1 00:00:05,673 --> 00:00:09,009 MAGASIN DE COSTUMES STONE ET FILS CONTRAT EXPIRÉ 2 00:00:12,263 --> 00:00:16,016 Le magasin de costumes Stone et Fils n'a plus de fournisseur de papier. 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,018 C'est une entreprise familiale. 4 00:00:18,602 --> 00:00:22,940 Jim et moi, on s'amuse avec eux. On fait comme si on était frères. 5 00:00:22,982 --> 00:00:28,237 On a été une entreprise familiale d'avocats, ou encore de construction, 6 00:00:28,487 --> 00:00:32,575 mais aussi un magasin de motos. Jim et Dwight Schrupert. 7 00:00:32,616 --> 00:00:36,328 Moi j'étais le dynamique, le préféré, que sa maman adorait. 8 00:00:39,123 --> 00:00:40,166 Ouais ! 9 00:00:40,833 --> 00:00:44,920 Et Jim le fétichiste des pieds refoulé, qui n'assumait pas trop. 10 00:00:45,796 --> 00:00:49,175 Les clients étaient pas au courant, mais moi, si. 11 00:00:49,884 --> 00:00:52,720 J'espère que t'as payé pour les perruques. 12 00:00:52,762 --> 00:00:54,513 On va faire un nouvel épisode 13 00:00:54,555 --> 00:00:56,807 de Beau et Puant, Frères vendeurs de papier. 14 00:00:56,849 --> 00:01:01,145 - Désolé le Puant, impossible. Occupé. - Tu plaisantes ? C'est toi ! 15 00:01:01,187 --> 00:01:03,731 Je peux vraiment pas, demande à Phyllis. 16 00:01:03,773 --> 00:01:06,275 - Elle serait ta grande sœur. - Pardon ? 17 00:01:06,317 --> 00:01:09,570 Plutôt mon arrière-arrière-grand-mère stupide et morte. 18 00:01:09,612 --> 00:01:11,155 J'entends tout, Dwight. 19 00:01:11,489 --> 00:01:16,577 Ah oui, tu as des oreilles, Phyllis ? Comme tous les êtres humains ? 20 00:01:16,619 --> 00:01:18,496 Nous en avons tous. 21 00:01:18,996 --> 00:01:22,917 - T'as vu avec qui tu me laisses, Jim ? - Je suis à Philadelphie. 22 00:01:22,958 --> 00:01:25,461 Et alors ? Prends ta voiture et viens. 23 00:01:25,503 --> 00:01:28,047 Tu peux être là dans 30 minutes à 385 km/h. 24 00:01:29,590 --> 00:01:31,550 Et à 480 km/h ? 25 00:01:32,885 --> 00:01:37,181 Bonne question, 300 fois... 26 00:01:38,140 --> 00:01:43,312 Cent quatre vingt... En 25 minutes. 27 00:01:44,230 --> 00:01:48,317 Ouais. Merci, Jim. Je suis meilleur que toi, en effet. 28 00:01:48,359 --> 00:01:51,570 Merci de le reconnaître. Allez, salut. Bisous. 29 00:02:12,258 --> 00:02:13,759 Darryl ! Quelle allure ! 30 00:02:13,801 --> 00:02:16,011 Direction Philly, entretien dans l'entreprise de Jim. 31 00:02:16,345 --> 00:02:19,515 Bonne chance. Tu pourras lui dire qu'il me manque ? 32 00:02:19,557 --> 00:02:23,727 - Pourquoi tu viendrais pas ? - Ce serait chouette, je sécherais un peu 33 00:02:23,769 --> 00:02:26,480 sauf qu'au lieu d'être renvoyée, je... 34 00:02:27,189 --> 00:02:28,190 Quoi, d'ailleurs ? 35 00:02:29,942 --> 00:02:33,696 Mon Dieu ! Pourquoi j'y ai pas pensé avant ? Andy est pas là ! 36 00:02:35,990 --> 00:02:39,702 Erin, j'attends une livraison de stylos. Tu peux t'en charger ? 37 00:02:39,743 --> 00:02:43,998 M'en charger. C'est-à-dire ? On parle de quoi ? Explique. 38 00:02:44,415 --> 00:02:47,042 Un livreur va livrer un carton de stylos, 39 00:02:47,084 --> 00:02:48,752 vérifie-le simplement. 40 00:02:48,794 --> 00:02:52,006 Hein ? Le vérifier ? Comment ça ? 41 00:02:52,047 --> 00:02:53,883 J'ai pas été formée à ça. 42 00:02:55,092 --> 00:02:56,302 À tout à l'heure. 43 00:03:08,314 --> 00:03:09,523 Bonjour. 44 00:03:09,982 --> 00:03:13,152 - Clark ! Salut. - Regardez qui est là ! Dwight Junior. 45 00:03:13,193 --> 00:03:17,907 Salut, alors c'était comment ? Le sexe avec Jan. 46 00:03:18,282 --> 00:03:20,159 Un gentleman n'aborde pas ce sujet, 47 00:03:20,200 --> 00:03:22,786 surtout quand il y a des sentiments en jeu. 48 00:03:22,828 --> 00:03:26,582 Les femmes sont à leur pic sexuel à l'âge de Jan la semaine dernière. 49 00:03:26,624 --> 00:03:29,710 C'était un peu comme faire l'amour avec un animal sauvage. 50 00:03:31,170 --> 00:03:36,091 Mais pas avec une cougar. Plutôt un essaim d'abeilles. 51 00:03:38,177 --> 00:03:41,305 Des abeilles insatisfaites à chaque chambre d'hôtel. 52 00:03:42,348 --> 00:03:44,141 Rien de mal à être un gentleman. 53 00:03:44,183 --> 00:03:47,394 Ma mère disait : "Aie l'air classe. Sois coquine." 54 00:03:47,853 --> 00:03:50,272 - Ta perruque a un souci. - Elle est mal mise ? 55 00:03:53,442 --> 00:03:57,821 Non. C'est bon. J'ai un cadeau de Jan. 56 00:03:59,448 --> 00:04:01,075 Une machine à expresso. 57 00:04:01,408 --> 00:04:05,871 On en raffolait sur la côte amalfitaine. Régalez-vous ! 58 00:04:08,999 --> 00:04:11,418 "Seize expressos différents !" C'est bien italien. 59 00:04:11,877 --> 00:04:15,130 Un ami à moi en a une. Un expresso à tout moment. 60 00:04:15,172 --> 00:04:17,091 Toujours tes amis, Oscar. 61 00:04:17,132 --> 00:04:19,259 On teste la machine à expresso ? 62 00:04:19,301 --> 00:04:23,180 En fait, on dit expresso. Mais c'est ce que t'as dit. 63 00:04:23,555 --> 00:04:27,393 Désolé. Je m'attendais à ce que tu le prononces mal, donc... 64 00:04:30,396 --> 00:04:31,522 Il est là ! 65 00:04:32,439 --> 00:04:37,069 On est tellement fiers de toi pour ton petit rôle dans les Pages Blanches. 66 00:04:37,111 --> 00:04:39,571 On est plus fiers pour moi, mais... 67 00:04:39,613 --> 00:04:42,700 Si tu m'es reconnaissant, on se divise la commission. 68 00:04:42,741 --> 00:04:46,578 Tu sais, j'aimerais bien mais... non. 69 00:04:47,371 --> 00:04:51,041 Tu te rappelles, t'adorais qu'on t'appelle Dwight Junior ? 70 00:04:51,667 --> 00:04:52,960 Oui, j'adorais ça. 71 00:04:53,002 --> 00:04:57,840 Ça te dirait de faire semblant d'être mon fils pour décrocher une vente ? 72 00:04:57,881 --> 00:05:01,802 Si ça m'engage à être commercial, on peut faire comme si on était amis. 73 00:05:02,428 --> 00:05:05,764 Alors marché conclu, mon fils. 74 00:05:11,228 --> 00:05:14,023 - Salut, tout le monde. - Regardez qui voilà. 75 00:05:14,064 --> 00:05:16,859 Désolée, trop occupée. Les stylos vont arriver. 76 00:05:16,900 --> 00:05:19,611 Je me prends un petit café avant la tempête. 77 00:05:19,862 --> 00:05:21,363 - Essaie celui-là. - Merci. 78 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 Pas le temps de penser à Pete, là. 79 00:05:26,368 --> 00:05:29,580 J'ai trop de choses à faire avec la livraison de stylos. 80 00:05:29,621 --> 00:05:32,291 On me fait confiance ici, je me sentirais coupable 81 00:05:32,332 --> 00:05:35,502 si je brisais cette confiance... à cause des stylos. 82 00:05:36,420 --> 00:05:39,298 - Prêt pour ton entretien ? - Je l'ai toujours été ! 83 00:05:39,631 --> 00:05:43,886 Non. Je suis nul. J'aurais décroché le job d'Andy si j'en avais pas fait. 84 00:05:43,927 --> 00:05:45,554 Ne sois pas stressé. 85 00:05:45,596 --> 00:05:50,059 C'est une petite start-up avec des types cool comme Jim. 86 00:05:50,100 --> 00:05:51,769 J'espère. 87 00:05:52,102 --> 00:05:55,064 Sérieux ! Avec une salle pleine de Jim, ça ira. 88 00:05:55,647 --> 00:05:58,400 Je l'aime, mais c'est Gumby avec des cheveux. 89 00:05:58,901 --> 00:06:00,736 MAGASIN DE COSTUMES STONE ET FILS 90 00:06:00,778 --> 00:06:03,947 C'est drôle, un rendez-vous commercial père et fils 91 00:06:03,989 --> 00:06:06,366 avec l'entreprise Stone et Fils. 92 00:06:07,326 --> 00:06:11,705 Vous avez entièrement raison. On n'y avait pas du tout pensé, hein ? 93 00:06:11,747 --> 00:06:13,207 Non c'est vrai, papa ! 94 00:06:15,417 --> 00:06:16,960 Vous chassez, je vois. 95 00:06:17,002 --> 00:06:21,507 D'attaque dès le matin, comme Clarky et moi ? 96 00:06:21,548 --> 00:06:24,551 - Il dit Clarky parce que c'est mon père. - Coupable. 97 00:06:24,885 --> 00:06:26,637 Il y en a de moins en moins. 98 00:06:26,678 --> 00:06:28,972 Mon père est le meilleur chasseur. 99 00:06:29,014 --> 00:06:32,309 C'est un tueur en série... d'animaux. 100 00:06:32,351 --> 00:06:34,937 Il s'est déjà faufilé derrière un cerf endormi 101 00:06:34,978 --> 00:06:37,689 et il lui a scié la tête. Incroyable. 102 00:06:41,360 --> 00:06:45,322 C'était à son anniversaire. À ses trois ans. Donc... 103 00:06:45,906 --> 00:06:49,618 Les gars, j'ai envie de tout essayer. Incroyable, non ? 104 00:06:49,660 --> 00:06:53,914 Oui, sinon comment on peut savoir ceux qu'on doit commander à nouveau ? 105 00:06:53,956 --> 00:06:56,041 On les goûte ? Partant. 106 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 YOLO ! 107 00:06:58,877 --> 00:07:02,422 - Hein ? - Ça veut dire : "On a qu'une vie." 108 00:07:02,464 --> 00:07:07,219 On sait bien, Oscar. Mais tu passes pour un ringard. 109 00:07:07,261 --> 00:07:10,139 - Mais... - Allez tout le monde, on commence ? 110 00:07:10,180 --> 00:07:11,348 Allez. 111 00:07:13,642 --> 00:07:16,562 Angela ? Ne nous fais pas nous déplacer. 112 00:07:16,603 --> 00:07:18,063 Non, non. 113 00:07:18,105 --> 00:07:19,398 Allez, on y va. 114 00:07:20,315 --> 00:07:22,860 On doit forcément poser notre main ? 115 00:07:22,901 --> 00:07:24,444 - Non. - Bien sûr que non. 116 00:07:24,486 --> 00:07:26,029 Bon, très bien. 117 00:07:30,868 --> 00:07:34,413 On va tous les boire. 118 00:07:34,454 --> 00:07:36,748 On va tous les boire ! 119 00:07:36,790 --> 00:07:38,333 - Oui. - Oui ! 120 00:07:38,876 --> 00:07:42,045 - Où est passée ma bague ? - Elle va bien ressortir. 121 00:07:44,756 --> 00:07:48,510 Vous allez à droite sur Franklin, tout droit jusqu'à Commonwealth. 122 00:07:48,552 --> 00:07:50,679 On est à droite. Vous nous verrez. 123 00:07:51,388 --> 00:07:54,057 Je voudrais que tout le monde soit ciblé. 124 00:07:54,099 --> 00:07:55,601 J'entends bien, on va essayer. 125 00:07:55,642 --> 00:07:57,978 On doit d'abord viser la population fixée. 126 00:07:58,020 --> 00:08:00,814 Le reste suivra. Accordez-moi quelques semaines. 127 00:08:00,856 --> 00:08:03,233 - Semaines, pas mois ? - Non, semaines. 128 00:08:03,275 --> 00:08:06,820 La dernière fois que j'ai parlé en mois, c'était il y a des semaines. 129 00:08:06,862 --> 00:08:09,823 - Très bien. Parfait. - Merci, Dennis. Ce fut un plaisir. 130 00:08:10,616 --> 00:08:13,410 - Salut ! Comment ça va ? - Bien. 131 00:08:13,452 --> 00:08:15,329 - Pourquoi t'es là ? - Pour te voir. 132 00:08:15,370 --> 00:08:16,872 - Super. - Merde. 133 00:08:16,914 --> 00:08:21,668 Il y a une vraie énergie Facebook, ici. T'as Zuckerbergué l'endroit. 134 00:08:21,710 --> 00:08:23,962 C'est super. On avance doucement. 135 00:08:24,004 --> 00:08:27,341 Wade ! On doit booster Dennis. 136 00:08:27,382 --> 00:08:31,386 - D'accord. - Une minute. Faites comme chez vous. 137 00:08:33,472 --> 00:08:36,099 Je pense que tous vos doutes disparaîtront 138 00:08:36,141 --> 00:08:38,769 grâce à la brochure que Clark va ramener de ma voiture. 139 00:08:38,810 --> 00:08:41,813 - C'est un bon garçon. Il m'écoute. - Bien. 140 00:08:42,481 --> 00:08:44,900 Je peux pas dire de même. Mon fils me déteste. 141 00:08:45,317 --> 00:08:46,902 Vraiment ? 142 00:08:46,944 --> 00:08:49,988 Je lui ai tout appris et il m'en veut. Dingue, non ? 143 00:08:51,198 --> 00:08:54,701 Clark et moi on s'entend bien, mais c'est pas l'amour fou. 144 00:08:54,743 --> 00:08:59,164 Je dirais même qu'on s'entend pas si bien que ça. 145 00:08:59,206 --> 00:09:01,750 Tout va mal. Comme entre votre fils et vous. 146 00:09:02,417 --> 00:09:03,418 Voilà, papa ! 147 00:09:04,127 --> 00:09:06,964 C'était rapide, mais tu m'as quand même manqué ! 148 00:09:07,005 --> 00:09:08,340 Pourquoi c'était si long ? 149 00:09:08,882 --> 00:09:12,052 Tu traînais comme un voyou, en fumant un joint ? 150 00:09:14,012 --> 00:09:17,057 Bien sûr, comme il me l'a appris. Mon père est cool. 151 00:09:17,099 --> 00:09:19,393 Tu me manques totalement de respect. 152 00:09:21,353 --> 00:09:23,438 Je t'aime pour avoir dit une chose pareille. 153 00:09:25,440 --> 00:09:26,608 On se supporte pas. 154 00:09:30,070 --> 00:09:31,613 Je blaguais... 155 00:09:31,655 --> 00:09:35,534 En vérité... notre relation est... 156 00:09:36,451 --> 00:09:37,828 - Affreuse ! - Affreuse. 157 00:09:37,869 --> 00:09:41,873 Et ça se dit génie. Génie stupide. 158 00:09:46,128 --> 00:09:52,009 Cet endroit est génial. Je savais pas ! D'après toi, c'était quelconque. 159 00:09:52,050 --> 00:09:53,844 J'ai pas encore eu mon salaire. 160 00:09:53,885 --> 00:09:56,888 C'est une start-up. Ça peut mal fonctionner. 161 00:09:57,472 --> 00:09:59,891 Si cette entreprise fonctionne mal, je tomberai dessus. 162 00:09:59,933 --> 00:10:01,643 Je tomberai avec. 163 00:10:01,685 --> 00:10:04,313 - Tu veux bien patienter ici ? - Ça marche. 164 00:10:04,354 --> 00:10:05,480 - Prêt ? - Ouais. 165 00:10:05,522 --> 00:10:06,523 C'est parti. 166 00:10:22,247 --> 00:10:24,207 La livraison de stylos, trop facile. 167 00:10:24,249 --> 00:10:26,293 Maintenant j'ai tous ces stylos emballés, 168 00:10:26,335 --> 00:10:29,046 mais Pam m'a pas dit de les ouvrir. Je suis pas comme ça 169 00:10:29,087 --> 00:10:31,340 du style : "Je m'occupe de les réceptionner," 170 00:10:31,381 --> 00:10:33,133 par derrière je les ouvre 171 00:10:33,175 --> 00:10:35,927 et je me nomme meilleure déballeuse de stylos ! 172 00:10:35,969 --> 00:10:38,764 Mais bon, ils sont là à attendre. 173 00:10:38,805 --> 00:10:41,016 Pam ne m'a pas dit de ne pas les déballer. 174 00:10:41,433 --> 00:10:43,685 Je veux pas faire ma fouineuse ni ma feignasse. 175 00:10:43,727 --> 00:10:48,732 Fouineuse, feignasse... Mon cerveau bout. C'est dingue ! 176 00:10:49,274 --> 00:10:52,694 Désolée. Quelle était votre question ? Ah oui. 177 00:10:53,612 --> 00:10:56,823 Non, j'avais jamais goûté d'expresso. J'aime bien. 178 00:11:00,118 --> 00:11:02,496 Mon préféré, c'est le Viennese Amaretto. 179 00:11:02,829 --> 00:11:05,999 Et le pire que j'ai goûté, c'est Alpine Select. 180 00:11:06,833 --> 00:11:07,834 Ouais ! 181 00:11:09,961 --> 00:11:13,256 - Un ! Deux ! Trois ! - Kevin ! Ça suffit ! 182 00:11:13,298 --> 00:11:15,217 - C'est bon, Kevin. - Kevin ! 183 00:11:15,258 --> 00:11:16,843 Pour votre catalogue homme, 184 00:11:16,885 --> 00:11:19,304 on vous propose un tarif très concurrentiel. 185 00:11:19,346 --> 00:11:21,723 - On m'a déjà dit ça. - Je m'en doute. 186 00:11:21,765 --> 00:11:24,935 Il en sait rien sur ce que les gens ont déjà dit ou non. 187 00:11:24,976 --> 00:11:27,270 C'est reparti, le vieux fait sa scène. 188 00:11:27,312 --> 00:11:29,064 Écoutez-le ! Il vous a conçu. 189 00:11:29,106 --> 00:11:33,443 Si tu m'écoutais, ce serait pas plus mal. Les femmes te méprisent. 190 00:11:33,777 --> 00:11:35,237 Non, c'est faux. 191 00:11:35,278 --> 00:11:38,323 Sa dernière copine était un travesti. Je l'ai su. 192 00:11:38,365 --> 00:11:42,661 Sa pomme d'Adam : la proue d'un bateau. Des doigts de gorille des plaines. 193 00:11:43,286 --> 00:11:45,705 Il avait pas remarqué, où il voulait pas. 194 00:11:45,747 --> 00:11:48,792 Ça suffit. Moi aussi, je peux dire des choses. 195 00:11:48,834 --> 00:11:51,169 - Comme quoi ? - Comme quand t'étais bourré 196 00:11:51,211 --> 00:11:54,881 et que t'as tué des étudiants allant au bal de promo. 197 00:11:54,923 --> 00:11:58,009 N'importe quoi. Il ment depuis tout petit, 198 00:11:58,051 --> 00:12:01,638 et je l'ai vu prendre des "friandises" dans la litière du chaton. 199 00:12:01,680 --> 00:12:02,931 Honteux. 200 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 On propose un papier mat ou brillant... 201 00:12:05,142 --> 00:12:09,062 Des petits morceaux marrons tombant des poches de son pantalon. 202 00:12:09,104 --> 00:12:11,857 Il y aura évidemment une remise par lot. Si vous... 203 00:12:11,898 --> 00:12:14,151 En suivant le petit chat à genoux 204 00:12:14,192 --> 00:12:16,528 les mains rassemblées sous sa queue, 205 00:12:16,570 --> 00:12:19,239 en disant : "Tu m'en donnes d'autres ?" 206 00:12:19,281 --> 00:12:21,366 Ces trucs-là, ça s'invente pas. 207 00:12:21,408 --> 00:12:25,328 Quelqu'un qui a très peu d'amis pourrait inventer tout ça. 208 00:12:25,370 --> 00:12:29,166 - Navré pour l'attente. - Le voici. Mon fils. 209 00:12:29,207 --> 00:12:32,377 Il collectionnait les crottes de chat. 210 00:12:34,880 --> 00:12:37,132 "Collectionner des crottes de chat ?" 211 00:12:37,632 --> 00:12:40,093 On veut élargir notre marché, mais pour l'instant 212 00:12:40,135 --> 00:12:43,346 on se concentre sur les athlètes célèbres du nord-est. 213 00:12:43,388 --> 00:12:44,806 Pas d'obligation. Bon, assez blagué ! 214 00:12:45,140 --> 00:12:48,351 Dans "blagué", il y a "gay". 215 00:12:53,982 --> 00:12:57,652 J'ai des amis gays... Un seul en fait, Oscar. 216 00:12:59,321 --> 00:13:02,032 En quoi avez-vous le bon profil ? 217 00:13:08,622 --> 00:13:09,915 Bien. 218 00:13:12,083 --> 00:13:13,084 D'accord. 219 00:13:14,169 --> 00:13:18,215 Vous semblez occupés, je veux pas vous faire perdre plus de temps. 220 00:13:18,256 --> 00:13:19,549 Je suis désolé. Je... 221 00:13:21,801 --> 00:13:26,723 Je suis pas assez qualifié. Je suis seulement gérant d'entrepôt, vous savez ? 222 00:13:27,432 --> 00:13:29,768 Darryl, j'étais rédacteur en chef. 223 00:13:30,101 --> 00:13:32,145 Moi, prof de sciences, coach de volley. 224 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 J'ai une boutique en ligne. 225 00:13:34,773 --> 00:13:37,859 Je suis avocat. Je suis le seul qui soit vraiment utile. 226 00:13:38,652 --> 00:13:40,195 Et moi, vendeur de papier. 227 00:13:41,613 --> 00:13:44,616 Ça peut aider si tu les imagines tous nus. 228 00:13:47,786 --> 00:13:50,539 Très bien. Je vous remercie. 229 00:13:52,040 --> 00:13:53,542 Reprenons depuis le début. 230 00:13:54,084 --> 00:13:56,920 Darryl, des remarques sur notre entreprise ? 231 00:13:56,962 --> 00:14:00,799 Oui, en fait, j'en ai même écrit quelques-unes. 232 00:14:02,384 --> 00:14:03,593 Voici. 233 00:14:06,221 --> 00:14:08,807 Il s'est bien préparé. Je suis impressionné. 234 00:14:13,103 --> 00:14:16,064 Donc c'est comme ça ici à 14 h. 235 00:14:19,818 --> 00:14:22,404 D'habitude, je fais une sieste à cette heure-là. 236 00:14:27,158 --> 00:14:30,537 Tu ranges des stylos ? Nouvelle directrice de bureau, alors. 237 00:14:30,954 --> 00:14:34,374 Non, je m'occupe de la livraison parce que Pam a dû partir. 238 00:14:34,416 --> 00:14:37,294 Je sais, ça peut paraître dingue, mais c'est vrai. 239 00:14:37,335 --> 00:14:41,339 Pam ! Fais gaffe ! Erin fait tout pour avoir ton boulot ! 240 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 Faux. 241 00:14:42,924 --> 00:14:45,135 C'est pas du tout le cas ! Bref. 242 00:14:45,176 --> 00:14:46,928 - Pam, attention ! - Désolée. 243 00:14:46,970 --> 00:14:51,725 Désolée les stylos, je sais, vous avez rien demandé. Sacrée journée ! 244 00:14:54,269 --> 00:14:58,189 - Jim parle tout le temps de vous. - C'est adorable. 245 00:14:58,231 --> 00:15:01,359 Dommage qu'il doive travailler à mi-temps à Scranton. 246 00:15:01,401 --> 00:15:05,238 C'est drôle, je dirais qu'il travaille à mi-temps à Philadelphie. 247 00:15:05,280 --> 00:15:06,740 On aimerait vous voir ici. 248 00:15:10,160 --> 00:15:12,078 Pardon, vous nous vendez du papier ? 249 00:15:12,120 --> 00:15:14,205 Vous permettez ? Les hommes parlent. 250 00:15:14,247 --> 00:15:16,041 Les fils idolâtrent leurs pères. 251 00:15:16,082 --> 00:15:21,338 Nous, les anciens doivent faire alliance, alors pourquoi ne pas signer un contrat ? 252 00:15:21,379 --> 00:15:25,300 J'aimerais. Mais Sam Junior est là, c'est lui qui s'en charge. 253 00:15:25,592 --> 00:15:29,929 Il m'a un peu mis de côté, à vrai dire. Je suis là pour le contact humain. 254 00:15:29,971 --> 00:15:30,972 C'est bon, papa. 255 00:15:32,390 --> 00:15:34,643 Attendez, vous êtes le patron ? 256 00:15:35,226 --> 00:15:36,227 Exactement. 257 00:15:37,312 --> 00:15:39,022 - Enchanté. Clark. - Enchanté. 258 00:15:39,064 --> 00:15:40,398 - Discutons. - D'accord. 259 00:15:41,316 --> 00:15:43,234 Si vous regardez notre catalogue... 260 00:15:44,277 --> 00:15:45,403 Merci d'être venu, Darryl. 261 00:15:45,445 --> 00:15:48,031 Ravie de vous avoir rencontré, vous êtes le profil idéal. 262 00:15:48,448 --> 00:15:49,658 Ravi, moi aussi. 263 00:15:50,116 --> 00:15:52,869 Je pense que ce serait... Vous savez quoi ? 264 00:15:53,828 --> 00:15:57,332 Un peu comme un tir en suspension de Kevin Durant, perfecto. 265 00:16:12,263 --> 00:16:13,640 C'est pas vrai. 266 00:16:15,767 --> 00:16:19,229 C'est de leur faute ! Un panier de basket à côté d'un aquarium. 267 00:16:19,270 --> 00:16:21,648 Si je pose un verre de lait au bord de la table, 268 00:16:21,690 --> 00:16:24,192 et que Cece le renverse, je la gronderai pas. 269 00:16:24,234 --> 00:16:26,444 Tu me compares à une petite de trois ans ? 270 00:16:27,362 --> 00:16:30,532 Imaginons qu'ils ne te prennent pas. T'es pas à la rue, non plus. 271 00:16:30,907 --> 00:16:33,243 T'as un bon boulot et on t'apprécie. 272 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 Et je verrai Jada que les week-ends. 273 00:16:36,204 --> 00:16:40,458 Je suis pas si sûr de vouloir vivre à Philadelphie. 274 00:16:40,500 --> 00:16:43,002 Sérieux ? C'est juste Philadelphie. 275 00:16:43,044 --> 00:16:45,797 C'est pas pareil que New York, Paris ou Londres. 276 00:16:45,839 --> 00:16:47,841 - Qui veut y habiter ? - Pas nous. 277 00:16:50,468 --> 00:16:54,347 Bien, l'unanimité a dit que c'était unique. 278 00:16:55,265 --> 00:16:59,728 Ils veulent que tu rachètes des poissons et savoir quand tu démarres. 279 00:17:01,271 --> 00:17:02,272 Comment ça ? 280 00:17:03,857 --> 00:17:05,525 Dès maintenant ! 281 00:17:07,819 --> 00:17:09,738 - Félicitations. - Merci ! 282 00:17:09,779 --> 00:17:11,614 Tu vas à Philadelphie, au final. 283 00:17:11,656 --> 00:17:14,451 Oui ! J'adore Philly ! Vive Philly ! 284 00:17:14,492 --> 00:17:15,618 Génial, mec ! 285 00:17:17,495 --> 00:17:20,707 Non, je suis pas contrariée. Très heureuse pour Darryl. 286 00:17:23,001 --> 00:17:26,546 Peut-être un peu déçue qu'il parte. 287 00:17:30,216 --> 00:17:33,428 Il fait très chaud ici, non ? Il fait très chaud. 288 00:17:33,470 --> 00:17:37,265 C'est dingue ! Il faudrait mettre la clim sans arrêt. Même en janvier ! 289 00:17:39,100 --> 00:17:41,644 Impossible d'ouvrir cette foutue fenêtre ! 290 00:17:43,646 --> 00:17:47,942 Vous et moi savons que pour le papier ou la mode, les styles changent. 291 00:17:48,693 --> 00:17:52,155 Regardez son costume. Pure acrylique. 292 00:17:52,197 --> 00:17:53,948 Du coup, il a toujours des boutons. 293 00:17:54,532 --> 00:17:56,826 Vous l'avez eu avec un extincteur ? 294 00:17:58,661 --> 00:18:01,456 Tu sais quoi, papa ? Tu devrais m'en acheter un. 295 00:18:02,165 --> 00:18:04,834 J'en aurai besoin si j'ai un "vrai" boulot 296 00:18:04,876 --> 00:18:07,879 et que je bouge mes fesses de ta vieille baraque. 297 00:18:07,921 --> 00:18:09,130 Il vous a eu. 298 00:18:10,590 --> 00:18:15,470 C'est de la soie italienne. Très confortable, douce mais chère. 299 00:18:15,720 --> 00:18:18,389 Oublie l'Italie. Tu auras l'air d'un don de la mafia. 300 00:18:18,431 --> 00:18:20,642 Et tu passeras ta vie à Rikers Island. 301 00:18:20,683 --> 00:18:23,978 C'est mieux que de ressembler à un croque-mort de l'île de l'ennui. 302 00:18:24,020 --> 00:18:27,232 Elle n'existe pas. Elle est pas recensée. 303 00:18:27,649 --> 00:18:29,108 Pas cartographe, ça se voit. 304 00:18:33,947 --> 00:18:34,948 Alors ? 305 00:18:36,324 --> 00:18:39,994 Ça te va bien. T'as eu de bons conseils. 306 00:18:40,036 --> 00:18:42,914 Pas bête d'acheter à une entreprise familiale. 307 00:18:44,082 --> 00:18:46,417 Vous savez quoi ? Il m'en faut un. 308 00:18:47,085 --> 00:18:49,003 Avec toute cette énergie, 309 00:18:49,045 --> 00:18:52,257 pourquoi ne pas déplacer la photocopieuse une fois pour toutes ? 310 00:18:53,675 --> 00:18:56,678 - En avant ! - Adieu, bruit infernal ! 311 00:18:56,928 --> 00:18:58,263 Un, deux, trois ! 312 00:18:59,597 --> 00:19:03,059 On a déchiré la moquette. On va avoir des ennuis ! 313 00:19:03,101 --> 00:19:04,102 Attendez ! 314 00:19:06,229 --> 00:19:08,439 Magique ! Du parquet ! 315 00:19:09,315 --> 00:19:10,608 Je l'ai toujours su. 316 00:19:10,650 --> 00:19:14,904 - Jamais j'aurais pensé le voir un jour. - Déchirons la moquette ! 317 00:19:16,656 --> 00:19:21,119 J'ai tué leurs poissons et je suis pris ! C'est fou ! 318 00:19:22,120 --> 00:19:25,164 C'est bon. Je suis prêt. Vous aussi ? 319 00:19:36,134 --> 00:19:37,218 Ouais ! 320 00:19:41,306 --> 00:19:42,348 Kevin, écarte-toi ! 321 00:19:42,390 --> 00:19:45,268 Je peux rien faire si t'es là avec tes gros pieds. 322 00:19:45,310 --> 00:19:49,063 Je peux pas rester là si t'enlèves la moquette sous mes pieds. 323 00:19:49,105 --> 00:19:53,026 J'ai tellement mal à la tête. Quelqu'un aurait un cachet ? 324 00:19:53,067 --> 00:19:56,154 On arrête de se plaindre. Reprends du café. 325 00:19:56,195 --> 00:19:58,781 Plus rien ! Je les ai même pas tous testés, 326 00:19:58,823 --> 00:20:01,910 Creed a renversé mon Bogota Sunrise dans la plante. 327 00:20:01,951 --> 00:20:04,245 - Les feuilles bougeaient. - La ferme ! 328 00:20:04,287 --> 00:20:05,413 Toi, la ferme ! 329 00:20:05,455 --> 00:20:08,499 - On la ferme et on bosse ! - On bosse pas pour toi ! 330 00:20:08,541 --> 00:20:09,626 - Ouais ! - Ouais ! 331 00:20:09,667 --> 00:20:11,377 Il est 17 h. 332 00:20:17,008 --> 00:20:19,427 - Kevin, tu peux... - Qu'est-ce qui se passe ? 333 00:20:24,098 --> 00:20:26,142 Oui ! On l'a fait ! 334 00:20:26,184 --> 00:20:27,727 T'as ouvert la porte. 335 00:20:28,061 --> 00:20:31,064 Et tu l'as refermée. Les mecs sont de retour ! 336 00:20:32,315 --> 00:20:33,316 Tope-là ! 337 00:20:34,567 --> 00:20:39,822 Cette histoire de crottes de chat, c'était toi, non ? 338 00:20:40,740 --> 00:20:43,785 Tu m'as eu ! Je les collectionnais. 339 00:20:44,285 --> 00:20:45,370 Pourquoi ? 340 00:20:45,411 --> 00:20:47,997 Chacun est comme il est, comme un flocon de neige. 341 00:21:06,224 --> 00:21:08,017 Qu'est-ce qui s'est passé ici ? 342 00:21:08,059 --> 00:21:12,730 J'étais responsable des stylos, Pam. Voilà ce qu'il s'est passé. 343 00:21:17,443 --> 00:21:18,528 Où sont les stylos ?