1 00:00:05,673 --> 00:00:08,926 Stone & Son tarvitsee uuden paperintoimittajan! 2 00:00:12,471 --> 00:00:18,477 Pukumyymälä Stone & Son menetti paperintoimittajansa. Perheyritys. 3 00:00:18,602 --> 00:00:22,898 Minä ja Jim hallitsimme tämän. Teeskentelimme veljeksiä. 4 00:00:22,982 --> 00:00:28,154 Teimme sitä asianajotoimistossa, rakennusalan yrityksessä - 5 00:00:28,237 --> 00:00:32,658 ja moottoripyöräliikkeessä. Jim ja Dwight Shrupert. 6 00:00:32,742 --> 00:00:37,538 Minä olin pidetty menestyjä, jota äitimme jumaloi. 7 00:00:40,791 --> 00:00:45,588 Jim taas oli omituinen jalkafetissityyppi. 8 00:00:45,671 --> 00:00:49,800 Asiakkaat eivät tienneet sitä, mutta minä tiesin. 9 00:00:49,884 --> 00:00:52,928 Toivottavasti peruukkisi on tallella. 10 00:00:53,012 --> 00:00:56,474 On aika kutsua esiin veljekset Komistus ja Kammotus. 11 00:00:56,557 --> 00:01:00,895 -Olen kiireinen, Kammotus. -Ei kai taas... Sinä olet Kammotus. 12 00:01:00,978 --> 00:01:04,899 En millään ehdi. Phyllis voi leikkiä isosiskoasi. 13 00:01:04,982 --> 00:01:09,320 Pikemminkin isoisoäitiä, joka on kuollut tyhmyyteen. 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,991 -Minulla on korvat, Dwight. -Onko tosiaan, Phyllis? 15 00:01:14,074 --> 00:01:18,704 Kuten kaikilla ihmisillä. Meillä kaikilla on korvat. 16 00:01:18,788 --> 00:01:22,666 -Katso nyt, mitä saan kestää. -Olen Philadelphiassa. 17 00:01:22,750 --> 00:01:28,756 Hyppää autoosi. Olet täällä puolessa tunnissa, jos ajat 390 km/h. 18 00:01:29,006 --> 00:01:33,010 Entä jos ajan 500 km/h? 19 00:01:33,093 --> 00:01:35,971 Hyvä kysymys. 20 00:01:36,055 --> 00:01:38,057 500 kertaa... 21 00:01:38,140 --> 00:01:43,896 180.... Se tekee 25 minuuttia. 22 00:01:43,979 --> 00:01:48,317 Kiitoksia, Jim. Olen tosiaan sinua parempi. 23 00:01:48,400 --> 00:01:52,530 Kiitos, että myönsit sen. Hei sitten. Rakastan sinua. 24 00:02:12,258 --> 00:02:15,928 -Oletpa sinä hienona, Darryl. -Menen työhaastatteluun. 25 00:02:16,011 --> 00:02:19,473 Lykkyä tykö. Kerro Jimille, että kaipaan häntä. 26 00:02:19,557 --> 00:02:22,852 -Tule mukaani. -Se olisi mahtavaa. 27 00:02:22,935 --> 00:02:27,147 Vähän kuin lintsaisi koulusta, paitsi että rangaistukseksi saa... 28 00:02:27,231 --> 00:02:29,650 Mitä siitä saa? 29 00:02:29,733 --> 00:02:34,488 Hyvä ihme. Eihän Andy ole täällä. 30 00:02:35,948 --> 00:02:40,452 Erin, odotan kynälähetystä. Voisitko hoitaa sen? 31 00:02:40,536 --> 00:02:43,914 Mitä tarkoitat? Haluan yksityiskohtia. 32 00:02:43,998 --> 00:02:48,502 Lähetti tuo laatikollisen kyniä. Varmista, että kaikki on kunnossa. 33 00:02:48,586 --> 00:02:52,381 Kaikkiko? Miten voin varmistaa sen? 34 00:02:52,464 --> 00:02:56,218 -Minua ei ole koulutettu tähän. -Nähdään taas. 35 00:03:08,564 --> 00:03:13,110 -Terve. -Dwight junior tuli takaisin. 36 00:03:13,193 --> 00:03:18,198 Miten se meni? Siis seksi Janin kanssa. 37 00:03:18,282 --> 00:03:22,536 Herrasmies ei puhu siitä. Naisen tunteet ovat pelissä. 38 00:03:22,620 --> 00:03:27,374 Naiset saavuttavat seksuaalisen huippunsa Janin iässä. 39 00:03:27,458 --> 00:03:31,086 Se oli kuin rakastelisi villipedon kanssa. 40 00:03:31,170 --> 00:03:37,176 Hän ei ollut puuma, vaan pikemminkin mehiläisparvi. 41 00:03:38,093 --> 00:03:42,264 Mehiläinen, joka ei tyydy yhteenkään hotellihuoneeseen. 42 00:03:42,348 --> 00:03:47,811 Herrasmies on eri mies. Äitini sanoi: "Puhu kauniisti, tee tuhmasti." 43 00:03:47,895 --> 00:03:51,065 -Mikä tuo peruukki on? -Onko se väärin päin? 44 00:03:54,443 --> 00:03:56,111 Nyt se on hyvin. 45 00:03:56,195 --> 00:04:00,991 Jan lähetti lahjan. Espressokone. 46 00:04:01,075 --> 00:04:06,288 Ihastuimme espressoon Amalfin rannikolla. Bon appétit! 47 00:04:08,916 --> 00:04:11,794 16 espressomakua. Tosi italialaista. 48 00:04:11,877 --> 00:04:15,089 Ystävälläni on tällainen. Se tekee laatukahvia. 49 00:04:15,172 --> 00:04:19,009 Pädet aina ystävilläsi. Nautitaan vain espressokoneesta. 50 00:04:19,093 --> 00:04:23,389 Se lausutaan "espresso". Mutta niinhän sinä sanoitkin. 51 00:04:23,472 --> 00:04:27,309 Pyydän anteeksi. Oletin, että lausut sen väärin. 52 00:04:30,270 --> 00:04:32,147 Siinähän sinä olet! 53 00:04:32,231 --> 00:04:37,027 Olemme ylpeitä pienestä osallisuudestasi luettelokauppoihin. 54 00:04:37,111 --> 00:04:39,530 Olen ylpeämpi minusta, mutta... 55 00:04:39,613 --> 00:04:42,783 Kiitokseksi voisit antaa minulle puolet provikasta. 56 00:04:42,866 --> 00:04:45,911 Kunpa voisinkin. 57 00:04:45,995 --> 00:04:50,958 Ei käy. Muistatko, miten pidit siitä, että kutsuin sinua Dwight junioriksi? 58 00:04:51,041 --> 00:04:52,710 Se oli mahtavaa. 59 00:04:52,793 --> 00:04:57,798 Haluaisitko teeskennellä poikaani, jotta saamme uuden asiakkaan? 60 00:04:57,881 --> 00:05:02,177 Voin teeskennellä ystävääsi, jos se edistää uraani. 61 00:05:02,261 --> 00:05:06,306 Kiinni veti... poikani. 62 00:05:11,103 --> 00:05:13,981 -Hei. -Kukas se siinä? 63 00:05:14,064 --> 00:05:19,862 Olen kiireinen. Kynät saapuvat pian. Haen kahvia, ennen kuin kaaos alkaa. 64 00:05:19,945 --> 00:05:22,656 -Kokeile tätä. -Kiitos. 65 00:05:24,116 --> 00:05:29,288 En ehdi ajatella Peteä, sillä kynälähetys pitää minut kiireisenä. 66 00:05:29,455 --> 00:05:35,461 En halua pettää ihmisten luottamusta kynien suhteen. 67 00:05:35,919 --> 00:05:39,506 -Oletko valmis haastatteluun? -Olen aina valmis. 68 00:05:39,590 --> 00:05:43,844 En. Olen huono tällaisessa. Tyrin viime haastattelunkin. 69 00:05:43,927 --> 00:05:49,767 Ei hätää. Se on pieni yritys, jossa kaikki ovat yhtä nörttejä kuin Jim. 70 00:05:49,850 --> 00:05:55,355 -Niin kai sitten. -Et kai pelkää Jimejä? 71 00:05:55,439 --> 00:05:58,817 Rakastan häntä, mutta hän on ihan mäntti. 72 00:06:00,778 --> 00:06:06,283 Hassua. Isä- ja poikamyyjät tulivat isän ja pojan pukumyymälään. 73 00:06:07,326 --> 00:06:11,705 Olet oikeassa. Emme ajatelleet koko asiaa. Emmehän? 74 00:06:11,789 --> 00:06:14,208 Emme tosiaan, isä. 75 00:06:14,750 --> 00:06:20,756 Metsästättekö te? Vietätte aamut metsällä, kuten minä ja Clarkie. 76 00:06:21,340 --> 00:06:24,802 -Isä kutsuu minua Clarkieksi. -Se on totta. 77 00:06:24,885 --> 00:06:29,515 -Nykyään ei enää käydä metsällä. -Isäni on loistava metsästäjä. 78 00:06:29,598 --> 00:06:32,059 Hän on kuin eläinten sarjamurhaaja. 79 00:06:32,142 --> 00:06:37,856 Kerran hän yllätti nukkuvan kauriin ja katkaisi sen pään sahalla. 80 00:06:41,110 --> 00:06:45,572 Poikani oli juuri täyttänyt kolme vuotta. 81 00:06:45,656 --> 00:06:49,910 Haluan maistaa kaikkia makuja. Onko se ihan hullua? 82 00:06:49,993 --> 00:06:53,914 Makutestin jälkeen tiedämme, mitä tilaamme lisää. 83 00:06:53,997 --> 00:06:58,544 -Makutesti? Mukana ollaan. -YOLO! 84 00:06:58,627 --> 00:07:02,172 -Mitä? -"Elät vain kerran." 85 00:07:02,256 --> 00:07:07,177 Tiedämme sen, mutta tuo ei näyttänyt kovin siistiltä. 86 00:07:07,261 --> 00:07:11,056 Ketkä ovat mukana? 87 00:07:13,392 --> 00:07:16,520 Angela... Pitääkö meidän hakea sinut? 88 00:07:16,603 --> 00:07:20,232 -En halua... -Mennään. 89 00:07:20,315 --> 00:07:22,818 Enkö voi osallistua, vaikken laita kättäni sinne? 90 00:07:22,901 --> 00:07:24,403 Et. 91 00:07:24,486 --> 00:07:27,364 Hyvä on sitten. 92 00:07:30,701 --> 00:07:36,498 -No niin. Kaikki maistavat kaikkea. -Kaikki maistavat kaikkea. 93 00:07:36,582 --> 00:07:38,876 Hyvä. 94 00:07:38,959 --> 00:07:42,379 -Missä sormukseni on? -Se löytyy kyllä jostain. 95 00:07:44,756 --> 00:07:50,554 Käänny itään Franklin Streetiltä. Firma on kadun oikealla puolella. 96 00:07:52,055 --> 00:07:55,559 -Haluan tavoittaa kaikki kohderyhmät. -Selvähän se. 97 00:07:55,642 --> 00:08:00,606 Keskitytään ensin tärkeimpiin. Anna minulle pari viikkoa aikaa. 98 00:08:00,689 --> 00:08:05,485 -Et kai tarkoita kuukausia? -En ole puhunut kuukausista - 99 00:08:05,569 --> 00:08:08,655 -miljoonaan viikkoon. -Hyvä. 100 00:08:08,739 --> 00:08:14,119 Kiitos, Dennis. Hei. Mitä teet täällä? 101 00:08:14,203 --> 00:08:16,830 -Halusin tavata sinut. -Mahtavaa. 102 00:08:16,914 --> 00:08:21,627 Täällä on Facebook-fiilis. Teitte kunnon zuckerbergit. 103 00:08:21,710 --> 00:08:23,921 Mahtavaa, vai mitä? 104 00:08:24,004 --> 00:08:28,091 Wade, meidän täytyy kiiruhtaa Dennisiä. 105 00:08:28,175 --> 00:08:32,137 Odottakaa hetki. Olkaa kuin kotonanne. 106 00:08:33,472 --> 00:08:38,518 Saatte vastaukset kysymyksiinne, kun Clark tuo esitteemme. 107 00:08:38,602 --> 00:08:42,189 Hän on kunnon poika ja tottelee minua. 108 00:08:42,272 --> 00:08:46,860 -Minun poikani vihaa minua. -Niinkö? 109 00:08:46,944 --> 00:08:50,822 Otin hänet firmaani, ja hän kantaa minulle kaunaa. 110 00:08:50,906 --> 00:08:54,701 Minäkään en tule poikani kanssa kovin hyvin toimeen. 111 00:08:54,785 --> 00:08:58,622 En sinne päinkään. 112 00:08:58,705 --> 00:09:02,376 Yhtä huonosti kuin te ja poikanne. 113 00:09:02,459 --> 00:09:07,005 Ole hyvä, isukki. Minulla ehti tulla sinua ikävä. 114 00:09:07,089 --> 00:09:11,969 Missä sinä kuppasit? Kävitkö pihalla pössyttelemässä? 115 00:09:13,762 --> 00:09:19,434 -Kyllä vain. Niin kuin isäni opetti. -Miten töykeää! 116 00:09:21,061 --> 00:09:25,190 Rakastan sinua, koska sanot noin. 117 00:09:25,274 --> 00:09:28,026 Emme tule toimeen. 118 00:09:29,945 --> 00:09:35,951 Siitäs sait! Totta puhuen meidän välimme ovat... 119 00:09:36,451 --> 00:09:39,579 -Surkeat. -Niin juuri. Neropatti. 120 00:09:39,663 --> 00:09:42,457 Typerä neropatti. 121 00:09:46,003 --> 00:09:51,967 Toimistonne on upea. Luulin, että se olisi rähjäisempi. 122 00:09:52,050 --> 00:09:56,805 En ole vielä saanut edes palkkaa. Uusia firmoja kaatuu jatkuvasti. 123 00:09:56,888 --> 00:10:01,435 Jos tämä firma kaatuu, haluan kaatua sen mukana. 124 00:10:01,518 --> 00:10:04,271 -Jaksatko odottaa? -Toki. 125 00:10:04,354 --> 00:10:07,107 Oletko valmis? Mennään. 126 00:10:22,247 --> 00:10:26,335 Kynälähetys meni putkeen, ja paketti odottaa purkamista. 127 00:10:26,418 --> 00:10:31,131 Pam ei pyytänyt purkamaan sitä, enkä aio ottaa pakettia vastaan - 128 00:10:31,214 --> 00:10:36,011 purkaa sitä salassa ja ottaa siitä kunniaa itselleni. 129 00:10:36,094 --> 00:10:41,308 Toisaalta Pam ei myöskään kieltänyt purkamasta pakettia. 130 00:10:41,391 --> 00:10:45,979 En halua olla hössöttäjä enkä laiskiainen. 131 00:10:46,063 --> 00:10:48,982 Aivoni käyvät ylikierroksilla. 132 00:10:49,066 --> 00:10:53,570 Mitä kysyittekään? Ai niin. 133 00:10:53,653 --> 00:10:56,740 En ollut maistanut espressoa aiemmin. 134 00:10:57,991 --> 00:11:02,871 Padam! Suosikkini on "wieniläinen amaretto". 135 00:11:02,954 --> 00:11:06,750 Pahimmalta maistui "Alppien valikoitu". 136 00:11:06,833 --> 00:11:09,795 Joo! 137 00:11:09,878 --> 00:11:15,175 -Lopeta, Kevin! -Riittää jo. 138 00:11:15,258 --> 00:11:19,096 Hintamme ovat hyvin kilpailukykyiset. 139 00:11:19,179 --> 00:11:22,099 -Olen kuullut tuon ennenkin. -Varmasti. 140 00:11:22,182 --> 00:11:27,229 -Poikani ei tiedä siitä mitään. -Isäukko alkaa taas saarnata. 141 00:11:27,312 --> 00:11:31,733 -Kuuntele isääsi. Hän loi sinut. -Voisit oppia, jos kuuntelisit. 142 00:11:31,817 --> 00:11:35,028 -Ei ihme, että naiset inhoavat sinua. -Eiväthän. 143 00:11:35,112 --> 00:11:38,281 Viimeksi hän tapaili transua. Tunnistan ne kaukaa. 144 00:11:38,365 --> 00:11:42,744 Aataminomena kuin laivan keula ja peukalot kuin gorillalla. 145 00:11:42,828 --> 00:11:45,455 Poika ei halunnut huomata sitä. 146 00:11:45,539 --> 00:11:49,376 -Minullakin on sanottavaa isästäni. -Mitä muka? 147 00:11:49,459 --> 00:11:54,631 Vedit kerran kännit ja... Tapoit ne lukiolaiset. 148 00:11:54,714 --> 00:11:57,968 Ei pidä paikkaansa. Poikani valehteli jo pienenä. 149 00:11:58,051 --> 00:12:01,596 Hän säästi "makeisia" kissanhiekkalaatikosta. 150 00:12:01,680 --> 00:12:05,100 -Häpeällistä. -Matta- tai kiiltopaperia... 151 00:12:05,183 --> 00:12:10,897 -Taskut täynnä ruskeita kokkareita. -Saatte myös paljousalennusta. 152 00:12:10,981 --> 00:12:14,234 Poika seurasi kissaa kädet ojossa 153 00:12:14,359 --> 00:12:18,780 ja ruikutti: "Saisinko lisää?" 154 00:12:18,864 --> 00:12:23,034 -Kukaan ei voi keksiä sellaista. -Kyllä voi. 155 00:12:23,118 --> 00:12:27,414 -Joku, jolla ei ole ystäviä. -Anteeksi, että myöhästyin. 156 00:12:27,497 --> 00:12:32,586 -Tässä on minun poikani. -Ilmiselvä kissankakan kerääjä. 157 00:12:34,671 --> 00:12:37,549 Sanoitko "kissankakan kerääjä"? 158 00:12:37,632 --> 00:12:43,096 Toistaiseksi keskitymme paikallisiin urheilijoihin. 159 00:12:43,180 --> 00:12:48,894 -Se ei ole mikään mandaatti. -Kuulostaa vähän "miesdeitiltä". 160 00:12:53,607 --> 00:12:59,196 Minulla on homoystäviä. Tai siis yksi. Oscar. 161 00:12:59,279 --> 00:13:02,782 Miksi sopisit joukkoomme? 162 00:13:08,121 --> 00:13:10,415 Tuota... 163 00:13:14,211 --> 00:13:20,133 Olette hyvin kiireisiä, joten en halua haaskata aikaanne. 164 00:13:21,635 --> 00:13:27,307 En ole pätevä tähän työhön. Olen varastopäällikkö. 165 00:13:27,390 --> 00:13:32,062 -Minä olin toimittaja. -Opettaja ja lentopallovalmentaja. 166 00:13:32,145 --> 00:13:35,649 -Työskentelen ostoskanavalla. -Olen lakimies. 167 00:13:35,732 --> 00:13:38,610 Olen ainoa, josta voi olla hyötyä. 168 00:13:38,693 --> 00:13:44,533 Olin paperimyyjä, kuten tiedät. Kuvittele, että olemme alasti. 169 00:13:47,619 --> 00:13:51,373 Hyvä. Kiitos. 170 00:13:51,456 --> 00:13:56,253 Aloitetaan alusta. Onko sinulla ehdotuksia? 171 00:13:56,920 --> 00:14:01,216 On. Kirjoitin niitä paperille. 172 00:14:02,300 --> 00:14:04,678 Ole hyvä. 173 00:14:06,221 --> 00:14:10,642 "Tämä mies on valmistautunut. Vaikuttaa hyvältä." 174 00:14:12,936 --> 00:14:17,274 Tältäkö täällä näyttää kahdelta iltapäivällä? 175 00:14:19,818 --> 00:14:22,988 Tähän aikaan vietän yleensä siestaa. 176 00:14:27,117 --> 00:14:30,453 Täytätkö kynähyllyjä? Vähän kuin toimistopäällikkö. 177 00:14:30,537 --> 00:14:34,249 Ei. Otin lähetyksen vastaan, koska Pamin piti lähteä. 178 00:14:34,332 --> 00:14:37,043 Kuulostaa hullulta, mutta se on totta. 179 00:14:37,127 --> 00:14:41,214 Pam! Pidä varasi. Erin havittelee työtäsi. 180 00:14:41,298 --> 00:14:45,093 Enpäs. Se ei ole totta. Antaa olla. 181 00:14:45,176 --> 00:14:46,678 Pidä varasi, Pam! 182 00:14:46,761 --> 00:14:51,850 Olen pahoillani, kynät. Teillä on ollut rankka päivä. 183 00:14:54,352 --> 00:14:58,148 -Jim puhuu sinusta jatkuvasti. -Sepä suloista. 184 00:14:58,231 --> 00:15:01,192 Harmi, että hän on osa-aikaisesti Scrantonissa. 185 00:15:01,276 --> 00:15:04,988 Minun mielestäni hän on osa-aikaisesti Philadelphiassa. 186 00:15:05,071 --> 00:15:07,616 Toivottavasti muutat tänne pian. 187 00:15:10,035 --> 00:15:13,955 -Tulitteko myymään paperia? -Hiljaa, kun miehet puhuvat. 188 00:15:14,039 --> 00:15:18,293 -Ennen pojat ihailivat isiään. -Vanhusten täytyy pitää yhtä. 189 00:15:18,376 --> 00:15:22,881 -Laaditaan siis sopimus. -Ilomielin. 190 00:15:22,964 --> 00:15:27,510 Ikävä kyllä poikani on nykyään johdossa. Hän syrjäytti minut. 191 00:15:27,594 --> 00:15:31,973 -Minä vain jututan asiakkaita. -No niin, isä. 192 00:15:32,057 --> 00:15:35,977 -Oletko sinä pomo? -Olen. 193 00:15:37,145 --> 00:15:39,773 Minä olen Clark. Neuvotellaan. 194 00:15:39,856 --> 00:15:43,151 -Selvä. -Jos katsot luetteloamme... 195 00:15:44,319 --> 00:15:47,947 -Kiitos käynnistä, Darryl. -Sopisit hyvin tänne. 196 00:15:48,031 --> 00:15:53,745 Olen samaa mieltä. Se olisi... 197 00:15:53,828 --> 00:15:58,208 Se olisi kuin Kevin Durantin hyppyheitto. Perfecto! 198 00:16:12,138 --> 00:16:13,556 Hyvänen aika. 199 00:16:15,517 --> 00:16:19,396 Itsehän laittoivat akvaarion koristelineen viereen. 200 00:16:19,479 --> 00:16:23,942 Jos laitan pöydän reunalle lasin ja Cece kaataa sen, en syytä häntä. 201 00:16:24,025 --> 00:16:27,112 Vertaatko minua pikkutyttöön? 202 00:16:27,195 --> 00:16:30,573 Et joudu taivasalle, vaikket saisikaan töitä. 203 00:16:30,657 --> 00:16:33,660 Sinulla on työpaikka, jossa sinusta pidetään. 204 00:16:33,743 --> 00:16:37,080 Saisin tavata Jadaa vain viikonloppuisin. 205 00:16:37,163 --> 00:16:40,208 En tiedä, viihtyisinkö Philadelphiassa. 206 00:16:40,291 --> 00:16:45,547 Niinpä. Ei se ole mikään New York, Pariisi tai Lontoo. 207 00:16:45,630 --> 00:16:48,883 -Kuka sitä kaipaa? -Emme me. 208 00:16:49,884 --> 00:16:55,223 Olimme sitä mieltä, että se oli ainutlaatuista. 209 00:16:55,306 --> 00:17:01,104 Sinun täytyy korvata kalat ja kertoa, milloin voit aloittaa. 210 00:17:01,187 --> 00:17:05,942 Mitä? Vaikka eilen. 211 00:17:07,777 --> 00:17:11,656 Onneksi olkoon. Sinun pitää sittenkin muuttaa tänne. 212 00:17:11,740 --> 00:17:15,535 Rakastan Philadelphiaa. Täältä tullaan. 213 00:17:17,287 --> 00:17:21,666 En ole harmistunut. Olen innoissani Darrylin puolesta. 214 00:17:22,876 --> 00:17:27,589 Olen hieman pettynyt, että joudumme luopumaan hänestä. 215 00:17:30,341 --> 00:17:33,386 Täällä on kuuma. Onko täällä kuuma? 216 00:17:33,470 --> 00:17:38,767 Ilmastoinnin pitäisi olla päällä koko vuoden, myös tammikuussa. 217 00:17:38,850 --> 00:17:42,228 En tajua tätä tyhmää ikkunaa. 218 00:17:43,646 --> 00:17:48,443 Tiedätte kyllä, että paperi- ja muotialoilla tyylit vaihtuvat. 219 00:17:48,526 --> 00:17:53,865 Isän puku on täyttä akryylia. Siksi hänelle tulee aina näppylöitä. 220 00:17:53,948 --> 00:17:58,411 Tuleeko palosammutin kaupan päälle? 221 00:17:58,495 --> 00:18:01,956 Kuule, isä. Sinun pitäisi ostaa minulle puku. 222 00:18:02,040 --> 00:18:07,837 Tarvitsen sellaisen, jos aion "hankkia töitä ja muuttaa kotoa". 223 00:18:07,921 --> 00:18:10,507 Hän puhuu asiaa. 224 00:18:10,590 --> 00:18:15,512 Italialaista silkkiä. Se on mukavaa ja tyylikästä, mutta hyvin kallista. 225 00:18:15,595 --> 00:18:20,517 Näytät vielä mafiapomolta ja joudut linnaan lusimaan. 226 00:18:20,767 --> 00:18:26,773 -Parempi sekin kuin Tylsäkylän kuningas. -Sellaista ei ole olemassa. 227 00:18:27,482 --> 00:18:30,735 Et taida tuntea karttoja. 228 00:18:33,822 --> 00:18:38,785 -Miltä näytän? -Itse asiassa tosi hyvältä. 229 00:18:38,868 --> 00:18:43,706 Kannattaa näköjään ostaa isän ja pojan yrityksestä. 230 00:18:43,790 --> 00:18:47,001 Haluan samanlaisen. 231 00:18:47,085 --> 00:18:53,091 Olemme täynnä energiaa, joten siirretään kopiokone lisäsiipeen. 232 00:18:53,758 --> 00:18:56,928 -Totta munassa! -Hyvästi, meteli. 233 00:18:57,011 --> 00:18:59,514 Yksi, kaksi, kolme. 234 00:18:59,597 --> 00:19:03,017 Matto repesi. Saamme kuulla kunniamme. 235 00:19:03,101 --> 00:19:06,187 Hetkinen. 236 00:19:06,271 --> 00:19:09,315 Miten kaunis puulattia. 237 00:19:09,399 --> 00:19:13,236 Aavistelin tätä, mutta en arvannut näkeväni sitä. 238 00:19:13,319 --> 00:19:16,114 Revitään matto pois! 239 00:19:16,197 --> 00:19:22,203 Tapoin kalat ja sain silti paikan. Ei hassumpaa. 240 00:19:22,328 --> 00:19:25,498 Valmiina ollaan. Oletteko te? 241 00:19:34,340 --> 00:19:37,385 Kaikki tanssimaan 242 00:19:41,431 --> 00:19:45,018 En voi repiä mattoa, jos seisot sen päällä. 243 00:19:45,101 --> 00:19:48,813 En voi seisoa tässä, jos revit maton altani. 244 00:19:48,897 --> 00:19:52,984 Kamala päänsärky. Onko kenelläkään lasten aspiriinia? 245 00:19:53,067 --> 00:19:56,988 -Älä valita. Juo kahvia. -Se loppui. 246 00:19:57,071 --> 00:20:01,868 En ehtinyt maistaa kaikkia makuja. Creed kaatoi viimeisen kukkaruukkuun. 247 00:20:01,951 --> 00:20:05,371 -Lehdet nykivät. -Olkaa hiljaa. 248 00:20:05,455 --> 00:20:08,458 -Turpa kiinni ja töihin! -Et sinä ole pomo. 249 00:20:08,541 --> 00:20:11,294 -Niinpä. -Kello on viisi. 250 00:20:16,716 --> 00:20:20,178 -Kevin, voisitko... -Mitä täällä tapahtuu? 251 00:20:24,098 --> 00:20:27,977 -Me teimme sen. -Sinä aukaisit oven. 252 00:20:28,061 --> 00:20:33,232 Ja sinä suljit sen. Pojat pani haisemaan. Yläfemma. 253 00:20:34,275 --> 00:20:39,739 Liittyivätkö ne kissankakkajutut sinuun? 254 00:20:40,782 --> 00:20:44,202 Kiinni jäin. Keräilin niitä. 255 00:20:44,285 --> 00:20:48,790 -Miksi? -Ne ovat yksilöllisiä kuin lumihiutaleet. 256 00:21:05,890 --> 00:21:10,061 -Mitä täällä on tapahtunut? -Jätit kynät minun vastuulleni. 257 00:21:10,144 --> 00:21:13,314 Kaikki on kynien syytä. 258 00:21:17,527 --> 00:21:19,696 Ovatko kynät täällä?