1 00:00:03,170 --> 00:00:05,756 Dozorca jest na miesięcznym urlopie, 2 00:00:05,798 --> 00:00:08,134 a Dwight jest zbyt skąpy, by wziąć zastępstwo. 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,094 Więc musimy żyć w brudzie. 4 00:00:10,136 --> 00:00:15,057 Ale już niedługo, bo stworzyłam koło prac domowych. 5 00:00:15,391 --> 00:00:17,852 Ekstra! Mogę zakręcić jako pierwszy? 6 00:00:18,394 --> 00:00:19,562 Ono się nie kręci. 7 00:00:19,603 --> 00:00:22,481 Co rano przekręcamy je o jedną pozycję 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,859 i patrzymy, jakie zadanie wam przypadnie. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,153 Koło powinno się kręcić. 10 00:00:27,194 --> 00:00:28,654 O tak... 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,073 Wiem, co to kręcenie, 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 ale tu się to nie sprawdzi, 13 00:00:32,867 --> 00:00:34,785 bo dostawalibyście te same zadania. 14 00:00:35,453 --> 00:00:38,038 Nuda. Gada tylko o zadaniach. 15 00:00:38,080 --> 00:00:39,373 Koło musi się kręcić, Pam. 16 00:00:41,584 --> 00:00:43,502 Kręcenie jest zabawniejsze. 17 00:00:48,716 --> 00:00:49,800 KOŁO PRAC DOMOWYCH 18 00:00:49,842 --> 00:00:51,719 I o to chodzi. 19 00:00:53,179 --> 00:00:54,722 Duża forsa. 20 00:00:57,641 --> 00:00:58,934 Mycie kubków? 21 00:00:58,976 --> 00:01:01,103 Myjesz wszystkie kubki w zlewie. 22 00:01:02,104 --> 00:01:03,105 Do bani. 23 00:01:03,647 --> 00:01:06,400 To same obowiązki. 24 00:01:06,442 --> 00:01:09,445 Chyba nie rozumiecie, o co w tym chodzi. 25 00:01:09,487 --> 00:01:12,782 A ty chyba nie rozumiesz kół. 26 00:01:14,450 --> 00:01:17,453 Przeszłam z zespołem kilka etapów udoskonaleń 27 00:01:17,495 --> 00:01:19,914 i koło teraz wygląda tak. 28 00:01:21,624 --> 00:01:22,666 Mamy nagrody! 29 00:01:23,292 --> 00:01:26,337 "Dziesięć dolarów", "batonik", "godzina w roli managera". 30 00:01:26,587 --> 00:01:28,422 Ale są też kary. 31 00:01:28,839 --> 00:01:31,717 Jak "brak Internetu", "Stanley zjada twój lunch". 32 00:01:31,759 --> 00:01:34,845 Na kole zadań domowych nie ma jedynie zadań. 33 00:01:34,887 --> 00:01:37,348 Ale mieli rację, tak jest zabawniej. 34 00:01:41,101 --> 00:01:42,561 MALUTKIE KOŁO 35 00:01:42,603 --> 00:01:47,566 Malutkie koło! 36 00:01:47,608 --> 00:01:49,944 Malutkie koło ma na sobie zadania. 37 00:01:50,444 --> 00:01:52,154 Jest urocze, więc nie ma pretensji. 38 00:01:52,446 --> 00:01:53,614 "Toalety"! 39 00:02:03,082 --> 00:02:04,208 Witamy w Scranton 40 00:02:21,725 --> 00:02:24,353 Pam, idziemy! Cece, do środka. 41 00:02:24,395 --> 00:02:26,146 Babcia da ci śniadanie. 42 00:02:27,648 --> 00:02:30,150 Jedziemy na śłub Roya. 43 00:02:30,943 --> 00:02:32,111 Tak, Roya. 44 00:02:32,152 --> 00:02:34,780 W jechaniu na śłub byłego narzeczonego żony 45 00:02:34,822 --> 00:02:37,157 o ósmej rano w tygodniu, niezręczne jest to, 46 00:02:37,700 --> 00:02:40,619 - że to były narzeczony żony. - Dzięki, mamo! 47 00:02:42,246 --> 00:02:43,914 - Banan? - Tak. 48 00:02:43,956 --> 00:02:45,583 Pewnie będą tam tylko hot dogi. 49 00:02:45,624 --> 00:02:48,085 Nawet Roy nie miałby hot dogów na weselu. 50 00:02:48,127 --> 00:02:50,462 Planowałam z nim wesele. On chciał hot dogi. 51 00:02:53,007 --> 00:02:54,008 To takie dziwne. 52 00:02:56,677 --> 00:02:57,678 Poczta do ciebie. 53 00:02:58,053 --> 00:02:59,263 Serio? Coś dla mnie? 54 00:02:59,305 --> 00:03:02,182 Do działu obsługi klienta, więc do ciebie. 55 00:03:02,224 --> 00:03:04,310 Ja też jestem z obsługi klienta. 56 00:03:04,351 --> 00:03:05,436 Daję wam na zmianę. 57 00:03:06,562 --> 00:03:08,022 Znów ktoś na mnie nakrzyczy. 58 00:03:08,063 --> 00:03:09,815 Może to będzie miły list. 59 00:03:09,857 --> 00:03:11,775 Ja często piszę miłe listy do firm. 60 00:03:11,817 --> 00:03:13,527 To bardzo miłe. 61 00:03:14,361 --> 00:03:18,991 Newsweek, co? Szaleństwo wyborów. 62 00:03:19,783 --> 00:03:20,784 Jest otwarty. 63 00:03:21,368 --> 00:03:24,788 Niechcący go przeczytałam. Nie jest miły. 64 00:03:30,502 --> 00:03:31,962 Ekscytujcie się! 65 00:03:32,004 --> 00:03:35,299 Przybyła wróżka od projektów specjalnych. 66 00:03:35,341 --> 00:03:37,301 Wiem, że nie jesteś prawdziwa. 67 00:03:37,760 --> 00:03:41,388 Dziś rusza moja akcja charytatywna. Operacja "Daj coś od siebie". 68 00:03:41,931 --> 00:03:45,476 Andy odrzucał wszystkie moje pomysły, 69 00:03:45,809 --> 00:03:50,147 ale tu chodzi o akcję charytatywną, więc ciekawe, czy i ją zbojkotuje. 70 00:03:54,151 --> 00:03:55,194 Darryl! 71 00:03:56,946 --> 00:03:58,697 - Co tam? - Gratulacje, mały. 72 00:03:58,739 --> 00:03:59,823 Dziękuję. 73 00:04:03,243 --> 00:04:04,912 - Czy to jego dom? - Chyba tak. 74 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 Mimozę? 75 00:04:07,331 --> 00:04:08,666 - Nie. - Dziękuję. 76 00:04:09,249 --> 00:04:11,085 Zabrać od pani skórkę? 77 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 Tak. Dziękuję. 78 00:04:25,808 --> 00:04:26,809 Kto to? 79 00:04:28,227 --> 00:04:29,687 Moja była narzeczona. 80 00:04:30,854 --> 00:04:33,273 Zakładam firmę z kolegą ze studiów, 81 00:04:33,315 --> 00:04:34,692 ale Pam o tym nie wie. 82 00:04:36,694 --> 00:04:39,947 Powiedziałem o tym Pam, i postanowiliśmy zrezygnować. 83 00:04:41,073 --> 00:04:43,117 Ale ja i tak się zdecydowałem. 84 00:04:43,158 --> 00:04:46,286 Więc chyba czeka nas kolejna rozmowa 85 00:04:46,328 --> 00:04:48,497 i nie wiem, jak się potoczy. 86 00:04:48,539 --> 00:04:53,544 W operacji "Daj coś od siebie" wybieracie, jakie fundacje wspieramy. 87 00:04:53,585 --> 00:04:56,338 O rajuśku! Ale o co chodzi? 88 00:04:56,380 --> 00:05:00,050 Mamy do oddania cztery tysiące. Kto wypełnił formularz? 89 00:05:00,551 --> 00:05:03,512 - Stanley? - Fundacja ds. walki z cukrzycą. 90 00:05:04,304 --> 00:05:06,348 Ty masz cukrzycę, Stanley. 91 00:05:06,390 --> 00:05:09,643 Mieliśmy wybrać fundację, która wspiera nas? 92 00:05:09,685 --> 00:05:13,272 - Ja bym wsparł... - Heifers International. 93 00:05:13,689 --> 00:05:17,401 Słuchajcie tego. Dają biedakowi kozę, czy coś. 94 00:05:17,860 --> 00:05:19,069 Świetny żart. 95 00:05:19,403 --> 00:05:22,448 Chcę pomagać Jimmy'emu Carterowi w budowaniu gnomów. 96 00:05:22,489 --> 00:05:23,907 Dwight, a ty? 97 00:05:23,949 --> 00:05:27,536 Nie wezmę w tym udziału, bo nie ma dowodu, że fundacje naprawdę pomagają. 98 00:05:28,037 --> 00:05:30,372 Poprawka, wspieram fundację, która uczy 99 00:05:30,414 --> 00:05:34,209 bezdomne dzieci morskiego kodu sygnałowego. To odmienia ich życie. 100 00:05:34,710 --> 00:05:36,920 - Dziękuję, Andy. - Nie robię tego dla ciebie, 101 00:05:36,962 --> 00:05:39,506 tylko po to, by morski kod sygnałowy przetrwał. 102 00:05:39,798 --> 00:05:41,842 Dwight, weźmiesz udział. 103 00:05:42,092 --> 00:05:44,636 - Nie, dziękuję. - Udział jest obowiązkowy. 104 00:05:44,678 --> 00:05:46,722 Możesz wybrać fundację jaką chcesz. 105 00:05:48,057 --> 00:05:51,101 Dobra! Wybieram Global Relief Foundation... 106 00:05:51,810 --> 00:05:53,896 - Dziękuję. - ...która okazała się być 107 00:05:53,937 --> 00:05:55,731 przykrywką Talibów. 108 00:05:56,440 --> 00:06:00,819 - Na litośćć boską! - Talibów z Afganistanu. 109 00:06:01,570 --> 00:06:03,572 Talibowie są najgorsi. 110 00:06:05,282 --> 00:06:06,575 Choć mają świetną heroinę. 111 00:06:06,617 --> 00:06:10,954 Nie możemy wspierać Talibów w Operacji Daj coś od siebie. 112 00:06:10,996 --> 00:06:13,582 A więc nie będzie żadnej operacji "Daj coś od siebie". 113 00:06:14,583 --> 00:06:17,544 Koniec państwa opiekuńczego. Nie ma za co. 114 00:06:22,049 --> 00:06:23,050 Oto i on. 115 00:06:24,093 --> 00:06:26,386 Chyba czas pokroić tosty. 116 00:06:26,428 --> 00:06:29,348 Doceniamy, że ludzie przyszli tak wcześnie. 117 00:06:29,765 --> 00:06:31,266 Wszyscy są tacy mili. 118 00:06:31,308 --> 00:06:32,851 Dzięki za zaproszenie. To... 119 00:06:32,893 --> 00:06:34,186 - Coś ty. - niespodzianka. 120 00:06:34,228 --> 00:06:37,356 Gdyby nie ty, nie poznałbym Lary. 121 00:06:37,397 --> 00:06:39,650 Serio. Uniknąłem katastrofy. 122 00:06:39,691 --> 00:06:41,110 - Żartuję. - Nie ma za co. 123 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 Dzięki. 124 00:06:43,821 --> 00:06:46,657 Bardzo tu pięknie. 125 00:06:46,698 --> 00:06:49,743 Otworzyłem żwirownię. Kto by pomyślał, że odniesie sukces? 126 00:06:49,785 --> 00:06:52,621 - Żwirownię. - Tak. A ty, co robisz? 127 00:06:52,663 --> 00:06:53,997 Nie mam żwirowni. 128 00:06:55,332 --> 00:06:58,127 Wszystko dobrze. Pracuję nad czymś... 129 00:06:58,460 --> 00:07:00,003 - Spoko. - Nigdy nie wiadomo. 130 00:07:00,045 --> 00:07:02,965 Nie trać czasu na tego picusia. 131 00:07:03,298 --> 00:07:05,759 On ma sportowe auto za 50 tysięcy. 132 00:07:05,801 --> 00:07:07,344 Zdrówko! 133 00:07:07,594 --> 00:07:09,763 Duncan, chciałbym ci pomóc, 134 00:07:09,805 --> 00:07:13,517 ale gdzie znajdę kogoś, kto jest ładny, mądry i zorientowany? 135 00:07:13,559 --> 00:07:17,437 Czekaj! Erin, znasz kogoś, kto... 136 00:07:20,899 --> 00:07:21,900 O rany. 137 00:07:23,360 --> 00:07:24,987 Uwielbiasz wiadomości, co? 138 00:07:25,028 --> 00:07:29,700 To zależy. Niektóre są bardzo smutne. 139 00:07:29,741 --> 00:07:32,661 Mój kolega produkuje lokalne wiadomości. 140 00:07:32,703 --> 00:07:35,372 Nie podam ci nazwiska, ale byłabyś w szoku. 141 00:07:36,206 --> 00:07:38,458 - To Duncan? - Szuka talentów do telewizji 142 00:07:38,500 --> 00:07:40,669 i zabiłby mnie, gdybym cię nie nagrał. 143 00:07:40,711 --> 00:07:42,254 Ja bym miała czytać wiadomości? 144 00:07:42,296 --> 00:07:45,090 Przyjdziesz, pomalujesz usta szminką, rozluźnisz się 145 00:07:45,132 --> 00:07:48,594 kieliszkiem czerwonego wina i przejdziemy kilka newsów. 146 00:07:48,635 --> 00:07:51,221 Kilka razy, w różnych strojach. 147 00:07:51,263 --> 00:07:54,516 W dobrym guście. Pomogłoby to... 148 00:07:54,558 --> 00:07:55,559 ...mojemu koledze. 149 00:07:56,894 --> 00:07:58,687 Co ty na to? 150 00:07:58,729 --> 00:08:01,273 Może. Zastanowię się. 151 00:08:02,191 --> 00:08:03,192 Przemyśl to. 152 00:08:06,987 --> 00:08:08,363 Clark nie jest moim kolegą. 153 00:08:08,405 --> 00:08:10,991 To palant, który siedzi przy biurku obok. 154 00:08:11,033 --> 00:08:14,828 Moimi kolegami są Scott, Glen i Rob, ale ich nie znacie. 155 00:08:15,537 --> 00:08:19,082 Nigdy nie myślałam o byciu czymś więcej niż recepcjonistką. Czemu? 156 00:08:19,499 --> 00:08:22,794 Bo wysłałam CV na ogłoszenie na recepcjonistkę? 157 00:08:22,836 --> 00:08:28,217 A co, jeśli ogłoszenie byłoby na prezesa albo na chirurga? 158 00:08:28,258 --> 00:08:31,970 Larę poznałem dokładnie rok temu. 159 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 Myśłałem, że to kelnerka, 160 00:08:34,723 --> 00:08:38,185 i trzy tygodnie się nie przyznawała, że jest właścicielką. 161 00:08:38,560 --> 00:08:40,270 Jesteś pełna niespodzianek. 162 00:08:40,312 --> 00:08:42,898 Jesteś moją piękną, tajemniczą dziewczyną. 163 00:08:43,482 --> 00:08:45,817 A dziś, to ja mam dla ciebie niespodziankę. 164 00:08:48,487 --> 00:08:50,030 Gra na pianinie? 165 00:08:50,072 --> 00:08:52,866 Roy? Nie. 166 00:08:52,908 --> 00:08:55,285 Mówiłem ci, że chodzę na boks. 167 00:08:55,327 --> 00:08:57,079 Ale uczyłem się tego. 168 00:08:58,080 --> 00:08:59,498 Oby ci się spodobało. 169 00:09:02,292 --> 00:09:03,961 Dasz radę, Roy! 170 00:09:08,006 --> 00:09:11,593 Ma coś w sobie 171 00:09:13,762 --> 00:09:16,056 Nie wiem, co 172 00:09:16,515 --> 00:09:20,102 Ale wiem, że nie mogę bez niej żyć 173 00:09:21,103 --> 00:09:22,521 Ma coś w sobie 174 00:09:24,690 --> 00:09:26,733 Wciąż się zaskakujemy. 175 00:09:26,775 --> 00:09:27,818 Oczywiście. 176 00:09:29,820 --> 00:09:32,489 W końcu tego nie zrobiłam, ale na trzydziestkę 177 00:09:32,531 --> 00:09:36,201 - chciałam cię zaskoczyć... - Biletami na mecz koszykówki. 178 00:09:36,618 --> 00:09:40,497 Tak. Ale nie powiedziałam ci, że kupiłam te bilety. 179 00:09:40,872 --> 00:09:43,458 - Nie poszliśmy, bo... - Grali na wyjeździe. 180 00:09:43,500 --> 00:09:46,086 W Phoenix. Powinni o tym ostrzegać. 181 00:09:46,128 --> 00:09:49,006 Każdy mecz jest wyjazdowy dla jednej z drużyn. 182 00:09:52,884 --> 00:09:55,012 Wiemy o sobie wszystko? 183 00:09:55,053 --> 00:09:56,054 Nie. 184 00:09:57,264 --> 00:09:59,641 Powiedz mi coś, czego nie wiem. 185 00:10:08,900 --> 00:10:10,277 Mam coś. Mówiłem ci o tym, 186 00:10:10,319 --> 00:10:12,821 jak mój brat nakręcił ogłoszenie wyików loterii, 187 00:10:12,863 --> 00:10:14,948 następnego dnia obstawił te numery 188 00:10:14,990 --> 00:10:17,284 i puścił nagranie tydzień później... 189 00:10:17,326 --> 00:10:18,702 Myślałeś, że wygraliście. 190 00:10:18,744 --> 00:10:20,537 - Opowiadałem ci. - Tak. 191 00:10:20,579 --> 00:10:24,458 Czekaj! To się śmiesznie skończyło i tego nie pamiętam. 192 00:10:24,499 --> 00:10:27,377 Myślałem, że wygraliśmy miliony. 193 00:10:27,419 --> 00:10:28,545 To zabawne. 194 00:10:28,587 --> 00:10:30,422 - Kurcze, znałam ją. - Nie szkodzi. 195 00:10:30,464 --> 00:10:32,758 Wciąż mamy z senatorem tajemnice. 196 00:10:33,175 --> 00:10:36,678 Zawsze czekam, czym mnie zaskoczy. 197 00:10:44,728 --> 00:10:45,729 Nic ci nie jest? 198 00:10:49,191 --> 00:10:51,610 Skoro wspierasz Talibów, 199 00:10:51,651 --> 00:10:53,445 to chcesz żyć weług ich zasad. 200 00:10:54,988 --> 00:10:56,823 Inaczej byłbym niekonsekwentny. 201 00:10:56,865 --> 00:11:00,994 Czyli podpiszesz petycję, by prowadzić biuro na talibańską modłę? 202 00:11:01,036 --> 00:11:02,496 Będę przestrzegał ich praw 203 00:11:02,537 --> 00:11:03,747 na terenie firmy. 204 00:11:05,665 --> 00:11:07,459 Oczywiście. 205 00:11:13,799 --> 00:11:15,842 Podejrzewałem, że ma jakiś plan. 206 00:11:15,884 --> 00:11:17,677 Ale użyła niepoważnej czcionki. 207 00:11:19,304 --> 00:11:21,306 Nie ma żadnego planu. 208 00:11:21,807 --> 00:11:24,810 Gdy użyjesz śmiesznej czcionki, nikt nie podejrzewa cię o plan. 209 00:11:27,396 --> 00:11:29,106 Tego szukasz? 210 00:11:29,981 --> 00:11:31,066 Co do... 211 00:11:33,068 --> 00:11:37,489 Piękny długopis. Jest mój, bo go ukradłam. 212 00:11:37,948 --> 00:11:40,075 - Oddaj! - Chyba podpisaliśmy umowę 213 00:11:40,492 --> 00:11:41,993 by żyć jak Talibowie. 214 00:11:42,035 --> 00:11:43,870 Miała miejsce kradzież. 215 00:11:43,912 --> 00:11:48,583 Więc albo nie mówisz poważnie, albo komuś odetną dłoń. 216 00:11:49,334 --> 00:11:50,460 Oszalałaś. 217 00:11:50,502 --> 00:11:53,213 Wiem. Lepiej wybierz inną fundację. 218 00:11:53,880 --> 00:11:57,134 By pozwolić twojej operacji "Lepkie rączki" działać bez kontroli? 219 00:11:57,175 --> 00:11:58,260 Nie, dziękuję. 220 00:11:58,301 --> 00:12:00,011 W takim razie 221 00:12:02,764 --> 00:12:04,975 musisz odciąć mi dłoń. 222 00:12:10,021 --> 00:12:12,149 Ten tasak trzeba naostrzyć. 223 00:12:12,399 --> 00:12:15,777 Lepiej pożegnaj się ze swoją dłonią. 224 00:12:15,819 --> 00:12:17,446 Zawiąż buty, wymieszaj sałatkę. 225 00:12:17,487 --> 00:12:20,365 Zrób obiema rękami to, za czym będziesz najbardziej tęsknić. 226 00:12:20,407 --> 00:12:23,493 Muszę wykonać trzy telefony, 227 00:12:23,785 --> 00:12:29,499 a potem możesz zostać obcinaczem dłoni. 228 00:12:29,541 --> 00:12:31,042 Wspaniały plan. 229 00:12:32,878 --> 00:12:36,173 Clark chce cię nakręcić w różnych strojach u siebie w mieszkaniu? 230 00:12:36,214 --> 00:12:37,215 Tak. 231 00:12:37,716 --> 00:12:39,885 Clark! Musimy sobie porozmawiać. 232 00:12:42,220 --> 00:12:44,681 Jakich ubrań potrzebuje Erin na to przesłuchanie? 233 00:12:49,478 --> 00:12:52,898 Kilka koszul, podkoszulkę, żakiet, 234 00:12:53,315 --> 00:12:55,650 spódnicę ołówkową, szpilki, może... 235 00:12:55,901 --> 00:12:58,069 Nie może, na pewno z odkrytymi palcami. 236 00:12:58,570 --> 00:13:02,491 Coś z dekoltem, bo kamera zawsze pomniejsza dekolt. 237 00:13:02,532 --> 00:13:04,493 - Serio? - Tajniki branży. 238 00:13:04,534 --> 00:13:07,621 Przydadzą się pończochy ze szwem z tyłu. 239 00:13:07,662 --> 00:13:09,080 To chyba nie jest niezbędne. 240 00:13:09,122 --> 00:13:11,875 Może i szlafrok na przerwy między ujęciami, 241 00:13:11,917 --> 00:13:14,586 ale chyba mam jakiś w domu... 242 00:13:14,628 --> 00:13:17,297 Dobrze, że się na tym zna. 243 00:13:17,339 --> 00:13:21,259 Weź tę kartę kredytową i zabierz Erin na zakupy. 244 00:13:21,301 --> 00:13:23,595 Oczywiście. 245 00:13:23,637 --> 00:13:25,805 Ekstra. No to siup! 246 00:13:29,142 --> 00:13:32,103 To ja jadę do centrum handlowego. 247 00:13:33,021 --> 00:13:35,732 Kupię Erin seksowne ciuszki. 248 00:13:36,399 --> 00:13:38,318 Ech, ten Clark, co? 249 00:13:40,612 --> 00:13:42,405 Kolejne pytanie do pary starej. 250 00:13:42,447 --> 00:13:44,741 Najdziwniejsze miejsce, gdzie ciupcialiście. 251 00:13:44,783 --> 00:13:47,327 - Język! - W kim sławnym kochała się Pam? 252 00:13:47,369 --> 00:13:48,537 Niezłe. 253 00:13:48,578 --> 00:13:52,916 - Idol w którym się kochała. - John Stamos. 254 00:13:52,958 --> 00:13:54,251 Gotowy? 255 00:13:54,292 --> 00:13:55,377 John Stamos. 256 00:13:55,418 --> 00:13:57,671 John Stamos był przez chwilę. 257 00:13:57,712 --> 00:14:00,715 Szybko przeniosłam się na Johnny'ego Deppa. 258 00:14:05,595 --> 00:14:09,683 Wybacz, rozmawiałem z Kevinem o czymś innym. 259 00:14:12,227 --> 00:14:13,728 - Johnny Depp. - No jacha. 260 00:14:14,187 --> 00:14:15,188 George Clooney. 261 00:14:16,773 --> 00:14:18,233 Mam coś. 262 00:14:18,858 --> 00:14:20,235 - Jak się ostrzegacie... 263 00:14:20,277 --> 00:14:21,861 Miejsce na ciupcianie? 264 00:14:21,903 --> 00:14:24,239 Kevin, odpuść to pytanie. 265 00:14:24,281 --> 00:14:27,784 Mówiłeś im o rynku? 266 00:14:28,618 --> 00:14:30,161 I co powiedzieli? 267 00:14:31,746 --> 00:14:33,290 To ekstra! 268 00:14:33,623 --> 00:14:35,792 Boże! 269 00:14:36,126 --> 00:14:37,669 To się jeszcze nie ziściło. 270 00:14:37,711 --> 00:14:40,380 Nie mogę jej jeszcze powiedzieć. 271 00:14:41,756 --> 00:14:45,218 Chyba jednak czegoś nie wiem o Jimie. 272 00:14:50,432 --> 00:14:53,602 Mamy spotkanie dla chętnych, 273 00:14:53,643 --> 00:14:55,979 by porozmawiać o pewności siebie Erin. 274 00:14:56,021 --> 00:14:57,814 Będziemy mówić o jej ciele. 275 00:14:57,856 --> 00:14:58,940 Świetna robota. 276 00:14:58,982 --> 00:15:02,277 Andy mianował mnie consigliere. Asystentem regionalnego managera. 277 00:15:02,319 --> 00:15:05,780 Myślał, że lubię Ojca Chrzestnego, bo jestem czarny. 278 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 Wcale nie. 279 00:15:08,908 --> 00:15:11,244 Lubię Ojca Chrzestnego, bo jestem kinomaniakiem. 280 00:15:12,120 --> 00:15:13,913 A Człowieka z blizną, bo czarny. 281 00:15:13,955 --> 00:15:17,375 Erin ma przesłuchanie na prezenterkę. 282 00:15:21,671 --> 00:15:26,384 Chcę, by czuła się komfortowo we własnej, seksownej skórze 283 00:15:26,426 --> 00:15:30,055 Niech każdy powie coś, co mu się podoba w jej ciele. 284 00:15:30,096 --> 00:15:31,139 Darryl? 285 00:15:31,181 --> 00:15:35,185 Podobają mi się jej włosy. Mają bardzo ładny kolor. 286 00:15:35,477 --> 00:15:36,519 Prawda? 287 00:15:36,770 --> 00:15:39,814 - Chodzi o przesłuchanie do wiadomości? - Tak. 288 00:15:39,856 --> 00:15:42,150 To czemu mówimy o jej wyglądzie? 289 00:15:42,192 --> 00:15:44,861 A nie o wiarygodności i rzetelności? 290 00:15:45,111 --> 00:15:49,616 News dnia. Osoby atrakcyjne są uważane za bardziej godne zaufania. 291 00:15:49,658 --> 00:15:52,827 Najbardziej godnym zaufania człowiekiem w USA przez 20 lat 292 00:15:52,869 --> 00:15:55,080 - był Walter Cronkite. - On był ciachem. 293 00:15:55,121 --> 00:15:57,624 Gdybym cofnęła się w czasie, smakowałabym ten wąsik. 294 00:15:57,666 --> 00:15:59,542 Czy Erin ma doświadczenie? 295 00:15:59,584 --> 00:16:01,711 Uczyła się dziennikarstwa? 296 00:16:01,753 --> 00:16:03,546 Występowała w konkursach piękności? 297 00:16:03,588 --> 00:16:04,798 Nie, oglądam wiadomości. 298 00:16:04,839 --> 00:16:06,758 Będzie niesamowita. Spójrzcie na nią. 299 00:16:06,800 --> 00:16:09,386 - Rozświetli ekrany! - To dla mnie nowość, 300 00:16:09,427 --> 00:16:12,931 a nie dostaję w życu wielu okazji, więc muszę brać je na poważnie. 301 00:16:13,515 --> 00:16:15,642 Zrobię wszystko, by dostać tę pracę. 302 00:16:16,643 --> 00:16:18,687 - Wszystko. - Wiem, słyszałem. 303 00:16:23,274 --> 00:16:24,275 Do dzieła. 304 00:16:26,069 --> 00:16:28,029 - Jakieś pytania? - Długo to potrwa? 305 00:16:28,071 --> 00:16:30,657 Nawet się nie zorientujesz. 306 00:16:34,744 --> 00:16:36,746 Afgański prezydent, Hamid Karzai, 307 00:16:36,788 --> 00:16:39,874 ogłosił nową politykę "Dni oszczędności", kiedy to w całym kraju 308 00:16:40,125 --> 00:16:45,505 ceny Kia Sentra i Sonata mają być bardzo niskie. 309 00:16:45,964 --> 00:16:48,425 "Dobrze było się wstrzymać", skomentował Karzai. 310 00:16:48,466 --> 00:16:50,510 Skąd masz tego newsa? 311 00:16:51,678 --> 00:16:53,596 Stąd i stamtąd. 312 00:16:53,638 --> 00:16:55,974 Zaskoczeni, że wiem, co się dzieje na świecie? 313 00:16:56,307 --> 00:16:59,352 Genialne. A teraz zakończ nazwiskiem. 314 00:17:01,271 --> 00:17:03,314 To są wiadomości, a ja jestem Erin Hannon. 315 00:17:03,356 --> 00:17:04,482 Pauza po wiadomościach. 316 00:17:05,984 --> 00:17:08,528 To są wiadomości, a ja jestem Erin Hannon. 317 00:17:08,570 --> 00:17:10,989 - Dłuższa pauza. - Ta była dobra. 318 00:17:11,364 --> 00:17:14,951 Dłuższa pauza. Budujesz napięcie. Nie wstydź się. 319 00:17:14,993 --> 00:17:15,994 Rozumiem. 320 00:17:17,787 --> 00:17:19,664 To są wiadomości... 321 00:17:28,590 --> 00:17:31,342 - ...a ja jestem Erin Hannon. - Dobra. 322 00:17:31,885 --> 00:17:33,094 Świetnie. 323 00:17:33,595 --> 00:17:35,180 Masz potencjał. 324 00:17:36,848 --> 00:17:38,308 Czuję, że na mnie patrzysz. 325 00:17:38,349 --> 00:17:40,643 Jest coś, czego nie wiesz. 326 00:17:43,021 --> 00:17:46,858 Kilka tygodni temu wpadłam na kolegę z liceum, 327 00:17:47,192 --> 00:17:49,027 który się właśnie rozwiódł 328 00:17:49,652 --> 00:17:51,488 i podrywał mnie w galerii. 329 00:17:51,529 --> 00:17:53,656 Nie powiedziałam ci, 330 00:17:53,948 --> 00:17:58,244 bo było mi wstyd i nie wiedziałam, czy będziesz zły, czy się przejmiesz. 331 00:17:58,286 --> 00:18:00,872 Ale uznałam, że chciałbyś wiedzieć. 332 00:18:02,248 --> 00:18:03,458 To nie miało miejsca. 333 00:18:04,250 --> 00:18:05,710 Od razu byś mi powiedziała. 334 00:18:05,752 --> 00:18:07,045 To prawda. 335 00:18:07,462 --> 00:18:10,507 A ty? Na pewno coś ukrywasz. 336 00:18:11,549 --> 00:18:13,968 Od twoich narodzin po ostatnie dwa dni. 337 00:18:14,010 --> 00:18:17,222 Na pewno coś się zdarzyło, o czym mi nie powiedziałeś. 338 00:18:20,350 --> 00:18:21,810 Powiedz mi. 339 00:18:24,270 --> 00:18:26,815 Daj spokój, Beesly. Za dobrze mnie znasz. 340 00:18:47,502 --> 00:18:50,672 Coś mi tu nie pasowało i już wiem co. 341 00:18:50,713 --> 00:18:53,216 Producenci będą chcieli zobaczyć, jak Erin opowiada 342 00:18:53,258 --> 00:18:55,301 innym ludziom z ekipy wiadomości. 343 00:18:55,343 --> 00:18:58,680 Dziwne jest to, że idzie sama na przesłuchanie. 344 00:18:58,721 --> 00:19:02,225 - Boże. - Clark mógłby być twoim współprowadzącym, 345 00:19:02,725 --> 00:19:04,394 ale trzyma kamerę. 346 00:19:04,435 --> 00:19:07,355 Ktoś, kto ma dobre relacje z Erin? 347 00:19:07,730 --> 00:19:08,940 Nie wiem. 348 00:19:11,401 --> 00:19:13,361 Teraz już na serio. 349 00:19:14,863 --> 00:19:18,783 Już późno. Może potrzebujecie kapkę inspiracji. 350 00:19:20,869 --> 00:19:23,329 Film. Jaki? 351 00:19:23,371 --> 00:19:25,498 127 godzin. O kolesiu, który... 352 00:19:25,540 --> 00:19:27,667 Nie! Nic nie opowiadaj. 353 00:19:27,709 --> 00:19:29,335 - Jasne, masz rację. - Nie. 354 00:19:29,377 --> 00:19:31,004 Dobranoc. 355 00:19:35,049 --> 00:19:37,218 Cześć! 356 00:19:37,260 --> 00:19:38,595 Wszystkim. 357 00:19:40,179 --> 00:19:42,015 Wejdźcie. 358 00:19:42,390 --> 00:19:43,391 Elegancko. 359 00:19:44,058 --> 00:19:45,476 Co tu robicie? 360 00:19:45,518 --> 00:19:48,313 Wybacz. Andy uznał, że Erin potrzebuje współprowadzącego. 361 00:19:48,938 --> 00:19:51,232 Jestem jego makijażystą. Mam związane ręce. 362 00:19:52,400 --> 00:19:56,362 Ofiara została wypuszczona ze szpitala z oparzeniami drugiego stopnia. 363 00:19:57,739 --> 00:19:59,991 Jak to mówią: "Jeśli nie lubisz gorąca, 364 00:20:00,033 --> 00:20:01,576 wyjdź z kuchni". 365 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 Starał się, ale drzwi były zablokowane. 366 00:20:05,246 --> 00:20:07,540 - No jasne. - Dobra, mamy to. 367 00:20:07,582 --> 00:20:08,917 Koniec zdjęć. 368 00:20:08,958 --> 00:20:11,336 - Na pewno, Clark? - Tak, już skończyła. 369 00:20:11,586 --> 00:20:14,172 Nie, Erin. Mówię o sobie. 370 00:20:14,213 --> 00:20:16,090 Nie jestem z siebie zadowolony. 371 00:20:16,716 --> 00:20:18,176 Nie, mamy to. 372 00:20:18,593 --> 00:20:20,720 Super. Chodźmy coś zjeść. Umieram z głodu. 373 00:20:20,762 --> 00:20:24,349 Nie jest idealnie. Chcę zrobić jeszcze kilka ujęć. 374 00:20:24,390 --> 00:20:28,394 Możemy zrobić zbliżenie. Przyda się przy montażu. 375 00:20:28,937 --> 00:20:30,438 Nie sądzę. 376 00:20:31,105 --> 00:20:32,273 Dobra. 377 00:20:32,315 --> 00:20:33,691 Jestem głodna. 378 00:20:35,193 --> 00:20:37,528 Pete, chcesz zabrać Erin na burgera? 379 00:20:37,570 --> 00:20:39,614 Jak chcesz, szefie. 380 00:20:39,656 --> 00:20:40,990 Zadzwonię później. 381 00:20:41,032 --> 00:20:43,201 Pojedyncze ujęcie. 382 00:20:44,452 --> 00:20:48,373 Nawet jeśli mi się nie uda, cieszę się, że miałam odwagę. 383 00:20:48,748 --> 00:20:50,959 Może Andy'emu się uda. 384 00:20:57,757 --> 00:21:00,718 Jest odrażąjący! 385 00:21:00,760 --> 00:21:03,262 - Ale on jest niesamowity. - Tak. 386 00:21:03,304 --> 00:21:05,223 To, jak sobie odcina rękę. 387 00:21:05,556 --> 00:21:08,685 Jeśli lubisz Jamesa Franco, obejrzyj Genezę planety małp. 388 00:21:08,726 --> 00:21:10,436 On jest geniuszem. 389 00:21:10,728 --> 00:21:14,565 Studiował na Yale, na Columbii i na NYU w tym samym czasie. 390 00:21:15,316 --> 00:21:16,609 To nie czyni geniusza. 391 00:21:16,651 --> 00:21:18,361 Ani głupkiem. 392 00:21:18,403 --> 00:21:20,697 Owszem. Wielkim głupkiem. 393 00:21:20,738 --> 00:21:22,448 - Jakim jesteś ty. - Nie, bo ty! 394 00:21:22,490 --> 00:21:24,117 - Ty! - Ty jesteś głupia. 395 00:21:24,158 --> 00:21:25,618 Ty jesteś. 396 00:21:25,660 --> 00:21:27,745 - Ty, ty. - Ty jesteś głupi.