1 00:00:01,001 --> 00:00:06,632 -76ers är högst femteseedade. -Jag tror att de når final. 2 00:00:06,716 --> 00:00:12,012 Bynam är en klippa, och vad det gäller trepoängare... 3 00:00:12,096 --> 00:00:15,266 Jag bet mig i läppen på lunchen idag. 4 00:00:15,349 --> 00:00:19,812 Taskigt fall. Jag tror ändå inte på det. Knicks är vassa i år. 5 00:00:19,895 --> 00:00:22,648 -Och Nets med. -Ja, verkligen. 6 00:00:22,732 --> 00:00:25,526 Nu har jag ett sår på läppen 7 00:00:25,609 --> 00:00:28,946 som gör ont. Det är för jävligt. 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,700 Hawks är usla. Det är de jämt. 9 00:00:32,783 --> 00:00:37,705 Okej, du borde tänka dig för innan du kommer med... 10 00:00:39,665 --> 00:00:42,084 Strunt samma. Det är inget. 11 00:00:42,168 --> 00:00:47,506 Jag säger till min treåring att om det här är det värsta... Lägg av! 12 00:00:47,590 --> 00:00:51,552 Pam! Nu räcker det! Jag åker hem. 13 00:01:03,564 --> 00:01:07,443 -God morgon, Meredith. -Va? 14 00:01:07,526 --> 00:01:10,529 Oj, förlåt. Pam. Hoppsan. 15 00:01:11,739 --> 00:01:17,495 Jim är i Philadelphia några dagar i veckan, och det har varit tufft. 16 00:01:20,080 --> 00:01:24,502 Igår blev det värre. Jag fick veta att CeCe har löss. 17 00:01:24,585 --> 00:01:28,464 Så jag var uppe hela natten och desinficerade varje lakan, 18 00:01:28,547 --> 00:01:31,383 handduk, leksak och plagg 19 00:01:31,467 --> 00:01:34,970 i hela huset. Jag är utmattad. 20 00:01:35,054 --> 00:01:39,225 Men säg inget till Jim. Han har ett viktigt möte idag. 21 00:01:39,308 --> 00:01:44,396 Det är stor press på honom, och han gör det ju för familjen. 22 00:01:44,480 --> 00:01:49,485 Jag ska träffa Dr J. idag, även känd som Julius Erving från 76ers. 23 00:01:49,568 --> 00:01:54,907 Även min personliga idol. Jag vill inte stoltsera med det inför Pam. 24 00:01:54,990 --> 00:02:00,120 Hur skulle jag känna om jag var hemma med barnen medan hon... 25 00:02:00,204 --> 00:02:02,456 ...åkte gokart med John Stamos? 26 00:02:02,540 --> 00:02:06,502 -Du låter trött. Allt väl? -Allt är toppen! 27 00:02:06,585 --> 00:02:10,214 -Är du nervös inför mötet? -Lite grann. 28 00:02:10,297 --> 00:02:13,968 Det är mycket press, men det visste jag ju. 29 00:02:14,051 --> 00:02:19,640 -Jim, limousinen är här. -Du, jag måste sluta... 30 00:02:19,723 --> 00:02:24,353 -...för min taxi till mötet är här. -Ring mig sen. Lycka till. 31 00:02:24,436 --> 00:02:27,064 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. Hej. 32 00:02:28,357 --> 00:02:32,152 -Hur är det? -Okej. Det är så du vill ha det. 33 00:02:32,236 --> 00:02:37,074 -Det är så det måste vara. -Jag vet. Det är bara tufft. 34 00:02:37,157 --> 00:02:42,496 Val och jag funkade inte. Om jag ska till Philadelphia behöver jag frihet. 35 00:02:42,580 --> 00:02:46,500 Så jag fick henne att göra slut. Så här gör man... Man säger: 36 00:02:46,584 --> 00:02:52,089 "Vad ska du göra? Göra slut?" Som ett skämt. Sen går man upp i vikt. 37 00:02:52,172 --> 00:02:56,552 -Jag kommer inte ångra nåt av det. -Inte jag heller. 38 00:03:00,055 --> 00:03:05,144 -Jag behöver materiellistan idag. -Kan du sluta gnata? 39 00:03:05,227 --> 00:03:08,856 -Inte undra på att Jim stack. -Han stack inte. Han jobbar deltid. 40 00:03:12,860 --> 00:03:16,363 -Fyller du i blanketten, tack? -Visst. 41 00:03:17,573 --> 00:03:22,077 Hon är nog bara förvirrad. Folk kliar sig i huvudet när de är förvirrade. 42 00:03:23,537 --> 00:03:27,833 Inte alltid som en apa som Meredith just gjorde, men det händer. 43 00:03:27,917 --> 00:03:30,794 -Skynda på. -Jag vet vad jag gör. 44 00:03:30,878 --> 00:03:35,591 På mina foster- och barnhem hade jag löss 22 gånger. 45 00:03:35,674 --> 00:03:40,220 Oj! Den var stor. - Lystring! Vi har löss. 46 00:03:40,304 --> 00:03:44,725 Gud, Meredith! Löss? Visst skrev du på löftet om att duscha? 47 00:03:44,808 --> 00:03:47,019 Va? Löss? Herregud! 48 00:03:47,102 --> 00:03:51,315 Lås dörrarna! Vi är under karantän! 49 00:03:51,398 --> 00:03:55,069 Lugn, Dwight. Det är ju bara löss. Möjligen... 50 00:03:55,152 --> 00:03:57,947 "Bara" löss, Pam? 51 00:03:58,030 --> 00:04:02,910 Av alla skadedjur i Guds gröna kungarike avskyr jag löss mest. 52 00:04:02,993 --> 00:04:06,789 Jag hade löss första skoldagen, och ingen lekte med mig. 53 00:04:06,872 --> 00:04:10,334 I 15 år hette jag "missfoster", "glasögonorm", 54 00:04:10,417 --> 00:04:15,714 "SF-nörd" och "tjejboxaren" bara för att jag hade löss som sjuåring. 55 00:04:15,798 --> 00:04:18,676 Undan! - Inspektera mig. 56 00:04:20,761 --> 00:04:26,517 -Den renaste hårbotten jag har sett. -Jag använder lusschampo varje dag. 57 00:04:28,519 --> 00:04:30,854 Dwight! 58 00:04:32,064 --> 00:04:35,859 Det här är ett kontor, ingen saccosäckorgie. 59 00:04:35,943 --> 00:04:39,822 Sluta nu. Vi vet inte att det är Merediths fel. 60 00:04:39,905 --> 00:04:43,117 Pam? Allvarligt? Kom igen. 61 00:04:43,200 --> 00:04:48,330 Jag vet vem jag är. Ingen tar med mig till operan och drottningen. 62 00:04:48,414 --> 00:04:52,251 Löss! Fler löss. Angela har löss. 63 00:04:53,627 --> 00:04:55,838 Jisses! Löss. 64 00:04:55,921 --> 00:05:01,218 -Jisses. Löss. -Nej! Hur? Jag är ju så renlig av mig. 65 00:05:01,301 --> 00:05:03,095 Massor med löss. 66 00:05:03,178 --> 00:05:05,389 Jag tvättar händerna sex gånger om dagen. 67 00:05:05,472 --> 00:05:08,100 Toaskydd? Ja, även när jag kissar. 68 00:05:08,183 --> 00:05:12,271 Inget av det räcker som skydd. Inte med Meredith. 69 00:05:16,442 --> 00:05:19,611 -Vad har du på dig? -En NBC-skyddsdräkt. 70 00:05:19,695 --> 00:05:24,616 Det står för Nukleär, Biologisk... och Chock-dräkts...skydd. 71 00:05:24,700 --> 00:05:30,706 Om man hyr 4 gånger om året är det lika bra att köpa. Är nån mer lusfri? 72 00:05:32,708 --> 00:05:36,795 -Lysande. Har ni skyddsdräkter? -Nej! 73 00:05:36,879 --> 00:05:41,842 Hyrslödder. Ta med era saker, retirera till lagret 74 00:05:41,925 --> 00:05:45,012 och jobba där tills de infekterade har avlusats. 75 00:05:45,095 --> 00:05:48,682 Raska på. Jag slåss här. 76 00:05:48,766 --> 00:05:52,394 Hör ni inte av mig före lunch, så ring mig. Jag vill kanske ha lunch. 77 00:05:52,478 --> 00:05:57,191 Vi ska ner till mitt lager, så vi följer mina regler. 78 00:05:57,274 --> 00:06:01,695 Lek inte med balmaskinen och tänk på att Val och jag just har gjort slut. 79 00:06:01,779 --> 00:06:04,490 -Dumpade hon dig? -Ja, hon gjorde slut. 80 00:06:04,573 --> 00:06:09,620 Det är det värsta. Jag klarade mig med shepherd's pie och Brandy. 81 00:06:09,703 --> 00:06:12,039 Sångerskan, alltså, inte spritsorten. 82 00:06:12,122 --> 00:06:17,377 -Här. Du behöver den mer än jag. -Tack, kompis. 83 00:06:21,465 --> 00:06:25,219 Vi får sluta hacka på Meredith. Det är nog tufft för henne. 84 00:06:25,302 --> 00:06:28,514 Nej, jag har inte ens börjat skambelägga henne. 85 00:06:28,597 --> 00:06:31,600 Det räcker. Nu går jag för dagen. 86 00:06:31,683 --> 00:06:35,687 Nej, Stanley! Går du nu infekterar du ditt hem! 87 00:06:35,771 --> 00:06:38,607 -Låt mig vara. -Jag försöker rädda dig. 88 00:06:38,690 --> 00:06:44,613 Ja, jag stannar väl, då! En blyertspenna petade mig i magen. 89 00:06:44,696 --> 00:06:46,532 Det kanske är Meredith. 90 00:06:46,615 --> 00:06:50,953 Hon kanske hade egna löss, andra än CeCes. 91 00:06:51,120 --> 00:06:55,582 Så vi drar inte slutsatsen att hon fick dem av mig. 92 00:06:55,666 --> 00:06:58,502 Det är så krig börjar. 93 00:07:00,337 --> 00:07:02,464 Jag berättar att det var jag, då. 94 00:07:04,049 --> 00:07:09,263 Det kallar jag färskpressat. - Ingår alla snacks? 95 00:07:09,346 --> 00:07:14,059 -Visst. Ta med hem, om du vill. -Nej, det är lugnt... 96 00:07:22,985 --> 00:07:25,320 -Är det här konferenscentret? -Nej. 97 00:07:25,404 --> 00:07:29,491 Mr Erving ville hellre träffa er på sin privata plan. 98 00:07:29,575 --> 00:07:31,702 Lägg av! 99 00:07:34,788 --> 00:07:39,168 Meredith, jag ville säga en sak... Vad håller du på med? 100 00:07:39,251 --> 00:07:42,337 Bakar tårta, vad tror du? Rensar löss. 101 00:07:42,421 --> 00:07:46,008 -Sluta! Förlåt mig. -Vänta. Det där är mitt vax. 102 00:07:46,091 --> 00:07:50,220 Jag tror att krypen kommer söderifrån. 103 00:07:50,304 --> 00:07:53,390 -Vad ville du? -Inget. 104 00:07:53,473 --> 00:07:57,436 Jag ska berätta det för henne, men det är inte rätt läge. 105 00:07:57,519 --> 00:08:01,190 Jag köper henne en peruk, vi skrattar... 106 00:08:01,273 --> 00:08:04,359 Det här måste göras på rätt sätt. 107 00:08:05,986 --> 00:08:11,825 Skalpiglar, skallvampyrer, hårsäckszigenare, håradvokater. 108 00:08:11,909 --> 00:08:14,661 Det gäller att döda eller dödas! 109 00:08:14,745 --> 00:08:18,290 Nej, det är bara ett besvär. Det är ingen stor grej. 110 00:08:18,373 --> 00:08:21,335 -Jag har samlat era kläder. -För att brännas! 111 00:08:21,418 --> 00:08:24,004 -För att tvättas. -Våra huvuden, då? 112 00:08:24,087 --> 00:08:29,176 -Jag har svaret på lut: lut! -Nej! Det räcker med majonnäs. 113 00:08:29,259 --> 00:08:31,720 -Ursäkta? -Det funkar faktiskt. 114 00:08:31,803 --> 00:08:35,766 -Kan jag tänka mig... -Ja, det kväver dem. 115 00:08:35,849 --> 00:08:40,270 Och det är mindre hälsovådligt än lusschampo. 116 00:08:40,354 --> 00:08:45,275 Det är bra. Jag äter bara lokala, ekologiskt odlade grönsaker. 117 00:08:46,652 --> 00:08:52,115 Pang! Vad säger ni nu, då? Ta ett foto, det räcker längre. 118 00:08:52,199 --> 00:08:56,954 -Jag vill inte att det ska räcka längre. -Ni är för sorgliga. 119 00:08:57,037 --> 00:09:02,584 Alla klankar på mig, men bara jag vågar sätta hårt mot hårt mot lössen. 120 00:09:04,127 --> 00:09:09,258 Ingen panik. Följ mina instruktioner, så slipper nån mer bli skallig. 121 00:09:09,341 --> 00:09:13,762 Inte för att det är fult. Det ser häftigt ut. 122 00:09:13,845 --> 00:09:18,058 Du ser ut som en bebis som åldrats femtio år. En söt bebis! 123 00:09:18,141 --> 00:09:20,352 Som nåt sugit livet ur. 124 00:09:20,435 --> 00:09:25,065 -Förlåt. Vi behöver majonnäs nu. -Jag kan gå. 125 00:09:25,148 --> 00:09:30,320 Nej, det är ingen fara. - Meredith, ska du ha nåt från affären? 126 00:09:30,404 --> 00:09:34,324 -Godis, eller en snygg turban? -Tack, Pam. 127 00:09:34,408 --> 00:09:38,370 Ett paket nikotintuggummi och ett paket mentolcigaretter. 128 00:09:40,956 --> 00:09:43,041 Nu snackar vi pubeshår. 129 00:09:44,084 --> 00:09:47,421 -Hej, Darryl. -Hej, Val. 130 00:09:52,718 --> 00:09:57,639 Vad tragiskt. Rena bilolyckan. Jag kunde inte slita blicken. 131 00:09:57,723 --> 00:10:01,393 -Ni har känslor för varandra än. -Jo. 132 00:10:01,476 --> 00:10:03,645 Vad kan pigga upp dig? 133 00:10:03,729 --> 00:10:07,899 Mormor brukade baka chokladtårta. 134 00:10:08,066 --> 00:10:10,402 Men hon finns inte kvar. 135 00:10:10,485 --> 00:10:14,448 Förlåt, jag behöver vara själv ett tag. 136 00:10:16,950 --> 00:10:22,914 -Stackars Darryl. Jobbigt att se på. -Jag tror att han behöver kramar. 137 00:10:22,998 --> 00:10:25,208 Och kanske chokladtårta. 138 00:10:25,334 --> 00:10:29,338 Det här är en muffins, inte tårta. 139 00:10:29,421 --> 00:10:34,468 Vi måste försöka ge Darryl det han mest av allt vill ha. 140 00:10:34,551 --> 00:10:39,139 -En Escalade. -Eller...vad heter hon nu igen? 141 00:10:39,222 --> 00:10:42,976 -Val. -Vi ser till att Darryl får Val. 142 00:10:43,060 --> 00:10:46,646 Hoppas det här är okej. Jag får inte plats under skrivbord. 143 00:10:46,730 --> 00:10:49,649 Det här går att sälja biljetter till. 144 00:10:49,733 --> 00:10:54,404 -Kan du sätta en på håll? -Jag vill inte skrämmas... 145 00:10:54,488 --> 00:10:57,324 -Men jag spelade i high school. -Okej. 146 00:11:00,118 --> 00:11:03,205 Oj! Halpert kan lira! 147 00:11:03,288 --> 00:11:08,543 Ursäkta. Förlåt, det är min fru. Är det okej? 148 00:11:08,627 --> 00:11:11,755 Om det är frun, är det nog bäst. 149 00:11:13,507 --> 00:11:17,677 -Hej. Är allt bra? -Ja, det är toppen. 150 00:11:17,761 --> 00:11:22,974 -Jag ville kolla hur mötet gick. -Det pågår just nu. 151 00:11:23,058 --> 00:11:27,646 -Du får då verkligen slita. -Ja, det är väldigt stressigt. 152 00:11:27,729 --> 00:11:32,651 -Är allt verkligen som det ska? -Ja, det går toppenbra för mig. 153 00:11:34,653 --> 00:11:38,073 -Jag måste sluta. -Okej. Hej. - Ursäkta. 154 00:11:38,156 --> 00:11:43,370 Lugnt. Vad har du för skostorlek? Jag har ett par japanska Nike åt dig. 155 00:11:43,453 --> 00:11:46,706 -Vad sägs? -Underbart! 156 00:11:46,790 --> 00:11:52,212 Smeta in det och låt det verka i fyra timmar, så att lössen somnar, 157 00:11:52,295 --> 00:11:54,756 kvävs och går bort. 158 00:11:54,840 --> 00:11:58,927 Visst. När ni menar allvar, kom till mig, 159 00:11:59,010 --> 00:12:01,972 så det blir ordentligt gjort. 160 00:12:02,055 --> 00:12:05,142 Stoppa undan den innan du gör dig illa. 161 00:12:07,561 --> 00:12:10,564 Herregud... Åh nej! 162 00:12:10,647 --> 00:12:13,608 Nej...nej! 163 00:12:13,692 --> 00:12:16,945 Nej, nej! Nej! 164 00:12:17,028 --> 00:12:20,323 Nej! Nej! 165 00:12:20,407 --> 00:12:23,702 Det är enklare med hjälp, så jobba i par. 166 00:12:23,785 --> 00:12:29,624 -Oscar, vill du vara min partner? -Javisst, hemskt...gärna. 167 00:12:29,708 --> 00:12:34,212 Du, majonnäskompis! Fem dollar om du rensar mina öron. 168 00:12:34,296 --> 00:12:38,800 Jaha, jag är faktiskt redan i par med Pete. - Eller hur, Pete? 169 00:12:38,884 --> 00:12:43,180 Javisst. Vi har lovat att hjälpa varandra om vi nånsin får löss. 170 00:12:43,263 --> 00:12:45,765 Beklagar, kompis. 171 00:12:47,058 --> 00:12:50,187 Jaha, Creed. Vill du bli min partner? 172 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 Fanken, bara knäppskallen kvar. 173 00:12:59,112 --> 00:13:02,282 -Angela! -Du vill väl inte få kryp? 174 00:13:02,365 --> 00:13:06,161 Vem vet var de hamnar nånstans? 175 00:13:06,244 --> 00:13:09,789 Du kommer lätt undan. Jag har inget hår kvar. 176 00:13:11,291 --> 00:13:15,462 Creed... Då var jag klar. Min tur. 177 00:13:15,545 --> 00:13:21,176 -Ursäkta, det ser lite kladdigt ut. -Men, vänta... 178 00:13:24,429 --> 00:13:28,225 -Hur är det? -Det känns att det funkar. 179 00:13:31,228 --> 00:13:33,480 Eiffeltornet! 180 00:13:36,191 --> 00:13:39,569 -Vad vill ni? -Vi vill inte lägga oss i... 181 00:13:39,653 --> 00:13:42,781 -Vi hörde att det är slut med Darryl. -Just det. 182 00:13:42,864 --> 00:13:46,993 -Vi tycker det är ett stort misstag. -Enormt. 183 00:13:47,077 --> 00:13:50,497 Han är ett kap. Du borde ta tillbaka honom. 184 00:13:50,580 --> 00:13:55,585 -Okej, tack. Var det allt? -Nej. Det var inte allt. 185 00:13:55,669 --> 00:14:00,423 Jag ska berätta om livet. Männen försvinner och man blir ensam. 186 00:14:00,507 --> 00:14:05,720 Bara inkasso ringer, om de där motorcykelstövlarna man inte provat. 187 00:14:05,804 --> 00:14:08,598 Man förföljer sin skolpojkvän på nätet 188 00:14:08,682 --> 00:14:11,643 och orsakar en scen på hans dotters match. 189 00:14:11,726 --> 00:14:17,274 Man köper en diamantring och intalar sig själv att man klarar sig själv. 190 00:14:17,357 --> 00:14:23,029 En dag är man ensam, trött och har en döende fågel framför sig. 191 00:14:23,113 --> 00:14:25,532 Varifrån kom den? Varför dödade du den? 192 00:14:25,657 --> 00:14:29,619 Representerar den en själv? 193 00:14:29,703 --> 00:14:34,124 Tack för att ni bryr er, men nu måste ni nog gå. 194 00:14:39,129 --> 00:14:42,924 -Ska du bli ihop med Darryl igen? -Nej. 195 00:14:43,008 --> 00:14:47,721 Vad sägs om att vi två kanske går ut och hittar på nåt? 196 00:14:47,804 --> 00:14:52,684 För jag är ledig bokstavligt talat för all framtid. 197 00:14:52,767 --> 00:14:57,480 Ja, Kevin bjöd ut mig. Jag såg fram emot att dejta igen... 198 00:14:57,564 --> 00:15:01,943 ...men sen bjöd Kevin ut mig. Jag hade tänkt byta upp mig... 199 00:15:02,027 --> 00:15:04,070 ...men sen bjöd Kevin ut mig. 200 00:15:15,874 --> 00:15:19,586 -Hallå? -Mamma här. CeCes skola ringde. 201 00:15:19,669 --> 00:15:23,798 -Hon har fortfarande löss. -Nej, det kan inte... 202 00:15:23,882 --> 00:15:27,802 Lugn, jag ska hämta henne, men du kanske också har löss. 203 00:15:27,886 --> 00:15:32,307 -Löss kan vara knepiga, ibland... -Herre min Gud! 204 00:15:32,390 --> 00:15:37,520 Raka av henne håret. Raka av henne håret! 205 00:15:41,483 --> 00:15:45,403 Jag är ledsen! Det har varit kaos utan Jim. 206 00:15:45,487 --> 00:15:50,075 Just det. Prinsessan Snofs låter mig ta skulden. 207 00:15:50,158 --> 00:15:53,286 -Hon har rätt, Pam. -Saknar du volymkontroll? 208 00:15:53,370 --> 00:15:56,414 Jag har volymkontroll! 209 00:15:57,499 --> 00:16:01,670 Meredith, jag är verkligen ledsen. 210 00:16:01,753 --> 00:16:06,549 Det har hon inte mycket nytta av nu. Hon är ett monster. 211 00:16:08,301 --> 00:16:09,969 Jag skulle säga nåt, men... 212 00:16:10,136 --> 00:16:14,974 Men vad då? Glömde du? 213 00:16:15,141 --> 00:16:19,521 Vem drog inte in löss till kontoret? Meredith! 214 00:16:19,604 --> 00:16:23,817 Jag gav dem konjunktivit och mitt ex repade deras bilar 215 00:16:23,900 --> 00:16:28,822 och jag sket i dokumentförstöraren på nyår, men jag drog inte in löss. 216 00:16:28,905 --> 00:16:31,700 Det var bara Pams fel! 217 00:16:31,783 --> 00:16:34,369 Lystring! Ni har exakt 218 00:16:34,452 --> 00:16:38,081 60 sekunder på er att utrymma. 219 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 Därefter kommer jag att kasta in 220 00:16:41,584 --> 00:16:44,295 denna insektsmedelsgranat 221 00:16:44,379 --> 00:16:48,550 som innehåller piperonylbutoxid samt... 222 00:16:50,510 --> 00:16:53,430 Dwight! Hur gick det? 223 00:16:55,432 --> 00:17:00,478 Oj. Butoxid har milt hallucinogen effekt, men det har inte verkat än. 224 00:17:00,562 --> 00:17:05,024 Jag räknar ner. Tio, nio... 225 00:17:05,108 --> 00:17:10,613 ...gult, kallt, ledset, lila. 226 00:17:12,198 --> 00:17:14,951 Oj, han kom hela vägen till lila. 227 00:17:16,911 --> 00:17:20,248 -Aj! -Förlåt. 228 00:17:22,917 --> 00:17:26,212 -Du skendränker mig! -Hoppsan. 229 00:17:35,972 --> 00:17:40,518 Det är lugnt. Vi får göra så här. Det är okej. 230 00:17:44,898 --> 00:17:49,027 -Din tur. -Jag kommer nästan att sakna den. 231 00:17:49,110 --> 00:17:53,615 Visst, du liknar Elvis. Men vi borde nog tvätta ur alla döda löss. 232 00:17:59,037 --> 00:18:02,874 -Okej... -Okej...okej. 233 00:18:06,503 --> 00:18:10,173 -Är det för kallt? -Nej, det är faktiskt rätt skönt. 234 00:18:20,934 --> 00:18:25,730 Undrar vad som hände där borta. Jag har suttit här hela tiden. 235 00:18:31,319 --> 00:18:35,365 Okej. Vi försöker få det att funka. 236 00:18:35,448 --> 00:18:40,745 Åh, nej... Eller, jag vill det, men du ska inte tvingas till nåt. 237 00:18:40,829 --> 00:18:45,083 Så är det inte. Jag tror på oss. 238 00:18:48,670 --> 00:18:52,215 Jag är ihop med Val igen. 239 00:18:52,298 --> 00:18:54,634 Jippi. 240 00:18:58,137 --> 00:19:00,265 Ja, ja, ja. 241 00:19:00,348 --> 00:19:05,687 Det var en rätt bra dag. Allt gick inte planenligt, men... 242 00:19:05,770 --> 00:19:11,568 Löss! Om ni ser på det här, jag är redo för er när och var som helst. 243 00:19:16,865 --> 00:19:21,202 -Du, har Erin redan gått? -Det verkar så. 244 00:19:22,745 --> 00:19:25,123 Okej. 245 00:19:27,584 --> 00:19:31,379 -Du är Kareem. -Jag är Kareem. Det verkar rimligt. 246 00:19:31,462 --> 00:19:36,426 -Och du är Dr J. Skumt att säga. -Ungefär så här gick det till. 247 00:19:39,387 --> 00:19:43,558 Så var det. Ingen där hemma kommer att tro på det här. 248 00:19:43,641 --> 00:19:46,102 -Jag ska visa. -Gör det. 249 00:19:46,185 --> 00:19:51,024 -Jim Halpert. Lämna meddelande. -Hej, älskling. Det är jag. 250 00:19:51,107 --> 00:19:53,151 Jag ville bara få tag på dig innan jag åker hem. 251 00:19:55,528 --> 00:19:59,616 Ring mig. Hoppas din dag blev bättre. Jag älskar dig. 252 00:20:02,201 --> 00:20:06,539 -Du, vad ska du göra nu? -Bara åka hem. 253 00:20:06,623 --> 00:20:11,669 -Mamma har passat barnen hela dan. -Kom en timme sent, så tar vi en öl. 254 00:20:11,753 --> 00:20:16,466 -Allvarligt? En öl låter fantastiskt. -Otippat, du. 255 00:20:16,549 --> 00:20:18,676 Kom nu. Du bjuder. 256 00:20:21,137 --> 00:20:25,266 -Jag beklagar verkligen. -Glöm det. 257 00:20:25,350 --> 00:20:29,729 Jag visste inte att det skulle vara så svårt utan Jim. 258 00:20:29,812 --> 00:20:34,776 Du har varit ensammamma i flera år. Jag rasade efter en halv vecka. 259 00:20:35,777 --> 00:20:40,323 Det är inte många som passar i rakat huvud, men det ser grymt ut på dig. 260 00:20:40,406 --> 00:20:44,410 Eller hur? Jag fick bartenderns nummer när du var på toa. 261 00:20:44,494 --> 00:20:47,997 Jag tänker pula järnet med den fan innan natten är slut. 262 00:20:55,004 --> 00:20:58,716 Den här är för alla damer där ute! 263 00:21:00,802 --> 00:21:02,053 Inte än.