1 00:00:09,260 --> 00:00:11,554 יש לי ספקות לגבי אחת החולצות שארזתי. 2 00:00:12,763 --> 00:00:14,265 הכחולה עם הפסים. 3 00:00:15,266 --> 00:00:17,101 אני בטוחה שהיא בסדר. היא חולצה כחולה. 4 00:00:17,184 --> 00:00:19,353 כן, אבל אני חושב שאולי היא כחולה מדי. 5 00:00:19,812 --> 00:00:23,023 אני מעביר איזשהו מסר עם הכחלחלות? 6 00:00:24,859 --> 00:00:27,486 אני יוצא היום מוקדם לכיוון פילדלפיה, 7 00:00:28,279 --> 00:00:31,323 כי מחר אני מתחיל בעבודה החדשה. 8 00:00:31,991 --> 00:00:36,871 אז תכננתי להגיע בסביבות חמש אחר הצהריים ולהירשם במלון בסביבות שש, 9 00:00:36,954 --> 00:00:40,875 לקראת לילה נעים של שינה טרופה והקאות מרוב לחץ. 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,169 סליחה, אני מנסה לעבוד כאן. 11 00:00:43,252 --> 00:00:46,756 יש אנשים שלא אכפת להם מהעבודה החדשה של ג'ים בספורט בפיל-מה-שמו. 12 00:00:47,006 --> 00:00:49,383 אז אתה יודע שהעבודה שלי קשורה לספורט, 13 00:00:49,467 --> 00:00:52,094 אבל לא את הסוף של המילה "פילדלפיה"? 14 00:00:52,178 --> 00:00:53,429 פילדלפיה. 15 00:00:53,512 --> 00:00:55,556 מיוונית. "פיליה" פירושה "אהבה" 16 00:00:55,639 --> 00:00:57,433 ו"אדלף" פירושה "אדולף". 17 00:00:57,516 --> 00:00:58,809 "העיר שאוהבת את אדולף". 18 00:00:58,893 --> 00:01:00,895 בהצלחה במיזם החדש שלך. 19 00:01:00,978 --> 00:01:02,730 ואל תלבש את החולצה עם הפסים הכחולים. 20 00:01:02,813 --> 00:01:05,649 היא גורמת לצוואר שלך להיראות כמו מקל של מטאטא ישן. 21 00:01:09,445 --> 00:01:11,447 היי, חבר'ה, מסיבת חג המולד היום. 22 00:01:11,906 --> 00:01:14,533 חג מולד שמח, כולם! -לא. 23 00:01:14,617 --> 00:01:16,285 באמת? -כתוב "מסיבת ח"מ", 24 00:01:16,368 --> 00:01:18,662 אבל נראה לי שכולנו יודעים למה הכוונה. 25 00:01:18,746 --> 00:01:20,790 אז לא נערוך מסיבה לחג המולד השנה? 26 00:01:21,499 --> 00:01:23,501 אנג'לה, איך יכולת לעשות לנו את זה? 27 00:01:23,584 --> 00:01:24,919 ממש, כאילו זו אחריותי 28 00:01:25,002 --> 00:01:27,004 בתור יו"ר ועדת תכנון המסיבות. 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,547 טוב, את עומדת בראשה. 30 00:01:28,631 --> 00:01:30,925 אל תאשים אותי במשהו שכולנו שכחנו. 31 00:01:31,008 --> 00:01:32,760 בואו לא נאשים אותה במשהו שכולנו שכחנו. 32 00:01:33,803 --> 00:01:36,639 לא קלטתי שאני מסכים עם כל כך הרבה מהדעות של אנג'לה, 33 00:01:37,139 --> 00:01:39,016 עד שהיא ניסתה לארגן שישברו לי את הברך 34 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 כי שכבתי עם בעלה. 35 00:01:40,893 --> 00:01:43,062 יש לה הרבה טיעונים מבוססים. 36 00:01:43,687 --> 00:01:47,149 ידעתי שהמסיבה היום, אבל אף אחד לא ביקש ממני לארגן אותה, אז לא ארגנתי. 37 00:01:47,983 --> 00:01:49,235 קטע מצחיק. 38 00:01:49,318 --> 00:01:52,321 אנחנו מזיעים בשטח כמו חזירים בכל יום, 39 00:01:52,404 --> 00:01:55,241 קורעים את התחת. מגיעה לנו מסיבת חג מולד. 40 00:01:55,324 --> 00:01:57,117 אז אולי פשוט נקנה קצת ליקר 41 00:01:57,201 --> 00:02:00,329 וקאפקייקס קטנים? -קאפקייקס קטנים? 42 00:02:00,871 --> 00:02:03,415 את מתכוונת לגרסה מוקטנת של קאפקייקס רגילים, 43 00:02:03,499 --> 00:02:06,126 שהם כבר גרסה מוקטנת של עוגה? 44 00:02:06,210 --> 00:02:08,671 ברצינות, זה לא נגמר איתכם. 45 00:02:08,754 --> 00:02:11,257 אולי חג מולד גרמני אותנטי בסגנון פנסילבניה? 46 00:02:11,757 --> 00:02:14,760 נשתה קצת גלוויין, ניהנה מהאזנפפר. 47 00:02:15,427 --> 00:02:17,346 ניהנה מחג המולד עם ידידו של סנטה קלאוס 48 00:02:17,429 --> 00:02:20,307 מגרמניה הכפרית, בלשניקל. 49 00:02:20,391 --> 00:02:23,227 כן, הדבר הזה. הדבר הזה! 50 00:02:23,310 --> 00:02:25,354 אנחנו בהחלט עושים את זה. כולם מסכימים? 51 00:02:25,813 --> 00:02:26,814 לא. -לא! 52 00:02:26,897 --> 00:02:28,357 אז סיכמנו, נכון? -לא. 53 00:02:28,440 --> 00:02:29,733 אני רוצה חג מולד טרופי. 54 00:02:29,817 --> 00:02:32,361 חג מולד טופלס. -חג מוקה טאפאס. 55 00:02:33,612 --> 00:02:35,906 מנות טאפאס ספרדיות ושוקו בטעם מוקה... 56 00:02:36,156 --> 00:02:37,867 מה כל כך קשה להבין? 57 00:02:38,200 --> 00:02:40,202 או אולי... מי הציע 58 00:02:40,286 --> 00:02:42,121 חג מולד גרמני אותנטי בסגנון פנסילבניה? 59 00:02:42,204 --> 00:02:43,664 לדעתי זה היה מישהו ממש מקובל. 60 00:02:44,248 --> 00:02:45,541 כבר אמרנו לא. -לא, לא. 61 00:02:45,624 --> 00:02:46,625 מוזר מדי. 62 00:02:46,709 --> 00:02:49,420 הנה משפחתי ואני חוגגים חג מולד גרמני בסגנון פנסילבניה 63 00:02:49,503 --> 00:02:50,921 ב-1982 בחווה. 64 00:02:51,338 --> 00:02:52,882 הנה אחי ג'ב ואני 65 00:02:52,965 --> 00:02:54,466 שוברים את צלע החזיר הטקסית. 66 00:02:55,050 --> 00:02:57,303 הוא כבר לא חוזר הביתה לחג המולד. 67 00:02:57,386 --> 00:02:59,847 הגוון החום של התמונה הוא מאפליקציה בטלפון שלי. 68 00:03:00,514 --> 00:03:02,641 זו אותה התמונה בסגנון "מטריקס". 69 00:03:04,727 --> 00:03:07,563 אני לא מבין איפה הבלבול. אני היחיד שרוצה לנסות 70 00:03:07,646 --> 00:03:11,442 האפלפפים ושנאוזרהוזן ולפגוש את הבחור הזה, גלנפיקל? 71 00:03:12,443 --> 00:03:15,195 ועדת תכנון המסיבות, ישיבת חירום. עכשיו. 72 00:03:18,449 --> 00:03:20,534 אני אטפל בזה. -נהדר. 73 00:03:20,618 --> 00:03:23,162 אני מקווה שטרוריסטים גרמנים לא ישתלטו על מסיבת חג המולד. 74 00:03:23,245 --> 00:03:25,539 שלא יגרמו לי לכסח אותם בסגנון ג'ון מקליין. 75 00:03:25,623 --> 00:03:28,042 רגע, טרוריסטים גרמנים? זה מדויק בצורה יוצאת דופן. 76 00:03:28,417 --> 00:03:30,544 ונראה לי... נראה לי שאתה מתכוון לג'ון מקיין. 77 00:03:31,128 --> 00:03:32,212 הוא מ"מת לחיות". 78 00:03:32,296 --> 00:03:34,757 לא ראיתי אותו. -לא ראית את "מת לחיות"? 79 00:03:35,633 --> 00:03:38,969 למה לא ראית את "מת לחיות"? -לא יודעת, פשוט לא ראיתי. 80 00:03:39,219 --> 00:03:41,722 בחייך, בטח ראית לפחות חלק ממנו. 81 00:03:41,805 --> 00:03:45,601 לא. -"עכשיו יש לי מקלע." 82 00:03:47,645 --> 00:03:51,023 "בוא לחוף, ניפגש, נצחק קצת." 83 00:03:51,106 --> 00:03:53,150 שום דבר מזה לא נשמע לי הגיוני. 84 00:03:53,233 --> 00:03:55,903 כן, וכשהוא מוריד את הרובה מהגב 85 00:03:55,986 --> 00:03:58,364 ואומר, "ייפי-קאי-יאי, בן..." 86 00:03:58,447 --> 00:04:00,491 למעשה, הוא לא אומר את זה בקטע הזה. 87 00:04:00,574 --> 00:04:03,702 הוא אומר את זה קודם כשהוא מדבר עם הנס בקשר. 88 00:04:05,162 --> 00:04:06,538 כן, אתה צודק. 89 00:04:06,622 --> 00:04:07,623 סליחה. 90 00:04:07,915 --> 00:04:09,708 זה בסדר, חבוב. -לא. 91 00:04:09,792 --> 00:04:11,460 טעות נפוצה. -לא נכון. 92 00:04:11,961 --> 00:04:13,253 חנון! 93 00:04:13,337 --> 00:04:15,214 אתה זוכר כל שורה בסרט? 94 00:04:15,547 --> 00:04:19,802 אחי התערב איתי שלא אצליח לשנן אותו, אז שיננתי אותו ואהבתי לעשות את זה. 95 00:04:20,219 --> 00:04:21,845 טוב, בוא נשמע את זה. 96 00:04:22,513 --> 00:04:24,139 נשמע מה? -את "מת לחיות". 97 00:04:24,223 --> 00:04:26,433 כל שורה ושורה. תתחיל. 98 00:04:26,517 --> 00:04:27,810 טיסות זה לא הקטע שלך, נכון? 99 00:04:28,143 --> 00:04:29,812 אל תשנה את הנושא. 100 00:04:29,895 --> 00:04:31,021 לא, זו... 101 00:04:31,605 --> 00:04:32,856 התחלת הסרט. 102 00:04:33,232 --> 00:04:35,025 אנחנו חושבים לשתף פעולה עם מייק שמידט 103 00:04:35,109 --> 00:04:36,151 בפעילות הצדקה שלו. 104 00:04:36,235 --> 00:04:38,779 אני אוהב את פילדלפיה. עיר מלוכלכת. 105 00:04:41,115 --> 00:04:42,116 פילדלפיה! 106 00:04:42,366 --> 00:04:44,410 מלהיב, אחי. -וואו. 107 00:04:45,244 --> 00:04:47,162 בטוח שזכרת הכול בקשר לנסיעה שלך? 108 00:04:47,246 --> 00:04:50,582 כן, נראה לי. -תחשוב על זה לרגע. 109 00:04:51,208 --> 00:04:52,960 כן, ג'ים נוסע לפילדלפיה מחר. 110 00:04:53,043 --> 00:04:55,713 הוא אמר שהוא ייקח אותי איתו, אבל זה קרה לפני חודשיים, 111 00:04:55,796 --> 00:04:57,923 ומאז לא שמעתי ממנו שום דבר. 112 00:04:58,716 --> 00:05:00,884 כלומר, הוא אמר את זה, נכון? 113 00:05:01,802 --> 00:05:04,138 מה עוד יכול להיות שאתה שוכח? 114 00:05:05,305 --> 00:05:06,974 דברים? אנשים? 115 00:05:08,934 --> 00:05:11,979 יודעים מי לא יזכה לעבוד על פרויקט חדש ומלהיב השנה? 116 00:05:12,354 --> 00:05:17,151 ג'ורג' הווארד סקאב, המוכר גם בתור החונק מסקרנטון לכאורה. 117 00:05:17,401 --> 00:05:21,280 כי הוא נמצא בבית הכלא בגלל משהו שהוא אולי לא עשה. 118 00:05:21,363 --> 00:05:23,782 סליחה, מי מסקרנטון? 119 00:05:24,074 --> 00:05:26,368 החונק מסקרנטון. ג'ורג' הווארד סקאב? 120 00:05:26,452 --> 00:05:28,912 לא סיפרתי לך על חבר המושבעים שהייתי בו לפני כמה שנים? 121 00:05:30,205 --> 00:05:32,875 מה קרה? אם אתה יכול לדבר על זה, מן הסתם. 122 00:05:32,958 --> 00:05:34,835 כי אם לא, אני... אני אבין. 123 00:05:34,918 --> 00:05:37,129 אני יכול לדבר על זה. 124 00:05:38,297 --> 00:05:40,591 להתראות בחג המולד הבא. -אני יכול, בטח. שבי. 125 00:05:40,924 --> 00:05:42,301 הייתי מתחיל בהתחלה, 126 00:05:42,885 --> 00:05:46,305 אבל נראה לי שאני צריך לחזור עוד יותר אחורה. 127 00:05:46,388 --> 00:05:48,390 אנחנו ועדת תכנון המסיבות 128 00:05:48,474 --> 00:05:51,560 ולא הגענו לאן שהגענו כי הלכנו על בטוח. 129 00:05:51,643 --> 00:05:53,604 הגענו לכאן כי אנחנו לוקחים סיכונים. 130 00:05:55,022 --> 00:05:58,567 וכן, המסיבה של דווייט תהיה נוראה. 131 00:05:59,693 --> 00:06:00,694 אולי. 132 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 ואולי לא. 133 00:06:05,032 --> 00:06:06,867 אולי היא תהיה נהדרת. 134 00:06:07,284 --> 00:06:08,702 ואם היא תהיה נהדרת... 135 00:06:12,831 --> 00:06:15,959 אני חושבת שכולנו יודעים מה תהיה המשמעות של זה מבחינתנו. 136 00:06:19,171 --> 00:06:21,590 בואו נעשה את זה. -כן. פיליס. 137 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 לא! 138 00:06:23,175 --> 00:06:25,094 אני לא רוצה שהשם שלי יהיה קשור למסיבה הזו. 139 00:06:25,177 --> 00:06:27,096 מה זה אומר? איפה השם שלך יופיע? 140 00:06:27,179 --> 00:06:29,139 בבקשה, תורידי את השם שלי מהכול. 141 00:06:29,223 --> 00:06:30,724 תורידי את השם שלה מהכול. 142 00:06:34,478 --> 00:06:36,563 ועדת תכנון המסיבות, מלבד אנג'לה, 143 00:06:36,647 --> 00:06:39,983 החליטה שכולנו נערוך... 144 00:06:40,692 --> 00:06:45,030 את חג המולד של דווייט. -כן! כן! כן! 145 00:06:45,114 --> 00:06:46,365 בסדר! כן! 146 00:06:46,448 --> 00:06:48,367 נס חג המולד! 147 00:06:48,450 --> 00:06:50,744 כן! -דווייט, 148 00:06:50,828 --> 00:06:53,914 יש חוק אחד שאתה צריך להתייחס אליו ברצינות. 149 00:06:54,665 --> 00:06:55,833 והוא... 150 00:06:57,126 --> 00:06:58,418 שאין חוקים. 151 00:06:58,752 --> 00:07:00,629 אף פעם לא היית מגניבה יותר. 152 00:07:02,172 --> 00:07:04,174 חג המולד הכי טוב אי פעם. 153 00:07:04,842 --> 00:07:06,510 על לא דבר. -תודה. 154 00:07:12,182 --> 00:07:17,229 חג המולד הגרמני בסגנון פנסילבניה החל רשמית. 155 00:07:17,980 --> 00:07:19,606 מה החומר הזה, לבה? 156 00:07:19,690 --> 00:07:22,609 זה גלוויין, המכונה גם יין לוהט. 157 00:07:22,693 --> 00:07:24,570 הוא משמש גם לחיטוי כלי רפואה. 158 00:07:24,653 --> 00:07:27,197 והנה עובדה מעניינת, 159 00:07:27,614 --> 00:07:30,117 הכף הזאת ממש הנחתה את הגולגולת הרכה שלי 160 00:07:30,200 --> 00:07:32,536 דרך תעלת הלידה כשנולדתי. 161 00:07:32,619 --> 00:07:33,954 תיהנו. -מה זה? 162 00:07:34,496 --> 00:07:35,622 אל תיגע בזה. 163 00:07:37,708 --> 00:07:39,585 מישהו מצא את אצטומכת החזיר. 164 00:07:39,918 --> 00:07:42,004 מה? זו מומחיות של המטבח הגרמני-פנסילבני. 165 00:07:42,337 --> 00:07:44,047 אצטומכת חזיר. יפהפה, נכון? 166 00:07:44,131 --> 00:07:47,050 אני אפילו לא רוצה לספר לך ממה היא עשויה עד שתטעמי אותה. 167 00:07:47,593 --> 00:07:49,219 אני לא אוכל בשר מסתורי. 168 00:07:49,303 --> 00:07:50,888 זו קיבת חזיר ממולאת. 169 00:07:50,971 --> 00:07:53,348 ואחרי שנסיים לאכול אותה, נזכה לשבור את צלע החזיר. 170 00:07:53,432 --> 00:07:54,683 קשה לחכות. -מוזר. 171 00:07:54,766 --> 00:07:56,310 איפה עוגיות הסוכר? 172 00:07:56,393 --> 00:07:58,020 איפה מכונת הקריוקי? 173 00:07:58,103 --> 00:07:59,813 זה סגפני, מרדית. 174 00:07:59,897 --> 00:08:03,817 כך חוגגים את חג המולד מכל הסיבות הנכונות. 175 00:08:03,901 --> 00:08:07,487 העוגיות, הצעצועים והמתוקים הם הסחות דעת. 176 00:08:07,571 --> 00:08:09,656 רוב האנשים בכלל לא יודעים 177 00:08:09,740 --> 00:08:12,492 שסוכריית מקל סבא מסמלת מטה של רועה צאן. 178 00:08:12,576 --> 00:08:14,536 ואני מבטיח לכם שאין לו טעם של מנטה, 179 00:08:14,620 --> 00:08:16,038 אלא של גללי כבשים. 180 00:08:16,330 --> 00:08:18,916 איך אפשר בכלל לדעת... -טעמת אי פעם מטה של רועה צאן? 181 00:08:19,291 --> 00:08:21,251 אני לא יודע. לזה ציפית? 182 00:08:21,335 --> 00:08:22,336 אני מרגישה כאילו... 183 00:08:23,086 --> 00:08:25,422 דווייט מחזיק נר וקורא שיר. 184 00:08:26,757 --> 00:08:28,091 אני כל כך מאושר כרגע. 185 00:08:34,556 --> 00:08:36,099 רגע, מה אני שומע? 186 00:08:36,183 --> 00:08:37,517 יש מישהו על הגג? 187 00:08:37,601 --> 00:08:38,769 כמה מוזר. 188 00:08:39,895 --> 00:08:43,398 תסלחו לי. אני חייב לקפוץ למכונית שלי כדי לחרבן. 189 00:08:46,944 --> 00:08:49,154 הלוואי שגם במכונית שלי היו שירותים. 190 00:08:49,238 --> 00:08:51,782 "שהיינריך יטמין את הנפצים ותיאו יכין את הכספת, 191 00:08:51,865 --> 00:08:56,119 אחר כך..." -לא השורה הנכונה. מצטערת, פיט. 192 00:08:56,203 --> 00:08:57,913 איזה מעריץ תעתק את זה. 193 00:08:58,288 --> 00:09:02,084 הם עושים טעויות. -לא יודעת. זה נראה די מהימן. 194 00:09:03,502 --> 00:09:04,503 אלוהים. 195 00:09:05,170 --> 00:09:08,298 הרגע קיבלתי מייל מאנדי. זאת אומרת שהם הגיעו ליבשה. 196 00:09:08,382 --> 00:09:13,637 "מה קורה, קטנטונת? הגענו אתמול בלילה, מכרתי את הסירה, יצאתי, השתכרתי, 197 00:09:14,721 --> 00:09:18,934 ראיתי את 'חיי פיי' ונכנסתי לדיכאון עמוק ולהתבוננות עצמית. 198 00:09:19,559 --> 00:09:21,144 אני אשאר כאן זמן מה. 199 00:09:22,354 --> 00:09:23,855 אולי כמה שבועות. 200 00:09:24,273 --> 00:09:26,191 אחשוב על כל עניין החיים הזה. 201 00:09:26,984 --> 00:09:29,528 אולי אראה את 'ההוביט'. להת'." 202 00:09:32,823 --> 00:09:34,574 היי, הכול בסדר? 203 00:09:35,534 --> 00:09:36,994 אז מה בא אחר כך? 204 00:09:37,577 --> 00:09:39,746 כן... בסדר. 205 00:09:40,789 --> 00:09:43,417 אז הוא אומר, "אחרי שנתקשר למשטרה, 206 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 הם יבזבזו שעות במשא ומתן..." 207 00:09:45,585 --> 00:09:48,213 אנחנו צריכים פשוט לראות את הסרט. זה הגיוני בהרבה. 208 00:09:48,297 --> 00:09:50,590 או שאנחנו פשוט יכולים לשבת ולדבר. -לא. 209 00:09:50,924 --> 00:09:52,718 מספיק דיבורים. זמן לסרט. 210 00:09:53,010 --> 00:09:54,136 את בטוחה...? 211 00:09:56,722 --> 00:09:59,099 כן, בטח יש לי עותק או שניים במכונית. 212 00:09:59,182 --> 00:10:02,185 נהדר. נהדר. אז נראה את "מת לחיות" עכשיו. 213 00:10:02,269 --> 00:10:04,062 טוב. תוכנית מעולה. 214 00:10:04,146 --> 00:10:05,147 בסדר. 215 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 הנה מה שמיוחד באור ירח. 216 00:10:07,983 --> 00:10:09,818 הוא לא אור שמש. 217 00:10:10,402 --> 00:10:12,446 אני מת על האצטרובל חזיר. 218 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 דווייט אמר שזו אצטומכת חזיר. 219 00:10:15,407 --> 00:10:16,658 מה זה אצטומכא? 220 00:10:16,742 --> 00:10:18,910 זו דופן הקיבה של... 221 00:10:19,995 --> 00:10:21,663 גזר הדין ממשמש ובא, 222 00:10:21,747 --> 00:10:24,082 שכן בלשניקל נמצא! 223 00:10:24,166 --> 00:10:26,043 כן, הוא סוף-סוף ממשמש ובא. 224 00:10:26,543 --> 00:10:28,128 אני ממשמש ובא! 225 00:10:28,211 --> 00:10:31,548 כבל שנה סבא שלי היה מתחפש לבלשניקל בחג המולד. 226 00:10:31,965 --> 00:10:35,177 הוא היה... לא רע בתפקיד. 227 00:10:35,260 --> 00:10:37,137 אני נהדר. 228 00:10:37,554 --> 00:10:39,556 נכון שאומרים שיש אנשים שנולדו להיות רעים? 229 00:10:39,639 --> 00:10:42,225 אני נולדתי להיות בלשניקל. 230 00:10:43,518 --> 00:10:46,938 בלשניקל נדד מארצות רחוקות 231 00:10:47,022 --> 00:10:51,401 כדי לגלות איך כל הילדים והילדות התנהגו השנה. 232 00:10:53,570 --> 00:10:55,572 יותר מדי שטרודל. -אז הוא כמו סנטה קלאוס, 233 00:10:55,655 --> 00:10:57,032 רק מלוכלך וגרוע יותר. 234 00:10:57,115 --> 00:10:58,325 לא, הרבה יותר טוב. 235 00:10:58,408 --> 00:11:01,078 איש לא מפחד מסנטה כמו שמפחדים מבלשניקל. 236 00:11:02,204 --> 00:11:04,039 זה החלק האהוב עליי בחג המולד. הסמכות. 237 00:11:04,122 --> 00:11:06,166 והפחד. -כן, בדיוק. 238 00:11:06,249 --> 00:11:08,251 בחייך, דווייט, אתה ממציא את זה. 239 00:11:08,335 --> 00:11:10,045 לא... -זה אמיתי. 240 00:11:10,128 --> 00:11:12,798 "בלשניקל הוא מחלק מתנות זעפן ומכוסה פרווה, 241 00:11:12,881 --> 00:11:15,217 הקשור לידידיו האחרים של סנט ניקולס 242 00:11:15,300 --> 00:11:17,344 בפולקלור של דרום-מערב גרמניה." 243 00:11:18,428 --> 00:11:19,805 טוב, נהדר. אתם רציניים, חבר'ה? 244 00:11:19,888 --> 00:11:21,556 עכשיו אתם מאמינים במסורות של דווייט? 245 00:11:21,640 --> 00:11:23,642 כשאיזה דמוקרט מחפש אותן בוויקיפדיה? 246 00:11:24,518 --> 00:11:28,605 "שותפו, שוורטה פיט או פיטר השחור, הוא ילד עבד 247 00:11:28,688 --> 00:11:32,317 המצויר לעתים קרובות במכנסיים צבעוניים ובפרצוף שחור." 248 00:11:32,401 --> 00:11:35,112 לא, דווייט. לא. 249 00:11:35,195 --> 00:11:36,488 נו, באמת. 250 00:11:36,571 --> 00:11:39,032 אנחנו לא נצמדים בעיניים עצומות לכל היבט מיושן 251 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 במסורות שלנו. 252 00:11:40,492 --> 00:11:43,245 קדימה, תיכנסו לאווירה, חבר'ה. 253 00:11:50,377 --> 00:11:53,380 קרל היה למעשה רקדן בלט בחיים האמיתיים. 254 00:11:53,880 --> 00:11:54,923 נכון שזה מטורף? 255 00:11:58,343 --> 00:12:00,178 ג'ים, הבחור הזה. 256 00:12:02,180 --> 00:12:03,557 אתה צריך לדבוק במילה שלך! 257 00:12:04,057 --> 00:12:06,059 נניח, כשאתה אומר משהו לחבר, 258 00:12:06,143 --> 00:12:08,103 לחבר אמיתי... 259 00:12:08,979 --> 00:12:11,231 מה תעשה, תשקר? לחבר שלך? 260 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 זה נורא. 261 00:12:13,525 --> 00:12:15,068 קחי קערה ותעבירי הלאה. 262 00:12:15,569 --> 00:12:17,195 תודה, דווייט. הן יפות. 263 00:12:17,279 --> 00:12:18,488 לא, אלה קערות למתנות. 264 00:12:18,572 --> 00:12:20,407 כשתקבלו מתנה היא תוכנס לקערה, 265 00:12:20,490 --> 00:12:22,742 אבל יש להחזיר את הקערות בסוף, הן מאותו הסט. 266 00:12:22,993 --> 00:12:25,454 עכשיו, תושיטו את הקערות קדימה. 267 00:12:26,538 --> 00:12:31,168 בלשניקל יחליט אם אתם שובבים או ראויים להערכה. 268 00:12:31,251 --> 00:12:33,003 כלומר פרועים או חביבים. 269 00:12:33,086 --> 00:12:35,172 לא, שובבים או ראויים להערכה. 270 00:12:35,255 --> 00:12:38,550 שאלה, אתה מחליט מי מקבל מה באותו רגע או שהכנת רשימה? 271 00:12:38,925 --> 00:12:41,136 החלטתי קודם. -יפה. 272 00:12:41,219 --> 00:12:43,138 בדקת את הרשימה? -מובן שבדקתי אותה. 273 00:12:43,221 --> 00:12:44,681 יותר מפעם אחת? כי אולי טעית. 274 00:12:44,764 --> 00:12:46,850 בדקתי יותר מפעם אחת. -טוב, אז הכנת רשימה, 275 00:12:46,933 --> 00:12:48,977 בדקת אותה פעמיים ועכשיו אתה תבדוק מי... 276 00:12:49,060 --> 00:12:51,188 שובב או ראוי להערכה. -לעזאזל. 277 00:12:51,271 --> 00:12:53,732 פיליס ואנס! טוב או רע? 278 00:12:53,815 --> 00:12:55,150 בלשניקל נמצא. 279 00:12:55,233 --> 00:12:58,111 אני פוסק שהיית השנה... 280 00:12:58,862 --> 00:12:59,863 ראויה להערכה. 281 00:13:01,740 --> 00:13:02,741 הנה לך. 282 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 מה אלה? 283 00:13:04,534 --> 00:13:06,745 אוסף של אטמי גומי לצנצנות. 284 00:13:07,037 --> 00:13:09,539 אני מעדיפה לקבל את הקערה. -את לא יכולה לקבל אותה. 285 00:13:09,789 --> 00:13:11,041 אוסקר מרטינז, 286 00:13:11,416 --> 00:13:13,376 טוב או רע? 287 00:13:13,460 --> 00:13:14,753 בלשניקל נמצא. 288 00:13:14,836 --> 00:13:16,505 אני פוסק שהיית השנה... 289 00:13:18,798 --> 00:13:19,799 שובב! 290 00:13:20,717 --> 00:13:23,720 אתה מכה אנשים בדבר הזה? -לא, אני נושא איתי מקל 291 00:13:23,803 --> 00:13:26,181 כדי להיראות מגניב. בשביל הילדים. 292 00:13:27,849 --> 00:13:29,684 מלכודת עכברים. -בתחרות ראש בראש, 293 00:13:29,976 --> 00:13:32,562 אנשים מעדיפים את בלשניקל על פני סנטה קלאוס בכל מצב. 294 00:13:32,812 --> 00:13:34,064 אין עליו כל כך הרבה שירים, 295 00:13:34,147 --> 00:13:36,816 אבל אני מייחס את זה בעיקר לקשיים בחריזה. 296 00:13:36,900 --> 00:13:38,527 אחי ואני כתבנו פעם שיר. 297 00:13:39,027 --> 00:13:42,030 הוא היה על סוחר סדקית סורר ששערו היה סומר. 298 00:13:45,033 --> 00:13:46,993 אני צריך לצאת. 299 00:13:47,577 --> 00:13:48,620 באמת? כבר? -כן, זה הזמן. 300 00:13:48,703 --> 00:13:50,914 זה בסדר. -זה עונש. לאן אתה הולך? 301 00:13:51,248 --> 00:13:53,959 אני חייב לנסוע לפילדלפיה, אבל היה מדהים. 302 00:13:54,042 --> 00:13:55,502 טוב? -אבל אתה עובד מחר. 303 00:13:55,585 --> 00:13:57,712 כן, אני פשוט רוצה להתמקם ולישון טוב הלילה. 304 00:13:57,796 --> 00:13:59,422 אבל עמדנו לשבור את צלע החזיר. 305 00:13:59,798 --> 00:14:01,424 זוכר? -נכון. 306 00:14:03,635 --> 00:14:07,847 אין דבר! לא אכפת לבלשניקל. תסתלק מכאן. 307 00:14:07,931 --> 00:14:11,434 מושלם. חג מולד שמח, כולם. -חכה, חכה, חכה, חכה! 308 00:14:11,518 --> 00:14:12,978 אתה לא רוצה לדעת מה המתנה שלך? 309 00:14:13,103 --> 00:14:14,854 יודע מה? כן, לך על זה. 310 00:14:14,938 --> 00:14:17,732 ג'ים הלפרט, טוב או רע? 311 00:14:18,024 --> 00:14:19,442 בלשניקל נמצא. 312 00:14:19,818 --> 00:14:21,903 אני פוסק שהיית השנה שובב! 313 00:14:22,779 --> 00:14:24,406 השתגעת? -אני פוסק שאתה שובב. 314 00:14:24,864 --> 00:14:27,742 טוב, אלה היו שלוש מכות, ולא הכית אף אחד חזק כל כך. 315 00:14:27,826 --> 00:14:29,411 הם לא נוטשים את המסיבה. -היי. 316 00:14:29,494 --> 00:14:31,746 מספיק, סיימתי! 317 00:14:31,830 --> 00:14:33,540 טוב? -שובב! 318 00:14:35,917 --> 00:14:38,378 בלשניקל, גם אני צריכה לזוז מוקדם. 319 00:14:42,632 --> 00:14:43,883 מה זה היה? 320 00:14:44,342 --> 00:14:46,928 עכשיו אני אהיה חבול ביום הראשון בעבודה. 321 00:14:48,513 --> 00:14:49,514 בחיי. 322 00:14:51,558 --> 00:14:52,559 רק שנייה. 323 00:14:54,185 --> 00:14:57,272 טוב... זהו זה. 324 00:14:57,856 --> 00:14:59,357 כנראה לא אראה אותך שוב לעולם. 325 00:15:00,025 --> 00:15:02,611 שתוק. אני מנסה להיות רצינית. -טוב, סליחה. 326 00:15:05,864 --> 00:15:07,532 אני לא מאמינה שזה באמת קורה. 327 00:15:07,616 --> 00:15:10,660 תשמעי, תודה רבה שארגנת את כל זה. 328 00:15:11,286 --> 00:15:13,872 זו היתה מסיבת חג המולד האחרונה המושלמת. 329 00:15:17,083 --> 00:15:18,460 טוב, תאחלי לי הצלחה? 330 00:15:18,668 --> 00:15:19,669 טוב. 331 00:15:20,837 --> 00:15:23,465 בהצלחה. אתה תהיה נפלא. -אתקשר כשאגיע? 332 00:15:23,548 --> 00:15:24,549 טוב. -בסדר. 333 00:15:25,592 --> 00:15:27,469 אוהבת אותך. -אוהב אותך. 334 00:15:57,499 --> 00:15:59,167 מה קורה כאן? -המסיבה נגמרה. 335 00:15:59,250 --> 00:16:01,836 אם אתה מוותר על חג המולד, חג המולד מוותר עליך. 336 00:16:04,130 --> 00:16:05,507 ונחשו מה, ילדים? 337 00:16:05,590 --> 00:16:07,384 בלשניקל לא אמיתי. 338 00:16:07,967 --> 00:16:09,469 זה אני, דווייט. 339 00:16:14,307 --> 00:16:16,810 מצאנו כמה קישוטים ישנים במחסן. 340 00:16:17,143 --> 00:16:19,688 אוסקר קפץ לחנות לקנות קצת אוכל ושתייה, 341 00:16:19,771 --> 00:16:21,773 ואני תרמתי ליקר ביצים מהמלאי שלי. 342 00:16:21,856 --> 00:16:23,608 אני מניחה שהם היו זקוקים לי אחרי הכול. 343 00:16:23,692 --> 00:16:25,485 כמו ב"אלו חיים נפלאים", 344 00:16:25,568 --> 00:16:27,612 כשג'ימי סטיוארט מבין שכל האנשים 345 00:16:27,696 --> 00:16:31,282 בחברת ההלוואות הם מניאקים ושהוא הגיבור האמיתי. 346 00:16:32,200 --> 00:16:35,286 קווין! תפסיק! 347 00:16:36,329 --> 00:16:38,998 נשמע שהמסיבה מתחילה שם. 348 00:16:39,082 --> 00:16:44,045 כן. בכל אופן, כל חבר המושבעים רצה שאצביע "אשם", 349 00:16:44,129 --> 00:16:46,256 אבל אז ערכתי מחקר קטן משלי, 350 00:16:46,339 --> 00:16:49,801 ותשכחי כל מה שחשבת שאת יודעת על טביעות אצבעות. 351 00:16:49,884 --> 00:16:51,469 מרדית קצת חמודה. 352 00:16:52,637 --> 00:16:54,097 הרגע קלטתי את זה. 353 00:16:54,973 --> 00:16:57,142 היא מזכירה קצת את אמה סטון. 354 00:17:02,021 --> 00:17:05,108 בו! 355 00:17:17,871 --> 00:17:20,206 אם זה בכלל משנה, אהבתי את המסיבה שלך יותר. 356 00:17:20,582 --> 00:17:22,167 כולם חשבו שהאוכל מגעיל 357 00:17:22,250 --> 00:17:25,295 ושבלשניקל הוא איזה יצור ארוטי בקטע אפל. 358 00:17:26,629 --> 00:17:28,506 לא נראה לי שמישהו חשב ככה. 359 00:17:29,507 --> 00:17:31,301 ג'ים בכלל לא נשאר עד סוף המסיבה. 360 00:17:31,384 --> 00:17:33,428 זה לא היה קשור אליך בכלל. 361 00:17:33,803 --> 00:17:35,722 לא אכפת לי. נחשי כמה אכפת לי 362 00:17:35,805 --> 00:17:37,307 מאחת עד עשר. -אפס. 363 00:17:37,390 --> 00:17:38,391 לעזאזל! 364 00:17:48,526 --> 00:17:50,820 אני אגיד לג'ים שילך לעזאזל. 365 00:17:55,658 --> 00:17:58,036 אתה חושב שאנדי היה קופץ מבניין מתפוצץ 366 00:17:58,119 --> 00:17:59,579 קשור לצינור למעני? 367 00:18:01,873 --> 00:18:02,874 כן. 368 00:18:03,500 --> 00:18:04,542 בהחלט. 369 00:18:11,508 --> 00:18:12,509 היי, מה... 370 00:18:13,301 --> 00:18:15,428 לא, בואי הנה. היי. 371 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 בואי הנה. 372 00:18:23,228 --> 00:18:24,979 אני עדיין החברה של אנדי. 373 00:18:25,313 --> 00:18:26,981 כן, ברור. אני יודע. 374 00:18:29,359 --> 00:18:30,819 אבל אתה יכול להשאיר את הזרוע שם. 375 00:18:41,996 --> 00:18:44,249 דווייט, להביא לך ליקר ביצים? -לא, תודה. 376 00:18:44,332 --> 00:18:46,251 אני אקח עוד דומטריל. 377 00:18:46,876 --> 00:18:48,670 ג'ים לימד אותי דרך מגניבה לקחת אותו. 378 00:18:48,753 --> 00:18:51,256 כותשים אותו לאבקה ומסניפים אותו דרך התחת. 379 00:18:51,631 --> 00:18:53,174 כן, באמת אמרתי את זה. 380 00:18:53,716 --> 00:18:55,176 ג'ים. -מה קורה כאן? 381 00:18:55,260 --> 00:18:56,261 איפה בלשניקל? 382 00:18:57,762 --> 00:18:59,180 אלוהים! 383 00:19:00,974 --> 00:19:02,225 מה אתה עושה? 384 00:19:03,226 --> 00:19:05,770 בפעם האחרונה שראיתי אותך גירשת אותי מהבניין בהצלפות. 385 00:19:06,020 --> 00:19:07,230 בוא לא נדבר על זה. 386 00:19:07,772 --> 00:19:10,733 צלע החזיר! אנחנו לגמרי יכולים לשבור את צלע החזיר! 387 00:19:11,109 --> 00:19:12,443 אני אוציא אותה מהזבל. 388 00:19:14,737 --> 00:19:16,573 מה קרה? לא הספקת לאוטובוס? 389 00:19:16,906 --> 00:19:19,200 לא. פשוט לא היה לי מספיק מאשתי. 390 00:19:20,994 --> 00:19:22,161 מצאתי אותה. 391 00:19:23,246 --> 00:19:25,290 וגיליתי שיש אוטובוס בחמש בבוקר. 392 00:19:39,345 --> 00:19:40,346 לעזאזל! 393 00:19:41,472 --> 00:19:43,141 ג'ים קיבל את החצי הגדול. 394 00:19:44,893 --> 00:19:46,352 חזרת לקבל עוד, מה? 395 00:19:47,103 --> 00:19:48,771 תלקרו את זה. תנו לי קצת ליקר ביצים. 396 00:19:53,651 --> 00:19:55,820 תודה, פיליס. איפה אנדי? 397 00:19:56,404 --> 00:19:57,405 אתה! 398 00:19:58,323 --> 00:20:00,617 היי, אחי. יודע מה? לפני שאשכח שוב, 399 00:20:00,700 --> 00:20:02,368 דיברתי עם החבר'ה עליך בקשר לעבודה. 400 00:20:02,452 --> 00:20:04,037 הם יזמנו אותך לריאיון. 401 00:20:11,628 --> 00:20:14,088 נהדר. -נכון? 402 00:20:14,589 --> 00:20:16,382 תודה, אחי. -בטח. 403 00:20:17,508 --> 00:20:20,094 אבוא כשיהיה לכם נוח. 404 00:20:20,553 --> 00:20:21,596 תודה לך, אדוני. 405 00:20:22,972 --> 00:20:24,223 תפוס אותם. 406 00:20:30,980 --> 00:20:32,649 שובב ביותר. 407 00:20:41,199 --> 00:20:45,161 55 סנט ו... טוב, לא, זה לא מסתדר. 408 00:20:45,244 --> 00:20:47,163 היה שם רבע דולר ו... 409 00:20:49,082 --> 00:20:51,000 מה? פשוט הסברתי... 410 00:20:51,501 --> 00:20:52,835 למה לא... 411 00:20:53,503 --> 00:20:57,840 אבל למה? -מספיק... עם... הדיבורים. 412 00:20:59,634 --> 00:21:00,969 את עומדת לנשק אותי? 413 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 כן.