1 00:00:01,001 --> 00:00:06,716 De Sixers worden vijfde, hoogstens. -Ik zie ze de finale wel halen. 2 00:00:06,757 --> 00:00:12,012 Bynum is natuurlijk een monster. Wat driepunters betreft... 3 00:00:12,054 --> 00:00:15,349 Ik beet tijdens de pauze op m'n lip. 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,684 Lullig voor je. 5 00:00:16,726 --> 00:00:22,773 Ik zie het niet gebeuren met de Knicks en de Nets. Die zijn lastig. 6 00:00:22,815 --> 00:00:29,029 Nu heb ik zo'n grote bobbel op m'n lip die zeer doet. Balen. 7 00:00:29,071 --> 00:00:32,616 De Hawks zijn vreselijk, altijd. 8 00:00:32,658 --> 00:00:37,663 Je moet nadenken voor je roept dat... 9 00:00:39,457 --> 00:00:44,879 Stelt niks voor. Ik zeg altijd tegen de kleine: Als dit het ergste is... 10 00:00:44,920 --> 00:00:51,093 Dit meen je niet. Pam, het is klaar. Ik ga naar huis. 11 00:01:11,614 --> 00:01:14,825 Jim is een paar dagen per week in Philly. 12 00:01:14,867 --> 00:01:17,453 En dat is best een uitdaging. 13 00:01:19,997 --> 00:01:24,376 Gisteren kwam daar nog bij dat Cece luizen heeft. 14 00:01:24,418 --> 00:01:29,757 Ik heb de hele nacht elk laken, handdoekje, speeltje... 15 00:01:29,799 --> 00:01:32,635 en kledingstuk zitten ontsmetten. 16 00:01:32,676 --> 00:01:34,720 Ik ben uitgeput. 17 00:01:34,762 --> 00:01:41,018 Maar niks tegen Jim zeggen. Hij heeft een belangrijke meeting. 18 00:01:41,060 --> 00:01:44,438 En hij doet het allemaal voor ons gezin. 19 00:01:44,480 --> 00:01:46,732 Ik heb afgesproken met Dr. J. 20 00:01:46,774 --> 00:01:51,570 Ook wel bekend als Julius Erving, beroemd 76er en mijn held. 21 00:01:51,612 --> 00:01:54,698 Maar dat mag Pam niet weten. 22 00:01:54,740 --> 00:02:00,246 Stel dat ik thuis zat met de kinderen en zij... 23 00:02:00,287 --> 00:02:02,540 ging karten met John Stamos. 24 00:02:02,581 --> 00:02:06,544 Je klinkt moe. Alles goed? -Ja, prima. 25 00:02:06,585 --> 00:02:12,258 Al nerveus voor je meeting? -Een beetje. Er staat best druk op. 26 00:02:12,299 --> 00:02:16,512 Maar ik wist waar ik aan begon. -Jim, de limo is er. 27 00:02:16,554 --> 00:02:22,059 Ik moet gaan. M'n taxi is hier. Die brengt me naar de vergadering. 28 00:02:22,101 --> 00:02:26,564 Bel me straks. Succes. Ik hou van je. -Ik hou ook van jou. 29 00:02:28,399 --> 00:02:32,027 Hoe gaat het? -Gaat wel. Maar jij wil het zo. 30 00:02:32,069 --> 00:02:36,740 Zo moet 't. -Ik weet het wel. Maar het is lastig. 31 00:02:36,782 --> 00:02:42,413 Het gaat nergens heen met Val en mij. In Philly heb ik m'n vrijheid nodig. 32 00:02:42,454 --> 00:02:45,666 Dus heb ik gezorgd dat Val het uitmaakt. 33 00:02:45,708 --> 00:02:48,794 Eerst zeg je: Wou je het uitmaken? 34 00:02:48,836 --> 00:02:52,131 Als grapje. En dan kom je veel aan. 35 00:02:52,172 --> 00:02:56,510 Ik zal er nooit spijt van krijgen. -Ik ook niet. 36 00:02:59,680 --> 00:03:05,060 Kun je aangeven wat je nodig hebt? -Jezus, dat gezeur ook altijd. 37 00:03:05,102 --> 00:03:09,023 Geen wonder dat Jim bij je weg is. -Hij werkt parttime. 38 00:03:12,776 --> 00:03:17,364 Vul het formulier maar gewoon in. -Oké. 39 00:03:17,406 --> 00:03:23,245 Ze is vast in de war. Dan krabben mensen aan hun hoofd. 40 00:03:23,287 --> 00:03:27,875 Niet altijd als een aap zoals Meredith net deed. 41 00:03:27,917 --> 00:03:30,544 Schiet op. -Ik weet wat ik doe. 42 00:03:30,586 --> 00:03:35,633 Tussen pleeggezinnen en weeshuis heb ik 22 keer luizen gehad. 43 00:03:35,674 --> 00:03:40,554 Tering, wat een grote. Pennen neer, allemaal. We hebben luizen. 44 00:03:40,596 --> 00:03:44,516 Luizen, Meredith? Jij had toch beloofd te douchen? 45 00:03:44,558 --> 00:03:47,853 Wat? Luizen? 46 00:03:47,895 --> 00:03:51,231 Deuren op slot. We gaan in quarantaine. 47 00:03:51,273 --> 00:03:55,152 Dwight, rustig. Het zijn maar luizen. Misschien. 48 00:03:55,194 --> 00:03:57,655 'Maar luizen', Pam? 49 00:03:57,696 --> 00:04:02,826 Van al het ongedierte op Gods aarde haat ik luizen het meest. 50 00:04:02,868 --> 00:04:06,789 Op school had ik luizen en speelde niemand met me. 51 00:04:06,830 --> 00:04:12,586 15 jaar lang noemden ze me griezel, brillensul, nerd en meisjesmepper... 52 00:04:12,628 --> 00:04:15,756 Allemaal omdat ik op m'n 7e luizen had. 53 00:04:15,798 --> 00:04:19,760 Aan de kant. Onderzoek mij eens. 54 00:04:19,802 --> 00:04:23,514 Wat een schone huid. Geen luis te zien. 55 00:04:23,555 --> 00:04:26,517 Mooi zo. Ik gebruik luizenshampoo. 56 00:04:31,647 --> 00:04:35,985 Meredith, dit is een kantoor, geen zitzakorgie. 57 00:04:36,026 --> 00:04:39,738 Kom op, we weten niet of dit Merediths schuld is. 58 00:04:39,780 --> 00:04:43,200 Pam, denk eens na. Kom op. 59 00:04:43,242 --> 00:04:48,414 Wat wil je? Ik weet wie ik ben. Niemand neemt mij mee naar de opera. 60 00:04:48,455 --> 00:04:53,627 Luizen. Nog meer luizen. Angela heeft luizen. 61 00:04:53,669 --> 00:04:55,921 O gadver, luizen. 62 00:04:55,963 --> 00:05:01,260 Jakkes, luizen. -Nee... Hoe? Ik ben zo schoon. 63 00:05:01,301 --> 00:05:03,178 Ja, volop luizen. 64 00:05:03,220 --> 00:05:07,975 Ik was m'n handen zes keer per dag en gebruik toilethoezen. 65 00:05:08,017 --> 00:05:12,271 Toch is dat niet genoeg bescherming. Niet tegen Meredith. 66 00:05:17,067 --> 00:05:19,695 Wat heb jij aan? -Een gaspak. 67 00:05:19,737 --> 00:05:27,286 Voor gevaarlijke stoffen. Als je vaak zoiets huurt, kun je beter kopen. 68 00:05:27,327 --> 00:05:32,624 Zijn er nog mensen die luizenvrij zijn? 69 00:05:32,666 --> 00:05:36,837 Uitstekend. Hebben jullie een eigen gaspak? 70 00:05:36,879 --> 00:05:38,338 Huurders. 71 00:05:38,380 --> 00:05:41,884 Pak je spullen, ga naar het magazijn... 72 00:05:41,925 --> 00:05:46,263 en werk daar tot de geïnfecteerden ontluisd zijn. 73 00:05:46,305 --> 00:05:48,766 Schiet op. Ik blijf hier vechten. 74 00:05:48,807 --> 00:05:52,436 Bel me rond de lunch. Ik heb tegen die tijd wel trek. 75 00:05:52,478 --> 00:05:57,274 Oké, we gaan naar mijn magazijn en daar gelden mijn regels. 76 00:05:57,316 --> 00:06:01,737 Blijf van de balenpers af en bedenk dat Val en ik uit elkaar zijn. 77 00:06:01,779 --> 00:06:04,573 Ben je gedumpt? -Zij gaf me de bons. 78 00:06:04,615 --> 00:06:09,495 Erg, zo'n breuk. Ik redde het alleen met Shepherd's pie en Brandy. 79 00:06:09,536 --> 00:06:11,997 De zangeres, geen drank. 80 00:06:12,039 --> 00:06:15,751 Hier, kerel. Jij hebt dit meer nodig dan ik. 81 00:06:15,793 --> 00:06:17,377 Bedankt, man. 82 00:06:21,507 --> 00:06:25,344 Wees aardig voor Meredith. Ze zit hier vast mee. 83 00:06:25,385 --> 00:06:28,680 Nee, ik moet haar nog een schuldgevoel geven. 84 00:06:28,722 --> 00:06:32,810 Goed, ik pak m'n spullen en vertrek. -Nee, Stanley. 85 00:06:32,851 --> 00:06:36,688 Dan komen ze in je auto en je huis. -Ga van me af. 86 00:06:36,730 --> 00:06:41,026 Ik bescherm je tegen jezelf. -Oké, ik blijf wel. 87 00:06:41,068 --> 00:06:44,613 Er steekt een pen in m'n pens. 88 00:06:44,655 --> 00:06:51,495 Wellicht heeft Meredith andere luizen binnengebracht dan die van Cece. 89 00:06:51,537 --> 00:06:55,707 Dus laten we niet concluderen dat ze die van mij heeft. 90 00:06:55,749 --> 00:06:58,502 Zo ontstaan oorlogen. 91 00:07:00,379 --> 00:07:02,422 Ik zeg wel dat ik het was. 92 00:07:05,384 --> 00:07:09,346 Dat is vers, zeg. Zijn alle snacks inbegrepen? 93 00:07:09,388 --> 00:07:14,434 Ja, hoor, Neem gerust wat mee. -O nee, hoeft niet. 94 00:07:22,901 --> 00:07:26,155 Is dit de vergaderzaal? -Nee, Mr Erving belde. 95 00:07:26,196 --> 00:07:29,491 Hij wil je liever spreken op z'n privéveld. 96 00:07:29,533 --> 00:07:32,286 Het wordt steeds beter. 97 00:07:34,746 --> 00:07:37,207 Meredith... -Wat is er, Pam? 98 00:07:37,249 --> 00:07:42,004 Meredith, wat doe je? -Wat denk je? De luizen wegwerken. 99 00:07:42,045 --> 00:07:43,964 Stop, het spijt me... 100 00:07:44,006 --> 00:07:46,175 Hou dat vast. M'n wax is klaar. 101 00:07:46,216 --> 00:07:50,137 Ik denk dat die krengen van daarbeneden komen. 102 00:07:50,179 --> 00:07:53,432 Wat wilde je zeggen? -Niks. 103 00:07:53,473 --> 00:07:57,436 Ik ga het wel zeggen, maar dit is geen goed moment. 104 00:07:57,477 --> 00:08:01,356 Ik koop een pruik en we lachen erom... 105 00:08:01,398 --> 00:08:04,359 Dit kan best op een goede manier. 106 00:08:05,652 --> 00:08:12,075 Scalpzuigers, schedelvampieren, haarzakjeszigeuners, haaradvocaten... 107 00:08:12,117 --> 00:08:14,745 Het is doden of gedood worden. 108 00:08:14,786 --> 00:08:20,209 Nee, het is meer een last dan iets anders. Ik heb hier jullie kleren... 109 00:08:20,250 --> 00:08:22,502 Om te verbranden. -Te wassen. 110 00:08:22,544 --> 00:08:26,506 En onze hoofden dan? -Geen geintjes: poeder. 111 00:08:26,548 --> 00:08:29,718 Nee, we hebben alleen mayonaise nodig. 112 00:08:29,760 --> 00:08:33,305 Ze heeft gelijk. Dat werkt. Denk ik. 113 00:08:33,347 --> 00:08:35,974 Ja, het verstikt de luizen. 114 00:08:36,016 --> 00:08:40,312 En het is een gezond alternatief voor luizenshampoo. 115 00:08:40,354 --> 00:08:46,610 Dat vind ik wel mooi. Ik eet ook alleen lokale, organische producten. 116 00:08:46,652 --> 00:08:50,656 Zo, wat vinden jullie hiervan? 117 00:08:50,697 --> 00:08:54,868 Neem een foto. Doe je langer mee. -Dat hoeft niet. 118 00:08:54,910 --> 00:08:58,914 Ik walg van kale mensen. -Ja, allemaal op Meredith. 119 00:08:58,956 --> 00:09:04,211 Ik heb als enige de ballen om die luizen een lesje te leren. 120 00:09:04,253 --> 00:09:09,341 Geen paniek. Luister naar me, dan hoeft er niemand meer kaal. 121 00:09:09,383 --> 00:09:13,428 Niet dat het er slecht uitziet, Meredith. Het is gaaf. 122 00:09:13,470 --> 00:09:18,141 Je lijkt net een baby die ineens 50 jaar ouder is. Een schattige. 123 00:09:18,183 --> 00:09:22,604 Maar zonder levenskracht. Het spijt me. We hebben mayo nodig. 124 00:09:22,646 --> 00:09:26,483 Ik ga wel. -Nee, Pam... 125 00:09:26,525 --> 00:09:31,697 Kan ik iets voor je meenemen, Meredith? Snoep misschien? 126 00:09:31,738 --> 00:09:34,408 Of misschien een tulband? 127 00:09:34,449 --> 00:09:37,577 Doe maar een pakje nicotinekauwgum. 128 00:09:41,498 --> 00:09:43,208 Nu over schaamhaar... 129 00:09:52,759 --> 00:09:57,723 Dat was tragisch. Een auto-ongeluk. Ik kon niet wegkijken. 130 00:09:57,764 --> 00:10:01,393 Jullie hebben nog gevoelens voor elkaar. 131 00:10:01,435 --> 00:10:08,025 Waar kunnen we je mee opbeuren? -M'n oma bakte altijd chocoladetaart. 132 00:10:08,066 --> 00:10:10,277 Maar die is er niet meer. 133 00:10:10,319 --> 00:10:15,532 Sorry, ik heb even een momentje voor mezelf nodig. 134 00:10:16,992 --> 00:10:23,081 Arme Darryl. Ik kan dit niet aanzien. -Hij heeft een knuffel nodig. 135 00:10:23,123 --> 00:10:25,667 En misschien chocoladetaart. 136 00:10:25,709 --> 00:10:29,338 Hier heeft ie niks aan. Dit is een muffin. 137 00:10:29,379 --> 00:10:34,551 Laten we hem geven wat hij het hardst nodig heeft. 138 00:10:34,593 --> 00:10:39,306 Een Escalade. -Of dinges daar. 139 00:10:39,348 --> 00:10:41,850 Val. -We geven Darryl Val. 140 00:10:43,101 --> 00:10:46,688 Sorry van de locatie. Ik pas niet onder een bureau. 141 00:10:46,730 --> 00:10:51,651 Hier switch ik graag naartoe. -Kun je van afstand scoren, denk je? 142 00:10:51,693 --> 00:10:57,491 Ik wil je niet intimideren, maar ik heb gebasketbald op school. 143 00:11:00,118 --> 00:11:03,163 Nou, die Halpert kan er wat van. 144 00:11:05,665 --> 00:11:11,922 Sorry, het is m'n vrouw. Mag ik? -Dan zou ik zeker opnemen. 145 00:11:13,673 --> 00:11:17,719 Hé, gaat alles goed? -Ja, hoor. Prima. 146 00:11:17,761 --> 00:11:23,141 Ik wilde vragen hoe het is gegaan. -Het is nog steeds bezig. 147 00:11:23,183 --> 00:11:27,854 Hij laat je wel zweten, hè? -Ja, het is stressen. 148 00:11:27,896 --> 00:11:32,442 Gaat daar echt alles goed? -Geweldig, ik ga als een speer. 149 00:11:34,736 --> 00:11:37,239 Ik moet ophangen. -Oké, doei. 150 00:11:37,280 --> 00:11:39,324 Sorry daarvoor. 151 00:11:39,366 --> 00:11:44,538 Welke maat heb je? Ik heb een paar Nikes voor je. 152 00:11:44,579 --> 00:11:46,790 Geweldig. 153 00:11:46,832 --> 00:11:52,337 Laat het vier uur op je hoofd zitten. Dan vallen de luizen in slaap... 154 00:11:52,379 --> 00:11:56,216 Ze stikken en sterven dan. -Ja, vast. 155 00:11:56,258 --> 00:12:02,055 En als jullie echt serieus willen zijn, komen jullie naar mij. 156 00:12:02,097 --> 00:12:04,850 Doe die weg voor je jezelf bezeert. 157 00:12:20,532 --> 00:12:23,743 Het is makkelijker met z'n tweeën. 158 00:12:23,785 --> 00:12:29,666 Oscar, wil jij mijn partner zijn? -Ja hoor. Graag... 159 00:12:29,708 --> 00:12:35,672 Hé, mayomaatje. Vijf dollar als je ook m'n oren leeghaalt. 160 00:12:35,714 --> 00:12:39,926 Sorry, Creed. Ik doe al samen met Pete. Toch, Pete? 161 00:12:39,968 --> 00:12:44,514 Ja, we hebben beloofd samen te werken als we luizen krijgen. 162 00:12:48,894 --> 00:12:52,939 Wil je mijn maatje zijn? -O, god. Zit ik met die rare. 163 00:12:59,279 --> 00:13:02,324 Angela? -We willen toch geen beestjes? 164 00:13:02,365 --> 00:13:06,203 Wie weet waar die beestjes terechtkomen. 165 00:13:06,244 --> 00:13:09,456 Jij komt goed weg. Ik heb geen haar meer. 166 00:13:14,169 --> 00:13:19,216 Ik ben klaar. Mijn beurt. -Sorry, Pam. Ik vind het maar vies. 167 00:13:19,257 --> 00:13:21,092 Wacht... 168 00:13:24,471 --> 00:13:27,098 En? -Het werkt al. 169 00:13:31,228 --> 00:13:33,438 Eiffeltoren. 170 00:13:36,358 --> 00:13:38,693 Kan ik jullie helpen? 171 00:13:38,735 --> 00:13:42,864 We hoorden dat het uit is met Darryl. -Dat klopt. 172 00:13:42,906 --> 00:13:47,035 Je maakt een grote fout. -Een enorme fout. 173 00:13:47,077 --> 00:13:50,580 Hij is een lot uit de loterij. Neem hem terug. 174 00:13:50,622 --> 00:13:53,208 Oké, bedankt. Is dat alles? 175 00:13:53,250 --> 00:13:57,963 Nee, dat is niet alles. Ik zal je zeggen hoe het leven in elkaar zit. 176 00:13:58,004 --> 00:14:00,423 Mannen raken op en je wordt eenzaam. 177 00:14:00,465 --> 00:14:05,762 Je wordt alleen gebeld door incassobureaus over motorlaarzen. 178 00:14:05,804 --> 00:14:11,601 Je stalkt je jeugdliefde en schopt herrie als z'n dochter voetbalt. 179 00:14:11,643 --> 00:14:17,315 Je koopt zelf een diamanten ring en zegt dat je aan jezelf genoeg hebt. 180 00:14:17,357 --> 00:14:23,113 Ooit ben je alleen en moe en ligt er een dode vogel aan je voeten. 181 00:14:23,154 --> 00:14:29,661 Hoe komt die daar? Waarom is ie dood? Omdat ie symbool staat voor jou? 182 00:14:29,703 --> 00:14:34,291 Bedankt voor jullie zorgen, maar ik wil dat jullie weggaan. 183 00:14:39,170 --> 00:14:43,049 Ga je Darryl nu terugnemen? -Nee. 184 00:14:43,091 --> 00:14:47,721 Wat zou je er dan van zeggen om met mij uit te gaan? 185 00:14:47,762 --> 00:14:52,851 Want ik ben beschikbaar, letterlijk altijd. 186 00:14:52,892 --> 00:14:58,773 Kevin vroeg me mee uit. Ik had weer zin in daten en toen vroeg Kevin me. 187 00:14:58,815 --> 00:15:03,987 Ik wilde een ander soort man. En toen vroeg Kevin me mee uit. 188 00:15:16,625 --> 00:15:21,755 Lieverd, met mam. Cece's school belde en ze heeft nog steeds luizen. 189 00:15:21,796 --> 00:15:23,590 Wat? Dat kan niet... 190 00:15:23,632 --> 00:15:27,886 Ik ga haar ophalen, maar jij hebt misschien ook luizen. 191 00:15:27,927 --> 00:15:30,805 Luizen zijn venijnig, hoor. Soms... 192 00:15:32,390 --> 00:15:38,521 Scheer haar kaal. Scheer haar kaal. 193 00:15:41,107 --> 00:15:45,195 Het spijt me. Het is zo chaotisch zonder Jim. 194 00:15:45,236 --> 00:15:49,658 Het prinsjes heeft mij ervoor laten opdraaien. 195 00:15:49,699 --> 00:15:53,328 Ze heeft gelijk. -Zit daar een volumeknop op? 196 00:15:53,370 --> 00:15:56,373 Ja, er zit een volumeknop op. 197 00:15:57,707 --> 00:16:01,252 Meredith, het spijt me echt. 198 00:16:01,294 --> 00:16:07,967 Daar heeft ze nu veel aan, Pam. Ze is een monster. 199 00:16:08,009 --> 00:16:13,181 Ik wilde eerder iets zeggen, maar... -Maar wat? 200 00:16:13,223 --> 00:16:15,100 Gewoon vergeten? 201 00:16:15,141 --> 00:16:19,562 Wie heeft er geen luizen binnengebracht? Meredith. 202 00:16:19,604 --> 00:16:23,400 Ja, wel bindvliesontsteking en wat bekraste auto's. 203 00:16:23,441 --> 00:16:26,820 En ik heb in de papierversnipperaar gescheten. 204 00:16:26,861 --> 00:16:31,741 Maar ik heb geen luizen binnengebracht. Dat was Pam. 205 00:16:31,783 --> 00:16:38,081 Attentie, mensen op kantoor. Jullie hebben 60 seconden om te evacueren. 206 00:16:38,123 --> 00:16:43,837 Daarna gooi ik deze krachtige insecticidegranaat... 207 00:16:43,878 --> 00:16:47,924 met piperonylbutoxide en ook... 208 00:16:50,510 --> 00:16:53,430 Dwight, alles in orde? 209 00:16:56,808 --> 00:17:00,562 Die butoxide heeft een hallucinerend effect. 210 00:17:00,603 --> 00:17:03,857 Ik tel af van tien, negen... 211 00:17:04,899 --> 00:17:08,027 geel, koud... 212 00:17:08,069 --> 00:17:11,114 triest, paars... 213 00:17:12,198 --> 00:17:14,951 Wauw, hij is tot paars gekomen. 214 00:17:22,667 --> 00:17:25,754 Je bent me aan het waterboarden. 215 00:17:35,597 --> 00:17:39,017 Dit mag. We zijn bevoegd om dit te doen. 216 00:17:39,058 --> 00:17:41,394 Dit is oké. 217 00:17:44,689 --> 00:17:48,693 Jouw beurt. -Eigenlijk jammer dat het eruit moet. 218 00:17:48,735 --> 00:17:55,116 Je lijkt wel op Elvis. Maar laten we toch maar die luizen eruit wassen. 219 00:18:06,419 --> 00:18:10,173 Te koud? -Nee, het voelt wel lekker. 220 00:18:20,975 --> 00:18:25,647 Wat zou daar gebeurd zijn? Ik ben hier niet weg geweest. 221 00:18:32,946 --> 00:18:37,992 Laten we proberen om er toch nog iets van te maken. 222 00:18:38,034 --> 00:18:42,455 Ik wil je nergens toe dwingen. -Dat doe je ook niet. 223 00:18:42,497 --> 00:18:46,292 Ik geloof in ons. -Maar... 224 00:18:48,378 --> 00:18:51,422 Val en ik zijn weer bij elkaar. 225 00:19:00,390 --> 00:19:05,687 Best een goeie dag vandaag. Niet alles verliep volgens plan... 226 00:19:05,728 --> 00:19:11,901 Luizen, als jullie kijken: Ik ben klaar voor jullie. Op elk moment. 227 00:19:16,865 --> 00:19:22,370 Hé, is Erin al weg? -Blijkbaar wel. 228 00:19:27,625 --> 00:19:30,587 Jij bent Kareem. -Ik ben Kareem... 229 00:19:30,628 --> 00:19:33,882 Ik ben Kareem en jij Dr. J. Raar om te zeggen. 230 00:19:33,923 --> 00:19:36,551 En het ging zo. 231 00:19:39,220 --> 00:19:43,641 En dat is het. Niemand zal dit thuis geloven. 232 00:19:43,683 --> 00:19:46,185 Zal ik eens? -Kom maar op. 233 00:19:46,227 --> 00:19:48,688 Met Jim. Laat een bericht achter. 234 00:19:48,730 --> 00:19:55,361 Hoi schat, ik probeer je even te bellen voor ik naar huis ga. 235 00:19:55,403 --> 00:20:01,993 Bel me maar als je kan. Hopelijk is je dag wat beter geworden. 236 00:20:02,035 --> 00:20:09,125 Hé, wat ga jij nu doen? -Naar huis. M'n moeder past op. 237 00:20:09,167 --> 00:20:13,463 Laat haar nog even blijven. Dan gaan we een biertje doen. 238 00:20:13,504 --> 00:20:19,218 Een biertje klinkt wel erg lekker. -Je meent het. Jij trakteert. 239 00:20:21,012 --> 00:20:24,807 Het spijt me van vandaag. -Het geeft niet. 240 00:20:24,849 --> 00:20:29,687 Ik besefte niet hoe zwaar het zou zijn zonder Jim. 241 00:20:29,729 --> 00:20:35,735 Ik heb echt respect voor jou als single moeder. Ik ben nu al op. 242 00:20:35,777 --> 00:20:40,406 Weinig mensen zien er goed uit met een kaal hoofd, maar jij wel. 243 00:20:40,448 --> 00:20:43,952 Ja, hè? Ik heb het nummer van de barman gescoord. 244 00:20:43,993 --> 00:20:50,833 Ik ga die griezel een beurt geven voor de avond erop zit. 245 00:20:55,046 --> 00:20:58,299 Deze is voor alle meiden hier. 246 00:21:00,760 --> 00:21:02,095 Nog niet.