na kami: 31 00:01:23,209 --> 00:01:26,420 Sampung dolyares, kendi, magiging manager ka ng isang oras. 32 00:01:26,504 --> 00:01:28,589 Pero may mga parusa din, 33 00:01:28,672 --> 00:01:31,634 tulad ng bawal mag Internet, kukunin ni Stanley ang tanghalian mo. 34 00:01:31,717 --> 00:01:34,595 At hindi kasama sa gulong ng gawaing-bahay ang mga gawaing-bahay. 35 00:01:34,678 --> 00:01:37,473 Pero tama sila, mas masaya nga ito. 36 00:01:41,143 --> 00:01:42,436 MALIIT NA GULONG 37 00:01:42,520 --> 00:01:45,022 Maliit na gulong! Maliit na gulong! 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,274 Maliit na gulong! Maliit na gulong! 39 00:01:47,358 --> 00:01:50,194 May mga gawaing-bahay ang maliit na gulong. 40 00:01:50,277 --> 00:01:52,238 Sobrang nakakatuwa siya. 41 00:01:52,321 --> 00:01:53,531 Banyo! 42 00:02:21,475 --> 00:02:22,810 Pam, kailangan na natin umalis. 43 00:02:22,893 --> 00:02:25,521 Cece, pumasok ka na sa loob. Gumawa ng agahan si Lola. 44 00:02:27,439 --> 00:02:30,150 Pupunta kami sa kasal ni Roy. 45 00:02:30,734 --> 00:02:32,027 Oo, si Roy. 46 00:02:32,111 --> 00:02:35,322 Ang kakaiba lang sa pagpunta sa kasal ng ex-fiance ng asawa ko 47 00:02:35,406 --> 00:02:37,157 na gaganapin ngayong alas-otso ng umaga 48 00:02:37,533 --> 00:02:38,742 ay ex-fiance siya ng asawa ko. 49 00:02:38,826 --> 00:02:39,910 Salamat, Ma. 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,539 -Saging? -Oo. 51 00:02:43,622 --> 00:02:45,499 Baka hot dog lang ang pagkain doon. 52 00:02:45,583 --> 00:02:48,043 Grabe ka, hindi naman siguro hot dog ang pagkain sa kasal niya. 53 00:02:48,127 --> 00:02:50,254 Noong nag plano kami ng kasal, gusto niya ng hot dog. 54 00:02:52,923 --> 00:02:53,966 Kakaiba. 55 00:02:56,093 --> 00:02:57,303 Pete, may sulat ka. 56 00:02:57,386 --> 00:02:59,138 Talaga? Para sa akin? 57 00:02:59,221 --> 00:03:02,141 Para sa Customer Service, kaya sa iyo yan. 58 00:03:02,224 --> 00:03:03,893 Nasa Customer Service din ako. 59 00:03:03,976 --> 00:03:05,144 Oo, kayong dalawa. 60 00:03:06,270 --> 00:03:07,897 May naninigaw na naman sa akin. 61 00:03:07,980 --> 00:03:09,523 Baka naman maganda ang laman niyan. 62 00:03:09,607 --> 00:03:11,650 Lagi akong nagpapadala ng mga magagandang sulat sa mg kompanya. 63 00:03:11,734 --> 00:03:12,902 Ayos yan. 64 00:03:14,069 --> 00:03:15,696 May Newsweek ka. 65 00:03:15,779 --> 00:03:18,991 Nakakabaliwa itong eleksyon, tama? 66 00:03:19,575 --> 00:03:20,618 Bukas na siya. 67 00:03:21,201 --> 00:03:22,703 Oo, nabasa ko siya. 68 00:03:22,786 --> 00:03:24,663 Hindi maganda ang laman niyan. 69 00:03:30,294 --> 00:03:31,795 Sabikin kayo. 70 00:03:31,879 --> 00:03:35,007 Nandito na ang Diwata ng Epesyal ng Proyekto. 71 00:03:35,090 --> 00:03:37,426 Alam kong kathang-isip ka lamang. 72 00:03:37,509 --> 00:03:41,347 Inulunsad ko ngayong araw ang charity ko, "Operation Give Back". 73 00:03:41,847 --> 00:03:44,892 Pinagbawalan ni Andy yung iba kong espesyal na proyekto, 74 00:03:44,975 --> 00:03:47,519 pero may kinalaman ito sa charity, 75 00:03:47,603 --> 00:03:50,022 kaya tingnan natin kung may gagawin siyang kalokohan. 76 00:03:53,901 --> 00:03:55,152 Darryl! 77 00:03:55,235 --> 00:03:56,987 Kamusta ka? 78 00:03:57,071 --> 00:03:59,698 -Masaya ako para sa iyo, Roy. -Salamat. 79 00:04:02,743 --> 00:04:05,037 -Ito ba ang bahay niya? -Oo yata? 80 00:04:05,120 --> 00:04:06,163 Mimosa? 81 00:04:07,831 --> 00:04:09,124 Salamat. 82 00:04:09,208 --> 00:04:11,043 Gusto mo bang itapon ang balat na yan? 83 00:04:12,753 --> 00:04:13,921 Sige, salamat. 84 00:04:21,679 --> 00:04:22,721 Ayos. 85 00:04:25,599 --> 00:04:26,642 Sino yan? 86 00:04:27,935 --> 00:04:29,186 Ang ex-fiancee ko. 87 00:04:30,312 --> 00:04:33,023 Nagtayo ako ng negosyo kasama ang kaibigan ko. 88 00:04:33,107 --> 00:04:34,400 Pero hindi alam ni Pam ito. 89 00:04:36,402 --> 00:04:39,655 Sinabi ko kay Pam, tapos napagkasunduan namin na huwag ituloy. 90 00:04:40,823 --> 00:04:43,617 Pero nagdesisyon ako na ituloy, kaya… 91 00:04:44,034 --> 00:04:45,995 Paguusapan namin ito balang araw. 92 00:04:46,078 --> 00:04:48,247 Hindi ko lang alam kung kailan. 93 00:04:48,330 --> 00:04:50,124 Sa Operation Give Back, 94 00:04:50,416 --> 00:04:53,293 kayo ang pipili ng charity na susuportahan ng Dunder Mifflin. 95 00:04:53,377 --> 00:04:54,712 Aba, ayos. 96 00:04:55,045 --> 00:04:56,296 Anong gagawin? 97 00:04:56,380 --> 00:04:59,758 May $4,000 na ipamimigay, kaya sino ang nakakumpleto ng mga form? 98 00:05:00,342 --> 00:05:03,220 -Stanley? -American Diabetes Association. 99 00:05:04,096 --> 00:05:05,973 May diabetes ka, Stanley. 100 00:05:06,056 --> 00:05:09,268 Pasensya na, pero parang makasarili ata ang pinili mo. 101 00:05:09,351 --> 00:05:11,603 Gusto kong bigyan ang-- 102 00:05:11,687 --> 00:05:13,397 Heifers International. 103 00:05:13,480 --> 00:05:14,523 Makinig kayo dito. 104 00:05:14,606 --> 00:05:17,568 Bibigyan nila ng kambing o kung ano ang isang mahirap na tao. 105 00:05:17,651 --> 00:05:19,028 Nakakatawa yun. 106 00:05:19,111 --> 00:05:22,406 Gusto kong tulungan si Jimmy Carter at gumawa ng mga duwende. 107 00:05:22,489 --> 00:05:23,824 Ikaw, Dwight? 108 00:05:23,907 --> 00:05:27,453 Hindi ako sasali dahil walang pruweba na epektibo ang charity. 109 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 Mali, nagbibigay ako sa isang pundasyon na nagtuturo sa mga batang gala 110 00:05:31,081 --> 00:05:33,000 ng Nautical Flag Signaling. 111 00:05:33,083 --> 00:05:34,126 Nagbago ang mga buhay nila. 112 00:05:34,209 --> 00:05:35,753 Salamat, Andy. 113 00:05:35,836 --> 00:05:37,046 Hindi ko yun ginagawa para sa iyo, 114 00:05:37,129 --> 00:05:39,798 ginagawa ko yun para hindi makalimutan ang Nautical Flag Signaling. 115 00:05:39,882 --> 00:05:41,967 Dwight, sasali ka. 116 00:05:42,051 --> 00:05:44,428 -Ayaw ko. -Lahat tayo ay kailangang sumali, Dwight. 117 00:05:44,511 --> 00:05:46,513 Pero puwede ka pumili ng kahit anong charity na gusto mo. 118 00:05:47,890 --> 00:05:51,060 Sige, pinipili ko ang Global Relief Foundation. 119 00:05:51,560 --> 00:05:52,603 Salamat, Dwight. 120 00:05:52,686 --> 00:05:55,773 At na diskubre na organisasyon pala ito para sa Taliban. 121 00:05:55,856 --> 00:05:57,983 -Grabe ka, Dwight. -Totoo. 122 00:05:58,067 --> 00:06:00,694 Ang Taliban sa Afghanistan. 123 00:06:01,153 --> 00:06:03,238 Napakasama ng Taliban. 124 00:06:05,115 --> 00:06:06,158 Pero ayos ang heroin nila. 125 00:06:06,617 --> 00:06:10,954 Dwight, ayaw ko isama ang Taliban sa Operation Give Back. 126 00:06:11,038 --> 00:06:13,457 Ibig sabihin hindi matutuloy ang Operation Give Back. 127 00:06:14,333 --> 00:06:17,461 Tapos na ang kalokohan na ito, mga kasama. Walang anuman. 128 00:06:21,965 --> 00:06:23,008 Nandiyan ka pala. 129 00:06:24,009 --> 00:06:25,719 Hihiwain na ba natin ang pancake? 130 00:06:25,803 --> 00:06:29,098 Oo, natutuwa kami na pumunta ang mga tao kahit maaga pa. 131 00:06:29,681 --> 00:06:31,266 Ang bait nilang lahat. 132 00:06:31,350 --> 00:06:32,476 Salamat pala sa imbitasyon. 133 00:06:32,559 --> 00:06:34,019 -Nagulat kami. -Ano ka ba? 134 00:06:34,103 --> 00:06:36,730 Kung hindi dahil sa iyo, hindi ko nakilala si Lana. 135 00:06:37,189 --> 00:06:39,066 Seryoso, mas maganda ang kinalabasan ko. 136 00:06:39,149 --> 00:06:40,776 -Biro lang. -Walang anuman. 137 00:06:40,859 --> 00:06:42,027 Salamat. 138 00:06:43,570 --> 00:06:46,406 Oo nga pala, ang ganda ng lugar mo. 139 00:06:46,490 --> 00:06:49,535 Nagtayo ako kompanya ng graba. Hindi ko akalain na magiging ganito. 140 00:06:49,618 --> 00:06:51,286 Kompanya ng graba? 141 00:06:51,370 --> 00:06:52,454 Ikaw? Ano ang ginagawa mo? 142 00:06:52,538 --> 00:06:54,039 Siyempre hindi graba. 143 00:06:55,124 --> 00:06:56,333 Pero mabuti naman kami. 144 00:06:56,416 --> 00:06:58,001 May pinaplano na ako, kaya… 145 00:06:58,085 --> 00:06:59,753 -Ayos. -Malay natin. 146 00:06:59,837 --> 00:07:02,589 Kaibigan, huwag mag aksaya ng oras sa tao na ito. 147 00:07:02,673 --> 00:07:05,509 Mayroon siyang sports car na naghahalagang $50,000. 148 00:07:05,592 --> 00:07:07,302 -Tagay. -Sige, Ken. 149 00:07:07,386 --> 00:07:09,179 Duncan, gusto kitang tulungan, 150 00:07:09,263 --> 00:07:11,557 pero saan ako makakakita ng babae na maganda, matalino, 151 00:07:11,640 --> 00:07:12,850 at may lubos na kaalaman? 152 00:07:13,183 --> 00:07:14,351 Teka lang, teka lang. 153 00:07:14,726 --> 00:07:17,396 Erin, may kilala ka ba na… 154 00:07:20,691 --> 00:07:21,733 Diyos ko. 155 00:07:23,110 --> 00:07:24,695 Mahilig ka sa balita, tama? 156 00:07:24,778 --> 00:07:26,613 Depende siguro… 157 00:07:27,197 --> 00:07:29,533 Minsan may mga nababalitaan ako na nakakalungkot. 158 00:07:29,616 --> 00:07:32,286 Mayroon akong kaibigan na producer sa lokal na balita, 159 00:07:32,369 --> 00:07:35,205 hindi ko puwede sabihin ang pangalan niya, pero magugulat ka. 160 00:07:35,998 --> 00:07:38,250 -Duncan ba? -Naghahanap siya ng bagong talent. 161 00:07:38,333 --> 00:07:40,294 At papaslangin niya ako pag hindi kita na vidyohan. 162 00:07:40,377 --> 00:07:42,129 Ibig mo sabihin vidyohan para sa balita? 163 00:07:42,212 --> 00:07:45,924 Mabilis lang ito, gagamit ka ng lipstick, iinom ng kaunting alak, 164 00:07:46,008 --> 00:07:48,051 tapos magbabasa ka lang ng mga istorya. 165 00:07:48,135 --> 00:07:51,138 Iba't-ibang estilo ng balita at iba't-ibang estilo ng damit. 166 00:07:51,221 --> 00:07:53,432 Malaking tulong talaga kapag natulungan mo ako… 167 00:07:54,266 --> 00:07:55,642 Para sa kaibigan ko. 168 00:07:56,643 --> 00:07:57,686 Anong tingin mo? 169 00:07:58,270 --> 00:08:00,355 Siguro. Pagiisipian ko muna. 170 00:08:00,439 --> 00:08:03,192 Sige, pagisipan mo. 171 00:08:06,778 --> 00:08:07,821 Hindi ko kaibigan si Clark. 172 00:08:08,405 --> 00:08:10,824 Siya yung taong masama ang ugali na katabi ko sa opisina. 173 00:08:10,908 --> 00:08:13,452 Ang mga kaibigan ko ay sina Scott, Glenn, at Rob. 174 00:08:13,827 --> 00:08:15,162 Hindi mo sila kilala. 175 00:08:15,245 --> 00:08:18,081 Hindi ko iniisip na maging higit pa sa isang receptionist. 176 00:08:18,165 --> 00:08:19,249 Pero, bakit? 177 00:08:19,333 --> 00:08:22,586 Dahil nag apply ako sa paanunsiyo para sa receptionist? 178 00:08:22,669 --> 00:08:26,215 Paano kung paanunsiyo yun para sa CEO? 179 00:08:26,298 --> 00:08:28,091 O para sa brain surgeon? 180 00:08:28,175 --> 00:08:32,012 Isang taon na mula ngayon noong makilala ko si Lara. 181 00:08:32,554 --> 00:08:34,306 Akala ko waitress siya, 182 00:08:34,389 --> 00:08:38,018 at tatlong linggo ang lumipas bago niya sabihin na siya pala ang may-ari ng lugar. 183 00:08:38,602 --> 00:08:39,978 Lagi mo akong ginugulat. 184 00:08:40,062 --> 00:08:43,106 Ikaw ang napakaganda at misteryosong babae. 185 00:08:43,190 --> 00:08:45,901 At ngayon, ako naman ang may sorpresa para sa iyo. 186 00:08:48,362 --> 00:08:49,655 Marunong siya mag piano? 187 00:08:49,947 --> 00:08:51,240 Hindi. 188 00:08:51,323 --> 00:08:53,033 Si Roy? Hindi. 189 00:08:53,116 --> 00:08:54,618 Sabi ko sa iyo nag aaral ako ng boksing. 190 00:08:55,202 --> 00:08:56,828 Ito talaga ang ginagawa ko noon. 191 00:08:56,912 --> 00:08:59,581 Kaya sana magustohan mo. 192 00:09:02,292 --> 00:09:03,418 Kaya mo yan, Roy. 193 00:09:07,798 --> 00:09:11,551 Mayroong kakaiba sa kanya 194 00:09:13,553 --> 00:09:15,847 Hindi ko alam kung ano ito 195 00:09:16,431 --> 00:09:20,060 Pero alam ko hindi ako mabubuhay ng wala siya 196 00:09:20,811 --> 00:09:22,312 Mayroon siyang… 197 00:09:24,481 --> 00:09:26,024 Nasosorpresa pa natin ang isa't-isa. 198 00:09:26,483 --> 00:09:27,526 Oo naman. 199 00:09:29,611 --> 00:09:31,113 Alam mo, hindi ko natuloy, 200 00:09:31,196 --> 00:09:34,074 pero noong ikaw-30 na kaarawan mo, plano ko na sorpresahin kita. 201 00:09:34,157 --> 00:09:36,285 Bumili ka ng mga courtside na tickets sa Sixers. 202 00:09:36,368 --> 00:09:37,411 Oo. 203 00:09:37,744 --> 00:09:40,622 Pero hindi ko nasabi sa iyo na binili ko talaga yung mga ticket. 204 00:09:40,706 --> 00:09:44,209 -Hindi lang tayo natuloy dahil -Dahil away na game siya. 205 00:09:44,293 --> 00:09:45,919 Dapat malinaw nilang sinasabi yun. 206 00:09:46,003 --> 00:09:49,006 Palaging away na game para sa isang koponan. 207 00:09:52,676 --> 00:09:54,469 Alam ba natin ang lahat tungkol sa isa't-isa? 208 00:09:54,553 --> 00:09:55,595 Hindi. 209 00:09:57,097 --> 00:09:58,932 Magsabi ka ng bagay na hindi ko alam tungkol sa iyo. 210 00:10:02,144 --> 00:10:03,186 Sige. 211 00:10:08,650 --> 00:10:12,112 Heto, nakwento ko ba yung nag vidyo ng anunsyo para as lotto yung kapatid ko? 212 00:10:12,696 --> 00:10:14,656 Bumili siya ng ticket kinabukasan, 213 00:10:14,740 --> 00:10:17,117 tapos pinakita niya sa amin yung bidyo noong susunod na linggo… 214 00:10:17,200 --> 00:10:18,368 Tapos akala niyo milyonaryo na kayo. 215 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 -Oo, yun. -Tama. 216 00:10:20,329 --> 00:10:24,458 Teka, pero merong nakakatawang nangyari noong dulo, hindi ko na matandaan. 217 00:10:25,042 --> 00:10:26,376 Akala namin milyonaryo na kami. 218 00:10:26,460 --> 00:10:28,253 Akala niyo milyonaryo na kayo. Nakakatawa nga yunn 219 00:10:28,337 --> 00:10:30,047 -Mali, alam ko pala yun. -Ayos lang. 220 00:10:30,130 --> 00:10:32,215 May misteryo parin sa pagitan namin ng senador. 221 00:10:33,175 --> 00:10:36,261 Inaabangan ko palagi ang susunod niyang sorpresa. 222 00:10:44,603 --> 00:10:45,645 Ayos ka lang? 223 00:10:48,982 --> 00:10:50,442 Sinusuportahan mo ang Taliban, 224 00:10:50,525 --> 00:10:53,153 kaya susundin mo ang mga batas nila kahit dito sa atin, tama? 225 00:10:54,988 --> 00:10:56,531 Kung hindi, pagiging huwad yun. 226 00:10:56,615 --> 00:10:58,492 Sasama ka ba sa akin manumpa 227 00:10:58,575 --> 00:11:01,745 na susundan natin ang batas ng Taliban dito sa opisina? 228 00:11:01,828 --> 00:11:03,497 SUMASANGAYON AKO NA SUSUNOD SA BATAS NG TALIBAN DITO SA DUNDER MIFFLIN 229 00:11:05,457 --> 00:11:07,542 Oo naman. 230 00:11:13,632 --> 00:11:15,634 Akala ko may balak si Nellie, 231 00:11:15,717 --> 00:11:17,761 pero napakapangit ng font na ginamit niya. 232 00:11:19,096 --> 00:11:21,139 Wala kang plano! 233 00:11:21,723 --> 00:11:24,810 Kapag gumamit ka ng pangit na font, walang magiisip na may plano ka. 234 00:11:27,187 --> 00:11:28,855 Ito ba ang hinahanap mo? 235 00:11:29,564 --> 00:11:30,982 Anong… 236 00:11:33,068 --> 00:11:34,528 Ang ganda niyong bolpen na ito. 237 00:11:35,612 --> 00:11:37,406 Sa akin na ito dahil ninakaw ko ito. 238 00:11:37,489 --> 00:11:38,698 Akin na yan. 239 00:11:38,782 --> 00:11:41,785 Pumirma ka sa kontrata na susunod ka sa batas ng Taliban. 240 00:11:42,369 --> 00:11:43,703 At dahil may pagnanakaw na naganap, 241 00:11:43,787 --> 00:11:48,417 Ibig ba sabihin nito ay hindi ka seryoso, o mayroong mapuputulan ng kamay? 242 00:11:49,209 --> 00:11:50,377 Baliw ka. 243 00:11:50,460 --> 00:11:53,130 Alam ko. Kaya pumili ka ng bagong charity. 244 00:11:53,713 --> 00:11:56,925 At hayaan ang iyong Operation Powergrab na magpatuloy? 245 00:11:57,008 --> 00:11:58,051 Hindi bale na. 246 00:11:58,135 --> 00:12:00,220 Kung ganoon… 247 00:12:02,514 --> 00:12:04,933 Kailangan putulin mo ang kamay ko. 248 00:12:09,563 --> 00:12:11,857 Mukhang mapurol itong patalim na ito. 249 00:12:12,315 --> 00:12:15,402 Tingin ko dapat gawin mo na ang lahat ng gusto mo gamit ang kamay na yan. 250 00:12:15,485 --> 00:12:17,404 Magtali ng sapatos, gumawa ng salad, 251 00:12:17,487 --> 00:12:20,323 mga gawain na gamit ang dalawang kamay mo na hindi mo na magagawa ulit. 252 00:12:20,407 --> 00:12:24,703 Ganito, may tatlo pa akong tawag, at pagkatapos nun, 253 00:12:25,287 --> 00:12:29,082 magiging tagaputol ka na ng kamay. 254 00:12:29,708 --> 00:12:30,876 Magandang plano yan. 255 00:12:32,836 --> 00:12:34,546 Kukunan ka ni Clark ng vidyo sa loob na apartment niya 256 00:12:34,629 --> 00:12:36,298 habang suot ang iba't-ibang damit? 257 00:12:36,381 --> 00:12:38,133 -Oo. -Clark! 258 00:12:38,216 --> 00:12:39,468 Mag-usap tayo. 259 00:12:42,095 --> 00:12:44,389 Anong mga damit ang kailangan ni Erin para sa auidition na ito? 260 00:12:49,352 --> 00:12:50,729 Dalawang kamisetang butones, 261 00:12:50,812 --> 00:12:53,064 kamisol, blazer, 262 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 palda, mga stiletto, 263 00:12:54,983 --> 00:12:57,694 at siguro, sigurado dapat na open-toe. 264 00:12:58,862 --> 00:13:02,324 Low-cut dapat siguro dahil mataas ang anggulo pag nasa camera. 265 00:13:02,407 --> 00:13:04,159 -Talaga? -Oo, sikreto ng industriya. 266 00:13:04,242 --> 00:13:07,037 Mga panty-hose na may tahi sa gilid. 267 00:13:07,120 --> 00:13:08,872 Kailangan ba yan para sa audition? 268 00:13:08,955 --> 00:13:14,336 At balabak siguro na gagamitin niya tuwing break, pero baka meron na ako nun. 269 00:13:14,419 --> 00:13:16,379 Buti nalang alam niya ang pinagsasabi niya. 270 00:13:17,214 --> 00:13:18,381 Kunin mo itong credit card, 271 00:13:18,465 --> 00:13:20,967 dalhin mo si Erin sa mall, at kunin mo ang lahat ng gamit na yan. 272 00:13:21,801 --> 00:13:23,470 Gagawin ko talaga yan. 273 00:13:23,553 --> 00:13:24,596 Ayos. 274 00:13:25,096 --> 00:13:26,139 Plop. 275 00:13:28,850 --> 00:13:31,686 Dapat na siguro ako pumunta sa mall. 276 00:13:32,812 --> 00:13:35,524 Bibilhan ko ng mga mapusok na damit si Erin. 277 00:13:36,066 --> 00:13:37,359 Ang galing ni Clark. 278 00:13:40,320 --> 00:13:41,988 Ano ang susunod na tanong para mga kasal? 279 00:13:42,072 --> 00:13:44,115 Ano ang pinakadelikadong lugar kung saan kayo nagtalik? 280 00:13:44,199 --> 00:13:45,492 Umayos ka. 281 00:13:45,575 --> 00:13:47,035 Sino ang unang artistang kras ni Pam? 282 00:13:47,118 --> 00:13:48,328 Ayos yan. 283 00:13:48,411 --> 00:13:51,122 Sino ang unang artistang kras ni Pam? 284 00:13:51,206 --> 00:13:52,874 John Stamos. 285 00:13:52,958 --> 00:13:54,000 Handa ka na? 286 00:13:54,084 --> 00:13:55,961 -John Stamos. -Ayos. 287 00:13:56,044 --> 00:13:58,755 Pero sandali lang si John Stamos, lumipat ako kay… 288 00:13:58,838 --> 00:13:59,965 -Johnny Depp. -Johnny Depp. 289 00:14:06,471 --> 00:14:09,641 Si Kevin ang kausap ko. 290 00:14:12,060 --> 00:14:13,645 -Johnny Depp. -Tama. 291 00:14:14,020 --> 00:14:15,063 George Clooney. 292 00:14:16,439 --> 00:14:18,358 Sige, meron ako, meron ako, ano ang iyong… 293 00:14:18,441 --> 00:14:21,194 Ano ang pinakadelikadong lugar kung saan kayo nagtalik? 294 00:14:21,695 --> 00:14:24,030 Kevin, tigilan mo nga yang tanong na yan. 295 00:14:24,114 --> 00:14:25,156 Hindi ba? 296 00:14:26,116 --> 00:14:27,701 Pinakita mo sa kanila ang market? Oo? 297 00:14:28,535 --> 00:14:29,578 Anong sabi nila? 298 00:14:31,663 --> 00:14:32,789 Magaling. 299 00:14:34,207 --> 00:14:35,959 Diyos ko, grabe. 300 00:14:36,042 --> 00:14:37,210 Hindi pa nagsisimula. 301 00:14:37,586 --> 00:14:40,171 Hindi ko sasabihin sa kanya hanggang hindi pa nagsisimula. 302 00:14:41,590 --> 00:14:45,093 Meron nga ata akong hindi alam tungkol kay Jim. 303 00:14:50,056 --> 00:14:51,099 Mga kasama. 304 00:14:51,182 --> 00:14:53,768 Mayroon tayong boluntaryong pagpupulong sa conference room 305 00:14:53,852 --> 00:14:55,687 para pagusapan si Erin at ang kanyang kumpiyansa sa sarili. 306 00:14:55,770 --> 00:14:57,647 Ang katawan niya, paguusapan natin ang katawan niya. 307 00:14:57,731 --> 00:14:58,773 Ayos, magaling. 308 00:14:58,857 --> 00:15:00,442 Ginawa akong conciliary ni Andy. 309 00:15:00,525 --> 00:15:02,068 Ibig sabihin assistant regional manager na ako. 310 00:15:02,152 --> 00:15:04,988 Akala niya siguro gusto ko ang Godfather dahil black ako. 311 00:15:07,198 --> 00:15:08,325 Mali! 312 00:15:08,742 --> 00:15:10,660 Gusto ko ang Godfather dahil isa akong xenophile. 313 00:15:11,953 --> 00:15:13,788 Gusto ko ang Scarface dahil black ako. 314 00:15:13,872 --> 00:15:17,334 May audition si Erin para maging tagapagbalita. 315 00:15:17,917 --> 00:15:19,794 -Totoo. -Ang galing. 316 00:15:19,878 --> 00:15:21,421 -Binabati ka namin. -Ayos. 317 00:15:21,504 --> 00:15:26,051 At gusto ko maging komportable siya sa kanyang magandang pangagatawan. 318 00:15:26,134 --> 00:15:29,846 Kaya sabihin niyo sa kanya ang gusto niyo sa kanyang katawan. 319 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 -Darryl. -Sige… 320 00:15:33,141 --> 00:15:35,060 Gusto ko ang buhok ni Erin. Maganda ang kulay. 321 00:15:35,143 --> 00:15:36,227 Oo, totoo. 322 00:15:36,311 --> 00:15:38,938 Teka, para sa audition ito ng tagapagbalita? 323 00:15:39,022 --> 00:15:41,483 -Oo. -Bakit itsura ang pinaguusapan natin? 324 00:15:42,025 --> 00:15:44,861 Bakit hindi ang kanyang kredibilidad o liabilidad? 325 00:15:44,944 --> 00:15:46,279 Nagbabagang balita, 326 00:15:46,363 --> 00:15:49,449 mas may tiwala ang sangkatauhan as mga magagandang nilalang. 327 00:15:49,532 --> 00:15:50,575 Pasensya na, Andy, 328 00:15:50,659 --> 00:15:52,452 pero ang pinaka pinagkatiwalaan na tao ng Amerika sa loob ng 20 na taon 329 00:15:52,535 --> 00:15:53,578 ay si Walter Cronkite. 330 00:15:53,662 --> 00:15:54,829 Ang guwapo ni Cronkite. 331 00:15:54,913 --> 00:15:57,415 Kung makakabalik ako sa nakaraan, sasakyan ko ang bigote niya. 332 00:15:57,499 --> 00:15:59,084 May karanasan ba si Erin? 333 00:15:59,167 --> 00:16:01,419 Kumuha ba siya ng Journalism na klase? 334 00:16:01,503 --> 00:16:02,921 Nakalahok na ba siya sa pageant? 335 00:16:03,004 --> 00:16:05,757 -Nanonood ako ng balita. -Magiging patok siya. 336 00:16:05,840 --> 00:16:07,717 Tingnan niyo siya, magugustuhan siya ng kamera. 337 00:16:07,801 --> 00:16:09,094 Bagong karanasan ito para sa akin. 338 00:16:09,177 --> 00:16:12,180 Bihira lang ako makakuha ng pagkakataon, kaya kailangan seryosohin ko ito. 339 00:16:13,264 --> 00:16:15,225 Gagawin ko ang lahat para makuha ang trabaho na yun. 340 00:16:16,184 --> 00:16:17,936 -Gagawin daw niya ang lahat. -Oo, alam ko. 341 00:16:23,483 --> 00:16:24,818 Heto na. 342 00:16:25,652 --> 00:16:26,820 May mga katanungan ka ba? 343 00:16:26,903 --> 00:16:28,697 -Matatagalan ka ba? -Hindi. 344 00:16:28,780 --> 00:16:30,490 Pagkumurap ka, tapos na ito. 345 00:16:34,619 --> 00:16:38,748 Nag deklara presidente ng Afghanistan na si Hamid Karzai ng "Dollar Days" 346 00:16:38,832 --> 00:16:39,874 sa buong bansa. 347 00:16:39,958 --> 00:16:42,085 Nangako siya ng mabababang presyo 348 00:16:42,168 --> 00:16:45,714 sa mga 2012 Kia Sentra at mga Sonata. 349 00:16:45,797 --> 00:16:48,258 Ang sabi ni Karzai, "Mabuti nalang naghintay kayo, tama?" 350 00:16:49,300 --> 00:16:50,468 Saan mo nakuha ang istorya na yan? 351 00:16:51,553 --> 00:16:53,096 Sa tatabi-tabi lang. 352 00:16:53,513 --> 00:16:56,099 Akala mo siguro wala akong alam sa napapanahon na balita. 353 00:16:56,182 --> 00:16:57,308 Gusto ko yun. 354 00:16:57,392 --> 00:16:59,352 Ang galing mo. Ngayon, lagyan mo ng pangalan mo. 355 00:17:01,146 --> 00:17:03,064 Para sa Channel 11 News, ako si Erin Hannon. 356 00:17:03,148 --> 00:17:04,399 Tumigil ka pagkatapos ng "news". 357 00:17:05,734 --> 00:17:07,485 Para sa Channel 11 News… 358 00:17:07,569 --> 00:17:08,820 -Ako si Erin Hannon. -Hindi. 359 00:17:08,903 --> 00:17:09,946 Mas matagal pa. 360 00:17:10,029 --> 00:17:11,072 Ayos na yun. 361 00:17:11,156 --> 00:17:13,992 Kailangan mas matagal pa. Para may pananabik. 362 00:17:14,075 --> 00:17:15,618 -Huwag ka mahiya. -Sige. 363 00:17:17,495 --> 00:17:19,205 Para sa Channel 11 News… 364 00:17:29,048 --> 00:17:30,091 -Sige… -Ako si Erin Hannon. 365 00:17:30,175 --> 00:17:31,217 Sige, ayos. 366 00:17:31,801 --> 00:17:32,844 Magaling. 367 00:17:33,261 --> 00:17:34,512 Magaling ang pinakita mo. 368 00:17:36,765 --> 00:17:38,057 Nararamdaman ko na nakatingin ka. 369 00:17:38,141 --> 00:17:39,184 Sige. 370 00:17:39,267 --> 00:17:40,643 Hindi mo alam ito. 371 00:17:42,896 --> 00:17:44,647 Noong nakaraang dalawang linggo, 372 00:17:44,731 --> 00:17:46,816 may nakasalubong akong lalake na kakilala ko noong hayskul 373 00:17:46,900 --> 00:17:48,735 na kakatapos lang makipaghiwalay sa asawa niya. 374 00:17:49,402 --> 00:17:51,488 At nilandi niya ako sa mall. 375 00:17:51,571 --> 00:17:52,947 Hindi ko sinabi sa iyo dahil… 376 00:17:53,656 --> 00:17:57,577 Hindi ko alam, nahiya ako at baka magalit ka o magalala… 377 00:17:58,077 --> 00:17:59,871 Gusto ko lang malaman mo. 378 00:18:02,165 --> 00:18:03,208 Hindi nangyari yan. 379 00:18:04,250 --> 00:18:05,418 Sinabi mo sa akin sana agad. 380 00:18:05,502 --> 00:18:06,836 Tama ka. 381 00:18:07,796 --> 00:18:08,838 Ikaw? 382 00:18:08,922 --> 00:18:10,673 Siguro naman meron. 383 00:18:11,466 --> 00:18:14,135 Mula noong pinanganak ka hanggang sa nakaraang dalawang araw. 384 00:18:14,219 --> 00:18:15,845 Baka may hindi ka pa nasasabi. 385 00:18:20,350 --> 00:18:21,392 Sabihin mo lang. 386 00:18:24,187 --> 00:18:26,856 Sumuko ka na, Beesly. Kilala mo ako. 387 00:18:45,583 --> 00:18:46,626 Hi. 388 00:18:47,418 --> 00:18:51,005 Medyo kakaiba ang pakiramdam ko kanina at alam ko na kung bakit. 389 00:18:51,089 --> 00:18:52,423 Ang gustong makita ng producer 390 00:18:52,507 --> 00:18:54,509 ay kung magkakasundo ba si Erin at ang mga tao nila doon sa estasyon. 391 00:18:55,093 --> 00:18:58,680 Ang kakaiba dito ay bakit mag-isa sa audition ni Erin? 392 00:18:58,763 --> 00:19:01,349 -Diyos ko. -Puwede siguro si Clark ang co-host mo. 393 00:19:02,642 --> 00:19:03,726 Pero siya ang nasa kamera. 394 00:19:04,352 --> 00:19:06,354 Sino ba ang malapit kay Erin? 395 00:19:11,192 --> 00:19:12,694 Totoo na ito. 396 00:19:14,612 --> 00:19:15,738 Gabi na. 397 00:19:15,822 --> 00:19:18,700 Nagdala ako ng inspirasyon para sa inyo. 398 00:19:20,785 --> 00:19:21,828 Sine? 399 00:19:22,620 --> 00:19:24,539 -Ano ito? -127 Days. 400 00:19:24,622 --> 00:19:26,791 -Tungkol ito sa lalake na-- -Hindi, hindi, huwag mo ikuwento. 401 00:19:26,875 --> 00:19:29,085 -Pakiusap, huwag. -Patawad. 402 00:19:30,253 --> 00:19:31,921 -Tama ka. -Hindi. 403 00:19:34,924 --> 00:19:36,885 -Hi. -Hi. 404 00:19:36,968 --> 00:19:38,595 -Nandito kayo lahat. -Oo. 405 00:19:40,054 --> 00:19:41,848 -Pasok kayo, pasok. -Ayos. 406 00:19:42,223 --> 00:19:43,266 Magaling. 407 00:19:43,641 --> 00:19:45,101 Bakit kayo nandito? 408 00:19:45,184 --> 00:19:46,311 Pasensya na. 409 00:19:46,394 --> 00:19:48,396 Sabi ni Andy kailangan daw ni Erin ng co-anchor. 410 00:19:48,813 --> 00:19:51,357 Ako daw ang gagawa ng makeup niya. Wala akong magawa. 411 00:19:52,275 --> 00:19:56,404 Nakalabas ang biktima sa ospital ng may second degree na paso. 412 00:19:57,614 --> 00:20:01,326 Sabi nga nila Erin, kung hindi mo kaya ang init, huwag ka pumunta sa kusina. 413 00:20:03,036 --> 00:20:04,787 Sinubukan daw niya pero hindi mabuksan ang fire door. 414 00:20:04,871 --> 00:20:06,039 Totoo yan. 415 00:20:06,122 --> 00:20:08,416 Sige, ayos na. Tapos na tayo dito. 416 00:20:08,499 --> 00:20:10,001 Sigurado ka ba, Clark? 417 00:20:10,084 --> 00:20:11,419 Oo, tapos na siya. 418 00:20:11,502 --> 00:20:12,962 Hindi si Erin ang ibig kong sabihin. 419 00:20:13,046 --> 00:20:16,132 Ibig ko sabihin ako, hindi ko masyadong nagustuhan ang ginawa ko. 420 00:20:16,716 --> 00:20:18,259 Hindi, ayos na yun, ayos na. 421 00:20:18,343 --> 00:20:20,553 Magaling, kumain na tayo dahil gutom na ako. 422 00:20:20,637 --> 00:20:22,430 Tingin ko hindi pa ayos ang lahat. 423 00:20:22,513 --> 00:20:24,307 Puwede mga dalawang beses pa. 424 00:20:24,390 --> 00:20:27,060 Puwedeng malapitan, mas madali ma-edit yun. 425 00:20:28,811 --> 00:20:30,021 Sige, hindi ako… 426 00:20:30,730 --> 00:20:31,814 Magaling. 427 00:20:32,190 --> 00:20:33,232 Gutom na ako. 428 00:20:35,068 --> 00:20:37,028 Pete, samahan mo si Erin at bumili kayo ng burger o kung ano. 429 00:20:37,612 --> 00:20:39,197 -Sige, sabi mo, boss. -Sige. 430 00:20:39,530 --> 00:20:40,823 Tatawagan kita mamaya. 431 00:20:40,907 --> 00:20:43,493 Sige, single na shot ito, tama? 432 00:20:44,327 --> 00:20:48,373 Kahit na walang mangyari dito, masasabi ko parin na sinubukan ko ito. 433 00:20:48,456 --> 00:20:50,833 Baka si Andy pa ang suwertehin. 434 00:20:57,382 --> 00:20:59,926 -Diyos ko. -Nakakapangilabot. 435 00:21:00,009 --> 00:21:02,345 -Tama. -Ang galing niya. 436 00:21:02,428 --> 00:21:05,431 -Magaling. -Kung paano niyo pinutol ang… 437 00:21:05,515 --> 00:21:06,557 Kung gusto mo si James Franco, 438 00:21:06,641 --> 00:21:08,518 dapat panoorin natin ang Rise of the Planet of the Apes. 439 00:21:08,601 --> 00:21:10,436 Isa siyang henyo, hindi ba? 440 00:21:10,520 --> 00:21:14,524 Nasa graduate program siya ng Yale, Columbia, at NYU ng sabay-sabay. 441 00:21:14,607 --> 00:21:16,359 Ano ba yun? Hindi ka magiging henyo dahil doon. 442 00:21:16,442 --> 00:21:18,361 Sige, hindi ka magiging tanga. 443 00:21:18,444 --> 00:21:20,488 Mali ka, magiging tanga ka talaga. 444 00:21:20,571 --> 00:21:21,864 Tanga na tulad mo? 445 00:21:21,948 --> 00:21:23,241 -Hindi, tulad mo. -Tulad mo. 446 00:21:23,324 --> 00:21:25,451 -Ikaw ang tanga. -Ikaw ang tanga. 447 00:21:25,535 --> 00:21:27,578 -Ikaw, ikaw, ikaw. -Ikaw ang tanga.