1 00:00:01,001 --> 00:00:06,507 Jag har sett "Dirty Dancing" tio gånger och blir tårarna kommer varje gång. 2 00:00:06,590 --> 00:00:10,052 -Andy! -Swayze kan verkligen dansa dirty. 3 00:00:10,136 --> 00:00:13,597 -Har du ingen solskyddskräm? -Nej, Walter J tog den. 4 00:00:13,681 --> 00:00:18,811 Det är värst för ögonen. De känns som glödande köttbullar. 5 00:00:18,894 --> 00:00:23,023 Förra veckan seglade Andy till Bahamas för att sälja familjens båt. 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,109 Han tog med sin bror, men inte jag. 7 00:00:25,401 --> 00:00:29,739 Först blev jag ledsen, sen tänkte jag på Bob Marley-låten: 8 00:00:30,072 --> 00:00:32,742 "No, woman. No cry." 9 00:00:32,825 --> 00:00:33,826 Kolla in detta. 10 00:00:35,035 --> 00:00:39,790 Det håller håret undan ögonen och hjälper mot den brännande solen. 11 00:00:39,874 --> 00:00:44,754 -Andy, ta av kallingarna från huvudet. -Vad mer kan jag visa er? 12 00:00:44,837 --> 00:00:46,881 Tusan! 13 00:00:47,965 --> 00:00:51,677 -Var det dricksvattnet? -Ja, men det är lugnt. 14 00:00:51,761 --> 00:00:55,181 Jag har en grym avsaltarsak. 15 00:00:55,264 --> 00:01:00,269 Den pumpar in sjövatten och pumpar ut färskvatten. Titta. 16 00:01:05,775 --> 00:01:09,278 Inte bra. Jag måste nog lägga på. 17 00:01:09,361 --> 00:01:13,032 De här Skype-samtalen är det enda som håller mig frisk här ute. 18 00:01:18,120 --> 00:01:20,080 Han har seglat i två dagar. 19 00:01:20,831 --> 00:01:26,212 Jag lämnar er med den här bilden av en man och hans båt. Se och njut. 20 00:01:27,129 --> 00:01:29,799 -Ja. -Nej, nej! 21 00:01:31,842 --> 00:01:34,178 Andy?! 22 00:01:50,611 --> 00:01:51,487 Dwight Schrute. 23 00:01:53,781 --> 00:01:59,078 David Wallace. Varför ringer du mig när chefen är bortrest? 24 00:01:59,161 --> 00:02:03,749 -Jag har spännande nyheter. -Och du ringde inte Jim. Intressant. 25 00:02:03,833 --> 00:02:05,751 -David. -Jim, du borde också höra det. 26 00:02:05,835 --> 00:02:08,003 Nej då. 27 00:02:08,087 --> 00:02:12,633 -Jag lyssnar. -David, jag stänger av högtalartelefonen. 28 00:02:12,716 --> 00:02:15,469 Men jag vet inte var jag har dig. 29 00:02:15,553 --> 00:02:20,057 Goda nyheter. Scrantons vita sidor kontaktade mitt kontor. 30 00:02:20,140 --> 00:02:23,811 De har brutit kontraktet med leverantören som de använt de senaste tio åren. 31 00:02:23,894 --> 00:02:25,563 De vita sidorna. 32 00:02:25,646 --> 00:02:29,066 Vill du ha dem? Nej. Använder du dem? Nej. 33 00:02:29,149 --> 00:02:34,446 Får du dem likväl med posten tre gånger årligen? Ja, ja och åter ja. 34 00:02:34,530 --> 00:02:39,451 Pappersbranschen kallar dem "Den vita valen" av en anledning. 35 00:02:40,452 --> 00:02:43,789 Titta på allt härligt späck. 36 00:02:43,873 --> 00:02:48,586 Vi behöver vår bästa säljare och Dwight, det är du. 37 00:02:48,669 --> 00:02:50,629 Kan du ursäkta mig ett ögonblick? 38 00:02:55,968 --> 00:02:59,555 Smaka på den, Jim! Smaka på den, Phyllis! 39 00:02:59,638 --> 00:03:01,974 -Var är Stanley? -På toaletten. 40 00:03:02,057 --> 00:03:04,768 -Springer du in och säger: "Smaka på den?" -Självklart. 41 00:03:07,605 --> 00:03:11,400 -David, jag är tillbaka. -Smaka på den, Stanley! 42 00:03:11,483 --> 00:03:16,614 -Tom Peterman hade väl deras konto? -Vi pratade med deras receptionist. 43 00:03:16,697 --> 00:03:19,074 Det är någon ny, men hon missade vad hon hette. 44 00:03:19,867 --> 00:03:23,370 -Vad hon hette? -Dwight borde inte... 45 00:03:23,454 --> 00:03:27,458 Tack för att du ringde, David. Och lycka till, du med. 46 00:03:27,541 --> 00:03:31,003 Dwight, du har problem med kvinnor. Du kan inte sälja till dem. 47 00:03:31,086 --> 00:03:36,216 -Det är en lögn. Jag älskar kvinnor. -Gina Rogers hos Apex Technology sa... 48 00:03:36,300 --> 00:03:39,094 ...att du kallade henne "Gyna" under hela mötet. 49 00:03:41,221 --> 00:03:45,059 -Inte bra. -Hon rättade honom fem gånger. 50 00:03:45,142 --> 00:03:49,021 -Sa Gyna det? -Vi kan inte låta Dwight sabba det. 51 00:03:49,104 --> 00:03:51,315 En sån kund kan dubblera omsättningen. 52 00:03:51,482 --> 00:03:55,819 Löneförhöjningar, bonus, fredagspizza... 53 00:03:55,986 --> 00:04:00,240 -Som på 90-talet, då vi fick bagels. -Jag saknar Clinton. 54 00:04:00,324 --> 00:04:04,244 -Kan du ta det istället? -Nej, jag har en...sak. 55 00:04:04,328 --> 00:04:08,374 Jag har en telefonkonferens med företaget i Philly som jag varit med och skapat. 56 00:04:08,457 --> 00:04:13,295 Första styrelsemötet. Första gången jag ser fram emot jobbet. 57 00:04:13,379 --> 00:04:16,382 Det känns...fel. 58 00:04:17,883 --> 00:04:21,387 Lugna ner er. Det är bara jag, inte Tom Selleck. 59 00:04:22,763 --> 00:04:24,640 Stiligt! 60 00:04:24,723 --> 00:04:29,269 Toby fick med oss på Movember, en välgörenhetssak mot prostatacancer. 61 00:04:29,353 --> 00:04:32,815 Du donerar pengar och låter mustaschen växa i hela november. 62 00:04:32,898 --> 00:04:37,277 Så här ser vi ut nu. Hoppas att du gillar att vara kåt. 63 00:04:39,238 --> 00:04:43,742 -Jävlar, den var det fart på! -Jag har produktiva hårkörtlar. 64 00:04:43,826 --> 00:04:48,247 Jag är så glad att jag fick killarna med på Movember. 65 00:04:48,330 --> 00:04:51,083 Vi har skitskoj på kontoret. 66 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 Gudars! 67 00:04:52,418 --> 00:04:55,713 Vi går ut på lunch, spanar in brudar. 68 00:04:55,796 --> 00:04:59,383 Le om du tycker om mäns prostator. 69 00:05:01,385 --> 00:05:03,303 Hej. 70 00:05:04,138 --> 00:05:07,391 -Vårstädning. -Snarare höststädning. 71 00:05:10,060 --> 00:05:13,439 Jag tror att senatorn är otrogen. 72 00:05:15,107 --> 00:05:17,860 Den här passar inte... Förlåt. 73 00:05:17,943 --> 00:05:21,447 -Vad sa du? -Jag tror att senatorn är otrogen. 74 00:05:22,406 --> 00:05:27,119 Jag har bokstavligt talat mardrömmar om det som precis hände. 75 00:05:27,202 --> 00:05:29,872 Jag vaknar genomsvettig. 76 00:05:29,955 --> 00:05:33,584 Sen får Angelas man mig att somna om medan vi ligger i sked. 77 00:05:33,667 --> 00:05:38,297 När han kommer hem har han ett lurigt leende på läpparna. 78 00:05:38,380 --> 00:05:41,300 Det är säkert inget att bry sig om. 79 00:05:41,383 --> 00:05:46,430 Han är alltid på yogastudion, han missar aldrig eftermiddagspasset. 80 00:05:46,513 --> 00:05:50,809 -Hot Yoga med Blake. -Blake kan vara ett mansnamn. 81 00:05:50,893 --> 00:05:56,023 Han kanske är där med någon kille som heter Blake. Oroa dig inte om det. 82 00:05:59,485 --> 00:06:02,404 -Vem är Blake? -Jag vet inte. 83 00:06:02,488 --> 00:06:05,824 Jag har inte hört nåt om att senatorn går på yoga. 84 00:06:05,908 --> 00:06:10,746 Av dig! Det är säkert ingenting, men vad är grejen med yoga? 85 00:06:10,829 --> 00:06:14,083 -Eller hur? -Och Blake! Angela, lugna ner dig. 86 00:06:14,166 --> 00:06:17,544 Vi måste kolla upp det. Jag följer med dig. 87 00:06:19,630 --> 00:06:24,009 Visa hur du vanligtvis säljer till kvinnliga kunder. 88 00:06:24,093 --> 00:06:27,429 Med glädje. Här kan ni gamla hundar lära er nya trick. 89 00:06:27,513 --> 00:06:32,226 -Du fixar det, Schrute. -Du går in på hennes kontor. Börja. 90 00:06:32,976 --> 00:06:36,105 Hej, får jag tala med din chef? 91 00:06:36,188 --> 00:06:39,066 -Nej, hon är chefen. -Är jag? 92 00:06:40,609 --> 00:06:42,653 Jag är mr Hannon. Vad gäller det? 93 00:06:42,736 --> 00:06:47,366 Det fungerar inte för mig. Ingen skulle tro att hon är chef. 94 00:06:47,449 --> 00:06:51,995 -Han har rätt. Jag kämpar med det. -Jag kan vara köparen. 95 00:06:54,164 --> 00:06:58,961 -Schrute, så trevligt. Sätt dig. -Jag sitter aldrig på säljmöten. 96 00:06:59,044 --> 00:07:03,674 Jag vill framstå aggressiv, imponerande. Jag ska sälja till dig på 12 minuter. 97 00:07:03,757 --> 00:07:07,094 Nej, hon vill lägga tiden på att diskutera sina behov. 98 00:07:07,177 --> 00:07:12,015 Jag säger vad behoven är och fyller dem. Detta blir lättast för dig 99 00:07:12,099 --> 00:07:17,521 om du slappnar av och inte gör något. När jag är färdig är det över. 100 00:07:18,522 --> 00:07:23,110 -Vi stoppar där. Några kommentarer? -Jag tycker det gick jättebra. 101 00:07:23,193 --> 00:07:27,489 Jag har skrivit ner några frågor: Har du någonsin dödat en kvinna? 102 00:07:27,573 --> 00:07:32,786 Hur många kvinnor har du dödat? Och snälla, döda inte mig. 103 00:07:35,247 --> 00:07:39,001 -Då börjar vi. -Toppen. Är alla uppkopplade? 104 00:07:39,084 --> 00:07:42,754 Du är den enda på telefon. Vi andra är här. 105 00:07:42,838 --> 00:07:48,635 -Okej. De kommande tre månaderna... -Det är vintersäsongen. Tre månader. 106 00:07:49,553 --> 00:07:53,557 -Jag har några idéer som... -Är du på kontoret? 107 00:07:53,640 --> 00:07:57,978 Ja, men hade hellre varit hos er. 108 00:07:58,061 --> 00:08:02,524 Det lät läskigt sexigt, Halpert. 109 00:08:02,608 --> 00:08:05,903 Förlåt. Jag sa bara att vi borde... 110 00:08:05,986 --> 00:08:11,867 Något måste gått fel. Vi ville prata med Jim Halpert, inte Batman. 111 00:08:13,785 --> 00:08:17,998 Vet ni vad? Ni borde ringt min mobil istället. 112 00:08:18,081 --> 00:08:22,002 Jag går till en annan plats och ringer upp. 113 00:08:22,085 --> 00:08:24,421 Vad händer om tre månader? 114 00:08:24,504 --> 00:08:29,092 När du säljer till kvinnor är det viktigt att du lyssnar. 115 00:08:29,176 --> 00:08:32,304 Och du måste respektera deras... 116 00:08:33,722 --> 00:08:36,516 -Lyssnar du? -Ja. 117 00:08:36,600 --> 00:08:41,146 -Du måste visa det. -Omöjligt. Det sker i öron och hjärna. 118 00:08:41,230 --> 00:08:46,068 Några organismer har yttre hår som vibrerar av ljudstimulation. 119 00:08:46,151 --> 00:08:49,696 Men våra yttre hår vibrerar dessvärre inte. 120 00:08:52,032 --> 00:08:57,329 -Vad gör du? -Ler och nickar för att visa att jag hör. 121 00:08:57,412 --> 00:08:59,665 -Förstår du? -Jo då. 122 00:08:59,748 --> 00:09:04,002 Nellie, berätta vad vi gjorde tidigare. - Dwight, visa att du lyssnar. 123 00:09:04,086 --> 00:09:09,758 Vi var i lagret och diskuterade väggmålningen som jag anlitat Pam för. 124 00:09:09,841 --> 00:09:13,720 Vi pratade om färgval och teman vi vill förmedla. 125 00:09:13,804 --> 00:09:18,558 Världens barn samlas och fäller träd som ska bli till papper. 126 00:09:19,184 --> 00:09:21,561 Inte barnarbete, alltså. 127 00:09:21,645 --> 00:09:25,148 Upp och ner, en vanlig nick, som en människa. 128 00:09:25,232 --> 00:09:29,403 -Jag är en människa. -Det är du. Vi klarar det. 129 00:09:29,486 --> 00:09:31,238 Vi tänkte... 130 00:09:31,321 --> 00:09:36,034 Jag klarar inte det ansiktet. Det kommer ge mig mardrömmar. 131 00:09:36,118 --> 00:09:40,747 Han ser ut som han sitter och smälter människoköttet som han har ätit. 132 00:09:40,831 --> 00:09:43,875 -Det var hårda ord. -Det är bara sanningen. 133 00:09:43,959 --> 00:09:46,420 Det går inte. Mötet är om en timme. 134 00:09:46,503 --> 00:09:51,258 Dwight, bortse alla dina instinkter, för de är helt fel. 135 00:09:51,341 --> 00:09:56,221 Du är kvinnan, jag är säljaren. Titta vad jag gör och försök lära dig. 136 00:09:56,305 --> 00:09:59,599 Okej, jag är en kvinna. Bra? 137 00:10:00,642 --> 00:10:03,895 -Miss Thomas, vad trevligt. -Hej. 138 00:10:03,979 --> 00:10:07,441 Är de dina barn? Vad söta! De kunde varit modeller. 139 00:10:07,524 --> 00:10:13,030 Jag är så stolt över dem. Jag var dem inom mig i nio månader... 140 00:10:13,113 --> 00:10:17,326 -...och knuffade ut dem ur vaginan. -Skumt! 141 00:10:17,409 --> 00:10:21,079 Det är ett dödfött lopp. Hopplöst. 142 00:10:21,163 --> 00:10:26,209 Förr sket jag i om Dwight gifter sig eller dör som betesdyrkande ungkarl. 143 00:10:26,293 --> 00:10:29,046 Men när du får barn, blir du mjukare. 144 00:10:29,129 --> 00:10:34,259 Förr skrattade jag åt "Pulp Fiction", men den stackars gimpen är någons barn. 145 00:10:35,427 --> 00:10:39,056 Det finns många fördelar om du lär dig komma överens med kvinnor. 146 00:10:39,139 --> 00:10:44,394 Jag har inga problem med kvinnor. Bara affärskvinnor i kostym 147 00:10:44,478 --> 00:10:48,023 med axelvaddar. Ljug inte om dina skuldror. 148 00:10:48,106 --> 00:10:53,987 Affärskvinnor är vanliga, snälla, rationella människor. 149 00:10:54,071 --> 00:10:58,492 Har du en erfarenhet av en trevlig och rationell människa? 150 00:10:58,575 --> 00:11:03,163 Jag hade en frisör som brukade kamma mitt hår försiktigt. 151 00:11:03,246 --> 00:11:08,251 När du säljer till kvinnan, föreställ dig att hon är den frisören. 152 00:11:08,335 --> 00:11:11,088 -Det kan jag. -Bra. Små steg. 153 00:11:11,171 --> 00:11:13,507 Han slogs med hundar. 154 00:11:14,508 --> 00:11:18,720 Fick han hundar att slåss eller slogs han mot hundar? 155 00:11:18,804 --> 00:11:21,431 Både och. 156 00:11:23,517 --> 00:11:27,020 Vem är instruktören? Alla är ju tjockisar. 157 00:11:27,896 --> 00:11:30,232 -Angela, där! -Var? 158 00:11:30,315 --> 00:11:33,026 Behåll lugnet. Ducka. 159 00:11:33,110 --> 00:11:36,738 Vänta, Blake är en kvinna. 160 00:11:36,822 --> 00:11:40,700 Herregud, hon är så liten! 161 00:11:40,784 --> 00:11:43,787 Hon är en dubbelnolla. Så klart! 162 00:11:44,830 --> 00:11:47,582 Herregud, titta vad de gör! 163 00:11:47,666 --> 00:11:51,545 Hon justerar hans höfter i nedåtvänd hundställning. 164 00:11:51,628 --> 00:11:54,881 Jag har hört talas om hundställningen. 165 00:11:54,965 --> 00:11:59,469 Titta, Oscar! Tummeliten har en pojkvän! 166 00:11:59,553 --> 00:12:04,724 Och han har en hästsvans. Jag skulle vilja se honom ställa upp i valet. 167 00:12:04,808 --> 00:12:08,687 Du hade rätt. Jag hade inget att frukta. Tack, vi kan gå nu. 168 00:12:08,770 --> 00:12:12,357 Vänta lite. Håll käften. Förlåt. 169 00:12:14,192 --> 00:12:15,735 Titta! 170 00:12:17,904 --> 00:12:20,907 Det här är kul. 171 00:12:20,991 --> 00:12:23,660 Det här är kul! 172 00:12:23,743 --> 00:12:29,416 Det geniala med Air Jordan var inte marknadsmättningen, utan... 173 00:12:29,499 --> 00:12:33,962 Vad säger du? Vi har svårt att höra dig. 174 00:12:34,045 --> 00:12:37,382 Jag sa att det geniala var... 175 00:12:38,800 --> 00:12:42,637 -Är skejtarna tillbaka? -Jim, är du kvar? 176 00:12:42,721 --> 00:12:47,893 Det var den autentiska designen. Du kände Michael Jordan i skorna. 177 00:12:47,976 --> 00:12:50,395 -Vem bröt sig in i min bil? -Ingen. 178 00:12:50,479 --> 00:12:55,066 Jordan bar dem inte för någon? Vi förstår inte, Halpert. 179 00:12:55,150 --> 00:12:57,402 Det här slutar nu! 180 00:12:58,403 --> 00:13:01,490 Slå er ner. Hon kommer strax. 181 00:13:01,573 --> 00:13:05,452 Kan du ge mig hennes namn? Vi har det inte. 182 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 -Hon kommer strax. -Okej. 183 00:13:12,000 --> 00:13:15,170 Bara lite uppe på huvudet och kamma ut det. 184 00:13:16,171 --> 00:13:19,174 Ja, bara kamma ut det. 185 00:13:27,140 --> 00:13:28,975 Herregud! 186 00:13:30,435 --> 00:13:34,356 -Det är Jan. -Gode Gud i himmelen. 187 00:13:38,360 --> 00:13:44,115 Jan var min chef. Hon är den mest skrämmande människan som jag mött. 188 00:13:46,826 --> 00:13:50,539 Din jävel! Avskedar du mig? Hur fan vågar du? 189 00:13:50,622 --> 00:13:55,460 Jim och jag tror att hon låg med sin gamla assistent, Hunter. Han var 17. 190 00:13:55,544 --> 00:13:59,631 Men hon ser fantastisk ut. Säg att jag sa det om hon frågar. 191 00:14:00,799 --> 00:14:03,510 Glöm allt vi lärde dig. 192 00:14:08,223 --> 00:14:11,351 -Jan, trevligt att se dig. -Var är Wallace? 193 00:14:11,434 --> 00:14:16,773 Jag trodde att David Wallace skulle komma. Han köpte ju tillbaka Dunder Mifflin. 194 00:14:18,066 --> 00:14:23,113 Din dotter kunde vara en badmodell. Jag skulle kunna bita huvudet av henne. 195 00:14:24,614 --> 00:14:26,575 Ursäkta. 196 00:14:26,658 --> 00:14:30,370 David är i Vermont. Pratade ni? Han skickade Dwight i sitt ställe. 197 00:14:30,453 --> 00:14:32,497 Molly! 198 00:14:33,164 --> 00:14:35,375 David Wallace är i Vermont. 199 00:14:35,458 --> 00:14:38,461 Herregud. Jag snackade med assistenten 200 00:14:38,545 --> 00:14:41,798 och du bad mig att inte nämna ditt namn. 201 00:14:41,881 --> 00:14:46,595 Och de trådlösa hörlurarna är dåliga. Tom tvingades oss inte använda dem. 202 00:14:46,678 --> 00:14:50,974 Molly! Jag är inte Tom. Jag är Jan. 203 00:14:51,057 --> 00:14:53,226 Ursäkta mig, Jan! 204 00:14:57,188 --> 00:15:01,109 Okej. Jag tänkte att det skulle vara trevligt 205 00:15:01,192 --> 00:15:05,697 att prata med David Wallace efter alla dessa år. 206 00:15:05,780 --> 00:15:07,991 Nåja... 207 00:15:10,327 --> 00:15:12,579 -Vad gör du? -Lyssnar. 208 00:15:12,662 --> 00:15:15,498 -Sluta med det! -Okej. 209 00:15:17,125 --> 00:15:21,338 Så det var bara ett knep. Du har inga nya avtal på gång? 210 00:15:21,421 --> 00:15:24,132 -Jo då. -Men inte till oss. 211 00:15:24,215 --> 00:15:27,344 Insiktsfullt, Pam. 212 00:15:27,427 --> 00:15:31,056 Du klarade dig bra, Dwight. Jan är inte normal. Vi går. 213 00:15:31,139 --> 00:15:33,933 Hon kommer inte sälja till oss. 214 00:15:34,017 --> 00:15:39,773 Jo då. Jag kanske inte känner kvinnor, men jag känner försäljning. 215 00:15:39,856 --> 00:15:43,818 -Uppehåll henne. Jag är strax tillbaka. -Vad? 216 00:15:43,902 --> 00:15:47,405 Pam? Jag är en upptagen kvinna. 217 00:15:47,489 --> 00:15:50,075 Har du fler bilder på Astrid? 218 00:15:50,575 --> 00:15:53,703 Jag ska visa dig ett...album. 219 00:15:55,914 --> 00:15:58,667 Erin, kom det här samtalet... 220 00:15:58,750 --> 00:16:03,463 -Förlåt, jag såg ditt ansikte. -Ursäkta, det är för den där saken. 221 00:16:03,546 --> 00:16:08,760 Väldigt bra, men det ser ut som du har ett ögonbryn mitt i ansiktet. 222 00:16:08,843 --> 00:16:14,307 Ett fint ögonbryn, men det får din mun att likna en ögonhåla. 223 00:16:15,433 --> 00:16:19,771 Du liknar en cyklop vars öga trillade ut. 224 00:16:20,814 --> 00:16:23,650 Men det är bra, det är ju för en bra sak. 225 00:16:31,116 --> 00:16:34,869 Mamma, du är en prinsessa 226 00:16:34,953 --> 00:16:39,082 Mamma, du är en superstjärna 227 00:16:39,165 --> 00:16:42,502 Mamma, du är den bästa 228 00:16:43,503 --> 00:16:47,215 Hur kan jag gå i dina spår? 229 00:16:51,469 --> 00:16:55,598 Din sångröst är lika vacker som alltid. 230 00:16:55,682 --> 00:17:00,437 -Och vad gulligt hon skrev namnet på. -Jag gjorde det också. 231 00:17:00,520 --> 00:17:04,524 Cece skriver sitt namn så, med ett omvänt E. 232 00:17:04,607 --> 00:17:07,193 -Cece kan inte skriva sitt namn. -Jo då. 233 00:17:07,277 --> 00:17:11,614 Det går inte att jämföra. Cece är två bokstäver, Astrid är... 234 00:17:12,657 --> 00:17:16,161 Det finns vuxna som inte kan stava det. 235 00:17:16,244 --> 00:17:19,956 Kan du stava till det? Stava det, Pam. 236 00:17:21,332 --> 00:17:26,045 A... X? Jag klarar det inte. 237 00:17:27,547 --> 00:17:31,718 -Ljug inte för mig. -Ursäkta. Du är bättre. 238 00:17:31,801 --> 00:17:34,095 Nu går vi. 239 00:17:34,179 --> 00:17:37,557 Vänta lite. Titta bara. 240 00:17:43,271 --> 00:17:47,734 Vänta lite... Tänder du på det här? 241 00:17:47,817 --> 00:17:53,782 -Njuter du av föreställningen? -Det är Robert som njuter. 242 00:17:53,865 --> 00:17:57,076 -Vad? -Det här kan vara hans förhållande. 243 00:17:57,160 --> 00:18:01,956 Politiker är skickliga lögnare. Man vet aldrig vilka de egentligen är. 244 00:18:04,292 --> 00:18:08,004 Man han är säkert inte homosexuell. Han är hetero. 245 00:18:08,755 --> 00:18:10,799 Han är hetero, så... 246 00:18:14,260 --> 00:18:16,930 -Kan jag få lite mer vatten? -Nej. 247 00:18:17,931 --> 00:18:23,394 Jan, du trodde att jag inte hade fler ess, men det finns ett kvar: Pojkspoling. 248 00:18:24,562 --> 00:18:27,732 -Det största esset. -Herregud. 249 00:18:27,816 --> 00:18:31,528 -Var är wienerbrödet? -Du är wienerbrödet. 250 00:18:32,529 --> 00:18:37,116 Jan, får jag presentera din personliga kontakt i Dunder Mifflin. 251 00:18:37,200 --> 00:18:41,788 Han ska tjäna dig till din fulla tillfredställelse. 252 00:18:41,871 --> 00:18:46,209 Jag märkte att Molly inte fyllde dina behov. 253 00:18:47,293 --> 00:18:51,673 Långt från samma sätt som din förra assistent. 254 00:18:51,756 --> 00:18:55,051 Hunter, var det inte det han hette? 255 00:18:55,134 --> 00:18:59,347 Jag minns inte. Men jo, hunter är urusel. 256 00:19:00,348 --> 00:19:04,811 -Du måste inte göra det här. -Sälja? Det är ju vad jag vill. 257 00:19:06,354 --> 00:19:10,567 Han har låtit mustaschen växa i flera veckor. Den blir inte större. 258 00:19:10,650 --> 00:19:12,694 Han är så ung. 259 00:19:14,445 --> 00:19:18,741 Kan du vända dig om, är du snäll? 260 00:19:22,078 --> 00:19:26,249 Dwight, du kan gå. Jag ringer om en vecka och berättar om vi är överens. 261 00:19:26,332 --> 00:19:28,459 Bra gjort. 262 00:19:30,920 --> 00:19:33,840 Har du ett giltigt pass? 263 00:19:37,302 --> 00:19:39,345 -Jim Halpert. -Det är Colin. 264 00:19:39,429 --> 00:19:44,100 -Jag är ledsen för det som hände. -Tänk inte på det. 265 00:19:44,183 --> 00:19:47,186 Det här fungerar inte. 266 00:19:47,312 --> 00:19:50,815 Nej, telefonkonferenser är inte idealt. 267 00:19:50,899 --> 00:19:55,153 -Men jag hittar en lösning. -Det är värre än så. 268 00:19:55,236 --> 00:19:58,740 Så länge du är där borta, vet jag inte om det går. 269 00:20:01,367 --> 00:20:04,120 Vad innebär det? 270 00:20:04,203 --> 00:20:08,833 Oscar, vad är det? Varför tror du att senatorn är homosexuell? 271 00:20:08,917 --> 00:20:12,378 Jag vet inte. Jag kanske är uttorkad. 272 00:20:12,462 --> 00:20:14,839 Du hörde fel. Vi går. 273 00:20:14,923 --> 00:20:17,800 Titta. Här kommer han. 274 00:20:21,179 --> 00:20:23,431 -Vad gör han? -Han ringer någon. 275 00:20:41,240 --> 00:20:43,326 Molly... 276 00:20:43,409 --> 00:20:46,537 -Du borde sluta. -Ja. Tack. 277 00:20:47,747 --> 00:20:53,461 Molly, det är inte lätt att jobba för Jan. Lycka till med dina känslor. 278 00:20:56,965 --> 00:21:02,220 Dwight, det var omtänksamt av dig. Du borde be om hennes nummer. 279 00:21:02,303 --> 00:21:04,055 Jag tog hennes nummer. 280 00:21:04,764 --> 00:21:08,101 -415-YCL. -Registreringsskylten? 281 00:21:08,184 --> 00:21:13,272 Allt jag behöver. När vi känner varandra bättre, ska du få veta allt. 282 00:21:13,356 --> 00:21:18,444 -Varför jag? -För du är min vän och en kvinna. 283 00:21:19,862 --> 00:21:23,324 Och kvinnor älskar skvaller. Det är som luft för er. 284 00:21:23,533 --> 00:21:24,492 Herregud!