1 00:00:03,212 --> 00:00:05,715 השרת של הבניין יצא לחופשה של חודש, 2 00:00:05,798 --> 00:00:07,925 ודווייט מתקמצן להעסיק מחליף. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,927 במקום זה אנחנו חיים בטינופת, 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,595 אבל לא לזמן רב, 5 00:00:11,679 --> 00:00:15,182 כי אני יצרתי את גלגל המטלות. 6 00:00:16,058 --> 00:00:18,269 כן. מותר לי לסובב אותו ראשון? 7 00:00:18,352 --> 00:00:22,273 הוא לא מסתובב. בכל בוקר נזיז אותו בשלב אחד 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,650 ותוכלו לראות מהי המטלה היומית שלכם. 9 00:00:24,734 --> 00:00:26,360 גלגל אמור להסתובב. 10 00:00:26,444 --> 00:00:28,279 כן, כאילו... 11 00:00:29,739 --> 00:00:30,906 אני יודעת למה הכוונה, 12 00:00:30,990 --> 00:00:32,825 אבל זה לא מתאים לגלגל מטלות 13 00:00:32,908 --> 00:00:34,744 כי אנשים עלולים לקבל את אותה מטלה... 14 00:00:34,827 --> 00:00:36,203 משעמם. 15 00:00:36,287 --> 00:00:37,913 היא מדברת רק על מטלות. 16 00:00:37,997 --> 00:00:39,331 גלגל רוצה להסתובב, פאם. 17 00:00:41,584 --> 00:00:43,252 סיבוב יהיה מהנה יותר. 18 00:00:47,214 --> 00:00:48,215 בסדר. 19 00:00:48,591 --> 00:00:50,634 בסדר, על זה אני מדבר. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,263 מסתובב! -הרבה כסף, הרבה כסף. 21 00:00:55,723 --> 00:00:57,224 כן! 22 00:00:57,683 --> 00:00:58,893 מטלת ספלים? 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,228 כן, אתה שוטף את כל הספלים שבכיור. 24 00:01:02,062 --> 00:01:03,230 זה מבאס. 25 00:01:03,647 --> 00:01:06,275 כן. יש רק עבודות על הדבר הזה. 26 00:01:06,358 --> 00:01:09,153 אני לא חושבת שהבנתם למה אנחנו עושים את זה. 27 00:01:09,236 --> 00:01:12,823 כן, ואני חושב שאת לא מבינה בגלגלים. 28 00:01:14,325 --> 00:01:17,369 קיימתי כמה פגישות פיתוח עם הצוות, 29 00:01:17,453 --> 00:01:19,914 וזה מצבנו בנוגע לגלגל המטלות. 30 00:01:21,499 --> 00:01:23,083 יש לנו פרסים! 31 00:01:23,167 --> 00:01:26,504 עשרה דולרים, חטיף מתוק, מנהל לשעה. 32 00:01:26,587 --> 00:01:31,550 אבל יש גם עונשים, כמו בלי אינטרנט או לתת את ארוחת הצהריים לסטנלי. 33 00:01:31,634 --> 00:01:34,512 הדבר היחיד שאין בגלגל המטלות הוא מטלות, 34 00:01:34,595 --> 00:01:37,181 אבל הם צודקים, הרבה יותר כיף ככה. 35 00:01:42,436 --> 00:01:44,939 גלגל קטן! -גלגל קטן! 36 00:01:45,022 --> 00:01:47,191 גלגל קטן! גלגל קטן! -הנה הוא! 37 00:01:47,274 --> 00:01:50,194 בגלגל הקטן יש מטלות. 38 00:01:50,277 --> 00:01:52,154 הוא כל כך חמוד, שאף אחד לא מתנגד. 39 00:01:52,238 --> 00:01:53,405 שירותים! 40 00:01:56,492 --> 00:01:58,160 גלגל קטן! -יש לה מזל! 41 00:01:58,244 --> 00:01:59,453 בחירה טובה. 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,307 המשרד 43 00:02:21,475 --> 00:02:22,601 פאם, חייבים לזוז! 44 00:02:23,018 --> 00:02:25,521 סיסי, תיכנסי פנימה. סבתא הכינה ארוחת בוקר. 45 00:02:27,565 --> 00:02:29,900 אנחנו הולכים לחתונה של רוי. 46 00:02:30,734 --> 00:02:31,861 כן, רוי. 47 00:02:32,152 --> 00:02:35,281 אני חושב שהדבר היחיד שמוזר בללכת לחתונה של הארוס לשעבר של אשתך 48 00:02:35,364 --> 00:02:36,740 באמצע השבוע בשמונה בבוקר הוא 49 00:02:37,533 --> 00:02:38,951 שמדובר בארוס לשעבר של אשתך. 50 00:02:39,034 --> 00:02:40,035 תודה, אמא! 51 00:02:41,996 --> 00:02:43,747 בננה? -כן. 52 00:02:43,831 --> 00:02:45,124 למקרה שיגישו רק נקניקיות. 53 00:02:45,207 --> 00:02:47,960 בחייך, אפילו רוי לא יגיש נקניקיות בחתונה שלו. 54 00:02:48,043 --> 00:02:50,254 תכננתי איתו חתונה. הוא רצה נקניקיות. 55 00:02:52,423 --> 00:02:53,966 כל כך מוזר. 56 00:02:56,427 --> 00:02:59,221 פיט, קיבלת דואר. -באמת? קיבלתי משהו? 57 00:02:59,305 --> 00:03:02,057 הוא נשלח לשירות לקוחות, אז הוא שלך. 58 00:03:02,141 --> 00:03:03,809 גם אני בשירות לקוחות. 59 00:03:03,893 --> 00:03:05,144 כן, אני עושה תורות ביניכם. 60 00:03:05,436 --> 00:03:07,563 יש. עוד מישהו שצורח עליי. 61 00:03:07,897 --> 00:03:09,607 אולי זה מכתב נחמד. 62 00:03:09,690 --> 00:03:11,567 אני שולחת מכתבים נחמדים לחברות כל הזמן. 63 00:03:11,650 --> 00:03:12,902 זה באמת נחמד. 64 00:03:14,236 --> 00:03:15,279 "ניוזוויק", מה? 65 00:03:16,113 --> 00:03:18,991 הבחירות האלה מטורפות, נכון? 66 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 הוא פתוח. 67 00:03:21,285 --> 00:03:24,663 כן. קראתי אותו בטעות. הוא לא מכתב נחמד. 68 00:03:25,664 --> 00:03:26,790 בסדר. 69 00:03:30,252 --> 00:03:31,921 תתחילו להתלהב. 70 00:03:32,004 --> 00:03:35,007 פיית המבצעים המיוחדים הגיעה. 71 00:03:35,299 --> 00:03:37,051 אני יודע שאת לא קיימת באמת. 72 00:03:37,718 --> 00:03:41,472 היום אני משיקה את יוזמת הצדקה שלי, "מבצע החזר". 73 00:03:41,889 --> 00:03:44,975 אנדי הצליח להפיל את כל המבצעים המיוחדים שלי עד כה, 74 00:03:45,059 --> 00:03:47,186 אבל הפעם מדובר בצדקה, 75 00:03:47,770 --> 00:03:50,272 אז נראה אותו משתין על זה. 76 00:03:53,984 --> 00:03:55,152 דאריל! 77 00:03:56,487 --> 00:03:58,530 מה קורה? -איחוליי, מותק. 78 00:03:58,614 --> 00:03:59,698 תודה. 79 00:04:02,826 --> 00:04:04,787 זה הבית? -נראה לי. 80 00:04:05,162 --> 00:04:06,246 מימוזה? 81 00:04:07,164 --> 00:04:08,582 אני מסודר. -תודה. 82 00:04:09,124 --> 00:04:11,043 רוצה שאקח את הקליפה? 83 00:04:12,836 --> 00:04:14,046 כן, תודה. 84 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 בסדר. 85 00:04:25,599 --> 00:04:26,725 מי זה? 86 00:04:28,060 --> 00:04:29,228 הארוסה שלי לשעבר. 87 00:04:30,688 --> 00:04:33,065 פתחתי עסק חדש עם חבר מהמכללה, 88 00:04:33,148 --> 00:04:34,608 אבל פאם לא יודעת על כך. 89 00:04:36,527 --> 00:04:39,697 האמת שסיפרתי לה והחלטנו לא ללכת על זה, 90 00:04:40,948 --> 00:04:42,700 אבל אחר כך החלטתי, "כן, בכל זאת", 91 00:04:42,783 --> 00:04:46,161 אז אני חושב שצפויה לנו שיחה נוספת, 92 00:04:46,245 --> 00:04:48,163 וקשה לדעת מתי היא תתקיים. 93 00:04:48,247 --> 00:04:52,001 במבצע החזר, אתם בוחרים את ארגוני הצדקה, 94 00:04:52,084 --> 00:04:53,210 שדאנדר מיפלין תומכת בהם. 95 00:04:53,293 --> 00:04:56,213 מה קורה? 96 00:04:56,296 --> 00:04:59,758 יש לנו 4,000 דולר לחלק, אז מי מילא את הטופס שלו? 97 00:05:00,342 --> 00:05:03,220 סטנלי? -ארגון הסוכרת האמריקאי. 98 00:05:04,013 --> 00:05:05,889 אתה חולה בסוכרת, סטנלי. 99 00:05:06,223 --> 00:05:09,268 סליחה, אבל המשימה היתה לבחור צדקה אנוכית? 100 00:05:10,561 --> 00:05:13,397 אני אשמח לתת... -הייפר אינטרנשונל. 101 00:05:13,647 --> 00:05:17,443 תקשיבו לזה. הם נותנים למישהו עני עז או משהו כזה. 102 00:05:17,776 --> 00:05:19,028 זו מתיחה מעולה. 103 00:05:19,403 --> 00:05:22,322 אני רוצה לעבוד עם ג'ימי קרטר ולעזור ליצור גמדים. 104 00:05:22,406 --> 00:05:23,741 דווייט, מה איתך? 105 00:05:23,824 --> 00:05:27,745 אני לא אשתתף כי אין כל הוכחה לכך שצדקה באמת עוזרת. 106 00:05:28,078 --> 00:05:29,747 תיקון. אני תורם לקרן 107 00:05:29,830 --> 00:05:34,126 שמלמדת ילדים חסרי בית את שפת הדגלים הימיים, וזה משנה חיים. 108 00:05:34,543 --> 00:05:35,878 תודה, אנדי. 109 00:05:35,961 --> 00:05:39,715 אני לא עושה את זה למענך אלא כדי לשמר את שפת הדגלים הימיים. 110 00:05:39,798 --> 00:05:41,884 דווייט, אתה תשתתף. 111 00:05:41,967 --> 00:05:44,553 לא, תודה. -ההשתתפות חובה, דווייט, 112 00:05:44,636 --> 00:05:46,513 אבל תוכל לבחור את הארגון בעצמך. 113 00:05:47,973 --> 00:05:51,060 בסדר. אני בוחר בארגון גלובל רליף. 114 00:05:51,727 --> 00:05:53,645 מעולה, תודה. -שלאחרונה התגלה 115 00:05:53,729 --> 00:05:55,856 שהוא משמש כיסוי לטליבאן! 116 00:05:55,939 --> 00:05:57,900 למען השם. -כן. 117 00:05:57,983 --> 00:06:00,736 הטליבאן מאפגניסטן. 118 00:06:01,278 --> 00:06:03,322 הטליבאן הכי גרועים. 119 00:06:05,157 --> 00:06:06,450 אבל ההרואין מעולה. 120 00:06:06,533 --> 00:06:10,871 דווייט, אני לא יכולה לצרף את הטליבאן למבצע החזר. 121 00:06:10,954 --> 00:06:13,916 אם כך, נראה שלא יהיה מבצע החזר. 122 00:06:14,416 --> 00:06:17,461 המדינה האומנת סיימה, גבירותיי ורבותיי. בבקשה. 123 00:06:21,965 --> 00:06:23,008 הנה הוא. 124 00:06:23,926 --> 00:06:25,719 הגיע הזמן לפרוס את הפנקייק או מה? 125 00:06:26,303 --> 00:06:29,056 כן. אנחנו שמחים שכולם הסכימו להגיע כל כך מוקדם. 126 00:06:29,681 --> 00:06:31,183 כולם כל כך נחמדים. 127 00:06:31,266 --> 00:06:32,309 תודה שהזמנת אותנו, אגב. 128 00:06:32,392 --> 00:06:33,936 זה היה... מפתיע. -אתה רציני? 129 00:06:34,019 --> 00:06:37,147 בחייך, רק בזכותכם פגשתי את לורה. 130 00:06:37,231 --> 00:06:39,066 אבל ברצינות, הצלחתי לחמוק ברגע האחרון. 131 00:06:39,525 --> 00:06:40,776 בצחוק. -בבקשה. 132 00:06:41,026 --> 00:06:42,069 תודה. 133 00:06:43,529 --> 00:06:46,323 דרך אגב, גבר, המקום הזה משגע. 134 00:06:46,406 --> 00:06:47,866 הקמתי חברה לחצץ. 135 00:06:47,950 --> 00:06:49,451 מי היה מאמין שהיא תצליח? 136 00:06:49,535 --> 00:06:51,203 חברת חצץ. -כן. 137 00:06:51,286 --> 00:06:52,371 מה איתך? במה אתה עוסק? 138 00:06:52,454 --> 00:06:54,039 לא בחצץ, מן הסתם. 139 00:06:55,165 --> 00:06:57,918 לא, הכול טוב. אני מניע כל מיני דברים, אז... 140 00:06:58,001 --> 00:06:59,670 מדליק. -כן, מי יודע. 141 00:06:59,753 --> 00:07:03,006 היי, אחי, אל תבזבז זמן על התספורת הזאת. 142 00:07:03,090 --> 00:07:05,425 יש לו מכונית ספורט בחמישים אלף דולר. 143 00:07:05,509 --> 00:07:07,219 לחיים. -בסדר, קני. 144 00:07:07,302 --> 00:07:09,388 דנקן, תשמע, הייתי שמח לעזור לך, 145 00:07:09,471 --> 00:07:13,225 אבל איפה אמצא מישהי שהיא גם יפה וגם משכילה? 146 00:07:13,308 --> 00:07:14,518 רגע, רגע. 147 00:07:14,810 --> 00:07:17,437 ארין, את מכירה מישהי שתרצה אולי... 148 00:07:20,691 --> 00:07:21,733 אלוהים. 149 00:07:23,110 --> 00:07:24,778 את אוהבת את החדשות, נכון? 150 00:07:24,862 --> 00:07:26,113 תלוי. 151 00:07:26,196 --> 00:07:29,449 לפעמים אני נחשפת לדברים ממש עצובים. 152 00:07:29,533 --> 00:07:32,411 חבר שלי הוא מפיק חדשות מקומיות חשוב, 153 00:07:32,494 --> 00:07:35,622 ואני לא יכול לגלות לך את שמו, אבל את תמותי על זה. 154 00:07:36,039 --> 00:07:37,040 דנקן אולי? 155 00:07:37,124 --> 00:07:40,419 הוא מחפש שדרנית מוכשרת והוא יהרוג אותי אם לא אצלם אותך. 156 00:07:40,502 --> 00:07:42,045 להעלות אותי לחדשות? 157 00:07:42,129 --> 00:07:44,423 את צריכה רק לבוא, למרוח קצת שפתון, 158 00:07:44,506 --> 00:07:45,841 לשתות כוס יין כדי להשתחרר 159 00:07:45,924 --> 00:07:48,051 ואז לעבור על כמה כתבות. 160 00:07:48,468 --> 00:07:50,888 בכמה דרכים שונות, בתלבושות שונות. 161 00:07:50,971 --> 00:07:53,932 זה יהיה בטעם טוב ויעזור לי מאוד עם דנקן... 162 00:07:54,391 --> 00:07:55,684 עם החבר שלי. 163 00:07:56,643 --> 00:07:59,396 מה את אומרת? -לא. אולי, בסדר? 164 00:07:59,479 --> 00:08:01,398 תן לי לחשוב על זה. -בסדר. 165 00:08:02,649 --> 00:08:03,859 תחשבי על זה. 166 00:08:06,862 --> 00:08:08,197 לא, קלארק לא חבר שלי. 167 00:08:08,280 --> 00:08:10,908 הוא הטמבל שיושב לידי במשרד. 168 00:08:10,991 --> 00:08:14,828 החברים שלי הם סקוט, גלן ורוב, אבל אתם לא מכירים אותם. 169 00:08:15,537 --> 00:08:19,374 אף פעם לא חשבתי להיות יותר מפקידת קבלה, אבל למה? 170 00:08:19,458 --> 00:08:22,669 כי עניתי במקרה למודעה של "דרושה פקידת קבלה"? 171 00:08:22,753 --> 00:08:28,008 מה אם המודעה היתה למשרת מנכ"ל או מנתחת מוח? 172 00:08:28,091 --> 00:08:32,012 היום לפני שנה הכרתי את לורה. 173 00:08:32,596 --> 00:08:34,223 חשבתי שהיא המלצרית שלי, 174 00:08:34,306 --> 00:08:38,018 ורק אחרי שלושה שבועות היא אמרה לי שהיא בעלת המקום. 175 00:08:38,435 --> 00:08:39,895 את שופעת הפתעות. 176 00:08:39,978 --> 00:08:43,106 את נערת המסתורין היפהפייה שלי, 177 00:08:43,440 --> 00:08:45,901 והיום יש לי הפתעה בשבילך. 178 00:08:48,278 --> 00:08:49,446 הוא מנגן בפסנתר? 179 00:08:50,030 --> 00:08:51,156 לא. 180 00:08:51,240 --> 00:08:52,950 רוי? לא. 181 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 זוכרת שסיפרתי לך שאני לומד אגרוף? 182 00:08:55,244 --> 00:08:56,954 האמת שעשיתי משהו אחר. 183 00:08:57,955 --> 00:08:59,581 אני מקווה שתאהבי את זה. 184 00:09:02,209 --> 00:09:03,418 לך על זה, רוי. 185 00:09:07,923 --> 00:09:11,551 "יש בה משהו 186 00:09:13,553 --> 00:09:15,847 אני לא יודע מה בדיוק 187 00:09:16,265 --> 00:09:20,018 אבל אני יודע שאיני יכול לחיות בלעדיה 188 00:09:20,852 --> 00:09:22,312 יש בה משהו..." 189 00:09:24,523 --> 00:09:26,233 גם אנחנו מפתיעים זה את זה. 190 00:09:26,525 --> 00:09:27,693 ללא ספק. 191 00:09:29,653 --> 00:09:32,239 לא עשיתי את זה, אבל ביום הולדתך השלושים, 192 00:09:32,322 --> 00:09:34,074 רציתי מאוד להפתיע אותך. 193 00:09:34,157 --> 00:09:36,285 מושבים צמודים למגרש. משחק של הסיקסרז. 194 00:09:36,618 --> 00:09:40,539 כן, אבל לא סיפרתי לך שקניתי בפועל את הכרטיסים. 195 00:09:40,622 --> 00:09:42,958 לא הלכנו רק כי... -זה היה משחק חוץ. 196 00:09:43,333 --> 00:09:44,334 בפיניקס. 197 00:09:44,418 --> 00:09:45,836 הם צריכים לציין את זה מפורשות. 198 00:09:45,919 --> 00:09:49,256 זאת אומרת, כל משחק הוא משחק חוץ לאחת הקבוצות. 199 00:09:52,759 --> 00:09:54,469 אנחנו יודעים הכול זה על זה? 200 00:09:54,845 --> 00:09:55,887 לא. 201 00:09:57,097 --> 00:09:58,974 ספר לי משהו עליך שאני לא יודעת. 202 00:10:02,185 --> 00:10:03,270 בסדר. 203 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 יש לי אחד. 204 00:10:09,693 --> 00:10:12,779 סיפרתי לך פעם שהאחים שלי צילמו את הגרלת הלוטו, 205 00:10:12,863 --> 00:10:14,865 שלחו למחרת את המספרים שניצחו 206 00:10:14,948 --> 00:10:17,034 ואז הקרינו לי אותה שבוע לאחר מכן... 207 00:10:17,117 --> 00:10:18,285 וחשבת שאתם מיליונרים. 208 00:10:18,368 --> 00:10:19,703 כבר שמעת את זה. 209 00:10:19,786 --> 00:10:21,705 כן, אבל יש... רגע. 210 00:10:21,788 --> 00:10:24,458 יש לסיפור הזה סוף מצחיק. אני לא זוכרת. 211 00:10:25,167 --> 00:10:26,918 שחשבתי שאנחנו מיליונרים. -מיליונרים. 212 00:10:27,002 --> 00:10:28,128 כן. -זה מצחיק. 213 00:10:28,462 --> 00:10:30,130 לעזאזל, הכרתי אותו. -זה בסדר. 214 00:10:30,213 --> 00:10:32,507 ביני לבין הסנטור עדיין יש מסתורין. 215 00:10:33,133 --> 00:10:36,720 אני תמיד מחכה לראות איך הוא יפתיע אותי בפעם הבאה. 216 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 אתה בסדר? 217 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 אתה תומך בטליבאן בחו"ל, 218 00:10:50,650 --> 00:10:53,153 אז אני מניחה שאתה מוכן לחיות לפי החוקים שלהם כאן. 219 00:10:55,030 --> 00:10:56,948 כל דבר אחר ייחשב לחוסר עקביות. 220 00:10:57,032 --> 00:11:01,953 האם תצטרף אליי בשבועה לחיות על פי חוקי הטליבאן במשרד הזה? 221 00:11:02,412 --> 00:11:03,497 - מסכים לחוק הטליבאן - 222 00:11:05,499 --> 00:11:07,542 מסכים בהחלט. 223 00:11:13,715 --> 00:11:17,886 חששתי שלנלי יש תוכנית כלשהי, אבל היא בחרה בגופן מגוחך. 224 00:11:19,221 --> 00:11:21,139 אין לך שום תוכנית! 225 00:11:21,723 --> 00:11:25,310 כשאת משתמשת בגופן מגוחך, אף אחד לא חושב שיש לך תוכנית. 226 00:11:27,312 --> 00:11:28,939 מחפש את זה? 227 00:11:29,940 --> 00:11:30,982 מה...? 228 00:11:32,943 --> 00:11:34,528 העט הזה מקסים. 229 00:11:35,237 --> 00:11:37,406 ועכשיו הוא שלי כי גנבתי אותו. 230 00:11:37,906 --> 00:11:40,325 תני לי אותו. -לא חתמת על הסכם 231 00:11:40,409 --> 00:11:41,785 לחיות על פי חוקי הטליבאן? 232 00:11:42,327 --> 00:11:43,620 כעת התרחשה גניבה. 233 00:11:43,703 --> 00:11:45,664 זה אומר שאתה לא רציני 234 00:11:45,747 --> 00:11:48,417 או שמישהו עומד לאבד את ידו. 235 00:11:49,334 --> 00:11:51,211 את מטורפת. -אני יודעת. 236 00:11:51,294 --> 00:11:53,130 אז כדאי שתבחר צדקה אחרת. 237 00:11:53,755 --> 00:11:56,883 ולתת למבצע ההשתלטות היקר שלך להתקדם ללא הפרעות? 238 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 לא, תודה. 239 00:11:58,051 --> 00:11:59,928 אם כך, אתה... 240 00:12:02,514 --> 00:12:04,933 תצטרך לגדוע לי את היד. 241 00:12:09,896 --> 00:12:12,357 צריך להשחיז את סכין הקצבים הזו. 242 00:12:12,441 --> 00:12:14,568 אני מציע שתבלו זמן איכות יחד, 243 00:12:14,651 --> 00:12:17,487 את והיד שלך. תקשרי שרוכים, תכיני סלט. 244 00:12:17,571 --> 00:12:20,198 עשי את כל הפעולות שדורשות שתי ידיים שתתגעגעי אליהן. 245 00:12:20,282 --> 00:12:23,535 תשמע, אני צריכה להתקשר לשלושה מספרים. 246 00:12:23,618 --> 00:12:26,997 אחר כך תוכל להיהפך לאדם 247 00:12:27,080 --> 00:12:29,207 שגודע ידיים לאנשים. 248 00:12:29,624 --> 00:12:30,917 נשמע כמו תוכנית. 249 00:12:32,669 --> 00:12:34,588 קלארק רוצה לצלם אותך בתלבושות שונות 250 00:12:34,671 --> 00:12:37,090 בדירה שלו? -כן. 251 00:12:37,674 --> 00:12:39,468 קלארק, אתה ואני צריכים לשוחח. 252 00:12:42,012 --> 00:12:44,764 איזה בגדים ארין צריכה למבחן הבד הזה? 253 00:12:47,642 --> 00:12:50,729 כמה חולצות כפתורים, 254 00:12:50,812 --> 00:12:54,816 תחתונית, מקטורן, חצאית עיפרון, עקבים, 255 00:12:54,900 --> 00:12:58,111 אולי... לא, לא אולי, נעליים פתוחות. 256 00:12:58,778 --> 00:13:02,240 משהו בגזרה נמוכה כי המצלמה גורמת לכל דבר להיראות גבוה. 257 00:13:02,324 --> 00:13:04,242 באמת? -כן. סוד מקצועי. 258 00:13:04,326 --> 00:13:06,953 גרבונים עם תפר מאחור. 259 00:13:07,037 --> 00:13:08,747 זה לא נשמע נחוץ למבחן בד. 260 00:13:08,830 --> 00:13:11,708 ואולי חלוק כדי ללבוש בין הצילומים, 261 00:13:11,791 --> 00:13:14,252 אבל בטח יש אצלי חלוק שהיא יכולה לשאול, אז... 262 00:13:14,336 --> 00:13:17,088 תודה לאל שמישהו כאן יודע על מה הוא מדבר. 263 00:13:17,172 --> 00:13:20,967 קח את כרטיס האשראי הזה, קח את ארין לקניון ותקנו מה שצריך. 264 00:13:21,843 --> 00:13:23,386 אעשה את זה, בהחלט. 265 00:13:23,470 --> 00:13:24,471 אדיר. 266 00:13:25,222 --> 00:13:26,264 פלופ! 267 00:13:28,975 --> 00:13:31,686 אני מניח שכדאי שאצא לקניון 268 00:13:32,896 --> 00:13:35,524 ואקנה לארין תלבושות סקסיות ומשעשעות. 269 00:13:36,149 --> 00:13:37,359 קלארק הזה, מה? 270 00:13:40,237 --> 00:13:42,113 שאלה נוספת לנשואים הוותיקים שלנו. 271 00:13:42,197 --> 00:13:44,324 מה המקום הכי מטורף שעשיתם את זה בו? 272 00:13:44,407 --> 00:13:45,408 שפה. 273 00:13:45,492 --> 00:13:47,035 מי הידוען הראשון שפאם נדלקה עליו? 274 00:13:47,118 --> 00:13:51,081 זה טוב. -הידוען הראשון שפאם נדלקה עליו. 275 00:13:51,289 --> 00:13:52,791 ג'ון סטיימוס. 276 00:13:52,874 --> 00:13:54,042 מוכנה? 277 00:13:54,125 --> 00:13:55,877 ג'ון סטיימוס. -כן! 278 00:13:55,961 --> 00:13:58,672 ג'ון סטיימוס היה זמני בלבד. מהר מאוד עברתי לג'וני... 279 00:13:58,755 --> 00:13:59,965 ג'וני דפ. 280 00:14:05,387 --> 00:14:09,641 ניהלתי שיחה נפרדת עם קווין. 281 00:14:12,102 --> 00:14:15,063 ג'וני דפ. -לגמרי. ג'ורג' קלוני. 282 00:14:16,398 --> 00:14:18,275 בסדר, יש לי שאלה. 283 00:14:18,567 --> 00:14:21,611 מה המקום הכי מטורף שעשיתם את זה בו? 284 00:14:21,695 --> 00:14:23,947 קווין, תפסיק עם השאלה הזאת. 285 00:14:24,030 --> 00:14:25,073 נכון? 286 00:14:26,116 --> 00:14:28,201 והראית להם את השוק...? כן. 287 00:14:28,618 --> 00:14:29,869 ומה הם אמרו? 288 00:14:31,705 --> 00:14:32,831 זה אדיר. 289 00:14:33,498 --> 00:14:35,292 זה... אלוהים. 290 00:14:35,959 --> 00:14:37,586 זה עדיין לא אמיתי, 291 00:14:37,669 --> 00:14:40,338 ולא אספר לה לפני שזה יהיה אמיתי. 292 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 אמא שלך... 293 00:14:41,881 --> 00:14:45,510 אני חושבת שבאמת יש משהו שאני לא יודעת על ג'ים. 294 00:14:50,348 --> 00:14:53,393 כולם, אנחנו מנהלים בחדר הישיבות פגישה לא מחייבת 295 00:14:53,476 --> 00:14:55,812 כדי לדון בביטחון האישי של ארין. 296 00:14:55,895 --> 00:14:57,564 הגוף שלה. נדבר על הגוף שלה. 297 00:14:57,647 --> 00:14:58,773 יופי. כל הכבוד. 298 00:14:59,024 --> 00:15:02,152 אנדי מינה אותי לקונסליירי שלו, כלומר לעוזר המנהל האזורי. 299 00:15:02,235 --> 00:15:04,988 הוא בטח חשב שאני אוהב את "הסנדק" כי אני שחור. 300 00:15:07,115 --> 00:15:08,408 טעות! 301 00:15:08,783 --> 00:15:11,161 אני אוהב את "הסנדק" כי אני חולה על קולנוע. 302 00:15:11,995 --> 00:15:13,705 אני אוהב את "פני צלקת" כי אני שחור. 303 00:15:13,788 --> 00:15:17,334 ארין הולכת למבחן בד למשרת שדרנית חדשות. 304 00:15:19,836 --> 00:15:21,338 מזל טוב! 305 00:15:21,630 --> 00:15:26,134 ואני רוצה שהיא תרגיש בנוח בעורה הסקסי, 306 00:15:26,217 --> 00:15:29,763 אז אני רוצה שכל אחד יגיד משהו שהוא אוהב בגוף שלה, בסדר? 307 00:15:29,846 --> 00:15:31,640 דאריל. -בסדר. 308 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 אני אוהב את השיער שלה. 309 00:15:34,225 --> 00:15:36,227 הצבע שלו יפה מאוד. -כן. נכון? 310 00:15:36,645 --> 00:15:39,606 סליחה, זה מבחן בד לחדשות? -כן. 311 00:15:39,689 --> 00:15:42,025 אז למה אנחנו מדברים על המראה שלה? 312 00:15:42,108 --> 00:15:44,778 למה לא על האמינות שלה? 313 00:15:44,861 --> 00:15:49,366 מבזק חדשות, כולם. האנושות חושבת שאנשים מושכים הם אמינים יותר. 314 00:15:49,449 --> 00:15:53,662 מצטער, אנדי, אבל כבר עשרים שנה שהגבר הכי אמין באמריקה הוא וולטר קרונקייט. 315 00:15:53,745 --> 00:15:54,913 קרונקייט היה חתיך. 316 00:15:54,996 --> 00:15:57,415 אם היה אפשר לחזור אחורה בזמן, הייתי רוכבת לו על השפם. 317 00:15:57,499 --> 00:15:59,167 לארין יש ניסיון? 318 00:15:59,250 --> 00:16:01,419 היא למדה קורס בעיתונאות, אולי? 319 00:16:01,503 --> 00:16:02,921 השתתפה בתחרויות יופי? 320 00:16:03,380 --> 00:16:05,840 לא. אני צופה בחדשות... -היא תהיה מדהימה. 321 00:16:05,924 --> 00:16:07,634 תראו אותה. היא תאיר את המסך. 322 00:16:07,717 --> 00:16:10,512 זה יהיה הניסיון הראשון שלי, ואני לא זוכה להרבה הזדמנויות, 323 00:16:10,595 --> 00:16:12,681 אז אני צריכה להתייחס לזה ברצינות. 324 00:16:13,390 --> 00:16:15,225 אני אעשה כל מה שצריך כדי להתקבל. 325 00:16:16,226 --> 00:16:18,520 כל מה שצריך. -כן, שמעתי. 326 00:16:23,233 --> 00:16:24,234 הרגע הגיע. 327 00:16:25,985 --> 00:16:27,904 שאלות? -אני אאבד תחושה? 328 00:16:27,987 --> 00:16:30,490 לא, זה ייגמר לפני שתדעי. 329 00:16:34,536 --> 00:16:37,622 נשיא אפגניסטן, חאמיד כרזאי, הודיע על מדיניות חדשה 330 00:16:37,706 --> 00:16:39,791 של ימי דולרים ברחבי המדינה. 331 00:16:39,874 --> 00:16:45,797 הוא הבטיח מחירים נמוכים על כל דגמי סנטרה וסונטה של קיה מ-2012. 332 00:16:45,880 --> 00:16:48,258 "שמחים שחיכיתם, נכון?" אמר כרזאי. 333 00:16:49,300 --> 00:16:50,468 מאיפה הסיפור הזה? 334 00:16:51,594 --> 00:16:53,555 קצת מפה, קצת משם. 335 00:16:53,638 --> 00:16:56,015 בטח חשבתם שאני לא מבינה באקטואליה. 336 00:16:56,099 --> 00:16:57,350 אני מת על זה. 337 00:16:57,434 --> 00:16:59,352 נהדר. סיימי עם השם שלך. 338 00:17:01,271 --> 00:17:02,981 מחדשות ערוץ 11, אני ארין האנון. 339 00:17:03,064 --> 00:17:04,399 תעצרי קצת באמצע. 340 00:17:05,817 --> 00:17:07,235 מחדשות ערוץ 11, 341 00:17:07,652 --> 00:17:09,779 אני ארין האנון. -עצירה ארוכה יותר. 342 00:17:09,863 --> 00:17:12,699 זה היה טוב. -עצירה ארוכה יותר. 343 00:17:12,782 --> 00:17:14,743 תבני ציפייה. אל תתביישי. 344 00:17:14,826 --> 00:17:15,827 הבנתי. 345 00:17:17,620 --> 00:17:19,330 מחדשות ערוץ 11... 346 00:17:28,381 --> 00:17:29,382 זה... 347 00:17:29,466 --> 00:17:31,217 אני ארין האנון. -בסדר. 348 00:17:31,760 --> 00:17:32,761 מצוין. 349 00:17:33,470 --> 00:17:34,971 יופי של הגשה. 350 00:17:36,848 --> 00:17:38,141 אני מרגיש שאת מסתכלת עליי. 351 00:17:38,224 --> 00:17:40,727 בסדר, אז הנה משהו שאתה לא יודע. 352 00:17:42,812 --> 00:17:44,731 לפני כמה שבועות 353 00:17:44,814 --> 00:17:46,900 נתקלתי בבחור מהתיכון שלי 354 00:17:46,983 --> 00:17:48,902 שזה עתה התגרש, 355 00:17:49,486 --> 00:17:51,404 והוא התחיל איתי בקניון. 356 00:17:51,488 --> 00:17:54,199 ולא סיפרתי לך כי... אני לא יודעת. 357 00:17:54,282 --> 00:17:58,077 הרגשתי נבוכה ולא ידעתי אם זה יכעיס או ידאיג אותך, 358 00:17:58,161 --> 00:17:59,871 אבל חשבתי שתרצה לדעת. 359 00:18:02,248 --> 00:18:03,374 זה לא קרה. 360 00:18:04,334 --> 00:18:06,836 היית מספרת לי מיד. -כן, נכון. 361 00:18:07,420 --> 00:18:08,546 מה איתך? 362 00:18:09,005 --> 00:18:11,132 בחייך, בטח יש משהו. 363 00:18:11,508 --> 00:18:14,052 בין הלידה שלך ליומיים האחרונים, 364 00:18:14,135 --> 00:18:16,513 בטח יש משהו שלא יצא לך לספר לי. 365 00:18:20,266 --> 00:18:21,351 תספר לי. 366 00:18:24,229 --> 00:18:26,856 אלוהים, רדי מזה, ביזלי. את מכירה אותי טוב מדי. 367 00:18:47,544 --> 00:18:50,922 ידעתי שמשהו מטריד אותי וסוף-סוף עליתי על זה. 368 00:18:51,005 --> 00:18:52,257 מפיקי החדשות ירצו לראות 369 00:18:52,340 --> 00:18:54,509 איך ארין מסתדרת עם שאר אנשי צוות החדשות. 370 00:18:55,510 --> 00:18:58,596 יהיה ממש מוזר אם ארין תשתתף במבחן הבד לבדה. 371 00:18:58,680 --> 00:19:01,516 אלוהים. -קלארק יכול להיות השותף שלך. 372 00:19:02,642 --> 00:19:03,726 אבל הוא מצלם. 373 00:19:04,310 --> 00:19:06,354 מישהו שיש לו ניסיון עם ארין, אולי. 374 00:19:07,647 --> 00:19:08,982 אני לא יודע. 375 00:19:11,109 --> 00:19:12,694 זה על אמת הפעם. 376 00:19:14,696 --> 00:19:15,905 נעשה מאוחר. 377 00:19:15,989 --> 00:19:18,867 חשבתי שלא תזיק לכם קצת השראה. 378 00:19:20,702 --> 00:19:21,786 סרט. 379 00:19:22,662 --> 00:19:24,539 מה זה? -"127 שעות". 380 00:19:24,914 --> 00:19:26,708 זה על בחור... -לא, בלי ספוילרים. 381 00:19:26,791 --> 00:19:27,876 בבקשה. -טעות שלי. 382 00:19:27,959 --> 00:19:29,586 לא. -אתה צודק. בסדר. 383 00:19:30,295 --> 00:19:31,337 לילה טוב. 384 00:19:37,010 --> 00:19:38,636 כולם. -כן. 385 00:19:40,054 --> 00:19:41,139 תיכנסו. -בסדר. 386 00:19:41,222 --> 00:19:42,348 תיכנסו פנימה. 387 00:19:42,432 --> 00:19:43,474 תודה. 388 00:19:44,017 --> 00:19:46,144 מה אתם עושים כאן? -מצטער, גבר. 389 00:19:46,477 --> 00:19:48,813 אנדי חשב שארין זקוקה לשדרן שותף. 390 00:19:48,897 --> 00:19:51,357 אני המאפר שלו. אין לי מה לעשות. 391 00:19:52,191 --> 00:19:56,404 הקורבן שוחרר מבית החולים עם כוויות מדרגה שנייה. 392 00:19:57,739 --> 00:20:01,492 את יודעת מה אומרים, ארין. אם אתה לא עומד בחום, צא מהמטבח. 393 00:20:03,119 --> 00:20:04,871 הוא ניסה, אבל יציאת החירום היתה חסומה. 394 00:20:04,954 --> 00:20:07,123 ללא כל ספק. -בסדר. 395 00:20:07,206 --> 00:20:08,625 צילמנו. סיימנו, כולם. 396 00:20:08,708 --> 00:20:09,918 רק... אתה בטוח, קלארק? 397 00:20:10,001 --> 00:20:11,127 כן, היא סיימה. 398 00:20:11,419 --> 00:20:13,046 לא, לא התכוונתי לארין. 399 00:20:13,129 --> 00:20:16,132 דיברתי עליי. אני לא סגור על זה. 400 00:20:16,633 --> 00:20:18,176 לא, זה בסדר. זה בסדר. 401 00:20:18,259 --> 00:20:20,720 מעולה. בואו נאכל משהו, אני גוועת. 402 00:20:20,803 --> 00:20:22,347 אני לא חושב שזה היה בסדר. 403 00:20:22,430 --> 00:20:25,767 אני רוצה לעשות עוד כמה ניסיונות. אולי צילומי תקריב. 404 00:20:25,850 --> 00:20:27,060 זה יהיה טוב יותר לעריכה. 405 00:20:28,895 --> 00:20:29,979 בסדר, אני לא מסכים. 406 00:20:30,647 --> 00:20:31,773 בסדר. 407 00:20:32,231 --> 00:20:33,399 אני רעבה. 408 00:20:35,151 --> 00:20:37,028 פיט, אולי תיקח את ארין לאכול המבורגר? 409 00:20:37,487 --> 00:20:39,530 כן, מה שתגיד, בוס. -בסדר. 410 00:20:39,614 --> 00:20:40,740 אתקשר אלייך אחר כך. 411 00:20:40,823 --> 00:20:41,824 בסדר. -כל הכבוד. 412 00:20:41,908 --> 00:20:43,368 זה צילום יחיד. 413 00:20:44,410 --> 00:20:46,037 גם אם הדבר הזה לא יצליח, 414 00:20:46,120 --> 00:20:48,373 אני שמחה שהיה לי האומץ לנסות, 415 00:20:48,748 --> 00:20:50,875 ואולי אנדי יצליח. 416 00:20:57,757 --> 00:20:59,926 זה פשוט דוחה! 417 00:21:00,009 --> 00:21:02,428 כן. -אבל הוא טוב. 418 00:21:02,512 --> 00:21:05,390 כן. -איך שהוא חותך לעצמו את הזרוע. 419 00:21:05,473 --> 00:21:08,643 אם את אוהבת את ג'יימס פרנקו, אנחנו חייבים לצפות ב"כוכב הקופים: המרד". 420 00:21:08,726 --> 00:21:10,311 טוב, הוא גאון. 421 00:21:10,603 --> 00:21:14,440 הוא למד בייל, בקולומביה ובאוניברסיטת ניו יורק בעת ובעונה אחת. 422 00:21:14,524 --> 00:21:16,359 זה לא אומר שאתה גאון. 423 00:21:16,651 --> 00:21:18,277 טוב, זה לא אומר שאתה טיפש. 424 00:21:18,361 --> 00:21:20,405 האמת שכן. זה אומר שאתה ממש טיפש. 425 00:21:20,488 --> 00:21:22,490 טיפש כמוך. -לא, כמוך. 426 00:21:22,573 --> 00:21:23,950 כמוך. -את הטיפשה. 427 00:21:24,033 --> 00:21:25,368 אתה הטיפש. -את הטיפשה. 428 00:21:25,451 --> 00:21:27,578 את, את, את... -אתה הטיפש. 429 00:21:28,955 --> 00:21:31,958 תרגום כתוביות: דנה סבן