1 00:00:01,001 --> 00:00:06,507 Jeg har sett "Dirty Dancing" ti ganger og blir helt på gråten hver gang. 2 00:00:06,590 --> 00:00:10,052 -Andy! -Swayze kan virkelig danse dirty. 3 00:00:10,136 --> 00:00:13,597 -Har du ikke solkrem? -Nei, Walter J tok den. 4 00:00:13,681 --> 00:00:18,811 Det er verst for øynene. De føles som glødende kjøttboller. 5 00:00:18,894 --> 00:00:23,023 Forrige uke seilte Andy til Bahamas for å selge familiens båt. 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,568 Han tok med broren, ikke meg. 7 00:00:25,651 --> 00:00:30,197 Først ble jeg lei meg, så tenkte jeg på den Bob Marley-låten: 8 00:00:30,281 --> 00:00:32,742 "No, woman. No cry." 9 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 Se på dette. 10 00:00:35,035 --> 00:00:39,790 Det holder håret unna øynene og hjelper mot den brennende sola. 11 00:00:39,874 --> 00:00:44,754 -Andy, ta underbuksa di av hodet. -Hva mer kan jeg vise dere? 12 00:00:44,837 --> 00:00:46,881 Pokker! 13 00:00:47,965 --> 00:00:51,677 -Var det drikkevannet ditt? -Ja. Men det går bra. 14 00:00:51,761 --> 00:00:55,181 Jeg har en kul avsaltingsdings. 15 00:00:55,264 --> 00:01:00,269 Den pumper sjøvann inn slangen og pumper ut ferskvann. Se. 16 00:01:05,775 --> 00:01:09,278 Ikke bra. Jeg må slutte nå, dessverre. 17 00:01:09,361 --> 00:01:14,950 Disse skype-samtalene er det eneste som gjør at jeg bevarer vettet her. 18 00:01:18,120 --> 00:01:20,748 Han har seilt i to dager. 19 00:01:20,831 --> 00:01:26,212 Jeg forlater dere med et bilde av en mann og hans båt. Se og nyt! 20 00:01:27,129 --> 00:01:29,799 -Ja. -Nei, nei! 21 00:01:31,842 --> 00:01:34,595 Andy?! 22 00:01:49,944 --> 00:01:52,279 Dwight Schrute. 23 00:01:53,781 --> 00:01:59,078 David Wallace. Hvorfor ringer du meg når daglig leder er utenbys? 24 00:01:59,161 --> 00:02:03,749 -Jeg har spennende nyheter. -Og du ringte ikke Jim. Interessant. 25 00:02:03,833 --> 00:02:05,751 -David. -Jim, du bør høre dette. 26 00:02:05,835 --> 00:02:08,003 Nei da. 27 00:02:08,087 --> 00:02:12,633 -David, jeg er lutter øre. -David, jeg tar deg av høyttaleren. 28 00:02:12,716 --> 00:02:15,469 Nå vet jeg ikke hvor jeg har deg. 29 00:02:15,553 --> 00:02:20,057 Kjempenyheter. Scranton Hvite sider tok kontakt med kontoret mitt. 30 00:02:20,140 --> 00:02:23,811 De har droppet leverandøren de har brukt de siste ti åra. 31 00:02:23,894 --> 00:02:25,563 De hvite sidene. 32 00:02:25,646 --> 00:02:29,066 Vil du ha dem? Nei. Bruker du dem? Nei. 33 00:02:29,149 --> 00:02:34,446 Får du dem likevel på døra tre ganger årlig? Ja, ja og atter ja. 34 00:02:34,530 --> 00:02:39,451 Det er en grunn til at papirbransjen kaller det "Den hvite hvalen". 35 00:02:40,452 --> 00:02:43,789 Se alt det deilige spekket. 36 00:02:43,873 --> 00:02:48,586 Vi trenger vår beste selger på dette, og Dwight, det er deg. 37 00:02:48,669 --> 00:02:52,464 Jeg må sette deg på vent et øyeblikk. 38 00:02:55,968 --> 00:02:59,555 Smak på den, Jim! Smak på den, Phyllis! 39 00:02:59,638 --> 00:03:01,974 -Hvor er Stanley? -På toalettet. 40 00:03:02,057 --> 00:03:05,394 -Løper du inn dit og sier: smak på den? -Så klart. 41 00:03:07,605 --> 00:03:11,400 -David, jeg er tilbake. -Smak på den, Stanley! 42 00:03:11,483 --> 00:03:16,614 -Tom Peterman hadde vel den kontoen. -Vi snakket med resepsjonisten deres. 43 00:03:16,697 --> 00:03:19,783 Det er en ny, men hun husket ikke hva hun het. 44 00:03:19,867 --> 00:03:23,370 -Hva hun het? -Dwight bør ikke... 45 00:03:23,454 --> 00:03:27,458 Takk for at du ringte meg, David. Og lykke til, du også. 46 00:03:27,541 --> 00:03:31,003 Dwight, du har problemer med kvinner. Du kan ikke selge til dem. 47 00:03:31,086 --> 00:03:36,216 -Fordømt løgn. Jeg elsker kvinner. -Gina Rogers hos Apex Technology sa 48 00:03:36,300 --> 00:03:40,095 du kalte henne "Gyna" gjennom hele møtet deres. 49 00:03:41,221 --> 00:03:45,059 -Ikke bra. -Hun korrigerte ham fem ganger. 50 00:03:45,142 --> 00:03:49,021 -Sa Gyna det? -Vi kan ikke la Dwight spolere dette. 51 00:03:49,104 --> 00:03:55,110 En så stor kunde kan doble omsetningen. Lønnspålegg, bonuser, fredagspizza... 52 00:03:55,986 --> 00:04:00,240 -Som på 90-tallet, da vi fikk bagels. -Jeg savner Clinton. 53 00:04:00,324 --> 00:04:04,244 -Kan du dra i stedet? -Kan ikke, jeg har den... greia. 54 00:04:04,328 --> 00:04:08,374 Jeg har telefonkonferanse med firmaet i Philly jeg er med på å starte. 55 00:04:08,457 --> 00:04:13,295 Første styremøtet. Første gang jeg gleder meg når det gjelder jobb. 56 00:04:13,379 --> 00:04:16,382 Det føles... feil. 57 00:04:17,883 --> 00:04:21,387 Slapp av. Det er bare meg, ikke Tom Selleck. 58 00:04:22,763 --> 00:04:23,973 Stilig! 59 00:04:24,056 --> 00:04:29,269 Toby fikk oss med på Movember, en veldedighetsgreie for prostatakreft. 60 00:04:29,353 --> 00:04:32,815 Du gir penger og lar barten gro i hele november. 61 00:04:32,898 --> 00:04:37,277 Sånn ser vi ut nå. Håper du liker å være kåt hele tida. 62 00:04:38,862 --> 00:04:43,742 -Dæven, som den vokser, da! -Jeg har produktive hårkjertler. 63 00:04:43,826 --> 00:04:48,247 Jeg er så glad for at jeg fikk alle gutta med på Movember. 64 00:04:48,330 --> 00:04:51,083 Vi har det dritgøy på kontoret. 65 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 Jøss! 66 00:04:52,418 --> 00:04:55,713 Vi går ut på lunsj, sjekker opp kvinnfolk. 67 00:04:55,796 --> 00:04:59,383 Smil om du liker menns prostata. 68 00:05:01,385 --> 00:05:03,303 Hei. 69 00:05:04,221 --> 00:05:07,391 -Våropprydning? -Heller høstopprydning. 70 00:05:10,060 --> 00:05:13,439 Jeg tror senatoren har noen på si'. 71 00:05:15,107 --> 00:05:17,860 Dette er ikke... Unnskyld. 72 00:05:17,943 --> 00:05:21,447 -Hva sa du? -Jeg tror senatoren har noen på si'. 73 00:05:22,406 --> 00:05:27,119 Jeg har bokstavelig talt mareritt om det som nettopp skjedde. 74 00:05:27,202 --> 00:05:29,872 Jeg våkner badet i svette. 75 00:05:29,955 --> 00:05:33,584 Så luller Angelas mann meg i søvn igjen mens vi ligger i skje. 76 00:05:33,667 --> 00:05:38,297 Når han kommer hjem om morgenen, har han et lurt smil om munnen. 77 00:05:38,380 --> 00:05:41,300 Sikkert ikke noe å bry seg om. 78 00:05:41,383 --> 00:05:46,430 Han er alltid på det yogastudioet, går aldri glipp av ettermiddagstimen. 79 00:05:46,513 --> 00:05:50,809 -Hot Yoga med Blake. -Blake er et guttenavn også. 80 00:05:50,893 --> 00:05:56,023 Kanskje han er der med en fyr som heter Blake. Så ikke noe å bry seg om. 81 00:05:59,485 --> 00:06:02,404 -Hvem er Blake? -Jeg vet ikke. 82 00:06:02,488 --> 00:06:05,824 Har ikke hørt at senatoren går på yoga. 83 00:06:05,908 --> 00:06:10,746 Av deg! Det er sikkert ingenting. Men hva er greia med yoga, da? 84 00:06:10,829 --> 00:06:14,083 -Ikke sant! -Og Blake! Angela, ro deg ned. 85 00:06:14,166 --> 00:06:17,544 Vi må undersøke dette. Jeg blir med deg. 86 00:06:19,630 --> 00:06:24,009 Vis hvordan du vanligvis ville selge til en kvinnelig kunde. 87 00:06:24,093 --> 00:06:27,429 Med glede. Her kan du lære noen knep, gamla. 88 00:06:27,513 --> 00:06:32,226 -Dette fikser du, Schrute. -Du går inn på kontoret hennes. Begynn. 89 00:06:32,976 --> 00:06:36,105 Hallo. Får jeg snakke med sjefen din? 90 00:06:36,188 --> 00:06:39,066 -Nei, hun er sjefen. -Er jeg? 91 00:06:40,734 --> 00:06:42,653 Jeg er Mr Hannon. Hva gjelder det? 92 00:06:42,736 --> 00:06:47,366 Dette funker ikke for meg. Ingen ville tro at hun er sjef. 93 00:06:47,449 --> 00:06:51,995 -Han har rett, jeg sliter med det selv. -Jeg kan være kjøper. 94 00:06:54,164 --> 00:06:58,961 -Schrute, så hyggelig. Sett deg. -Jeg sitter aldri på salgsmøter. 95 00:06:59,044 --> 00:07:03,674 Jeg vil framstå aggressiv, imponerende. Jeg skal selge til deg på 12 minutter. 96 00:07:03,757 --> 00:07:07,094 Nei, hun vil bruke tid på å diskutere sine behov. 97 00:07:07,177 --> 00:07:12,015 Jeg sier hva behovene er og fyller dem. Dette vil fungere optimalt for deg 98 00:07:12,099 --> 00:07:17,521 hvis du slapper av og ikke gjør noe. Når jeg er ferdig, er det over. 99 00:07:18,522 --> 00:07:23,110 -Vi stopper der. Noen innspill? -Jeg syns det gikk kjempebra. 100 00:07:23,193 --> 00:07:27,489 Jeg har notert noen spørsmål: Har du noen gang drept en kvinne? 101 00:07:27,573 --> 00:07:32,786 Hvor mange kvinner har du drept? Og vær så snill, ikke drep meg. 102 00:07:35,247 --> 00:07:39,001 -Da begynner vi. -Greit. Er alle med? 103 00:07:39,084 --> 00:07:42,754 Du er den eneste på telefon. Alle vi andre er her. 104 00:07:42,838 --> 00:07:48,635 -Akkurat. De neste tre månedene... -Det er vintersesongen. Tre måneder. 105 00:07:49,553 --> 00:07:53,557 -Jeg har noen ideer som... -Er du på kontoret ditt? 106 00:07:53,640 --> 00:07:57,978 Ja. Men jeg ville heller vært hos dere. 107 00:07:58,061 --> 00:08:02,524 Det hørtes litt skummelt sexy ut her hos oss, Halpert. 108 00:08:02,608 --> 00:08:05,903 Beklager. Jeg sa bare at vi bør... 109 00:08:05,986 --> 00:08:11,867 Det må ha skjedd en feil. Vi skulle snakke med Jim Halpert, ikke Batman. 110 00:08:13,785 --> 00:08:17,998 Vet du hva, du bør heller ringe meg på mobilen min. 111 00:08:18,081 --> 00:08:22,002 Jeg går et annet sted, så ringer jeg deg opp igjen. 112 00:08:22,085 --> 00:08:24,421 Hva skjer om tre måneder? 113 00:08:24,504 --> 00:08:29,092 Når du selger til kvinner, er det viktig at du lytter. 114 00:08:29,176 --> 00:08:32,304 Og du må respektere deres... 115 00:08:33,722 --> 00:08:36,516 -Hører du etter? -Ja. 116 00:08:36,600 --> 00:08:41,146 -Du må vise oss. -Umulig. Lytting skjer i øre og hjerne. 117 00:08:41,230 --> 00:08:46,068 Noen organismer har ytre hår som vibrerer av lydstimulasjon. 118 00:08:46,151 --> 00:08:49,696 Men våre ytre hår vibrerer dessverre ikke. 119 00:08:52,032 --> 00:08:57,329 -Hva gjør du? -Smil og nikk viser at jeg hører deg. 120 00:08:57,412 --> 00:08:59,665 -Skjønner? -Jo da... 121 00:08:59,748 --> 00:09:04,002 Nellie, fortell hva vi gjorde i dag. Dwight, vis at du lytter. 122 00:09:04,086 --> 00:09:09,758 Vi var i lagerbygget, diskuterte en freske jeg hyret Pam til å male der. 123 00:09:09,841 --> 00:09:13,720 Vi snakket om fargevalg og temaer vi vil formidle: 124 00:09:13,804 --> 00:09:18,558 Verdens barn som kommer sammen og feller trær for å lage papir. 125 00:09:19,268 --> 00:09:21,561 Ikke barnearbeid, altså. 126 00:09:21,645 --> 00:09:25,148 Opp og ned, et menneskelig nikk. 127 00:09:25,232 --> 00:09:29,403 -Jeg er et menneske. -Det er du. Vi kan få til dette. 128 00:09:29,486 --> 00:09:31,238 Vi tenkte... 129 00:09:31,321 --> 00:09:36,034 Jeg fikser ikke det ansiktet. Jeg får mareritt av det ansiktet. 130 00:09:36,118 --> 00:09:40,747 Han ser ut som han sitter og fordøyer menneskekjøtt han nettopp har spist. 131 00:09:40,831 --> 00:09:43,875 -Det var da voldsomt. -Sånn er det. 132 00:09:43,959 --> 00:09:46,420 Går ikke. Møtet er om en time. 133 00:09:46,503 --> 00:09:51,258 Dwight, overse hvert instinkt du har, for de er helt feil. 134 00:09:51,341 --> 00:09:56,221 Du er kvinne, jeg er selger. Se hva jeg gjør og prøv å lære. 135 00:09:56,305 --> 00:09:59,599 Ja vel, jeg er kvinne. Greit? 136 00:10:00,642 --> 00:10:03,895 -Ms Thomas, så hyggelig. -Hallo. 137 00:10:03,979 --> 00:10:07,441 Barna dine? Så søte! De kunne vært modeller. 138 00:10:07,524 --> 00:10:13,030 Takk. Jeg er så stolt av dem. Jeg bar dem i ni måneder i kroppen min 139 00:10:13,113 --> 00:10:17,326 -før jeg dyttet dem ut av vaginaen. -Ekkelt! 140 00:10:17,409 --> 00:10:21,079 Dette er en tapt sak. Håpløst. 141 00:10:21,163 --> 00:10:26,209 Før blåste jeg i om Dwight ble gift eller døde som betedyrkende ungkar. 142 00:10:26,293 --> 00:10:29,046 Men når du får barn, blir du mykere. 143 00:10:29,129 --> 00:10:34,259 Før lo jeg av "Pulp Fiction", men nå tenker jeg at krøplingen er noens barn. 144 00:10:35,427 --> 00:10:39,056 Det kan ha mange fordeler å lære å komme overens med kvinner. 145 00:10:39,139 --> 00:10:44,394 Jeg har ikke noe problem med kvinner, bare med forretningskvinner i dress 146 00:10:44,478 --> 00:10:48,023 med skulderputer. Ikke lyv om skuldrene deres! 147 00:10:48,106 --> 00:10:53,987 Forretningskvinner er bare normale, hyggelige, rasjonelle mennesker. 148 00:10:54,071 --> 00:10:57,616 Har du en erfaring med et hyggelig, rasjonelt menneske? 149 00:10:58,283 --> 00:11:03,163 Jeg hadde en frisør en gang som gredde håret mitt forsiktig. 150 00:11:03,246 --> 00:11:08,251 Når du selger til denne kvinnen, så forestill deg at hun er den frisøren. 151 00:11:08,335 --> 00:11:11,088 -Det kan jeg. -Bra. Små skritt. 152 00:11:11,171 --> 00:11:13,507 Han sloss med hunder. 153 00:11:14,508 --> 00:11:18,720 Fikk han hunder til å slås, eller sloss han faktisk med hunder? 154 00:11:18,804 --> 00:11:21,431 Begge deler. 155 00:11:23,517 --> 00:11:27,020 Hvem er instruktøren? Alle er jo tjukkaser. 156 00:11:27,813 --> 00:11:30,232 -Angela, der! -Hvor? 157 00:11:30,315 --> 00:11:33,026 Rolig nå. Dukk. 158 00:11:33,110 --> 00:11:36,738 Vent... Blake er en hun. 159 00:11:36,822 --> 00:11:40,700 Herregud, hun er bitteliten! 160 00:11:40,784 --> 00:11:43,787 Hun er et lite dobbeltnull. Så klart! 161 00:11:44,830 --> 00:11:47,582 Dæven døtte, se hva de gjør! 162 00:11:47,666 --> 00:11:51,545 Hun setter hoftene hans i nedadvendt hundeposisjon. 163 00:11:51,628 --> 00:11:54,881 Hundestilling har jeg hørt om. 164 00:11:54,965 --> 00:11:59,344 Oscar, se. Tommelita har kjæreste! 165 00:11:59,428 --> 00:12:04,724 Og han har hestehale. Skulle likt å se ham stille til senatsvalg. 166 00:12:04,808 --> 00:12:08,687 Du hadde rett, jeg hadde ikke noe å frykte. Takk. Vi går. 167 00:12:08,770 --> 00:12:12,357 Hold kjeft! Vent. Unnskyld. 168 00:12:14,192 --> 00:12:15,735 Se! 169 00:12:17,904 --> 00:12:20,907 Dette er gøy. 170 00:12:20,991 --> 00:12:23,660 Dette er gøy! 171 00:12:23,743 --> 00:12:29,416 Det geniale ved Air Jordan var ikke markedsmetningen, men... 172 00:12:29,499 --> 00:12:33,962 Hva var det? Vi har problemer med å høre deg. 173 00:12:34,045 --> 00:12:37,382 Jeg sa at det geniale var... 174 00:12:38,800 --> 00:12:42,637 -Er skateboarderne tilbake? -Jim, er du der? 175 00:12:42,721 --> 00:12:47,893 Det var den autentiske designen. Du følte Michael Jordan gikk i skoene. 176 00:12:47,976 --> 00:12:50,395 -Hvem var borti bilen min? -Ikke noen! 177 00:12:50,479 --> 00:12:55,066 Gikk Jordan i dem for ikke noen? Nå er vi ikke helt med, Halpert. 178 00:12:55,150 --> 00:12:57,402 Dette slutter nå! 179 00:12:58,403 --> 00:13:01,490 Sitt ned. Hun kommer straks. 180 00:13:01,573 --> 00:13:05,452 Kan du gi meg navnet hennes? Vi har det ikke. 181 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 -Hun kommer straks. -Fint. 182 00:13:12,000 --> 00:13:15,170 Bare litt av toppen og gre det ut. 183 00:13:16,171 --> 00:13:19,174 Ja, bare gre det ut. 184 00:13:27,140 --> 00:13:28,975 Herregud! 185 00:13:29,935 --> 00:13:34,356 -Det er Jan. -Gode Gud i himmelen. 186 00:13:38,360 --> 00:13:44,115 Jan var sjefen min. Hun er den mest uberegnelige, skremmende jeg har møtt. 187 00:13:46,326 --> 00:13:50,539 Ditt svin! Gir du meg sparken? Hvordan pokker tør du?! 188 00:13:50,622 --> 00:13:55,460 Jim og jeg tror hun sto i med sin eksassistent Hunter. Han var 17 år. 189 00:13:55,544 --> 00:13:59,631 Men hun ser strålende ut. Si jeg sa det, om hun spør. 190 00:14:00,799 --> 00:14:03,510 Glem alt vi lærte deg. 191 00:14:08,223 --> 00:14:11,351 -Jan, godt å se deg! -Hvor er Wallace? 192 00:14:11,434 --> 00:14:16,773 Jeg trodde David Wallace kom. Han kjøpte jo tilbake Dunder Mifflin. 193 00:14:18,066 --> 00:14:23,113 Datteren din kunne vært boblebadmodell. Jeg kunne bitt hodet av henne. 194 00:14:24,614 --> 00:14:26,616 Unnskyld. 195 00:14:26,700 --> 00:14:30,370 David er i Vermont. Snakket du med ham? Han sendte Dwight i stedet. 196 00:14:30,453 --> 00:14:32,497 Molly! 197 00:14:33,081 --> 00:14:35,375 David Wallace er i Vermont. 198 00:14:35,458 --> 00:14:41,464 Herregud. Jeg snakket med assistenten. Og du ba meg om ikke å si navnet ditt. 199 00:14:41,881 --> 00:14:46,595 Og lyden i de blåtanngreiene er dårlig. Tom lot oss aldri bruke dem. 200 00:14:46,678 --> 00:14:50,974 Molly! Jeg er ikke Tom, jeg er Jan. 201 00:14:51,057 --> 00:14:53,226 Unnskyld, Jan! 202 00:14:57,188 --> 00:15:01,109 Jeg tenkte det ville vært morsomt 203 00:15:01,192 --> 00:15:05,697 å slå av en prat med David Wallace etter så mange år. 204 00:15:05,780 --> 00:15:07,991 Nå vel... 205 00:15:10,327 --> 00:15:12,579 -Hva gjør du? -Lytter. 206 00:15:12,662 --> 00:15:15,498 -Slutt med det! -Ja vel. 207 00:15:17,125 --> 00:15:21,338 Så dette var bare et knep. Du har ikke forretninger å tilby? 208 00:15:21,421 --> 00:15:24,132 -Jo da. -Men ikke til oss. 209 00:15:24,215 --> 00:15:27,344 Innsiktsfullt, Pam. 210 00:15:27,427 --> 00:15:31,056 Du klarte deg bra, Dwight. Jan er bare ikke normal. Vi går. 211 00:15:31,139 --> 00:15:33,933 Hun selger ikke til oss. 212 00:15:34,017 --> 00:15:39,773 Jo da. Jeg har kanskje ikke instinkt for kvinner, men jeg har instinkt for salg. 213 00:15:39,856 --> 00:15:43,818 -Opphold henne. Jeg er straks tilbake. -Hva? 214 00:15:43,902 --> 00:15:47,405 Pam? Jeg er en meget opptatt kvinne. 215 00:15:47,489 --> 00:15:53,495 -Har du flere bilder av Astrid? -Jeg skal vise deg ett... slideshow. 216 00:15:55,914 --> 00:15:58,667 Erin, kom denne telefonen... 217 00:15:58,750 --> 00:16:03,463 -Unnskyld, jeg så bare ansiktet ditt. -Beklager, det er for den greia. 218 00:16:03,546 --> 00:16:08,760 Ja, veldig bra. Men det ser ut som du har et øyebryn midt i ansiktet. 219 00:16:08,843 --> 00:16:14,307 Et fint øyebryn, men det får munnen til å se ut som en øyehule. Ikke ille, det. 220 00:16:15,433 --> 00:16:19,771 Men du ser ut som en kyklop som øyet har falt ut på. 221 00:16:20,814 --> 00:16:23,650 Men det er bra, det er jo for en god sak. 222 00:16:31,116 --> 00:16:34,869 Mamma, du er en prinsesse 223 00:16:34,953 --> 00:16:39,082 Mamma, du er en superstar 224 00:16:39,165 --> 00:16:42,502 Mamma, du er den beste 225 00:16:43,503 --> 00:16:47,215 Hvordan kan jeg fylle dine sko? 226 00:16:51,469 --> 00:16:55,598 Stemmen din er stadig like nydelig. 227 00:16:55,682 --> 00:17:00,437 -Og så søtt hun har skrevet navnet sitt. -Jeg gjorde det også. 228 00:17:00,520 --> 00:17:04,524 Cece skriver navnet sitt sånn, med en omvendt E. 229 00:17:04,607 --> 00:17:07,193 -Cece kan ikke skrive navnet sitt. -Jo da. 230 00:17:07,277 --> 00:17:11,614 Det kan ikke sammenliknes. Cece er to bokstaver, Astrid er... 231 00:17:12,657 --> 00:17:16,161 Det fins voksne som ikke kan stave det. 232 00:17:16,244 --> 00:17:19,956 Kan du stave det? Stav det, Pam. 233 00:17:21,332 --> 00:17:26,045 A... X? Jeg kan ikke. Du tok meg der. 234 00:17:27,547 --> 00:17:31,718 -Ikke lat som. -Unnskyld. Du er bedre. 235 00:17:31,801 --> 00:17:34,095 Nå går vi. 236 00:17:34,179 --> 00:17:37,140 Vent litt. Bare se. 237 00:17:43,271 --> 00:17:46,691 Hvorfor er du... Blir du tent av dette? 238 00:17:47,817 --> 00:17:53,782 -Du kan ikke få nok av showet? -Det er Robert som nyter det. 239 00:17:53,865 --> 00:17:57,076 -Hva? -Dette kan være forholdet du frykter. 240 00:17:57,160 --> 00:18:01,956 Politikere er dyktige løgnere. Du vet aldri hvem de egentlig er. 241 00:18:04,292 --> 00:18:08,004 Men han er sikkert ikke homse. Han er streit. 242 00:18:08,838 --> 00:18:10,799 Han er streit, så... 243 00:18:14,260 --> 00:18:16,930 -Kan jeg få mer vann? -Nei. 244 00:18:17,931 --> 00:18:23,394 Jan, du trodde ikke jeg hadde flere kort i ermet, men jeg har ett: Mannegutt! 245 00:18:24,562 --> 00:18:27,732 -Selve knekteesset. -Herregud. 246 00:18:27,816 --> 00:18:31,528 -Hvor er smørbrødene? -Du er smørbrødet. 247 00:18:32,529 --> 00:18:37,116 Jan, jeg presenterer din personlige kontakt i Dunder Mifflin. 248 00:18:37,200 --> 00:18:41,788 Han skal betjene deg som kunde til din fulle tilfredsstillelse. 249 00:18:41,871 --> 00:18:46,209 Jeg merket meg at Molly ikke helt fylte dine behov. 250 00:18:47,293 --> 00:18:51,673 Langt ifra på samme måte som din tidligere assistent. 251 00:18:51,756 --> 00:18:55,051 Hunter, var det ikke det han het? 252 00:18:55,134 --> 00:18:59,347 Jeg husker ikke. Men jo, Molly er drittdårlig. 253 00:19:00,348 --> 00:19:04,811 -Du trenger ikke gjøre dette. -Selge? Det er jo det jeg vil. 254 00:19:06,354 --> 00:19:10,567 Han har latt barten gro i ukevis, større blir den ikke. 255 00:19:10,650 --> 00:19:12,694 Han er så ung. 256 00:19:14,445 --> 00:19:18,741 Kan du snu deg for meg, er du snill? 257 00:19:22,078 --> 00:19:26,249 Dwight, du kan gå. Jeg ringer om en uke og sier fra om det blir noe salg. 258 00:19:26,332 --> 00:19:28,459 Veldig bra. 259 00:19:30,920 --> 00:19:33,840 Har du gyldig pass? 260 00:19:37,302 --> 00:19:39,345 -Jim Halpert. -Det er Colin. 261 00:19:39,429 --> 00:19:44,100 -Jeg er veldig lei for det der. -Ikke tenk på det. 262 00:19:44,183 --> 00:19:50,189 -Dette funker bare ikke. -Nei, telekommunikasjon er ikke ideelt. 263 00:19:50,899 --> 00:19:55,153 -Men jeg finner ut av det. -Det er verre enn ikke ideelt. 264 00:19:55,236 --> 00:19:59,657 Så lenge du er der borte, vet jeg ikke om dette går. 265 00:20:01,367 --> 00:20:04,120 Hva betyr det? 266 00:20:04,203 --> 00:20:08,833 Oscar, hva foregår? Hvorfor tror du senatoren kan være homo? 267 00:20:08,917 --> 00:20:12,378 Vet ikke, jeg er dehydrert. Kanskje... 268 00:20:12,462 --> 00:20:14,839 Du hørte feil. Vi går. 269 00:20:14,923 --> 00:20:17,800 Se, her kommer han. 270 00:20:21,179 --> 00:20:24,182 -Hva gjør han? -Han ringer noen. 271 00:20:41,240 --> 00:20:43,326 Molly... 272 00:20:43,409 --> 00:20:46,537 -Du bør bare slutte. -Ja. Takk. 273 00:20:47,747 --> 00:20:53,461 Molly, det er ikke lett å jobbe for Jan. Lykke til med følelsene dine. 274 00:20:56,965 --> 00:21:02,220 Dwight, det var omtenksomt av deg. Du bør be om nummeret hennes. 275 00:21:02,303 --> 00:21:04,681 Jeg tok nummeret hennes. 276 00:21:04,764 --> 00:21:08,101 -415-YCL. -Bilnummeret? 277 00:21:08,184 --> 00:21:13,272 Alt jeg trenger. Når jeg har innsmigret meg hos henne, skal du få beskjed. 278 00:21:13,356 --> 00:21:18,444 -Hvorfor jeg? -Fordi du er min venn, og kvinne. 279 00:21:19,862 --> 00:21:23,658 Og kvinner elsker sladder. Det er som luft for dere. 280 00:21:23,741 --> 00:21:25,576 Herregud!