1 00:00:09,176 --> 00:00:14,181 Jag är osäker på en av skjortorna som jag packade. Den blårandiga. 2 00:00:15,182 --> 00:00:19,395 -Den är nog okej. En blå skjorta. -Jo, men den kanske är för blå. 3 00:00:19,478 --> 00:00:23,274 Som om jag försöker säga något med den blåa färgen. 4 00:00:24,483 --> 00:00:27,778 Jag åker till Philly efter jobbet idag. 5 00:00:27,862 --> 00:00:31,741 Imorgon är den första dagen på mitt nya jobb. 6 00:00:31,824 --> 00:00:36,829 Jag kommer dit vid 17.00, checkar in på hotellet kl. 18.00. 7 00:00:36,912 --> 00:00:41,333 Då får jag en god natts rastlös sömn med nervösa spyor. 8 00:00:41,417 --> 00:00:46,672 Jag försöker jobba här. Vissa bryr sig inte om Jims nya sportsjobb i Philanågot. 9 00:00:46,756 --> 00:00:52,094 Du vet att jag ska jobba med sport, men kan inte namnet Philadelphia? 10 00:00:52,178 --> 00:00:55,973 Philadelphia. Från grekiskan "philia" - "kärlek." 11 00:00:56,056 --> 00:00:58,809 Och "adelph" - "Adolf". Staden som älskar Adolf. 12 00:00:58,893 --> 00:01:04,690 Lycka till och ta inte den blåa skjortan, då ser din hals ut som ett moppskaft. 13 00:01:09,528 --> 00:01:13,491 Julfesten är idag. God jul, allihopa! 14 00:01:13,574 --> 00:01:18,662 -Nej, är det nu? -Det står så här, så det stämmer nog. 15 00:01:18,746 --> 00:01:23,501 Så det blir ingen julfest i år? Hur kan du göra så mot oss? 16 00:01:23,584 --> 00:01:28,422 -Så jag är ansvarig, som festkommittén? -Ja, du är chefen. 17 00:01:28,506 --> 00:01:33,719 -Skyll inte på mig. Alla glömde det. -Skyll inte på henne. Alla glömde det. 18 00:01:33,803 --> 00:01:37,014 Jag anade inte att jag var överens med Angela om så mycket. 19 00:01:37,097 --> 00:01:40,935 Inte förrän hon ville krossa mina knän för jag låg med hennes man. 20 00:01:41,018 --> 00:01:43,020 Hon har många bra poänger. 21 00:01:43,687 --> 00:01:49,151 Jag visste att julfesten var idag, men ingen bad mig att planera något, så... 22 00:01:49,235 --> 00:01:55,241 Vi jobbar arslet av oss varje dag. VI förtjänar en julfest. 23 00:01:55,324 --> 00:01:59,578 Så vi skaffar lite sprit och såna där mini-cupcakes. 24 00:01:59,662 --> 00:02:03,415 Mini-cupcakes? En miniversion av vanliga cupcakes 25 00:02:03,499 --> 00:02:08,671 som är en miniversion av sockerkaka? Har ni ingen skam? 26 00:02:08,754 --> 00:02:14,677 Vad sägs om en pennsylvansk-holländsk jul? Dricka glühwein, äta hasenpfeffer. 27 00:02:15,553 --> 00:02:20,349 Fira jul med tomtens tyske vän, Belsnickel. 28 00:02:20,432 --> 00:02:23,227 Ja, det gör vi! 29 00:02:23,310 --> 00:02:25,729 Är alla överens? 30 00:02:25,813 --> 00:02:29,733 -Nej! -Jag vill ha en tropisk jul. 31 00:02:29,817 --> 00:02:32,361 -Topplös jul. -Tapas och Swiss Miss. 32 00:02:33,571 --> 00:02:37,783 Tapas och schweizisk choklad, så klart. Vad är fel med det? 33 00:02:37,867 --> 00:02:43,581 Vem sa pennsylvansk-holländsk jul? Han var väldigt populär. 34 00:02:43,664 --> 00:02:46,625 -Vi har redan sagt nej. -För konstigt. 35 00:02:46,709 --> 00:02:51,589 Här firar jag och familjen pennsylvansk-holländsk jul på gården 1982. 36 00:02:51,672 --> 00:02:57,303 Här byter jag och Jeb svinbenet. Han kommer inte hem till jul längre. 37 00:02:57,386 --> 00:03:02,725 Sepiafärgen är från en mobilapp. Här är samma bild i Matrix-stil. 38 00:03:04,727 --> 00:03:09,315 Är det bara jag som vill prova huffpuff och schauzerhosen 39 00:03:09,398 --> 00:03:12,443 och träffa pumpernickel? 40 00:03:12,526 --> 00:03:15,696 Festkommittén samlas för ett krismöte! 41 00:03:18,407 --> 00:03:20,534 Jag är med i den. 42 00:03:20,618 --> 00:03:25,539 Hopas inte tyska terrorister kapar julfesten så jag måste ta en John McClane. 43 00:03:25,623 --> 00:03:30,461 Tyska terrorister? Väldigt specifikt. Och du menar väl John McCain? 44 00:03:31,253 --> 00:03:33,839 -Från Die Hard. -Har inte sett den. 45 00:03:33,923 --> 00:03:37,343 Har du inte sett Die Hard? Varför inte? 46 00:03:37,426 --> 00:03:42,306 -Jag har bara inte det. -Du måste ha sett delar av den. 47 00:03:42,389 --> 00:03:46,018 "Jag har ett automatvapen. 48 00:03:46,101 --> 00:03:47,978 Ho-ho-ho!" 49 00:03:48,062 --> 00:03:53,067 -"Kom till kusten, så kan vi mysa." -Det säger mig inget. 50 00:03:53,150 --> 00:03:58,364 Och när han tar fram geväret och säger: "Yippie-ki-yay, mother..." 51 00:03:58,447 --> 00:04:03,160 Nej, han säger det tidigare, via radion till Hans. 52 00:04:04,995 --> 00:04:08,666 -Du har rätt. Förlåt. -Ingen fara. 53 00:04:08,749 --> 00:04:11,377 Nej, det är det inte. 54 00:04:11,460 --> 00:04:15,130 Nörd! Kan du alla repliker i filmen? 55 00:04:15,214 --> 00:04:20,260 Min bror slog vad om att jag inte kunde memorera dem. Jag gjorde det. 56 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 -Få höra. -Vad? 57 00:04:23,222 --> 00:04:26,433 Die Hard. Varenda replik. 58 00:04:26,517 --> 00:04:29,812 -Du tycker inte om att flyga?" -Byt inte samtalsämnet. 59 00:04:29,895 --> 00:04:32,773 -Nej, det är... -Filmen har börjat. 60 00:04:32,856 --> 00:04:36,151 Vi funderar på att samarbeta med Mike Schmidts välgörenhetsarbete. 61 00:04:36,235 --> 00:04:38,696 Jag älskar Philly. Vilken skitig stad. 62 00:04:40,781 --> 00:04:43,993 Philly! Spännande, mannen. 63 00:04:45,077 --> 00:04:48,288 -Kom du ihåg allt inför resan? -Jag tror det. 64 00:04:48,372 --> 00:04:51,125 Tänk efter lite noggrannare. 65 00:04:51,208 --> 00:04:55,879 Jim drar till Philly. Han lovade att ta med mig, men det är två månader sen. 66 00:04:55,963 --> 00:05:00,718 Jag har inte hört något sen dess. Men han sa det, inte sant? 67 00:05:01,719 --> 00:05:06,724 Vad kan det vara du glömmer? Saker? Människor? 68 00:05:08,475 --> 00:05:12,354 Vet du vem som inte får jobba på ett nystartat företag? 69 00:05:12,438 --> 00:05:17,067 George Howard Skub, den påstådda Scranton-stryparen. 70 00:05:17,151 --> 00:05:21,572 För han sitter fängslad för ett brott som han kanske inte gjort. 71 00:05:21,655 --> 00:05:25,617 -Ursäkta, vem? -Scranton-stryparen. 72 00:05:25,701 --> 00:05:30,205 Har jag inte berättat om juryn jag satt i för några år sen? 73 00:05:30,289 --> 00:05:34,752 Vad hände? Jag förstår om du inte kan prata om det. 74 00:05:34,835 --> 00:05:37,963 Jag kan prata om det. 75 00:05:38,047 --> 00:05:41,425 -Vi ses nästa jul. -Det kan jag. Sätt dig. 76 00:05:41,508 --> 00:05:46,305 Jag kunde börja vid början, men vi måste ännu längre tillbaka. 77 00:05:46,388 --> 00:05:51,560 Vi är festkommittén och vi tog oss inte hit för att vi satsar på säkra kort. 78 00:05:51,643 --> 00:05:55,022 Vi tog oss hit för att vi vågar ta chanser. 79 00:05:55,105 --> 00:05:59,485 Dwights julfest skulle bli fruktansvärt. 80 00:05:59,568 --> 00:06:01,653 Kanske. 81 00:06:01,737 --> 00:06:04,782 Kanske inte. 82 00:06:04,865 --> 00:06:08,619 Det kanske blir toppen. Och om det blir toppen... 83 00:06:12,748 --> 00:06:16,752 Jag tror att vi alla vet vad det skulle betyda för oss. 84 00:06:19,213 --> 00:06:22,174 -Vi gör det. -Ja, Phyllis! 85 00:06:22,257 --> 00:06:27,096 -Jag vill inte skriva under festen. -Var skulle du skriva under nånstans? 86 00:06:27,179 --> 00:06:31,058 -Ta bara bort mitt namn från allt. -Ta bort hennes namn från allt. 87 00:06:34,103 --> 00:06:39,900 Festkommittén minus Angela har beslutat att vi alla ska fira... 88 00:06:40,609 --> 00:06:41,985 ...Dwights jul. 89 00:06:42,069 --> 00:06:45,030 Ja då! 90 00:06:45,114 --> 00:06:48,408 Det är ett julmirakel! 91 00:06:50,244 --> 00:06:55,499 Dwight, det finns en regel som du måste ta på allvar. Nämligen: 92 00:06:56,500 --> 00:07:00,546 -Det finns inga regler. -Du har aldrig varit coolare! 93 00:07:02,172 --> 00:07:05,801 -Tidernas bästa jul. -Varsågod. 94 00:07:05,884 --> 00:07:07,719 Tack. 95 00:07:12,141 --> 00:07:16,645 Den pennsylvansk-holländska julen har officiellt börjat. 96 00:07:17,729 --> 00:07:20,858 -Vad är det här? -Glühwein. 97 00:07:20,941 --> 00:07:26,155 Också känt som glow wine, och används för att desinfektera kirurgiska instrument. 98 00:07:26,238 --> 00:07:30,993 Den här skeden hjälpte mitt huvud genom födelsekanalen... 99 00:07:31,076 --> 00:07:34,413 -...när jag föddes. Hoppas det smakar. -Vad är detta? 100 00:07:34,496 --> 00:07:36,582 Rör det inte! 101 00:07:37,875 --> 00:07:40,794 Någon hittade grismagen! 102 00:07:40,878 --> 00:07:46,758 Grismage är en delikatess. Jag säger inget mer innan ni har smakat. 103 00:07:46,842 --> 00:07:50,888 -Jag äter inte mystisk mat. -Det är en fylld grismage. 104 00:07:50,971 --> 00:07:54,683 -Efteråt ska vi bryta svinbenet. -Jag kan knappt vänta. 105 00:07:54,766 --> 00:07:58,020 Var är sockerkexen? Karaokeanläggningen? 106 00:07:58,103 --> 00:08:03,817 Det är spartanskt. Vi firar julen av de rätta anledningarna. 107 00:08:03,901 --> 00:08:07,487 Julbak, lekar och sötsaker är bara distraktioner. 108 00:08:07,571 --> 00:08:12,701 De flesta vet inte att en polkagris symboliserar en herdestav. 109 00:08:12,784 --> 00:08:15,954 Den smakar inte mint, utan fårskit. 110 00:08:16,038 --> 00:08:18,832 -Hur vet man ens...? -Har du smakat herdestav? 111 00:08:18,916 --> 00:08:23,086 -Är det allt du förväntat dig? -Det känns som... 112 00:08:23,170 --> 00:08:26,632 Dwight läser en dikt under ett stearinljus. 113 00:08:26,715 --> 00:08:29,509 Jag är så lycklig! 114 00:08:30,344 --> 00:08:34,473 ...eine Nacht der Herzlichkeit. 115 00:08:34,556 --> 00:08:38,769 Vad är det jag hör? Är det någon på taket? Vad underligt. 116 00:08:40,145 --> 00:08:43,148 Jag måste ut till bilen och skita. 117 00:08:46,568 --> 00:08:49,154 Jag önskar att min bil hade en toalett. 118 00:08:49,238 --> 00:08:54,284 "Heinrich ordnar detonatorerna, Theo tar hand om valvet, så..." 119 00:08:54,368 --> 00:08:59,581 -Ledsen, men det är inte repliken. -Den som skrev det där, skrev fel. 120 00:08:59,665 --> 00:09:03,418 Jag vet inte, det ser ganska officiellt ut. 121 00:09:03,502 --> 00:09:08,298 Jag har fått ett mejl från Andy. Det betyder att de är i hamn. 122 00:09:08,382 --> 00:09:13,887 "Läget, lillan? Vi kom fram igår, sålde båten, söp oss fulla. 123 00:09:13,971 --> 00:09:19,476 Så "Life of Pi" blev superdeppigt och inåtvänt. 124 00:09:19,559 --> 00:09:23,855 Stannar här ett tag, kanske ett par veckor 125 00:09:23,939 --> 00:09:29,403 för att finna meningen med livet och kanske se "The Hobbit". Vi hörs. 126 00:09:32,614 --> 00:09:36,576 -Är allt som det ska? -Vad händer sen? 127 00:09:37,577 --> 00:09:39,579 Jo, alltså... 128 00:09:40,580 --> 00:09:45,502 Han säger: "Tillkallar vi polisen kastar de bort tid på att förhandla..." 129 00:09:45,585 --> 00:09:50,507 -Det är bättre om vi ser filmen. -Eller så kan vi sitta och prata. 130 00:09:50,590 --> 00:09:54,594 -Nej, inget mer prat. Vi ser filmen. -Är du säker? 131 00:09:56,388 --> 00:10:00,851 -Jag har nog en eller två i bilen. -Härligt! 132 00:10:00,934 --> 00:10:04,730 Då tittar vi på "Die Hard" nu. Det är en bra idé. 133 00:10:06,356 --> 00:10:09,735 Månsken är inte solsken. 134 00:10:09,818 --> 00:10:14,740 -Jag älskar grismamman. -Grismagen. 135 00:10:14,823 --> 00:10:18,827 -Det är vad? -Det är magen till... 136 00:10:18,910 --> 00:10:24,082 Domen är nära, för Belsnickel kommer här! 137 00:10:24,166 --> 00:10:28,128 -Han är äntligen här. -Jag är här! 138 00:10:28,211 --> 00:10:31,923 Varje jul klädde farfar ut sig till Belsnickel. 139 00:10:32,007 --> 00:10:36,636 Han gjorde ett...godkänt jobb, men jag är fantastisk. 140 00:10:37,637 --> 00:10:42,726 Vissa föds onda, men jag föddes till att vara Belsnickel. 141 00:10:42,809 --> 00:10:46,938 Belsnickel har rest från ett fjärran land 142 00:10:47,022 --> 00:10:51,860 för att se om pojkar och flickor har varit snälla under året. 143 00:10:52,861 --> 00:10:57,074 -För mycket strudel! -Så han är som jultomten, fast värre. 144 00:10:57,157 --> 00:11:02,412 Nej, bättre. Ingen fruktar jultomten lika mycket som de fruktar Belsnickel. 145 00:11:02,496 --> 00:11:05,999 -Det bästa med julen: Auktoriteten. -Och fruktan. 146 00:11:06,083 --> 00:11:09,086 Dwight, nu hittar du bara på. 147 00:11:09,169 --> 00:11:13,173 Det är sant. "Belsnickel är en surmulen, pälsklädd gåvogivare 148 00:11:13,256 --> 00:11:18,011 besläktad med jultomten i sydvästtysk folktradition." 149 00:11:18,095 --> 00:11:23,558 Så ni tror på Dwights traditioner bara för en demokrat hittade det på Wikipedia? 150 00:11:23,642 --> 00:11:28,688 "Hans följeslagare, Zwarte Piet, eller Svarte Peter, en slavpojk, 151 00:11:28,772 --> 00:11:33,110 framställs ofta i färgglada byxor och svartmålat ansikte." 152 00:11:33,193 --> 00:11:35,112 Nej, Dwight. 153 00:11:35,195 --> 00:11:40,409 Vi håller inte blind fast vid alla föråldrade delar av våra traditioner. 154 00:11:40,492 --> 00:11:43,870 Kom in i julstämningen, allihopa! 155 00:11:59,261 --> 00:12:05,016 Karl var faktiskt balettdansör i verkligheten. Är det inte galet? 156 00:12:07,644 --> 00:12:10,105 Jim, alltså. 157 00:12:11,398 --> 00:12:15,402 Man måste hålla sitt ord! När du säger något till en vän, 158 00:12:15,485 --> 00:12:18,321 en riktigt god vän, 159 00:12:18,405 --> 00:12:22,742 ska du ljuga då? Till din vän? Det är inte snällt. 160 00:12:22,826 --> 00:12:27,080 -Ta en skål och skicka dem vidare. -Tack, Dwight. De är fina. 161 00:12:27,164 --> 00:12:31,960 Om ni får en present, lägger ni den i skålen, men skålarna ska ges tillbaka. 162 00:12:32,043 --> 00:12:34,713 Håll fram era skålar. 163 00:12:35,714 --> 00:12:40,469 Belsnickel avgör om ni är okynniga eller beundransvärda. 164 00:12:40,552 --> 00:12:44,473 -Som stygg eller snäll. -Okynnig eller beundransvärd. 165 00:12:44,556 --> 00:12:48,310 Bestämmer du dig här och nu, eller har du en lista? 166 00:12:48,393 --> 00:12:51,480 -Jag bestämde mig tidigare. -Kollade du på listan? 167 00:12:51,563 --> 00:12:55,317 -Klart att jag kollade den. -Du kan ju ha gjort fel. 168 00:12:55,400 --> 00:13:00,489 -Så nu ska du ta reda på vem som är... -Okynnig eller beundransvärd. 169 00:13:00,572 --> 00:13:04,451 Phyllis Vance! Frid eller fruktan? Belsnickel är här! 170 00:13:04,534 --> 00:13:08,914 Ditt år har varit beundransvärt! 171 00:13:10,999 --> 00:13:13,752 -Varsågod. -Vad är detta? 172 00:13:13,835 --> 00:13:17,297 -Gummipackningar till burkar. -Jag tar hellre skålen. 173 00:13:17,380 --> 00:13:19,466 Du får inte skålen! 174 00:13:19,549 --> 00:13:24,054 Oscar Martinez. Frid eller fruktan? Belsnickel är här! 175 00:13:24,137 --> 00:13:26,515 Ditt år har varit... 176 00:13:28,183 --> 00:13:31,728 -Okynnigt! -Slår du folk med den där? 177 00:13:31,811 --> 00:13:36,399 Nej, jag bär ett spö för att se cool ut. - Till barnen. 178 00:13:36,483 --> 00:13:37,734 Musfällor. 179 00:13:37,817 --> 00:13:43,365 Folk föredrar Belsnickel över Tomten, men det finns inga sånger om honom. 180 00:13:43,448 --> 00:13:47,827 Men det är svårt att rimma på Belsnickel. Min bror och jag skrev en sång. 181 00:13:47,911 --> 00:13:53,250 Om en försäljare på stigen som kittlade dig ögonblickligen. 182 00:13:54,292 --> 00:13:56,836 -Jag måste gå. -Sluta fnittra. 183 00:13:56,920 --> 00:14:00,131 -Redan? -Det är ett straff. - Vart ska du? 184 00:14:00,215 --> 00:14:05,136 -Till Philly, men det var fantastiskt. -Du ska ju jobba imorgon. 185 00:14:05,220 --> 00:14:10,559 -Ja, så jag behöver en god natts sömn. -Men vi ska ju bryta svinbenet. 186 00:14:12,686 --> 00:14:17,274 Belsnickel bryr sig inte om detta. Iväg med dig! 187 00:14:17,357 --> 00:14:22,028 -God jul, allesammans. -Vill du inte veta vad din gåva är? 188 00:14:22,112 --> 00:14:26,950 -Vet du vad? Få höra. -Jim Halpert. Frid eller fruktan? 189 00:14:27,033 --> 00:14:31,538 Belsnickel är här. Ditt år har varit okynnigt. 190 00:14:31,621 --> 00:14:34,624 -Är du galen? -Du är okynnig! 191 00:14:34,708 --> 00:14:39,254 -Du slog inte de andra så hårt. -De överger inte festen! 192 00:14:40,255 --> 00:14:43,466 -Det räcker. Jag går nu. -Okynnig! 193 00:14:45,176 --> 00:14:48,722 Belsnickel, jag måste också gå tidigt. 194 00:14:52,058 --> 00:14:56,771 Vad var det? Nu kommer jag att vara mörbultad första dagen på jobbet. 195 00:14:57,772 --> 00:14:59,524 Herregud! 196 00:15:00,817 --> 00:15:02,527 Ett ögonblick. 197 00:15:03,945 --> 00:15:08,575 -Det var det. -Jag kommer aldrig träffa dig igen. 198 00:15:08,658 --> 00:15:12,704 -Sluta! Jag försöker vara allvarlig. -Förlåt. 199 00:15:14,706 --> 00:15:20,211 -Jag fattar knappt att det händer. -Tack för att du ordnade festen. 200 00:15:20,295 --> 00:15:23,673 Det var den perfekta sista julfesten. 201 00:15:26,051 --> 00:15:28,928 Önska mig lycka till. 202 00:15:29,888 --> 00:15:34,768 -Lycka till. Det kommer att gå bra. -Jag ringer när jag är framme. 203 00:15:34,851 --> 00:15:36,686 Älskar dig. 204 00:16:06,508 --> 00:16:11,137 -Vad händer? -Om du skippar julen, skippar julen dig. 205 00:16:13,431 --> 00:16:17,018 Och Belsnickel finns inte på riktigt. 206 00:16:17,102 --> 00:16:18,978 Det är jag, Dwight! 207 00:16:23,358 --> 00:16:28,697 Vi hittade gammalt pynt på lagret. Oscar handlade mat och dryck. 208 00:16:28,780 --> 00:16:32,742 Jag hade lite äggtoddy gömt. De behövde mig trots allt. 209 00:16:32,826 --> 00:16:34,786 Som i "Livet är underbart." 210 00:16:34,869 --> 00:16:40,875 När James Stewart inser att de andra är arslen och han är den äkta hjälten. 211 00:16:41,584 --> 00:16:44,295 Kevin! Sluta! 212 00:16:45,296 --> 00:16:49,008 Det låter som festen börjar ta slut. 213 00:16:49,092 --> 00:16:53,513 Hela juryn ville att jag skulle rösta skyldig. 214 00:16:53,596 --> 00:16:59,102 Men jag lästa på lite. Glöm allt du trodde du visste om fingeravtryck. 215 00:16:59,185 --> 00:17:03,940 Meredith är ganska söt! Det slog mig just. 216 00:17:04,023 --> 00:17:06,359 Hon påminner mig om Emma Stone. 217 00:17:11,281 --> 00:17:13,366 Bu! 218 00:17:27,046 --> 00:17:31,718 -Jag tyckte din fest var bättre. -Alla tyckte maten var äcklig... 219 00:17:31,801 --> 00:17:35,680 ...och att Belsnickel var en skum, pervers galning. 220 00:17:35,764 --> 00:17:38,725 Jag tror inte att någon tyckte det. 221 00:17:38,808 --> 00:17:43,146 -Jim stannade inte ens hela festen. -Det hade inget med dig att göra. 222 00:17:43,229 --> 00:17:46,608 -Hur mycket bryr jag mig, från 1 till 10? -Noll. 223 00:17:46,691 --> 00:17:48,401 Fan! 224 00:17:57,827 --> 00:18:00,121 Jag ska be Jim dra åt... 225 00:18:05,084 --> 00:18:10,757 Skulle Andy hoppa med en vattenslang ut ur en exploderande byggnad för mig? 226 00:18:10,840 --> 00:18:13,760 Ja, helt säkert. 227 00:18:20,892 --> 00:18:24,729 Vad är det...? Å nej, kom hit. 228 00:18:32,529 --> 00:18:37,200 -Jag är fortfarande Andys flickvän. -Ja då. Så klart. 229 00:18:38,535 --> 00:18:41,329 Men du kan gärna hålla mig. 230 00:18:50,755 --> 00:18:56,135 -Dwight, vill du ha äggtoddy? -Nej tack, jag tar en Dumatril till. 231 00:18:56,219 --> 00:19:00,473 Jim lärde mig att man kan krossa dem och dra upp dem i rumpan. 232 00:19:00,557 --> 00:19:02,851 Ja, jag sa det. 233 00:19:02,934 --> 00:19:06,187 -Jim! -Vad har hänt? Var är Belsnickel? 234 00:19:07,188 --> 00:19:08,940 Herregud! 235 00:19:10,275 --> 00:19:14,779 Vad gör du? Sist jag såg dig, piskade du mig ut ur byggnaden. 236 00:19:14,863 --> 00:19:17,323 Vi talar inte mer om det. 237 00:19:17,407 --> 00:19:21,661 Vi kan bryta svinbenet! Jag gräver fram det ur soporna. 238 00:19:24,038 --> 00:19:28,418 -Missade du bussen? -Jag saknade min fru. 239 00:19:30,295 --> 00:19:32,255 Jag hittade den! 240 00:19:32,338 --> 00:19:36,134 Och jag upptäckte att det går en nattbuss. 241 00:19:48,646 --> 00:19:52,358 Fan! Jim fick den största halvan. 242 00:19:54,193 --> 00:19:58,031 -Kom du tillbaka efter mer? -Jag tar gärna lite äggtoddy. 243 00:20:03,036 --> 00:20:05,580 Tack, Phyllis. Var är Andy? 244 00:20:05,663 --> 00:20:09,417 -Du! -Innan jag glömmer det igen: 245 00:20:09,500 --> 00:20:13,463 Jag snackade med killarna om att anställa dig. De vill intervjua dig. 246 00:20:21,012 --> 00:20:23,306 -Toppen! -Eller hur? 247 00:20:23,389 --> 00:20:26,601 -Tack, mannen. -Givetvis. 248 00:20:26,684 --> 00:20:30,813 -Jag kommer när de passar dem. -Tack, min herre. 249 00:20:32,941 --> 00:20:35,068 Krossa dem. 250 00:20:39,822 --> 00:20:41,699 Väldigt okynnigt. 251 00:20:50,500 --> 00:20:56,005 Två tiocentare och sju femcentare... Nej, det går inte ihop. 252 00:20:58,466 --> 00:21:02,136 Jag förklarade bara... Varför är det inte... 253 00:21:03,137 --> 00:21:07,141 -Varför...? -Säg ingenting. 254 00:21:09,018 --> 00:21:10,728 Ska du kyssa mig? 255 00:21:11,562 --> 00:21:13,272 Ja.